355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Дартмонт » Граф Эванс (СИ) » Текст книги (страница 6)
Граф Эванс (СИ)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2019, 00:00

Текст книги "Граф Эванс (СИ)"


Автор книги: Алекс Дартмонт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 39 страниц)

Гарольд вышел из кабинета директора вместе со своим деканом. — Очень изящная шутка, мистер Эванс. — Какова клятва, таков и ответ, декан. — Идите, на отработку, надеюсь в следующий раз они будут не так наглы, мне жаль, мистер Эванс. — Я все понимаю, Мастер, где нет сейчас интриг? Настоящий адрес я сообщу после уже озвученных мной условий. Всего доброго. Флитвик лишь кивнул в ответ. Наконец, последняя награда начищена, результат был предъявлен Филчу, который коротко кивнув, отпустил мальчика с отработки. Утром за завтраком, мальчик отметил, как отсутствие директора и его зама, так и довольное выражение лица своего декана. Быстро пролетели два поставленных до обеда занятия, за обедом оба кресла так и продолжали пустовать. Гарольд быстро забежал в башню, собрал чемодан, и направился к выходу из замка. Тут его перехватил Флитвик. — Мистер Эванс, могу я украсть у вас минуточку? — Конечно, Мастер. — Тогда, давайте зайдем сюда, — профессор указал на пустую аудиторию. Гарольд зашёл, недоумевая. — Поскольку вы у меня на занятиях довольно быстро и успешно усваиваете материал, я хотел бы показать вам пару полезных заклинаний. Вы не против? — Конечно, Мастер. Я весь внимание. — Тогда смотрите внимательно, вычерчиваете вот такую фигуру, затем, очерчиваете вокруг себя круг, и произносите: «Fuaim», и второе, вот такая фигура и то же круг вокруг себя и формула: «Aghlanadh». Первое, чтобы не нашли вас, когда вам не надо, проводится каждый день в одно и то же время, рассчитано на двадцать четыре часа. Второе, очистка от всего прикреленого колдовства на вас и ваши вещи. Запомнили? Тогда счастливых каникул! Гарольд вышел из замка, сел вместе с другими студентами в кареты до Хогсмида, а там сели на уходящий поезд. Каникулы начались! Интерлюдия 6. Вечер в большом и шумном городе начинался, близились выходные, праздничное настроение и украшение было повсюду. Люди суетились. Морозный воздух осторожно создавал аромат торжества, тая в себе запахи прелой листвы и травы, печеных тыкв, картофеля и других корнеплодов. Запах каминов, глинтвейна, пирогов, хвои. Ароматы Рождества. Внезапно, в одном безлюдном переулке раздался хлопок, и в нем появились два довольно странно одетых человека. Первый был высок, худ, с длинными седыми волосами и бородой, в странном халате со звёздами, из-под которого выглядывали концы остроносых ботинок, и нелепом головном уборе. Вторая, одетая в традиционное шотландское женское одеяние, закутанная в темнозеленое подобие пальто, с собранными в пучок волосами, спрятанными под шляпу. Любой волшебник узнал бы в этой паре Дамблдора и МакГонагалл. Директор Хогвартса осмотрелся и направился к выходу на улицу, декан грифов следовала за начальником. Спустя, примерно, полчаса они оказались перед черной дверью, на которой были прикручены две цифры из серебристого металла. — Альбус, это здесь? — Да, похоже, это нужный адрес, только чар я не заметил. Ладно, посмотрим как и в каких условиях проживает наш студент, — директор, ухмыльнувшись, громко постучал в дверь. Открыл какой-то маггл в странной одежде и шапке. — Здравствуйте, я могу вам чем-то помочь? — Здравствуйте, я директор школы, в которой учится проживающий здесь студент. — Прошу прощения, мистер, но здесь уже давно не живут дети. Могу ли я узнать, кто сообщил вам этот адрес? И если директор, то из какой школы? — в словах маггла читалась скрытая насмешка. — Директор, мистер Эванс совершенно точно сообщил этот адрес! — МакГонагалл возмущенно наблюдая за маглом, который что-то шептал себе в рукав. — Прошу прощения, но я буду вынужден вас задержать до выяснения всех деталей.- полицейский достал из-за пояса две пары наручников. — Чтож, Минни, я сейчас разберусь с этим маглом, а ты осмотри на всякий случай дом, — Дамблдор взмахнул палочкой, но ничего не произошло, человек с наручниками удивлённо смотрел на деревянную указку в руках у явно сумасшедшего. Благо подкрепление он вызвал. Директор с удивлением смотрел на удивленного маггла, с которым ничего не произошло. Тут подбежали ещё несколько полицейских и аккуратно обездвижили двух странных посетителей и перевели их в отдельную комнату. Вскоре туда подошёл начальник охраны. И начал допрос. — Уважаемые, я могу поинтересоваться целью вашего визита в резиденцию Премьер-министра? — О чем вы говорите, здесь должен проживать наш студент Гарольд Эванс, мы, как представители школьной администрации, пришли убедиться в соответствии требованиям условий его проживания здесь, — сказала чистую правду замдиректора. — Прошу прощения, могу я узнать, в какой школе учится данный студент? — Как будто вы не знаете. Если он проживает здесь, то вы, как взрослые отвечающие за него, должны знать где он учится. — У нас мистер Эванс не проживает. Ни постоянно, ни в гостях. Такого человека и в списках нет. — Альбус, похоже, он сказал нам другой адрес. — Да, Минни, — директор сокрушенно покачал головой.- Прошу прощения наверное нам сообщили неверный адрес, либо мы где-то ошиблись, не могли бы вы нас отпустить? — К сожалению, сэр, но я вынужден пока вас задержать до тех пор, пока не выяснятся ваши личности и причины вашего появления здесь. Мне интересно, что это за школа, в которой руководство, не знает нашего адреса? — К сожалению, я не могу вам этого сообщить. Однако, я могу связаться с уполномоченными для этого людьми. Вы не против? — А что, это какая-то тайная школа? — с иронией поинтересовался начальник охраны. — Да, вы правы. — Ладно, допустим, но меня интересуют только обстоятельства вашего здесь появления. Я так понял, один из ваших студентов назвал этот адрес в качестве места проживания? — Да это так, у нас учится несколько студентов-сирот, из них один немного проблемный, перед школой сбежал и пропадал неизвестно где. Комиссия узнала об этом, и потребовала у студента объяснений, тот ничего не рассказал, на вопрос об адресе своего проживания, назвал этот дом. Мы пришли выяснить правду ли он нам сказал, — дала объяснения МакГонагалл. — Что же, допустим, я поверю в странную школу, и студента-шутника, но я вынужден все равно задержать вас до подтверждения ваших личностей. Прошу назвать ваши имена и предъявить документы, если они у вас при себе. — - Документы? Что это? — МакГонагалл немного удивилась. — Водительские права? Удостоверения? Паспорт? — уточнил полицейский, не видя ни проблеска понимания. — Может мы вызовем помощь, которая все объяснит? — с надеждой спросил директор. — Назовите ваши имена и данные для поиска. Будем следовать протоколу. — - Вряд ли у вас что-то выйдет, сэр. Дело в том, что мы волшебники. — Ага, Гэндальф и Моргана? Или может Мерлин? — полицейский им не верил. — Про первого не слышал… А насчёт двух других, то, да. — Вы серьёзно? Думаете я поверю? Сообщите ваши имена, а мы узнаем, куда вас везти. — Альбус Персиваль Брайан Вулфрик Дамблдор, великий маг, кавалер ордена Мерлина I степени, верховный чародей Визенгамота и глава МКМ, директор Хогвартса, — представился директор. Допрашивающий удивлённо перевёл взгляд на женщину. — Минерва Ромильда МакГонагалл, заместитель директора Хогвартса, декан Гриффиндора. — Придётся подождать пока здесь. Примерно около двух часов, если таких имён нет в базе, то придётся ждать дольше, — сказал полицейский. Прошло пять часов, задержанным принесли попить и поесть, затем ожидание продолжилось до утра. Утром начальник охраны пошёл на утренний доклад Премьер-министру. — Что у нас нового, Патрик, а то вчера вечером, было как-то слишком оживлённо. — Доброе утро, Сэр, у нас странный случай. Вчера к нам в двери постучались двое странно одетых людей, утверждающих, во-первых, что они являются представителями школьной администрации, во-вторых, пришли проверить условия проживания в этом доме своего студента, некоего Гарольда Эванса. И в-третьих, при опросе они заявили, что являются волшебниками. Мы провели проверку имён, что они назвали, в базе данных таких нет, только есть мальчик Гарольд Эванс, проживающий в пригороде. Ориентировок из сумасшедших домов, похожих по описанию за последние недели не поступало. — Волшебники? А как их зовут? — Альбус Дамблдор и Минерва МакГонагалл. — Приведите их в мой кабинет, пожалуйста, они же ещё здесь? — Да, Сэр, вы уверены? — Да, ведите, — начальник охраны вышел. Премьер-министр подошёл к одному из портретов, висящих на стене в его кабинете, и постучал в раму. — Уважаемый, нужна ваша помощь, в опознании двух людей, считающих себя волшебниками, — портрет недовольно посмотрел на разбудившего его человека. — Хорошо, я сообщу сейчас в министерство.- человек на портрете пропал. — Ожидайте, через десять минут отряд авроров с обливиаторами, с необходимым допуском.- Раздался стук в дверь. — Сэр, вот они, — начальник охраны с конвоем привёл довольно пожилого мужчину и женщину. — Хорошо, оставьте их здесь. Я связался со специализированным учреждением, они прибудут через десять минут, проследите чтобы их пропустили. — Слушаю, Сэр. Премьер-министр с интересом рассматривал колоритных, но немного помятых людей, по своей должности он знал про волшебство, но до сих пор с ним мало сталкивался. Магический мир тщательно прятался от мира людского. Сквозь двери послышались невнятные звуки, затем стук в дверь, и после разрешения войти, хозяин наблюдал невероятную картину: удивленных до невозможности представителей странного министерства, вовсю таращахся на его неожиданных «гостей». И Сэр Джон Мэйджор, с грустью убедился, что его на самом деле посетили волшебники. — - Что ж, господа, вы знаете что делать? Вот эти неизвестные, вчера пытались узнать в каких условиях проживает в этом доме некий Гарольд Эванс. Наверное, ошарашенные Авроры, не так давно ещё бывшие студентами школы, надолго запомнят и долго будут пересказывать события того дня, когда они отправляли под конвоем в аврорат директора и замдиректора (а некоторые своего декана) за попытку проникновения на антимагическую территорию. Когда Дамблдор и МакГонагалл освободились, близился ужин, поезд со студентами уже прибыл на платформу девять и три четверти, и студенты разъехались по домам на каникулы. Дамблдор сидел в своём кабинете злой и мрачный, ведь все министерские злопыхатели и злословы только узнав, что он, Великий Светлый задержан как рядовой пацан с Лютного, мигом прибежали поглядеть на это зрелище. Конечно, удалось повернуть так, будто он узнал о готовящемся заговоре на маггловскую власть, а те его совсем не так поняли, да и причину визита в тот дом он придумал для конспирации. Но, многие пропустили его «правильную» версию мимо ушей, предпочитая довериться сплетникам и досужим домыслам. Так он и заявил прессе после аврората. Однако, за всей этой суетой, один из необходимых участников плана избежал пребывания в школе, так мало этого, ещё и все сигналки с него и его вещей исчезли. Да и не найти него никак, поиск заблокирован. Директор мрачно размышлял, как можно спасти план и вернуть мошку, вырвавшуюся из паутины над философским камнем. Комментарий к Глава 11. Паутина над философским камнем. На всех объектах государственного значения стоят антимагические барьеры, и магия там не действует. Туда нельзя попасть магическим путём и аппарировать оттуда. Работает только диагностика и аварийные порталы для эвакуации первых лиц государства при поломке этих щитов снаружи и почтовые чары. Так же в кабинете работает только один портрет для связи с министром магии. Изнутри даже Старшей палочкой щит не взломать. Да, аффтар - злобный тролль восьмисотого уровня. :D ========== Глава 12. Паутина над философским камнем. ========== Закончились каникулы, дети вернулись в Хогвартс, и наступил первый учебный день. Замок, казалось, соскучился по разновозрастных волшебникам: выпавший снег, сосульки на водостоках, морозные узоры на стекле придавали самую чарующую и содержательную красоту, которую создавало неповторимое зимнее счастье. Счастье простых радостей теплого камина и весёлой компании. По приезду в замок, Гарольда встречал Филч, передавший приглашение явиться в кабинет директора после ужина. - Вызывали, директор? - Проходи, присаживайся, мальчик мой. Я вызвал тебя по тому же поводу, что и прошлый раз. По интересоваться, где ты провёл каникулы? - Дома, господин директор, неужто у вас проблемы с памятью? - Нет, мальчик мой, я все помню, только ты так и не сказал адреса где ты будешь на самом деле. - Директор, а вы точно проверили, что меня там не было? - Да, мальчик мой, в тот же день мы отправились проверить озвученный тобой адрес, но там оказалось, живут совершенно другие люди, которые не слышали о тебе. - Директор, вы конечно же проверили моё отсутствие в доме на Тисовой? - Да, мальчик мой, мы вообще тебя не обнаружили и сильно встревожились, пока не узнали, что ты сел в поезд. Скажи мне, где ты был все это время? - Директор, я по-прежнему никому не доверяю, и, прочитав историю в прессе про ваши предрождественские приключения, доверять вам и вашему заместителю стал ещё меньше. - Не верь всему, что там пишут, мальчик мой. - То есть, ваше интервью, повествующее о том, что вы раскрыли опасный заговор и спасли премьер-министра - это ложь журналистов? - Ты неправильно меня понял, мальчик мой, там не все неправда. - То есть, то, что вас задержал наряд авроров по названному мной адресу - это не правда, вас на самом деле там не было, и вы не проверяли тот дом? - Ты опять, неправильно меня понял, не все, что там написано - ложь. - Уважаемый директор, вы уж определитесь, пожалуйста, что из написанного правда, а что - ложь. А то я запутался. И не могу ничего понять, были ли вы в десятом доме или нет. - Мы были там, спасая премьер-министра, мальчик мой. - Хорошо, а что он делал у меня дома?- Гарольд выложил бланк владения на дом с адресом, где побывали директор и его зам. (Он купил такой в сувенирном магазине розыгрышей, и попросил вписать продавца его имя). - Не знаю, мальчик мой, он там жил.- с удивлением в голосе директор смотрел на официального вида бумагу, подтверждающего владение студентом дома по печально известному адресу. - Что ж, надо будет заняться этим вопросом, а то непорядок: в моём доме живёт премьер-министр, его спасают от заговора, а я об этом узнаю из газет! - Я думаю, что к лету мы разберёмся с этим вопросом, мальчик мой. - У вас все? Я могу быть свободен? - Да, мальчик мой, иди.- равенкловец коротко кивнул, и, забрав со стола свою бумагу, вышел из кабинета директора. Гарольд шёл по замку вспоминая рождественские каникулы. Первый день каникул ознаменовался знатной шумихой в прессе, причём в одном и том же издании, на разных страницах, были напечатаны разные версии одного и того же события: явления Великого Волшебника в дом десять по Даунинг стрит. Статьи очень позабавили, и выходили они каждый день до министерского новогоднего бала, проводимого в поместье Малфоя. Тут-то и появилась одна забавная мысль, не требующая особых затрат, но и имеющая интересные перспективы. Ведь если волшебный мир так оторвался от обычного, то его шутка будет просто феноменальна. Гарольд наведался в сувенирный магазинчик, где продавались и различные шуточные сувениры и за три фунта "приобрёл" дом на Даунинг стрит. Попутно, он закупил несколько забавных и полезных вещей. Хоть магазинчик и не был волшебным, но сама его атмосфера чуда и старинных вещей с пряным ароматом английского юмора оставила добрые воспоминания у мальчика о Рождестве тысяча девятьсот девяносто второго года. Помимо этого Гринготтс прислал извещение о необходимости решения всех накопившихся дел. И Гарольд с чистым сердцем отправился в Берн к поверенному. Там он встретил праздники и провёл все каникулы. Первым делом поверенный поинтересовался у Гарольда относительно решения его статуса. Так как близилось двенадцатилетие мальчика, необходимо было решить вопросы как гражданства, так и дальнейшей жизни его клиента. Самый невероятный шок вызвал вопрос с его монархической карьерой, которая, как оказалась, маловероятна. Главным условием этому событию стало количество людей, которые должны признать его власть в качестве своего сюзерена.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю