355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Дартмонт » Граф Эванс (СИ) » Текст книги (страница 3)
Граф Эванс (СИ)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2019, 00:00

Текст книги "Граф Эванс (СИ)"


Автор книги: Алекс Дартмонт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 39 страниц)

— Далее самое интересное, ваш титул, — продолжил он. — Ваш предок купил титул и остров Монте-Кристо вместе с ним, у Итальянского Королевства, и получил необходимую грамоту Святого Престола, и постольку, такого государства на данный момент не существует, вы можете стать полноценным монархом на своём острове, единственным условием нарушающим это, принесение вассальной клятвы другому действующему монарху. В этом случае вы остаетесь графом. Если вы желаете можно произвести вашу коронацию, в возрасте тринадцати лет. — Я подумаю над этим вопросом, — ответил ему Гарольд.- Скажите, я могу закупиться здесь к Хогвартсу? — Конечно, на Бернской Аллее продаётся все, что угодно, даже учебники на английском. Конечно, есть и более древние издания, в копиях. Но можно заказать и копию современных учебников. Правда, сейчас они не пользуются спросом. Вот портключ в ваш замок. Есть вопросы? Или ещё чего-то желаете? — Да — да, я помню, необходимая сумма будет списана с моего счёта, благодарю, где выход? — Гарольд с иронией посмотрел на гоблина, тот оскалился довольной ухмылкой, и проводил его назад в холл банка. — Если у вас возникнут какие-либо вопросы, вот, — он подал пластинку с выгравированной на ней надписью.- Это амулет связи со мной, если будут распоряжения или мне будет с вами связаться он даст знать. Чтобы ответить или позвать, надо сжать и добавить чуть магии. Можно и каплю крови, без разницы. — Вот так просто? И ни каната не возьмете? — удивился мальчик. — Да, мистер Эванс, иногда дешевле быстрота связи, я буду звонить вам в крайних случаях, если в момент вызова вы не можете мне ответить нажмите на ключ, если вызываете вы, то нажмите на топор. — Что же, спасибо, до свидания. — До свидания, мистер Эванс. Пока решались дела банковские, Гарольд успел проголодаться, выйдя из банка, он направился к ближайшему зданию, с висящей вывеской с кружкой, решив, что там где пьют, скорее всего и едят, а если и нет, то спросит дорогу. Но ему повезло и десять минут спустя мальчик наслаждался традиционной бернской кухней. Примерно в это же время Косую аллею в Лондоне почтил Гарри Джеймс Поттер в компании Хагрида. Он вошёл через Дырявый котёл, здороваясь с каждым желающим, при этом сильно смущаясь, посетил магазин мадам Малкин. Совершил все необходимые покупки к школе согласно списка, немного подкрепился мороженым у Фортескью, и так же в компании Хагрида вышел через паб. За всей суетой вокруг одного человека на волшебной улице никогда не наблюдало столько любопытных и заинтересованных глаз. Но момент влияния на избранного представился только самым блондинистым наблюдателям. Остальное время героя плотно опекал лесник, а затем объект наблюдения прошёл в обычный мир, и ловить стало нечего. Самыми интересными были глаза одного семейства. Мать была утонченной блондинкой, а вот дети, как и отец, были брюнетками и носили похожие очки. Девочка лет шести жадно всматривались в первокурсников, отчаянно им завидуя. А близнецы, мальчик и девочка, ели мороженное и упрашивали родителей купить им метлы. И лишь отец семейства тревожно всматривался в прохожих, будто искал кого. Или боялся увидеть. Гарольд же пообедав, также пришёлся по магазинам, закупив все необходимое к школе. На самостоятельного мальчика никто не обращал особого внимания: были бы деньги, кто и что покупает не особо важно. Завершив все дела, он вышел в город, и немного прошелся, любуясь пейзажами и делая некоторые покупки. Наконец, ближе к пяти вечера, активировал портал, и отдав необходимую команду, очутился в лондонском отделении Гринготтса. Примерно полвосьмого вечера он сидел в кабинете у камина своего лондонского особняка и пил чай, вспоминая прошедший день, полный предшкольной суеты. ========== Глава 8. Паутина на философском камне. ========== Первое сентября для волшебника любого возраста в Британии, символизирует Хогвартс-экспресс, праздник и свободу от родительской опеки. Уже почти полтора века все школьники ждут поездки в его вагонах. Кто с радостью, кто с печалью. Многие истории начинались с этого путешествия, многое с ним связано. Первого сентября для Гарольда являлось своеобразным рубежом, он должен покинуть свой дом, и быть в разных местах практически одновременно. Как истинный англичанин, Гарольд не должен заставлять монарха ждать, но и сам как почти монарх, может где-то задержаться. Без четверти одиннадцать утра во вторник, первого сентября тысяча девятьсот девяносто первого года, Гарольд Александр Эванс, граф Монте-Кристо, стоял возле входа, для визитов в королевский дворец ожидая в очереди, заполняя специальный бланк. По приглашению от самой королевы, которой он отказать не смог. В это же время одно рыжеволосое семейство стояло на дежурстве около входа на платформу 9 и 34. Блондинистое семейство стояло на самой платформе, также ожидая героя. Сама платформа и поезд были как никогда оживлены. И герой явился, попавшись в первую же, самую глупую ловушку, с досадой отметили многие семейства. Однако, как оказалось, ещё не все было потеряно, герой вырвался из примитивных сетей, и устремился в поезд. Многие с замиранием следили куда он направился. Было выбрано купе, примерно посередине поезда, что было воспринято как знак о нейтралитете. Многие с облегчением вздохнули. Ровно в одиннадцать утра поезд отправился. Теперь шла война влияний уже без взрослых. Самые яростные баталии шли за место у тела героя, и как обычно, наглость победила. И пока поезд, полный кипящих страстей, интриг и драм различной степени глубины и пафосности, следовал своим маршрутом, никто не обратил внимания на отсутствие одного ученика первого курса. Данный ученик, Гарольд Эванс, чинно сидел на чаепитии у королевы. Здесь тоже были интриги, множество ловушек, драма и борьба. Но все это выглядело чинно, холодно, в классическом английском стиле. С самого представления посетителей Гарольд выделялся своей осанкой, безупречностью манер. По регламенту её величество уделяет немного времени каждому гостю. И когда подошла его очередь, Гарольд немного нарушил этикет, поприветствовал Её величество как равный, слегка наклонив голову, как младший по возрасту. — Хотел бы получить от Вас совет, как мне быть, Ваше величество, — произнёс он, удивив королеву, — поскольку нахожусь в двойственном положении. — Что же так беспокоит такого молодого человека? — поинтересовалась королева. — Родился я Вашим подданным, но недавно по завещанию моего предка, мне перешёл титул в другой стране. — И вынуждены обратиться со своей проблемой непосредственно ко мне? — Так сложились некоторые обстоятельства, и через два года мне принимать бремя короны. — Не печальтесь, не такая это большая проблема. Принимайте свои обязательства, Мы же даруем вам милость, нахождения в наших владениях, и, коли сложились так обстоятельства, без гражданских обязательств, при условии сохранения инкогнито. — Решила королева. — Благодарю Вас за милость, — Гарольд склонился в более почтительном поклоне. — Если в моих силах оказать хоть малейшую услугу, Вашему величеству… — Вы очень молоды, а я уже достаточно пожила, пусть это будет Вам подарком, без обязательств. Гарольд поклонился, с достоинством, принимая королевскую волю. Королевский приём продолжался, приглашенные, как море, формировали из волн камней и песка, различные группы по интересам, возрасту. Было много детей, «Видимо, Её величество пожелало увидеть подрастающее талантливое поколение нации», — подумал про себя Гарольд, — «наверное, стоит познакомится с другими лучшими учениками школ». И он подошёл к небольшой группе, примерно от восьми и до четырнадцати лет, и начал прислушиваться к разговорам детей, наблюдая за лидером в этой группе, девочкой, двенадцати лет. Уловив момент в разговоре, когда очередная тема была закрыта и наступила пауза, попросил разрешения представиться, и познакомиться с другими ребятами. После знакомства, незаметно для Гарольда, началось обсуждение школ и учёбы, планов на будущее. Так, за общением, к которому неизменно прислушивались взрослые, а иногда и сами участвовали в обсуждении детских тем, незаметно наступил вечер, и гости королевы покинули гостеприимную хозяйку. Гарольд вышел с остальными гостями дворца, как добираться до своей школы его не интересовало, его интересовал больше отдых, после полного событий дня. Поэтому направился к остановке и через двадцать минут сел на нужный автобус. Вскоре он сидел возле камина в своём доме, сидя в кресле, засыпая под мерное тиканье часов. Интерлюдия 3. Первокурсники с нетерпением дожидались распределения, обсуждались самые знаменитые фамилии и варианты их распределения по факультетам, больше же всего интересовало, на какой факультет попадёт герой. В комнату вошла Минерва МакГонагалл и пригласила всех следовать за ней. Первокурсники вошли в Большой зал, поражающий всех своим потолком. Декан Гриффиндора вынесла табурет с Распределяющей Шляпой, и начала вызывать учеников по алфавиту, потом надевала Шляпу на студента: — Аббот Ханна. — Пуффендуй! — Боунс Сьюзан. — Пуффендуй! — Бутт Теренс. — Равенкло! — Эванс Гарольд.- на этом имени произошла заминка.- Гарольд Эванс! — ещё раз вызвала зам директора. Первокурсники начали оглядываться, в поисках неизвестного мальчика. Шепотом рассказывали друг другу о том, что каждый год в школу поступает одно привидение, лишний ученик, которого никто не знает, или вызывают ученика, который не существует, или что тот вообще утонул в озере. Большой зал загудел как растревоженный улей. Даже лицо директора, сидящего по центру стола, на мгновение омрачилось, ведь еще такого не было. Чтобы ученик не явился на распределение и отказался от обучения. — Продолжайте дальше, — сказал он. — А мы пока поищем, потерявшегося ученика. И вышел, в компании нескольких преподавателей и лесника. Минерва продолжала вызывать пока не дошла до буквы П. Зал заметно оживился, и вот раздалось заветное: — Поттер Гарри.- к табурету подошёл маленький черноволосый мальчик в очках-велосипедах, одетый в традиционную мантию, уселся на табурет, на его голову опустилась Шляпа и… — Гриффиндор! — прокатился по притихшему залу крик Шляпы. Раздались приветственные крики за алознаменным столом, часть интриганов торжествовала, часть затаит досаду. Распределение продолжалось. К кабинете директора шёл мини брифинг по поводу поиска пропавшего ученика. Периодически появлялись домовики с сообщениями, патронусы с отчётами от волшебников ведущих поиск в запретном лесу, на станции Хогсмид, и других вариантах, мест пропажи. Был поднят аврорат. Дети уже давно спали в факультетских спальнях, попечительский совет начал расследование, близился тревожный рассвет… Результатов не было. Профессора, участвовавшие в поисках ребёнка, сидели мрачные, с директора казалось облетел весь лоск. Попечительский совет раздавал отнюдь не пряники. Завтрак был в самом разгаре, когда в дверях Большого зала показался виновник происшествия с чемоданом в руках. *** Гарольд встал рано утром, позавтракал, собрался и отправился в бар Дырявый котел. Там он у бармена уточнил как ему можно попасть в Хогвартс. Бармен был немного удивлён, но указав на камин сказал мальчику воспользоваться им. На закономерный вопрос как именно воспользоваться камином, получил удивленный взгляд и более подробное объяснение и адрес похожего заведения в Хогсмиде. Выйдя в деревенском пабе, уточнил в которой стороне школа и с удивлением узнал, что всю ночь почти весь преподавательский состав кого-то искал возле деревни, в лесу, куда не каждый отважится зайти далеко. Гарольд пошёл в сторону школы. Подходя со стороны деревни, в сумеречном осеннем освещении, разрываемом малыми всполохами света сквозь свинцовые облака, любуясь желтеющей листвой, уже пожухлой травой, брусчаткой дороги, Гарольд не заметил как подошёл к воротам величественного сурового замка. На вершине арки ворот был изображен герб совпадающий с гербом, на присланном ему письме. Кованые решётки створок прихотливым узором дикого хмеля и винограда переливающиеся пестро-огненными красками, каменная кладка обветренного известняка, в утреннем сумраке неба Шотландии создавали непередаваемое настроение. Замок с уходящими ввысь башнями, витражными окнами, и стенами видевшими уже не одну сотню лет, были под стать этой стране, создавая гнетущее и суровое впечатление надежного рубаки из горского клана на покое. «Наверное эти стенки никогда не узнают, что такое покой», — с немного смущенным чувством подумал Гарольд. Он зашёл в замок и прошёл вместе с несколькими учениками в зал и осмотрелся. Длинные столы, стулья, посуда, да и все убранство было роскошным и создавалось ощущение, что он на приеме. Прозрачный потолок вызывал чувство, что обедаешь под открытым небом. Внезапно Гарольд почувствовал, что внезапно на нем сосредоточилось внимание всех в зале. К нему подошёл какой-то неприятный субъект и шипящим голосом поинтересовался: «где вы изволили пропадать». Гарольд с удовольствием отметил про себя, что проблем с этикетом тут не имеют, даже весьма "близко" знакомы. И ответил: — Мы изволили пребывать на приёме у Её величества, королевы Великобритании, и задержались на приёме. Первый раз школа видела пораженного мастера зелий, не знающего, что ответить студенту. В Большом зале, поднялся гомон, больше всего старался стол под красным стягом с золотым крылатым шагающим львом, держащим меч. — Молодой человек, вы где пропали, почему не были на распределение? — пришла на помощь задыхающемуся от ярости зельевара Минерва МакГонагалл. Она уже привычно хотела снять баллы, но у студента ещё не было факультета. — Пройдите со мной в кабинет директора. Студент, подхватив свою поклажу, уверенно прошествовал, сопровождаемый шепотом студентов и раздражённый взглядом зельевара к каменной горгулье, отскочившей сразу же при приближении зам директора. В кабинете сидел хозяин кабинета, на своём троноподобном кресле. Напротив него в мягких креслах сидели несколько человек и полугоблин. Следом за Минервой и Гарольдом зашёл декан Слизерина. — Директор, мистер Эванс прибыл сегодня утром.- МакГонагалл указала на студента с саквояжем. — Что вы можете сказать в своё оправдание, мистер Эванс? — сразу напал на Гарольда директор.- Где вы были, и что вас задержало? — Как я уже сообщал вот этому человеку, — Гарольд кивнул высокомерно в сторону Снейпа, — нас задержала Её Величество Королёва Британии. — Да как вы смеете! — тут же взвился зельевар в крике. — Прошу, — Гарольд подал ему письмо-приглашение с королевским гербом, — вас что-то не устраивает? Снейп воззрился на бумагу с недоверием. — Если это шутка…- он поверил письмо на различные чары, но те упорно показывали отсутствие какой-либо магии.- И для чего вы понадобились королеве? — поинтересовался зельеварения. — Вы разучились читать? Там все написано- ехидно спросил Гарольд у мужчины. — То есть вы не явились в школу из-за того, что пили чай? — Феноменально! — прокомментировал зельевар. — Мне кажется, что раз студент нашёлся, надо распределить его, — подал со своего трона голос директор. — Да, Альбус, ведь скоро занятия, сейчас, — Минерва сняла с полки Шляпу и отдала её на голову мальчика. В голове у Гарольда раздался голос: — Ну и куда мне вас распределить? Растерявшийся от неожиданности Гарольд мысленно ответил: — А какие есть варианты? — и Шляпа мгновенно прокричала: — Равенкло! Тотчас на мантии появился вместо герба школы, появился щит лазоревого цвета с бронзовым вороном, расправившим крылья, и держащим волшебный посох. — Я отведу и покажу где он будет жить,- полугоблин сразу проявил желание увести своего студента подальше от руководства и шанса быть наказанным.- Вот ваше расписание, — порывшись в кармане достал он разлинееный и исписанный лист.- Идите, пока перекусите, — проведя Гарольда в факультетскую башню, вызвал домовика, которому заказал плотный завтрак в комнату. — Сейчас с завтрака придут ваши сокурсники, вы вместе с ними пойдёте на первое занятие, староста всех проведет, после занятий он же и заведет на следующее. Если где-то заблудились, не паникуйте и помните о том что если вы наверху, то необходимо спускаться, и наоборот. Постарайтесь не отставать. - сообщил декан. Пришли студенты, все собрали необходимое к занятиям, и под руководством старосты выдвинулись на первое занятие. Кабинет директора покинули профессора, представители попечительского совета. Дамблдор сидел за столом и размышлял. Никто не видел такого лица директора, как темнота придаёт любому отблеску таинственность, так и на лице директора проступило недовольство. Мысли директора были тяжелы: «Если и получилось с появлением на сцене выправить течение плана, то к другой части было много претензий.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю