сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 39 страниц)
Он забыл про разницу в часовых поясах, поэтому сейчас недоуменно смотрел на свои и висящие на столбе платформы часы.
Поняв свою ошибку, Гарольд направился в вагон, решив подождать в поезде.
Зайдя в купе, задвинул шторы на окне и дверях, заблокировал двери, чтоб его не трогали и расположившись на диване, начал вспоминать все события так быстро пролетевшего лета.
Первая неделя его жизни на острове была посвящена поискам при помощи всевозможных заклинаний сокрытия и тайных проходов.
Методично начиная с берега, поднимаясь к вершинам, мальчик обошел безопасными тропами весь остров, по пути накладывая диагностические заклинания. Результатов это не дало.
Затем, ему пришла в голову мысль, что двести лет назад были другие заклинания и возможно, они были на другом языке, мальчик вернулся в Бонн, где запасся различными раритетными книгами, двухсот и трехсотлетней давности, содержащих в себе как чары сокрытия, так и поиска различных школ на различных языках, выложив за эти две книги почти все свои школьные сбережения (восемьсот галеонов это вам не шутка).
Мальчик был рад своей идее выкладывать в свой чемодан ежемесячные сто галеонов, которые не было возможности тратить учась в школе.
Вооружившись новыми знаниями он начал методично обходить остров в поисках.
Так прошёл месяц.
Результатов все равно не было.
Гарольд уже ничего не понимал, замок значился в собственности на острове. Как его искать?
Книга с более древними заклинаниями стоила пять тысяч, а у него таких денег нет.
Он пытался предаваться унынию, но хорошая погода быстро превращала плохое настроение в прекрасный отдых.
Сделав недельный перерыв, ему пришла идея: раз на поверхности острова нет ничего скрытого, то может есть тайный ход в пещеру, уже ведущий в магически отгороженное пространство?
И оставшееся время он посвятил этой идее.
Купив многоразовый портключ в ближайший населенный пункт Каполивери и крупные города Ливорно и Пьомбино, превратившись благодаря загару и купленной одежде в одного из местных мальчишек-сорванцов, он смог незаметно взять одну из старых лодок, стоявших у причала и вместе с ней переместиться к своему острову, решив обследовать его полностью ещё и со стороны моря.
Не имея опыта в мореходства он предпринял разумные, как оказалось, меры для безопасности и два дня занимался "кругосветным плаванием".
На второй день удача улыбнулась ему: со стороны большой бухты, отгороженная скалой, заслонявший проход по суше была маленькая бухточка с небольшой мелью, удобная только в качестве причала для лодки.
Именно в этой бухте, отгороженной скалами со стороны моря он нашёл вход в пещеру.
При ярком свете в пещере на стене было заметно высеченное на камне изображение итальянского щита, разделенного горизонтально.
В верхней части были три малых цветка лилии. В нижней, три наклоненных меча. Шит накрывала графская корона, окружала лента стершегося от времени девиза.
Мальчик осмотрелся повнимательнее, ведь это был первый знак его успеха в поисках.
Остаётся найти только проход, благо у него за прошедшее время накопился хороший опыт в поисковых и диагностических заклинаниях.
Несколько наиболее распространенных вариантов не дали результата, пока одно из арабских шахаров не дал сигнал об иллюзии, расположенной в дальнем закоулке пещеры, не тронутой светом фонаря.
Подойдя ближе Гарольд увидел такую же, как и вся пещера, гранитную стену.
Произнеся несколько открывающих арабских шахаров, он не добился снятия иллюзии.
Для того, чтоб экономить батареи фонаря мальчик вышел на свежий воздух и задумался над тем, что все это похоже на сказку, где есть проход в пещеру с сокровищами, закрытой дверью с тайным словом.
Это натолкнуло его на мысль, что недаром дверь закрыта арабской запирающей иллюзией, и мальчик включив фонарь, кинулся в пещеру.
Он быстро подошёл к спрятанной магией двери и, как в сказке, сказал заветное слово.
Ничего не произошло.
"Да, уж задача по сложнее чем кажется. Какие ещё я знаю волшебные пещеры? Кроме Алибабы? Надо думать, возможно волшебное слово совсем не связано со сказками востока. Но попробовать стоит".
Решив что поиск надо начать с библиотеки, мальчик отложил поиск слова-ключа, ведь возможно даже язык был не арабским или итальянским а совершенно иным.
Гарольд отправился ночевать, чтобы утром переместится в город за знаниями.
Утром, зная итальянскую неспешность, Гарольд позавтракал, собрался и после одиннадцати часов переместился в Ливорно.
Примерное расположение административных зданий он знал, несколько раз закупаясь в центральных магазинах, и на окраинных рынках.
Однако в поисках библиотеки пришлось немного поплутать.
И ближе к полудню он расположился в читальном зале, обложившись довольно странным набором книг.
На столе в вперемешку лежали как сборники сказок различных годов изданий, так и туристические путеводители, несколько атласов с архитектурой и живописью. Как города, так и сами области.
До самого вечера, с перерывами на небольшой перекус, мальчик увлеченно искал и выписывал различные сведения.
Так как логику зачаровавшего волшебную дверь он не знал, то решил, что чем больше — тем лучше.
Наверняка найдётся нужное слово в этом ворохе информации. Остаётся лишь найти эту "иголку в стоге сена", подумал Гарольд и на следующий день добавил к стопке несколько словарей.
На второй день, вечером, накопилось множество разных теорий и он отправился ночевать на остров, чтобы утром попробовать открыть свою волшебную пещеру.
Полночи он ворочался, пытаясь заснуть, пока усталость не взяла своё.
Утро наступило слишком рано, подумал Гарольд, разбуженный первыми лучами солнца.
Он собрался, позавтракал и направился к спрятанной лодке, оттолкнув от берега, запрыгнув в неё он отправился к месту, недающему покоя — своей таинственной пещере.
Пристав в маленькой бухте, и привязав лодку, мальчик, включив фонарь, зашёл в пещеру и направился к двери.
— Что же, начнём!- он прикоснулся к запирающей иллюзии и начал зачитывать различные слова и фразы из списка, дойдя до одного из слов, дверь под рукой мальчика внезапно потеплела, и он провалился в скрываемый ею ход.
При свете фонаря мальчик увидел такие же каменные стены, песчаный пол, несколько заржавелых держателей для факелов на каменных стенах, покрытых несколькими истлевшими от времени тканями.
"На замок это мало похоже",- подумал Гарольд, внимательно осматриваясь. "Возможно, тут тоже есть тайный проход"?
Он начал пробовать искать скрытые двери, но все испробованные способы и заклинания указывали только на ту, через которую он вошёл.
"Поиск неудачен", - с грустью подумал Гарольд. "Нашел нужное слово, но оно ведёт не туда. Так, что все это лишь сказки, и замок это миф",- он вышел на побережье бухточки.
"Стоп"!- молнией пронеслась у него мысль.- "Не туда!? Может, есть другое слово, открывающее дверь куда нужно?
Первым было "убежище" на арабском. Значит",- мальчик быстро вернулся к двери. И начал перебираться слова на арабском.
Дверь также оставалась холодным камнем под его ладонью.
Мальчик начал пробовать эти же варианты на других языках.
Но загадка осталась неразгаданной.
"Надо сделать перерыв, поесть, подумать, отдохнуть. Заколдовавший эту дверь, был умным человеком, он знал такой сложный язык, как арабский. Наверняка, он знал и их обычаи, и хитрости, раз сделал такую дверь",- мысленно рассуждал Гарольд, жуя припасы, запивая их чаем из термоса.
Восток того времени славился своим гостеприимством и витиеватостью, и ни один хороший хозяин, к которому пришёл гость не сказал бы ему: "Привет, проходи". Ведь сказав так, он бы показал, что либо он плохой хозяин, либо у него плохой гость. А значит, проход закрывает фраза, а слово открывает убежище, на экстренный случай спрятаться. Ведь не будешь ты открывать его длинной фразой, так и не успеешь спастись.
Мальчик взял купленный ранее разговорник и пошёл пробовать различные фразы из него.
Два часа незаметно пролетели в тщетных попытках. Были испробованы различные варианты на арабском, итальянском, английском.
"Что я опять не так делаю"?- задавался таким вопросом Гарольд, отдыхая очередной раз. "Ладно, попробуем рассуждать логично. Раз фразы-приветствия или гостеприимства не подошли, причём, на различных языках, то либо это язык, который я не пробовал, либо фраза не имеет отношения к гостеприимству. Может, просто надо сказать что то типа: "открыть проход" и место куда надо пройти? Только на каком языке? Пробуем, те варианты, что есть, если не получится, завтра опять наведаюсь в библиотеку и книжный магазин".
Он до самого вечера проверял разные варианты, но все было тщетно.
Возвращаясь на закате он утешал себя, что до конца лета ещё три недели, а за это время может получиться разгадать этот ребус.
И вновь новый день, новые книги, хаос человеческих знаний и потока информации.
Поиски. Перерыв. Снова поиски. Стопка книг сменяется другой, та — третьей, и дальше в бой! Покой нам только снится! Азарт в глазах, горы идей, на исписанных листах.
Библиотекарь с уважением начала смотреть на такого старательного мальчика, явно ведущего какую-то исследовательную работу, а ведь начал он со сказок, глядишь, к выходным в архивы закопается.
Тут от стола этого старательного студента повеяло такой радостью, что она, казалось, заполнила весь читальный зал.
Прилежный студент быстро собрал свои записи, сложил и занёс взятые книги, и, попрощавшись с безумно-счастливой улыбкой чеширского кота, убежал из библиотеки.
На следующий день он в ней уже не появился.
Гарольд усмехнулся, вспоминая, как он кинулся на свой остров, и даже утлая лодка, казалась летела птицей к укромной бухте.
Ответ был на поверхности, как и во многих историях.
Наткнулся на него он случайно рассматривая атласа путеводитель в картинную галерею в Тоскане, где символом этой галереи был очень похожий герб.
Посчитав этот проспект, он с удивлением узнал, что это здание — бывший дворец графа Спада. И прочитал девиз на гербе. Все было просто!
Он быстро вошёл в пещеру, подошёл к двери, и окрыленный надеждой произнёс девиз, который должен был быть на ленте герба: "Utroque Tempore — Spada!" дверь потеплела под его рукой, пропуская наследника, разгадавшего секрет замка.
Провозгласив этот девиз, он попал на небольшую лесенку из девяти ступеней, и вышел на поверхность, очерченной природной аркой из скалы. От её подножья шла небольшая каменная дорожка, с иногда попадавшимися лесенками, ведущая к изящному замку.
Он достиг своей цели!
Так, незаметно за воспоминаниями, пролетело время, на платформе сначала начали появляться одинокие студенты, чуть позже уже группы, провожающие, и уежзающие, заполнили все своими голосами. Но юный маг не увидел этого, предаваясь своим воспоминаниям он мирно задремал.
Проспал он отправление поезда, проспал эпичный полёт старого фордика "Англия" возле экспресса.
Каникулы на море не смотря все события, отдых и прекрасное питание, море и солнце отобрали у него много энергии.
Юный маг сам не заметил как провалился в спасительный сон, дающий силы перед новым учебным годом.
Интерлюдия 7.
Не только у мирно спящего в поезде студента, едущего в школу, было много проблем.
Директорский кабинет первого сентября также был окружен тяжкими думами его хозяина, сидящего сейчас в кресле.
"Поиски не дали никакого результата", - разочарованно подумал Дамблдор. - "И куда опять делся мальчишка — не известно, он даже не прошёл барьер. Хотя и по плану пройти не должен, но он к нему даже не приближался с момента выхода после первого курса. Стоит ожидать очередного визита к Королеве или чего то более эпического",- с иронией подумал он."- Но в любом случае, план готов и достаточно гибок, чтобы втянуть любого в школе, так что ждём. Ждём, когда команда смертников услышит, как закрываются за их спинами на дверях засовы в Тайной Комнате".
========== Глава 17. Загадка из Тайной Комнаты. ==========
«Странная традиция в этой школе», — подумал Гарольд, направляясь в компании своего декана и зам директора к горгулье, уже кажущейся мальчику родной,» — Чуть что меня надо отправить на встречу с директором. Что ему от меня надо? На этот раз на его вопросы молчу или требую своего адвоката, надоел, хуже горькой редьки!»
— Здравствуй, мальчик мой, я рад тебя снова видеть.
— Здравствуйте, директор, сразу предупреждаю вас о том, что без своего адвоката на ваши вопросы отвечать не буду.
— Но, мальчик мой, меня интересует всего лишь…-Гарольд не дал ему договорить.
— Мне не интересно, что вас интересует, или что вам непонятно, или что я опять неправильно понял, я чётко и ясно говорю и повторять больше не намерен: все вопросы задаются только в присутствии моего адвоката. Если у вас больше нет официального повода для моего нахождения в вашем кабинете, то я покину вас, с вашего позволения, директор? — ошарашенный старик молча кивнул головой отпуская студента.
С таким пренебрежением и изысканным хамством по отношению к себе он сталкивался только от представителей чистокровных семейств.
Студент вышел, в кабинете осталась звенящая тишина.
Удивленная МакГонагалл и нацепивший невозмутимое выражение лица Флитвик, кивнули директору и вышли.
Одно не отнять у старого паука: это его внимание к мелочам и деталям.
За столь короткое пребывание строптивого студента в своём логове, помимо воли наблюдателя наметанным взглядом были зацепления: цветущий вид и загар, довольно привлекательный крой одежды. Не дорогой, нет, но стильной и неброской, удобной. Отмечены загрубевшие мозоли рук и белесые ниточки шрамов на них.
В голове у старого манипулятора родилась мысль, где можно поискать следы пребывания его подопечного. Его агенты получат задание, цель и, возможно, поймают эту строптивую рыбку в свои сети.
Мягкий сентябрь, ласковое, мимолетное бабье лето не создают условий для учебы.
Первые дни студенты подобны роящимся пчёлам, так же гудят, делясь впечатлениями и летними приключениями. Тёплые деньки манят на траву первые опавшие листья весело шуршат на ветру и создают неуловимый запах ванили.
Осень, пора светлой грусти и возвышенной печали, время итогов и новых начинаний.
За лето многие однокурсники изменились и оценили, как поменялся Гарольд.
Некоторые метали завистливые и злые взгляды.
Но преподаватели не дали расслабления и с понедельника начали нагружать все курсы учебой не давая заниматься ерундой.
Так за занятиями и домашними заданиями пролетело много времени.
Однако самые наблюдатели начали замечать сгущающуюся атмосферу, когда кажется ничего не предвещает грозы, но она разрождается со все мощью и буйством стихии. И как по лёгким облачкам утром, неуловимым запахом, опытный человек может предвидеть ливень. Так некоторые наблюдатели и собиратели слухов, начали отмечать нагнетаемую в школе атмосферу, прогнозируя скорое развитие событий.
Школа стала полна слухов и пересуд.
Хэллоуин как рубеж событий, который год преследует магический мир и школу Хогвартс.
В этот день занятий не было и целый день студенты занимались розыгрышами или просто бездельничали.
Торжественный ужин прошёл спокойно, некоторые, вспомнив прошлогоднюю историю с троллем, припугнули новичков историями различной свежести и правдивости. Однако несмотря на витавшее в воздухе напряжение, ужин прошёл относительно спокойно. Гомонящая сытая толпа студентов начала расходиться по гостиным.
Второй этаж на движении потоков студентов мало играл роль: кому приятно ходить рядом с постоянно заливаемым ноющим призраком проходу?
Но сегодня в канун праздника отличились близнецы Уизли и Пивз, устроившие на центральном холле, ведущем к гостиным всех факультетов, грандиозный слизневзрыв.
Чья это была идея и где они достали ингредиенты не знает никто. Как и то, каким образом они это готовили в подпольной лаборатории. Но последствия их шалости и шутки были невероятные.
Все поверхности, стены, лестницы и потолок были покрыты психоделических расцветок слизью, не поддающийся магии.
Запах был под стать расцветке, имея прошибающий эффект.
Неудивительно, что большая часть студентов передвигались менее короткими путями, стараясь не попадать в зону запаха.
Старшекурсники, знающие большее количество проходов в замке обошли это недоразумение, более младшие курсы двинулись привычной дорогой, ведущей возле туалета Плаксы Миртл.
В этом проходе уже постаралась сама вечная обитательница санузла, и по полу растекалась неприятного вида лужа, у которой, глядя на стену, стояла золотая тройка, окруженная уставившихся в стену толпой.
На стене чем-то красным было видна надпись: «Берегитесь…»
Остальная часть надписи терялась за толпой.