Текст книги "Хитрость (ЛП)"
Автор книги: Алеата Ромиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Нокс потянулся к моей руке, все еще висящей в воздухе.
– Чарли́, все в порядке. Я в порядке. Я просто не готов...
– Нет, я понимаю. Я тоже не готова. – Желая объяснить свою нерешительность, я продолжила: – Я собиралась прикоснуться к тебе, но потом вспомнила, что ты говорил о том, чтобы прикасаться к тебе только тогда, когда ты разрешишь.
Он поднес мою руку к губам и поцеловал ладонь, прежде чем положить ее себе на грудь. Он нежно растопырил мои пальцы, пока моя рука не легла на его бьющееся сердце.
– Я был в бешенстве, – объяснил он. – Я все еще думаю об «Измене», но мне нравится, что ты прикасаешься ко мне.
Его глаза сверкали под растрепанной челкой.
Вид его с меньше, чем обычно, совершенством заставил меня улыбнуться. Этот сексуальный мужчина был со мной, и я видела его таким, каким не видели другие . Набравшись сил от его слов, я храбро поднялась над ним и с ухмылкой толкнула обратно на матрас. Мои длинные волосы темно-рыжими волнами падали на наши лица, когда наши носы соприкасались, а обнаженные грудные клетки сливались воедино. После того, как подразнила его губы и шею, осыпая поцелуями, я сказала:
– Я не понимаю, как ты можешь говорить об «Измене», будучи клиентом, и все такое, но... – добавила я, прежде чем он успел заговорить. – ...Я все еще в шоке от того, что я в твоих объятиях и в твоей постели. После «Дель-Мара» я думала, что мы никогда не увидимся. Я думала... никогда больше не узнаю, что ты заставляешь меня чувствовать.
Его улыбка стала шире, когда его рука опустилась вниз, сжимая мой зад и прижимая меня к себе.
– Как это? Что ты чувствуешь рядом со мной?
– В основном, чувствую себя принцессой.
– В основном?
Я кивнула.
– Когда мы впервые увидели друг друга, ты был прав. – Я сглотнула и отвела глаза. – Я понимаю и знаю, что все еще должна тебе ту ночь в Мобаре.
Грудь Нокса вздымалась и опускалась подо мной.
– Я мог бы напомнить тебе, что ты должна мне гораздо больше. Ты должна мне год... но я не буду.
Мудак. Ты только что это сделал.
– Вместо этого... – он приподнял мой подбородок. – ...Я напомню себе, как чертовски рад, что ты снова в моих объятиях и в моей постели.
Я попыталась улыбнуться. Я хотела верить, что он имел в виду это в хорошем смысле. Прежде чем я успела ответить, он сменил тему.
– Ты собираешься поговорить с Челси о переезде в Нью-Йорк?
Я кивнула.
Он нежно поцеловал меня.
– Хорошо. Я бы сказал из того небольшого опыта, который у меня есть с твоей сестрой…
Я начала возражать, когда его палец коснулся моих губ.
– ...ее близость сэкономит время на поездках по стране.
Я хихикнула.
– Она не так уж и требовательна. Ее мать…
Нокс покачал головой.
– О, пожалуйста. Я не хочу больше ничего знать об этой женщине. Она... как бы это сказать? – Его губы изогнулись в кривой ухмылке. – Интересная.
– Да, Тина Мур, интересная.
Он снова поцеловал меня.
– Я бы с удовольствием показал тебе, как именно следует обращаться с принцессой и проводить весь день в этой постели, или у стены, или на диване... – он поцеловал меня в лоб. – Но вы, мисс Коллинз, серьезно нарушаете мою трудовую этику, и если это наша новая реальность, что я каждое утро просыпаюсь рядом с вашим великолепным телом, у нас обоих есть дела и места, где мы должны быть. – Он подмигнул. – Зная, что сегодня вечером ты снова будешь в моих объятиях, мне гораздо легче оставить тебя сейчас.
Нокс откатился в сторону, оставив меня охваченной внезапным отсутствием связи. Он встал, его боксеры плотно обтягивали и подчеркивали все правильные части тела, а затем, как будто эта мысль только что пришла ему в голову, сказал:
– Делорис купила тебе несколько нарядов. Надень что-нибудь приятное и запланируй встретиться со мной за обедом. У меня встреча. Пришло время стать моей спутницей.
Откинувшись на спинку кровати, я натянула простыни на грудь.
– Что это значит?
– Это значит, что у меня сегодня ланч с сенатором Кэрроллом. Его жена, Ширли, часто сопровождает его. Сегодня со мной будет моя новая девушка.
Мне понравилось, как это прозвучало.
– Твоя кто? – спросила я, моя улыбка стала шире, а брови поползли вверх.
Он обрел свой ледяной тон, но блеск в его глазах дал мне понять, что он дразнил.
– Моя... что бы я там ни сказал.
– Да, мистер Деметрий.
Нокс покачал головой.
– Я должен отшлепать тебя за это.
– Боюсь, что из-за этого мы оба опоздаем к назначенным обязанностям.
Улыбаясь, он повернулся и пошел в ванную. Его мускулистая задница, скрытая под тонким слоем материала, мощные бедра и узкая талия полностью завладели моим вниманием, пока он не скрылся за дверью.
Как только я потянулась за телефоном, Нокс выглянул из ванной. От его угрожающей ухмылки у меня перехватило дыхание, сердце екнуло, а температура в комнате повысилась.
Своим бархатным тоном он сказал:
– Душ со мной или телефон с ним? Решение за тобой, Чарли́. Выбирай с умом. Что это будет?
Даже сейчас, когда я ехала на север в сторону Пало-Альто, полностью одетая в голубое платье с высокой талией, белым льняным лифом и такими же голубыми туфлями, с длинными волосами, уложенными в Александрийском стиле, и простыми элегантными жемчужными украшениями, я знала, что приняла правильное решение. Даже Брайс Спенсер не мог расстроить меня после того, как начался мой день.
Что бы там ни говорил Брайс, я не могла поверить, что человек, который поклонялся мне, расточая моему разуму признания, а моему телу магические взрывы, мог или причинил боль своей жене.
К счастью, в сообщениях Брайс не повторил своих обвинений. У меня было ощущение, что мой телефон прослушивается. Я никогда не видела, чтобы Нокс смотрел на него, но даже если он этого не делал, я верила, что Делорис способна на это. В конце концов, Нокс сказал, что узнал о моем отъезде в Калифорнию по телефону.
– Мисс Коллинз?
Голос Айзека заставил меня перевести взгляд с проплывающего мимо пейзажа на него.
– Алекс, – поправила я.
– Алекс, поворот к вашей квартире приближается. Вы уверены, что не хотите остановиться там перед больницей?
– Уверена. Я хочу попасть к Челси. Мы можем зайти в квартиру позже.
– Да, мэм.
– Мистер Деметрий сказал вам, в котором часу он хочет встретиться со мной за ланчем?
– Да, мы должны выехать из Пало-Альто не позже одиннадцати. Трафик непредсказуем.
– Тогда, определенно, я не хочу тратить время на квартиру сейчас.
Войдя в больницу вместе с Айзеком, я увидела Тину Мур, сидящую в большом кресле в вестибюле. Я направилась прямиком к ней.
– Почему вы не с Челси? Они проводят обследование?
– Нет, – ответила она, потягивая кофе из большого бумажного стаканчика.
Я выпрямилась, понимая, почему Нокс не любит повторяться.
– Тогда... – подсказала я.
Она встала.
– Я думала, ты знаешь. Она сказала, что твоя подруга.
– Кто сказал?
– Женщина, которая разговаривает с Челси. Она попросила уединения.
Я покачала головой.
– Это кто-то из нашего жилого комплекса или подруга с занятий?
Тина пожала плечами.
– Понятия не имею. Она немного стара, чтобы учиться с тобой в одном классе, но думаю, что все возможно. Кажется, она назвала свое имя, но, честно говоря, я думала о чашке кофе. Еще рано.
– Она все еще там?
– Думаю, да. Челси сказала, что напишет, когда та уйдет. – Она вытащила телефон из заднего кармана джинсов, провела по нему большим пальцем и покачала головой. – Я не получила сообщение.
У меня не было свободного времени из-за ланча.
– Ладно, я пойду наверх. Если это кто-то, кого мы обе знаем, не должно быть проблем.
Тина взяла меня за локоть и отвела на несколько шагов от Айзека.
– Где тот горячий парень?
– Леннокс? – спросила я, как будто вокруг меня крутилось столько горячих парней, что я не была уверена, кого из них она имела в виду.
– Черт, он...
Это была мать моей лучшей подруги, и, хотя я согласилась с ее оценкой, мне было более чем неудобно слышать, как она продолжает говорить о моем парне. Я улыбнулась этому званию, или потому, что он был первым, кто использовал его.
– Он сегодня работает, – сказала я. – Мне нужно встретиться с ним за ланчем, поэтому я спешу. Я пойду в палату Челси.
Тина с улыбкой кивнула.
– Хорошо, милая. Я останусь здесь еще на некоторое время.
Через несколько минут мы с Айзеком подошли к ее двери, и я спросила: – Не хотите войти?
– Нет, я останусь здесь.
Я покачала головой и открыла дверь, ожидая прервать разговор. Вместо этого Челси оказалась одна, сидя на кровати и глядя в окно.
– Привет.
Она повернулась ко мне, на мгновение на ее лице отразилось замешательство.
– Эй. Где Мистер Красавчик? И почему ты выглядишь так, будто только что сошла с обложки журнала?
Я хихикнула.
– Почему у тебя такой растерянный вид? Что за посетитель у тебя был?
– Посетитель?
– Твоя мама сказала, что кто-то хочет поговорить с тобой. – Я подошла ближе и осмотрела ее подбитый глаз. – Больно?
Она сморщила нос.
– Не совсем. Только когда я двигаю лицом, улыбаюсь или хмурюсь.
– Дорогая, мне так жаль. Я все еще не понимаю, что случилось и почему кто-то пришел в нашу квартиру и причинил тебе боль.
– Я тоже, – призналась она.
– Как ты относишься к тому, чтобы вернуться в квартиру?
Она пожала плечами.
– Понятия не имею. Мама сказала, что вчера все было хорошо.
Я хотела проигнорировать намек на беспокойство в ее обычно игривом голосе, но не могла. Я не могла позволить своим чувствам неуверенности в ее переезде в Нью-Йорк остановить мое приглашение, не тогда, когда она больше не чувствовала себя комфортно в нашей квартире.
– Тебе будет лучше в Нью-Йорке?
Ее глаза широко раскрылись, и она поморщилась.
– Извини, – сказала я. – Перестань двигать лицом.
Мое указание заставило ее рассмеяться, а затем снова всхлипнуть.
– Прекрати, – сказала Челси. – Я не могу не двигать лицом. Что значит Нью-Йорк? Ты, наконец, поняла все намеки, которые я бросала?
– Да, но больше всего я скучаю по тебе.
– У тебя есть Мистер Красавчик. Ты же не хочешь, чтобы я мешала.
Я уперла руки в бока.
– Когда это ты мне мешала? Я бы сказала, что у меня ничего не было бы, если бы не ты.
Она оглядела меня с ног до головы.
– Да, и, глядя на тебя, я бы сказала, что у тебя все есть.
Я пожала плечами.
– Это совсем другое. Нокс попросил меня встретиться с ним и коллегой за ланчем.
– У Алекс все есть, а также у сексуальной Чарли́.
Я придвинула стул и села с нелепой ухмылкой на лице.
– Знаешь, я думала, Чарли́ ушла навсегда.
Челси покачала головой.
– Я рада, что это не так. Мне нравится ее улыбка.
Обхватив ладонями свои скулы, я призналась.
– Мне тоже!
Через несколько минут Челси спросила:
– Итак, скажи мне, почему теперь, когда Мистер Красавчик здесь, появился твой старый кавалер?
Моя улыбка исчезла. Я читала сообщения Брайса утром, и он не упоминал, что посещал Челси. Я не ответила ни на одно из них. Я не знала, что еще сказать, кроме как то, чтобы он возвращался в Саванну.
– Что ты имеешь в виду?
– Он приходил сюда вчера вечером, вскоре после вашего отъезда. Как только он заговорил, я поняла, что это тот парень, от которого ты пыталась слиться на первом курсе. Он сказал, что ищет тебя.
– Это смешно. Мы видели его внизу. Он знал, где я нахожусь.
– Он вел себя совсем не так. Он рассказал нам большую историю о том, как беспокоился о твоем пребывании в квартире. Я вспомнила, как тебе было трудно избавиться от него. Поэтому я подыграла ему, пытаясь понять его игру.
– Ты, – спросила я, – Догадалась?
Это была одна из ее особенностей – видеть людей такими, какие они есть на самом деле. Ее свежесть и реализм были частью того, что привлекло меня к ней на первом курсе. После жизни в поместье Монтегю ее способность пробиваться сквозь все притворства придавала сил. Именно поэтому она получила специальность по психологии. У нее была сверхъестественная способность разбираться в людях.
– У меня такое чувство, что он хотел получить больше информации о том, когда и куда ты переезжаешь.
Я стиснула зубы.
– Я сказала ему, что уже переехала. Я знаю, что ему это не понравилось. – Я покачала головой. – Я поговорю с ним. Кроме того, если ты согласишься на Нью-Йорк, скоро мы обе будем там.
– Я думала, твоя квартира слишком мала для двоих.
Я опустила подбородок и застенчиво посмотрела на свою лучшую подругу сквозь ресницы.
– Возможно, я ей не воспользуюсь.
Ее глаза снова широко раскрылись, и она вздрогнула.
– Прекрати заставлять меня делать так!
– Я не заставляю тебя ничего делать.
– Мистер Красавчик? Правда? О Боже, Чарли с ударением на "и" вернулась.
Я пожала плечами.
– Я могу притвориться, что живу в этой квартире, но зачем?
– О, детка, действительно, зачем? Но... как насчет бомбы, которую твоя мама сбросила на тебя? Ты сказала Мистеру Красавчику? Он тебе помогает?
Я пожала плечами.
– Да, помогает.
Этот ответ был проще, чем объяснение правды об "Измене".
– Так что ты ему сказала?
– Не все. Мы не спешим.
Она поджала губы.
– Чарли́... – она растянула мое прозвище. – Ты только что сказала, что не будешь пользоваться своей квартирой. Детка, это не медленно. И... – она стала более серьезной. – Я пока не могу сказать "да" Нью-Йорку.
Теперь настала моя очередь удивляться.
– Почему? Ты нашла работу?
– Возможно. У меня было предложение. Мне нужно подумать об этом.
Я вскочила со стула.
– Челси, это здорово. Что? Где? В консультации?
– Это трудно объяснить. Я этого не ожидала. Предложение поступило с левого поля.
– Какое предложение? Расскажи мне все.
– Это... я не уверена.
– Почему ты такая таинственная?
– Ну, это было не совсем предложение. Это было предложение взять интервью. Если я получу его, то буду жить в Вашингтоне, в Колумбии. – С минуту она смотрела в окно. – Я смогу добраться до своей базы. – Повернувшись ко мне, она сверкнула карими глазами, хотя один из них был обрамлен темным синяком. – В Нью-Йорк можно добраться быстрее, чем в Калифорнию.
– О, это звучит захватывающе. Я уверена, что Нокс будет готов помочь с путешествием.
Челси покачала головой.
– Мне не нужна помощь. Если я получу его, то зарплата будет больше, чем я могла себе представить.
– В Вашингтоне? – спросила я. – Звучит очень интересно.
Закусив нижнюю губу, она вдохнула и выдохнула.
– Может быть.
Дверь открылась, и вошла женщина в форме, толкая тележку с компьютером.
– Привет, Челси. Я Мэдден, дневная медсестра. Можно взглянуть на твой манжет?
Челси подняла его и ответила на все вопросы Мэдден: имя, дата рождения и последние четыре цифры ее номера социального страхования. После того, как она сдала мини-экзамен, Мэдден сказала, – Извините, что прерываю, но пришло время для тестов. Ваш врач назначил полный комплекс анализов. Это займет несколько часов.
Я сжала руку Челси.
– Все в порядке. Мне нужно пообедать. Я зайду в квартиру, прежде чем вернусь. Напиши мне и дай знать, если выберешься отсюда сегодня.
Медсестра повернулась в мою сторону.
– Окончательные результаты будут завтра. – Она снова посмотрела на экран компьютера. – Я почти уверена, что доктор не разрешит ее выписать, по крайней мере, до тех пор.
– Может быть, на этот раз, – сказала я театральным шепотом, – Мне придется быть тем, кто вытащит тебя.
Челси улыбнулась.
– Ни в коем случае, детка, это я главная в побегах.
Глава 23
Чарли́
Выходя из палаты Челси, я инстинктивно замедлила шаг, дожидаясь своей тени. Где-то за последние несколько дней присутствие Айзека стало для меня нормой. Делорис пообещала, что скоро у меня будет собственный телохранитель и водитель. Часть меня хотела оставить Айзека. Было в нем что-то такое, что меня не смущало. Может быть, все дело в том, как он давал знать о своем присутствии с Брайсом. Возможно, это было осознание того, что то, что случилось с Челси, могло случиться и со мной. Я не хотела верить в параноидальность Нокса, но игнорировать его тоже было неразумно.
Мой телефон завибрировал. Достав его из сумочки, я надеялась, что звонит Нокс.
Имя Брайса вспыхнуло на моем экране, и я вздохнула.
Рядом с Айзеком я обдумывала варианты. Я могла бы перевести звонок на голосовую почту или уйти в уборную, подальше от посторонних ушей. Пока эти мысли проносились у меня в голове, здравый смысл подсказывал мне просто сорвать пластырь. Теперь, когда мой мир включал Делорис и Айзека, моя способность скрывать звонки или что-то еще казалась далекой. Где бы я ни взяла трубку, Нокс все равно узнает.
Глубоко вздохнув, я провела пальцем по экрану.
– Алло?
– Александрия, – сказал Брайс, явно не в состоянии выполнить мою просьбу о сокращенном имени. – Слава Богу, ты ответила. Я так волновался за тебя.
Я стиснула зубы, внезапно кипя от желания защитить Нокса.
– Перестань волноваться. Езжай домой. Я в порядке. Как только Челси выйдет из больницы, я поеду домой.
– Это здорово, – сказал он со вздохом. – Твои родители вздохнут с облегчением. Это слишком опасно. Тебе нужно быть дома.
Я посмотрела на Айзека, почти уверенная, что он слышит каждое слово, и покачала головой. Поскольку мы все еще шли по коридорам больницы, я понизила голос.
– Нет, ты не понял. Я поеду домой в Нью-Йорк.
Мгновенная тишина.
Когда я больше ничего не сказала, он спросил:
– Ты хотя бы погуглила имя Деметрий? Ты звонила Аделаиде, чтобы узнать, что происходит? Ты сделала хоть что-нибудь из того, что я тебе сказал?
Я выпрямилась.
– Что ты сказал? Добро пожаловать в новый мир. Я не делаю то, что ты мне говоришь. Ты упомянул об этом вчера вечером, и с тех пор я была немного занята.
– Чем занята, Александрия? Трахаясь с убийцей?
– Прощай, Брайс.
– Нет. Пожалуйста, прости меня. Я. – Его слова хлынули через телефон, одно за другим. – Я знаю, что твое обучение в Колумбийском университете скоро начнется. Просто проведи несколько дней дома, узнай подробности случившегося, и ты увидишь, что твое место в Саванне.
Айзек открыл дверцу машины. Я кивнула и опустилась на сиденье.
– Ты повторяешься, Брайс. Пожалуйста, езжай домой, оставь мою подругу в покое и доложи Алтону, что я не вернусь. Скажи ему, что он проиграл. Его игра власти не сработала. Если ты не понимаешь, о чем я говорю, спроси Аделаиду и Алтона.
– Я знаю, что произошло. Знаю. Я также знаю, что это были не они, а ты. – Какого черта? – Ты можешь получить его обратно. Я подслушал разговор, который не должен был слышать. Я хотел сказать тебе лично, но, черт возьми, я в отчаянии.
Моя грудь болела от реальности поместья Монтегю. Я не знала, поверила ли Брайсу или Алтон специально подставил его, чтобы подслушать что–то. В любом случае, я сомневалась, что это была случайность. Все там было просчитано.
– В отчаянии? Почему тебя это волнует?
Его вздох заполнил мои уши.
– Почему меня это волнует? Александрия, мне не все равно, потому что я люблю тебя. Я люблю тебя еще с тех самых пор, как мы были детьми.
Я не ответила.
– Я не хочу говорить об этом по телефону, но ты не оставляешь мне выбора.
Я сглотнула. Эмоции в его голосе проникали в меня, находя маленькое местечко внутри, место, которое я спрятала, место, которое принадлежало ему с тех пор, как мы были детьми, бегающими по дворам поместья Монтегю и Кармайкл-Холла.
– Ты меня слушаешь?
Я кивнула, на глаза навернулись слезы.
– Да, но мне нужно идти.
– Позволь мне сказать... пожалуйста.
– Быстро, Брайс.
– За последние четыре года я встречался со многими девушками.
Я ощетинилась.
– Дальше.
– Да, я встречался с другими. Я не собираюсь лгать. Ни одна из этих девушек ничего для меня не значила. Они были ради отвлечения. Деметрий – твое отвлечение. Я понимаю. Я не буду держать на тебя зла – за нас. Он привлек твое внимание. Но разве тебе не интересно, почему? Не интересно, почему преступник и крупный игрок в столь разных сценариях выбрал тебя, Александрия Монтегю Коллинз?
О чем он говорит?
– Он использует тебя. Ему на всех наплевать. Он потребитель и убийца. Ты здесь не просто так. Когда цель будет достигнута, мы можем только надеяться, что ты просто станешь ему не нужна, потому что, Александрия, другой вариант пугает меня до чертиков. Другой вариант, что ты закончишь как его жена.
Громкость его голоса возросла.
– Этого не может быть. Мы были судьбой друг друга. Я не могу представить свою жизнь без тебя. Ты мое все... мое прошлое... мое будущее... мать...
Я покачала головой, не желая больше слушать его слова.
– Остановись. Перестань говорить.
– Почему? Потому что Димитрий расстроится? Он смотрит на твой телефон? Он говорит тебе, с кем ты можешь поговорить? Ты не должна так жить.
– Нет, – поправила я. – Не звони, потому что это меня расстраивает. Прощай.
Я отключила телефон и посмотрела в окно. Мне не нужно было смотреть на переднее сиденье, чтобы знать, что Айзек слышал каждое мое слово.
Я выключила звук на телефоне и отправила сообщение.
Кому: Личный номер Нокса:
Я: "МЫ УЖЕ В ПУТИ. Я ТОЛЬКО ЧТО ГОВОРИЛА С БРАЙСОМ. НАДЕЮСЬ, ЭТО ДЕРЬМО С НИМ ЗАКОНЧЕНО. НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ ВСТРЕЧИ С ТОБОЙ."
Новые вопросы накапливались в моем обычном водовороте неуверенности.
Это было умно? Могу ли я найти хоть какие-то доказательства того, что Брайс говорил правду? Да, он лгал в прошлом, но значит ли это, что я должна игнорировать все остальное?
Стараясь не смотреть на Айзека в зеркало заднего вида, я глубоко вздохнула, открыла браузер на телефоне и сделала то, что предложил Брайс, возможно, то, что я должна была сделать, как только узнала полное имя Леннокса.
Я погуглила «Леннокс Деметрий».
Появилось несколько статей, на каждой были видны только первые несколько слов. Некоторые сопровождались фотографиями. Его красивое лицо и светло-голубые глаза заставили мои внутренности сжаться. Я нажала, чтобы увеличить первый снимок. Статья. Я не хотела ахать, но ахнула. У меня перехватило дыхание не только от его образа. Не от его сексуальности и магнетизма, а от того, кто был с ним.
Леннокса Деметрия недавно видели…
Черт!
Делорис не шутила, когда говорила, что мир – весь этот чертов мир.
На моем экране была откровенная фотография, сделанная вчера, на которой мы вдвоем стояли в аэропорту Сан-Франциско. Я повернула телефон, чтобы увеличить изображение. Во рту пересохло. Там был Нокс, весь привлекательный и одетый с иголочки в своем шелковом костюме, и я, в сарафане, сандалиях на плоской подошве, с волосами, собранными в низкий хвост, выглядевший так, будто я только что проснулась после трехчасового сна. Снимок, должно быть, был сделан, пока мы ждали, когда Делорис и Айзек выйдут из машины, так как мы были одни.
Я прокрутила и прочитала. Короткая статья была в основном обо мне. Не моя личность. Там было написано мое имя, Александрия Коллинз. Реально, они могли получить это откуда угодно, включая информацию о моих авиабилетах. Тот, кто написал эту статью, был больше заинтересован в публикации фотографии Леннокса с женщиной, чем в изучении деталей. Там не было ничего о задержанном рейсе или моей семье. Подчеркивалось, что Леннокс Деметрий, самопровозглашенный холостяк после смерти своей жены Джослин Деметрий, путешествовал с женщиной.
Джослин... это имя ранило мое сердце, но не от ревности. Я вспомнила, как он тупо смотрел в потолок, когда упоминал о своей матери. Эта миллисекунда эмоций опечалила меня. Каково это – обсуждать другую женщину, его жену? Кто она? Очевидно, она была замужем за ним четыре года. Несомненно, кто-то, кого он любил.
Не все браки были по любви, моя мать была ярким примером. Независимо от того, как давно умерла Джослин, я знала, что Нокс только недавно снял свое обручальное кольцо. Как можно было обвинять в убийстве жены человека, который продолжает носить обручальное кольцо, такого горячего и привлекательного, как Нокс?
Вопрос за вопросом бомбардировали мои мысли. Ландшафт Северной Калифорнии, который я обожала, был всего лишь пятнышком на моем радаре, незамеченным, когда мы ехали к городу, возвышенности, залив, красота. Ничего из этого не занимало мое внимание.
Мой пульс участился, когда я заметила, что имя Джослин было синим, в отличие от черного. Это была ссылка – современный портал, дающий мне доступ ко всем ответам на мои вопросы. Все, что мне нужно было сделать, это прикоснуться к нему. Мой палец с опаской застыл над ее именем. Прежде чем я успела нажать на ссылку, я вспомнила, что сказала Делорис.
Она сказала, что читала мой профиль, и еще до этого в "Дель-Маре" она сказала, что знает мою фамилию. У нее создалось впечатление, что она знает больше, возможно даже, что я – Монтегю. И все же она дала понять, что Нокс не хочет знать о ее догадках. Он хотел узнать обо мне от меня самой.
Разве я не обязана быть такой же внимательной к Ноксу? Разве я не должна узнать о Джослин от него, когда и готов ли он поделиться? А потом был страх перед тем, что я узнаю. Что, если то, что сказал Брайс, правда?
Прежде чем я смогла соблазниться, я закрыла браузер.
Когда я повернулась к окну, мы уже были в городе. Красивые здания вдоль холмистых улиц возвращали приятные воспоминания о Сан-Франциско, когда я наблюдала за людьми и продавцами, заполняющими тротуары.
– Мисс Коллинз, мы подъезжаем к ресторану.
– Спасибо. Я написала мистеру Деметрию, чтобы он знал, что мы едем.
– Да, мэм, я тоже. Он просил передать вам, что они уже сели за стол.
Я взглянула на часы, внезапно обеспокоенная тем, что произведу плохое впечатление.
– Мы опоздали?
– Нет. Они недавно приехали.
– Здравствуйте, мисс Коллинз, – сказал сенатор Кэрролл, когда я подошла к угловому столику в сопровождении хорошенькой молодой официантки.
Улыбнувшись, я кивнула, но как бы ни старалась, мое внимание привлекли бледно-голубые глаза, сверкающие в мою сторону. Мое сердце затрепетало, как у школьницы, когда Нокс подошел ближе, поцеловал меня в щеку и отодвинул стул.
– Ты потрясающе выглядишь, – прошептал он.
Его слова заставили мои щеки покрыться румянцем, когда я повернулась к пожилому джентльмену через стол и женщине рядом с ним.
– Здравствуйте, сенатор Кэрролл, миссис Кэрролл. Спасибо, что позволили мне вмешаться в вашу встречу.
– Глупости, дорогая, – сказала миссис Кэрролл. – После стольких лет выслушивания этих двух попыток исправить ошибки политики и бизнеса, я очень рада, что кто-то еще разделяет мои страдания.
Миссис Кэрролл была ровесницей моей матери, и, хотя она казалась милой, напомнила мне людей в загородном клубе Монтегю.
– Не слушай ее. Она очарована нашими разговорами, а также нашими решениями, – сказал сенатор Кэрролл.
– Решениями? – спросила я, наклоняясь ближе к миссис Кэрролл. – Удалось ли им исправить ошибки?
Она тихо рассмеялась.
– Ну, ты знаешь, я не знаю. У меня есть ужасная привычка отключаться.
Я улыбнулась.
– Звучит заманчиво.
– Вообще-то, – сказал сенатор Кэрролл после того, как официантка приняла мой заказ, – Леннокс упомянул, что вы гордый выпускник нашего штата. Скажите мне, почему после окончания Стэнфорда с отличием вы покинули этот прекрасный штат, чтобы продолжить образование в другом месте. Сохранение наших лучших выпускников здесь является одним из наших главных приоритетов.
Когда я взглянула на Нокса, я увидела странную гордость в его взгляде.
– Я обожала жить здесь. Я надеялась, что, оставив свой след на западном побережье, смогу заняться восточным побережьем.
– Кроме того, на восточном побережье есть я, – добавил Нокс.
– С этим трудно конкурировать, – ответила миссис Кэрролл.
– Значит, о возвращении в Калифорнию после окончания юридической школы не может быть и речи? – спросил сенатор.
Я покачала головой.
– Я недавно узнала, что ни о чем не может быть и речи.
– Ты права. Может быть, ты даже убедишь Леннокса переехать с тобой?
Я улыбнулась сенатору. Когда я повернулась к Ноксу, то, как он смотрел на меня, сделало с моими внутренностями вещи, которые были неуместны для нашей встречи за обедом.
– Что подводит нас к следующей теме, – продолжил сенатор Кэрролл.
– Я просто пытался убедить этого человека передислоцировать несколько его распределительных центров. Возможно, тебе лучше удастся убеждение, чем мне. У нас есть некоторая недвижимость…
Я слушала, как сенатор и Нокс говорили о местоположении, налогах и логистике. Пока я ела салат и потягивала воду, я начала задаваться вопросом, какова была моя цель на этом обеде. Не то чтобы я не хотела быть с Ноксом, но я легко могла быть в больнице или в своей квартире. На ум пришли слова Брайса о том, что Нокс использует меня. Но это было смешно. Как мое присутствие могло что-то значить для сенатора Калифорнии?
Миссис Кэрролл потянулась к моей руке и прошептала:
– Видишь, что я имею в виду?
Я пожала плечами.
– Это интересно.
– О, дорогая, ты, должно быть, влюблена.
– Прошу прощения?
– Я тебя не виню. Я знаю Леннокса уже несколько лет, и он никогда не приводил женщину на обед. Он явно влюблен в тебя...
Пока она вела светскую беседу, сенатор Кэрролл обратился к Ноксу:
– ...скоро начнутся выборы. Ты знаешь, что у тебя есть мой голос. Однако если бы я мог пойти к нескольким другим сенаторам со слухами о перемещении этих центров, я считаю, что это вызвало бы шум…
– ...наша дочь будет учиться в Стэнфорде... – слова Миссис Кэрролл заглушили те, которые я хотела услышать от ее мужа.
– ...Законопроект 770… Хиггинс – сильный противник…
– ...любые советы, которыми ты могла бы поделиться…
Мое внимание было и там, и там. Я хотела послушать разговор сенатора Кэрролла и Нокса, но Ширли Кэрролл говорила рядом с моим ухом, постоянно отвлекая. Слышала ли я, как мужчины упоминали сенатора Хиггинса? Это тот самый Хиггинс, который был на моей вечеринке в Саванне? Что это значит?
Мой желудок сжался от слов Брайса, делая блюдо передо мной менее аппетитным.
К тому времени, как мы попрощались, Нокс вывел меня на улицу, и мы сели на заднее сиденье ожидавшей нас машины, мысли путались. Нетрудно было догадаться, что они обсуждают нечто большее, чем перемещение распределительных центров.
– Зачем я нужна была на этой встрече?
Глава 24
Чарли́
Нокс посмотрел в мою сторону, когда Айзек вывел машину на дорогу.
– Потому что я хотел, чтобы ты была там.
Я откинулась на спинку сиденья, сжав губы, и попыталась успокоить нервы. Конечно, я не была там из-за какой-то политической борьбы за голоса. Я никогда не сомневалась, что Алтон использовал мою партию как средство влияния на сенатора Хиггинса, но сделает ли Нокс то же самое?
– В чем дело, Чарли́? Неужели в это так трудно поверить?
– Ну, Нокс. – Я говорила громче, чем намеревалась. – Понятия не имею. Я почти ничего о тебе не знаю. Я ничего не знаю о законопроекте, который вы обсуждали. Каждый раз, когда это упоминалось, у Ширли Кэрролл была другая история, которой она делилась со мной.
Он взял меня за руку.
– Я хотел провести с тобой время. Ничего больше.
– Так объясни некоторые моменты этой встречи. Расскажи мне о законопроекте.