Текст книги "Предательство (ЛП)"
Автор книги: Алеата Ромиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Впервые, мой друг детства и первый парень меня напугал. Я убежала в свою комнату и закрыла дверь. На следующий день он пришел с цветами, чтобы отпраздновать мое поступление в Стэнфорд, как он сказал моей матери. Позже он извинился и заставил меня пообещать, что мы будем оставаться на связи.
Я обещала, но мы этого не сделали.
Тогда откуда он знал всё обо мне?
Пока мы ехали на заднем сиденье, и Брэнтли вёз нас на обед, моя мать потрогала один из моих длинных каштановых локонов, заставив его отпружинить от моего плеча.
– Твои волосы выглядят прекрасно. Эта прическа намного больше тебе подходит, чем та ужасная, когда ты их убираешь назад. Посмотри, как они обрамляют твоё лицо.
Я воздержалась от качания головой и послала ей улыбку, сквозь сжатые губы. К сожалению, я понимала, что она думала, что только что похвалила меня. Я согласилась на педикюр, маникюр и прическу. Я не дала сделать макияж. Всего лишь время обеда. Мне не нужно, чтобы меня накрасили до совершенства для кафетерия.
– Ты будешь выглядеть сногсшибательно сегодня на этой вечеринке по случаю твоего возвращения домой.
– По случаю моего возвращения домой? Я думала, ты говорила, что это, чтобы отпраздновать мой выпускной?
– Это одно и то же, разве ты не согласна?
Нет. Я не согласна.
– Кого еще ты пригласила на это празднование?
– О, – сказала она, пренебрежительно махнув рукой, – Несколько человек. Конечно, я пригласила Милли Эшмор и ее родителей. Она не может дождаться встречи с тобой. Я уверена, ты знаешь, что она помолвлена с этим молодым человеком, которого она встретила в Эмори. Его фамилия Петерсон. Я действительно не много знаю об этой семье. Они владеют винным бизнесом. Кажется, это я слышала.
Я сжала крепче зубы. Это будет ад.
– Твои дядя с тётей будут там, – продолжила она.
Хотя Милли и я когда-то были лучшими друзьями, наша история не закончилась так же счастливо, как мамочки и мисс Сюзанны. У меня были границы. Жесткие границы. Мысль о моих жестких границах привнесла столь необходимую улыбку на мое лицо.
– Я знала, что ты будешь рада увидеть их, – сказала она, неправильно истолковав выражение моего лица. – Они были разочарованы тем, что не смогли приехать на твой выпускной.
Я могла бы возразить относительно того, что Гвендолин и Престон Ричардсон были моими тётей и дядей. Гвендолин была сестрой Алтона и, следовательно, не имела отношения ко мне. Но если бы я это сделала, это было бы "колким комментарием", коих моя мама попросила меня не делать. Так что я просто подумала об этом.
– Уверена, так и было. Патрик тоже будет там?
Если Гвен и Престон были бы моими тетей и дядей, то их сын Патрик был бы моим двоюродным братом. Он был единственным Фицджеральдом, который мне на самом деле нравился. Мы потратили много дней и ночей, обзывая бредом собачьим родительский испорченный кодекс социального статуса.
– Нет. Ты же знаешь, что он сейчас живет в Нью-Йорке.
– Я не знала, – сказала я, искренне заинтересовавшись. – Где? Что он делает? Хорошо, если он будет рядом.
– Рядом?
– Со мной, мама. Рядом со мной. У меня маленькая квартира в Верхнем Вест-Сайде, рядом с университетом.
– Ты уже сняла квартиру?
Она серьезно?
– Мама, занятия начинаются через несколько недель. Конечно у меня есть квартира.
– Но у тебя все еще есть квартира в Калифорнии, и занятия не начнутся до сентября.
– Профилирование начнется в августе, а июль почти кончился. Я знаю, что у меня до сих пор есть квартира в Калифорнии. Вот почему у меня нет времени на это. – Я обвела рукой заднее сиденье, мой взгляд поймал взгляд Брэнтли в зеркале заднего вида. Его прищуренные глаза напомнили мне, чтобы я следила за тем, что говорю при своей матери. Я могла слышать его немое предупреждение: не расстраивай миссис Фицджеральд. Я сделала глубокий вдох. – Именно поэтому мне нужно уехать, как только закончится наша встреча в понедельник. Мне нужно многое упаковать и перевезти.
Брэнтли подъехал ко входу в кафе-кондитерскую «Грифон». Когда он вышел, чтобы открыть дверь матери, она сказала: – Давай разберемся с этим потом, ладно? Нам нужно обсудить это с Алтоном.
Я жила во временной западне. Это было единственное правдоподобное объяснение, которое я смогла придумать. Ничто не изменилось в Саванне или вокруг поместья Монтегю. И никогда не изменится.
Аделаида понизила голос, когда мы подошли ко входу.
– Конечно, я бы лучше поела в «Балластон», но, как ты знаешь, туда нужно идти до четырех часов, а с нашими гостями, прибывающими только в шесть тридцать, мы просто не успеем. – Она потянулась к моей руке. – Но так, как ты дома, мы сможем это организовать. Я помню, как тебе нравилось переодеваться к полднику с твоей бабушкой.
Когда мне было четыре.
Дожить бы до понедельника.
Глава 8
Настоящее
Я слышала голоса из большого зала, когда Джейн вошла в мою комнату. Как только она закрыла за собой дверь, они исчезли. Если бы только она могла заставить их действительно исчезнуть. Я выдохнула и села на край кровати.
– Что случилось, дитя? – Её тёмные глаза сверкнули. – Я имею в виду госпожа адвокат.
Я сжала руку Джейн, когда она села рядом со мной.
– Мне жаль, что я не общалась с тобой. Думаю, я хотела…
– Не беспокойся. Я знаю, что ты хотела. Ты хотела новую жизнь вдали от всего Монтегю-барахла, а я – его часть. – Она повела головой по кругу на последнем слове.
– Лучшая часть.
– Твоя мама там внизу рассказывает всем, что ты спустишься через минуту. Прошло больше минуты, и ты не там.
Я сморщила нос.
– Как думаешь, они заметят, если я не покажусь?
– И пропустишь веселье, когда покажешь всем этим чопорным занудам в рубашках, какой красивой и успешной женщиной стала Алекс Коллинз? О нет! Ты спустишься туда с высоко поднятой головой.
Мои щеки покраснели, когда я вспомнила, как кто-то другой говорил мне то же самое. Я ненавидела то, как Нокс продолжал проникать в мои мысли. Челси сказала весело провести время, не сближаться, и использовать его, как мужчины использовали женщины все время. Я попробовала, и я сделала это. Но у меня не получилось. Несмотря на то, что я оставила его в «Дель-Маре», он постоянно присутствовал в моих мыслях.
Как он? Кто он на самом деле, его настоящее имя? На кого он работает? Где живет?
– …сделала, пригласив половину Джорджии!
Мое внимание вернулось к словам Джейн.
– Что? Мама сказала несколько человек.
– Ну, ди... Алекс, если тридцать шесть…нет, тридцать семь человек – это несколько, то это то, что она сделала.
Я выдохнула и легла обратно в кровать.
– Зачем?
Джейн потянула меня за руку, чтобы заставить сесть.
– Не вздумай растрепать эти чудесные волосы. Они такие красивые и длинные, только взгляни на эти кудри.
Гордость от её похвалы мгновенно затмила воспоминание о том, когда мои волосы не были длинными и красивыми.
Джейн притянула меня к себе и обняла.
– Нет, – сказала она. – Не пускай этих призраков обратно. Держи их там, где им нужно быть. Ты будешь гордо стоять и покажешь всем, какой может быть женщина Монтегю.
– Коллинз, – поправила я.
Она выпустила меня, и ее улыбка вернулась.
– Это моя девочка, мисс Алекс Коллинз, и гляньте на это платье. Ты будешь в центре внимания.
Я сделала глубокий выдох.
– Наверное, пора.
– Конечно. Ну что ж, давай начнем…
– Показуху, – сказала я, заканчивая её предложение. Я пошла к зеркалу в полный рост и провела итоговую оценку, поправляя тафту моего светло-голубого платья.
Светло-голубого... Как глаза.
– Ты знаешь, – подметила я, – Если бы я действительно была Алекс, а не Александрия, я бы не выглядела так, будто только что вышла из «Стальных магнолий».
– На тебе нет шляпы и белых перчаток. Ты выглядишь, как официальная Алекс.
– Тогда почему я чувствую себя Александрией?
– Потому что Александрия тоже хорошая женщина. Не имеет значения, как ты себя называешь. Важно то, что внутри. У тебя есть сердце, которое знает, что правильно и что неправильно. Вот почему в один прекрасный день ты станешь великим, сильным адвокатом... Может быть, даже судьей! Судья Коллинз.
Моя улыбка погасла.
– Мама не хочет, чтобы я занималась правосудием.
Замешательство заволокло выражение лица Джейн.
– Что? Только не миссис Фицджеральд. Нет, ты не так ее поняла. Она рассказывала всем, кто слушает о тебе и о том, чем ты занимаешься.
– Не думаю, что неправильно поняла её, но приятно это слышать.
– Теперь иди! Или шоу начнется без тебя.
Я кивнула. Да начнется шоу.
Люди начали оборачиваться, пока я спускалась по винтовой лестнице. Было, как минимум человек десять, в большом зале, не включая персонал. С каждым шагом я видела все больше людей в передней гостиной и еще больше в главной гостиной. Натянув на лицо улыбку, я кивала и отвечала надлежащим образом на приветствие каждого из гостей. "Александрия, посмотри, как ты выросла!", "Александрия, так хорошо, что ты дома", "Поздравляю, дорогая, что у тебя всё хорошо с колледжем." Входная дверь, по-прежнему открытая, позволяла влажным порывам ветра Джорджии пронизывать фойе, по мере того, как прибывало всё больше и больше людей.
Все это время я искала в толпе мою мать. Где она? Она причина, почему я здесь.
– Александрия!
Мышцы моей шеи натянулись, когда я повернулась к моей одно-время-лучшей подруге. Она покачивалась от волнения, её светлые волосы, собранные в какой-то вьющийся пучок, подпрыгнули и больше локонов рассыпались вокруг ее идеального фарфорового лица. Это был мир дыма и зеркал. Все казалось идеальным снаружи, но это была лишь иллюзия.
– Милли.
Моя шея напряглась, а глаза закатились, когда она обняла меня. Закатывая веки, я поймала усмешку высокого, тощего мужчины рядом с ней. Как только она отпустила меня, я протянула ему руку. – Здравствуйте, я Алекс, – сказала я, борясь с желанием добавить «андрия». – Вы, должно быть, жених Милли?
Он пожал мою руку.
– Да, Йен. Йен Петерсон.
Милли сунула левую руку мне к лицу. Бриллиант был, ну, бриллиант в крапанах (прим.: крапаны – то, чем крепится бриллиант к кольцу). – Разве оно не замечательное? – спросила она. – Мы так счастливы!
– Да, замечательное. Поздравляю.
– У Йена еще один год аспирантуры в Эмори. Так что мы назначали дату в июне следующего года, сразу же после его выпуска.
– Как насчет тебя, Милли? – спросила я. – Ты идешь в аспирантуру?
У неё вдруг сделался вид, как будто она съела что-то кислое.
– Конечно, нет. У меня свадьба на носу.
Моя натянутая улыбка начала истончаться.
– Могу себе представить, ведь это займет всё твоё время.
– О, ты и понятия не имеешь. – Она наклонилась ближе. – Не имеешь же? Последнее, что я слышала, что ты ни с кем не встречаешься.
– Я так рада, что моё семейное положение является предметом разговора.
– Ну, на самом деле, не являлось. Это просто вылезло, когда я обедала с Лесли и Джесс. Джесс сказала, что ты никогда не меняешь свой статус на Facebook.
Лесли и Джесс были девчонками, с которыми мы ходили в школу. В свое время все мы были частью одной компании.
Я пожала плечами.
– Некоторые из нас слишком заняты походами на свидания, чтобы обновлять свой статус.
– Ой! Означает ли это, что ты в отношениях? – От идеи иметь свежий повод для сплетни у нее практически пена изо рта пошла.
– Это означает, что это никого не касается, кроме меня. По опыту знаю, что может произойти, когда другие вовлечены. – Я кивнула Йену. – Было приятно познакомиться. Добро пожаловать в Саванну.
И я повернулась, чтобы уйти.
– Александрия, – позвала Милли.
Выдохнув, я развернулась: – Да?
– Раз ты дома, ты должна пообедать со мной, Джесс и Лесли. Я знаю, что они придут сегодня, но нам нужно наше время "для девочек". Вы все должны распланировать девичник.
В её двух предложениях были больше некорректных высказываний, чем я имела желание поправить.
– Звучит классно. – На этот раз я успешно ушла.
Я, наконец, нашла свою мать в гостиной, со стаканом белого вина в руке. Мне нужно взглянуть на часы. По-любому, было время для красного. Черт, я думала о каком-нибудь коньяке Алтона. Именно тогда я заметила Алтона и человека, с которым он разговаривал. Они смеялись и похлопывали друг друга по плечу – изысканное состязание фаллометрии. Альфой был тот, у кого рука была выше. Я почти захихикала, когда хлопки стали перемещаться всё выше и выше. Довольно скоро они будут лупить друг друга по затылку.
– Мама, – я прошептала ей на ухо. – Это сенатор Хиггинс?
– Да, милая.
– Почему сенатор Хиггинс на моей вечеринке? – Памятуя не расстраивать Аделаиду, я воздержалась от названий "по поводу выпуска" или "приветственной".
– Ну, знаешь, он работает с Алтоном над некоторыми проектами, которые могут помочь Монтегю.
Монтегю изначально сделали своё состояние на табаке. Инвестиции были диверсифицированы в различные предприятия; тем не менее, табак был все еще большим куском пирога. Налоги и другие юридические ограничения на канцерогенных культурах всегда были поводом для противостояний.
Я покачала головой.
– Ну, это хорошо, что мы можем получить некоторые бонусные очки с сенатором. На моей вечеринке.
– Это большая честь. – Она выпрямилась. – У кого еще из твоих друзей вечеринку посещает сенатор?
– Ох, мама, я не уверена. Я узнаю это.
Я повернулась, чтобы уйти, и пробормотала:
– Сразу же после того, как обновлю статус в Facebook.
Когда я вошла в гостиную, я мельком увидела Брайса в дальнем конце комнаты. Так как он, казалось, был занят, разговаривая с человеком, которого я не знала, я взяла бокал вина с одного из столиков и повернулась. Будучи почетным гостем, я несомненно должна была заговорить с ним в конце концов, но я могла отсрочить воссоединение на как можно дольше.
– С возвращением домой.
Дерьмо! Лучше бы я пошла к Брайсу.
– Сюзанна, – я пыталась говорить моим наиболее уверенным тоном. – Приятно видеть тебя.
– И мне тебя.
– Как ты?
– Разочарована.
Моя попытка дружелюбного маленького разговора провалилась. Укусить или улыбнуться и уйти? Я наклонила голову и наградила её своим самым сочувственным вздохом. – Мне жаль слышать это. Надеюсь, все наладится.
– У меня есть все основания полагать, что так и будет.
– Это замечательно.
Её тон понизился.
– Не делай этого снова.
Я выпрямилась.
– Прости, не делать чего?
– Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Не разбивай его сердце.
– Сюзанна, я не видела и не разговорила с твоим...
– Я в курсе твоего недостатка общения. Но теперь ты дома, и он работает на Монтегю...
Прервав ее, я заговорила приглушенным шепотом.
– Я не дома. Я приехала навестить. Я уеду в юридический вуз в течение...
Большая рука опустилась мне на плечо, и его голос угрожающе зашептал между Сюзанной и мной.
– Я надеюсь, что мы хорошо проводим время на твоей вечеринке, Александрия.
Моя кожа покрылась мурашками от его прикосновения. Шагнув вперед, я повернулась к моему отчиму.
– У нас просто личный разговор.
Сюзанна стояла молча, в то время как мы с Алтоном – лицом к лицу.
– Не ставь в неловкое положение меня и свою мать. Возможно, личные разговоры будет лучше проводить наедине.
Я вернула улыбку на свое лицо. Для стороннего наблюдателя, у меня была милая беседа с Алтоном.
– Возможно, если тебя волнует то, что я поставлю тебя в неловкое положение, то нужно было провести мою вечеринку без меня.
– Александрия, есть планы в разработке. И поверь мне, ты не захочешь быть той, кто изменит их.
– Кто-то должен сказать мне, что происходит. Я не могу поддерживать или изменять планы, о которых я ничего не знаю.
Алтон схватил меня за руку и сильно сжал ее. Его хватка была сильнее, чем казалась.
– Пойдем со мной.
Я уперлась ногами в пышный ковер, желая, чтобы мои каблуки пустили корни.
– Отпусти меня сейчас же, – сказала я сквозь зубы, – Или я обещаю тебе закатить самую большую сцену, которую ты когда-либо видел.
Краснота просочилась из-за ворота его рубашки, делая его шею пунцовой. Перед тем как она достигла его лица, я добавила:
– Я уверена, что сенатор и некоторые из твоих остальных дружков с радостью посмотрят, как твоя дочь сорвется с катушек.
Он высвободил мою руку и наклонился ближе.
– В моем кабинете через пять минут.
С этими словами он повернулся и пошел к Брайсу, рядом с которым стоял еще какой-то мужчина.
Глаза Сюзанны были широко раскрыты, когда она смотрела на меня. Вместо того, чтобы как-то отреагировать, я лишь покачала головой. Официант вернулся с подносом с бокалами вина, и я остановила его. Осушив свой бокал, я поставила его на поднос и взяла другой. Зарядившись жидкой уверенностью, я повернулась к матери Брайса.
– Мое почтение.
Я позволила моему обычно подавленному акценту стать сильнее.
– Давайте пообедаем?
Я повернулась до того, как она смогла ответить.
После того, как я возобновила свои обязанности в качестве почетного гостя, я вступила в милую беседу с одной из подруг моей матери о Стэнфорде. Я и не знала, что она тоже была его выпускницей. Было так приятно говорить о кампусе и слушать ее воспоминания, что я потеряла счет времени. Может быть, это было не то, что я потеряла. Может быть, это был мой защитный механизм, то как я выживала. Я выбросила из головы мои столкновения с Алтоном так, как другие выбрасывают из головы плохой день на работе. Как только все закончилось, я отложила его в сторону. Не будет ничего хорошего от осмысливания и воспоминаний. Годы лекарств от тревоги научили меня этому. Я совсем забыла о моем вызове в кабинет, пока на горизонте не замаячила моя мать.
– Извините нас, Бетти.
Моя мать повернулась ко мне.
– Милая, ты нужна нам на пару минут.
Обращаясь к нам обеим, она добавила:
– Это не займет много времени.
– В чем дело?
– Я должна была сказать тебе еще сегодня днем. Просто, мы так прекрасно проводили время. Я, – она перестала говорить, когда мы пришли к закрытой двери.
Потом, прежде чем открыть ее, она сказала:
– Пожалуйста, Александрия, не говори глупостей.
Я оступилась, когда она открыла дверь и три пары глаз обратились в нашу сторону.
Глава 9
Шестью неделями ранее
Темнота танцевала в мерцающем взгляде Нокса.
– Ты не знаешь своих жестких границ?
Я покачала головой.
– Я-я была очень сосредоточена на учебе. Я говорила тебе, что я только что выпустилась. Я на самом деле не...
Я опустила подбородок. Дело было не в том, что я была девственницей. Я не была. Но все в моей жизни, жизни Алекс было милым и очевидно спланированным. Границы не были проблемой. Если бы мне пришлось быть честной до конца, то всё, что было в сексуальной жизни Алекс – скучно. Наверное, поэтому я редко ходила на свидания. В тех немногих случаях, когда я шла на близость, это было очередным разочарованием, во всех смыслах этого слова. Я лучше проводила время со своим вибратором, чем с немногими парнями, которых знала в колледже.
Челси сказала, что я должна обдумать это и быть более раскрепощенной. Я беспокоилась о долгосрочных последствиях использования её совета. Я подозревала, что многие из моих одноклассников начнут впечатляющие карьеры. Мысль встретиться с одним из них – секс-на-одну-ночь – в зале суда в один прекрасный день не очень сочеталось с моими долгосрочными карьерными целями. Мне было спокойнее с моим вибратором. У него не было стремлений к судебной системе.
– У тебя был секс? – спросил Нокс.
– Да, – ответила я с негодованием.
– Так значит ты знаешь, что тебе нравится? Правильно? – Он все еще смотрел на меня широко раскрытыми глазами.
Я встала и обхватила свой живот.
– Нокс, я не думаю, что знаю тебя достаточно хорошо, чтобы вести этот разговор.
Он встал с дивана и мгновенно притянул меня к себе.
– Узнаешь.
Дрожь прошла сквозь меня, когда его слова прогрохотали в моей груди. Его ответ был не только обещанием, но и угрозой. По тому, как мой пульс участился, я была уверена, что угроза заинтриговала меня больше, чем обещание.
– Н-но мы договорились на одну неделю. И всё. Это означает не углубляться в жизни друг друга.
Он поднял мой подбородок.
– Чарли́, я не в твою жизнь хочу углубиться.
Вот дерьмо!
Мои щеки обдало жаром. Я тоже этого хотела, но не сейчас. Я все еще пыталась вступить в борьбу с маятником эмоций, которые Нокс пробудил во мне. То, как его голос рикошетом пробивался через мое тело, то, как его прикосновение искрило электричеством, и осознание того, что даже тогда, когда я была расстроена, я все еще хотела его.
Опять же, напомнила я себе, я была расстроена только час назад. Я не хотела, чтобы примирительный секс был нашим первым – первые разы должны быть особенными.
– Мы можем жить одним днем?
Он вздохнул.
– Можем. Я хочу установить основные правила.
Не осознавая этого, я закатила глаза.
– Опять правила.
– Да, – ответил он, не страшась моей реакции. – Мы коснулись их в моем номере, прежде чем ты так грубо ушла.
Я высвободилась из его объятий и скрестила руки на груди.
– Я не была грубой. Я думала...
– Ты думала, что я женат.
– Я думала, что ты обманщик, – пояснила я.
– Женатые мужчины и обманщики... Мы положили начало твоему списку жестких границ. Это хорошо, – добавил он. – Чарли́, ты не должна говорить мне о себе больше, чем хочешь. Но у меня тоже есть жесткая граница – правило: честность. Ты должна быть честной со мной, и я буду делать то же самое. Тебе не нужно говорить мне всё, но тому, что ты скажешь, я должен быть в состоянии верить, без сомнения. Я прост и до безумия правдив. Я привык говорить то, что у меня на уме, и я хочу, чтобы другие делали то же самое. Я не обманщик или лгун и не хочу, чтобы задевали мои чувства. Не убегай, как сегодня, снова. Скажи мне, когда что-то беспокоит тебя – я могу справиться с правдой.
Меня пронзило чувство вины. Я опустила руки и подбородок, больше не чувствуя себя крутой, как ранее. Моя нечестность по поводу того, кем я являюсь, уже нарушила его жесткую границу – его правило.
Он потянулся к моему подбородку и обратил мой взгляд на себя.
– Я серьезно. Некоторые из моих вкусов являются уникальными – они не для всех. Я понимаю это. – Его большой палец ласкал мою щеку. – И я готов приспособиться, если... – Он сделал паузу. – ...Мне кто-то нравится. – Он наклонился и коснулся губами моих. – Чарли́ Мур, ты мне нравишься. С тех пор, как впервые увидел тебя. – Он переменился. – Когда Макс пытался...
Я улыбнулась изменению в его голосе, пока он вспоминал утреннюю переделку. Очень ревнивый? Когда он закончил, я сказала: – Думаю, мне нужно пойти найти Макса.
– Зачем?
– Потому что задолжала ему спасибо. – Прикасаясь к маленьким пуговицам на рубашке Нокса, я добавила: – Потому что он привел тебя к моему шезлонгу.
– Мне кажется, что я уже говорил, что так или иначе я оказался бы там.
– Тогда я должна поблагодарить Макса в любом случае, потому что он предоставил тебе этот путь. И... – Я наклонилась ближе. – ...Я рада, что ты туда попал.
Он взял меня за руку, которая лежала на его рубашке.
– Если у меня только одна неделя с тобой... – В его голосе появилось придыхание.
– ...Я хочу, чтобы она имела значение. Чарли́ Мур, я хочу, чтобы ты запомнила свое пребывание в «Дель-Маре».
Чувство вины, которое я почувствовала ранее, вернулось, сжимая мою грудь, и делая дыхание более трудным. Я ненавидела обманщиков и лжецов, и не была готова стать одним из них. Если у нас есть эта неделя, то сейчас или никогда.
– Перед этим... – Я опустила подбородок, и посмотрела на Нокса сквозь ресницы.
– ...Я думаю, что должна признаться.
– Признаться?
– Хотя я только думала, что ты нарушил мою границу…я нарушила твою жесткую границу – не намеренно, – добавила я. – Больше по незнанию.
Он выпрямился, его торс стал тверже под моими руками.
– Как? Что ты сделала?
Я выдохнула. – Я позволила тебе предположить, что у нас с Челси одна фамилия. Это не так. У нас разные отцы.
Это не было обманом. У нас также были разные матери, но я не была уверена, что готова зайти так далеко.
– Твое имя Чарли́?
– Это прозвище, – честно ответила я. Встретив его взгляд, я спросила: – Твое имя Нокс?
Уголок его рта дернулся в усмешке.
– Это тоже прозвище. Если Мур не твоя фамилия, то какая твоя?
Я наклонила голову в сторону.
– Давай проведем следующую неделю, как Чарли́ и Нокс – никаких фамилий, никаких обязательств. Мы можем сделать это?
– Ты не узнавала, кто находится в президентском номере? Ты действительно не знаешь мою фамилию?
Я покачала головой.
– Нет. Не потому, что мне не интересно – интересно. Но, мне стыдно признаться, я не думала об этом, пока ты не упомянул.
Его большие руки путешествовали по моей талии, а его легкая усмешка превратилась в полномасштабную сексуальную улыбку. Когда он развел полы моего халата, его голос обрел тембр, который воскресил рой бабочек глубоко внутри меня.
– Просто знайте, Мисс Чарли́ Без-Фамилии, когда в следующий раз вы нарушите одно из моих правил, вы так просто не отделаетесь.
– Да? – спросила я, больше возбуждаясь, чем интересуясь. – И что же это значит?
Он приблизился, обольстительно дразня мои соски своей широкой грудью.
– Я думаю, мы должны это выяснить вместе.
Мне пришлось задрать голову вверх, чтобы видеть его глаза. Светло-голубые, сияющие чувственным предложением. Чем дольше я смотрела, тем больше часть меня хотела выяснить, что конкретно он имел в виду. Также была часть меня, которая знала, что это не было хорошей идеей. Я беспечно пожала плечами.
– Тогда, думаю, мне лучше не нарушать ни одно из твоих правил.
– В чем тогда веселье? – спросил он.
– Ох, думаю, я могу быть всеми видами веселья.
Я ахнула, когда он притянул меня ближе. Мои соски – те, которые расслабились во время нашего разговора, стали теперь твердыми горошинами, горящими от желания, и были прижаты к его широкой груди. Это было не единственное наше соприкосновение, которое заставило мои внутренности сжиматься. Ниже к моему животу прижималась его усиливающаяся эрекция.
– Возможно, мы могли бы начать веселье сегодня? – спросил Нокс.
Нет сомнений в том, что он мог чувствовать быстрое биение моего сердца, отдающееся в моей груди. Я хотела все в этом человеке, и если бы я позволила моему телу решать, мы были бы в горизонтальном положении через пятьдесят одну секунду. Но я не могла. Если мы собирались исследовать мои границы, мне нужно было знать, что они будут соблюдены. Собрав все свои силы, я сделала шаг назад. Немного пространства добавило мне решительности.
– Нокс, я предпочла бы провести всю неделю, знакомясь с тобой. – Мои ресницы дрогнули. – Ты, я, и все веселье, которое это повлечет за собой. Давай не будем делать все это за одну ночь.
Выпрямляясь и кивая, Нокс потянулся за бутылкой Каберне.
– Позволь мне открыть его, и мы выпьем за Чарли́ и Нокса, и... – он склонил голову. – За удовольствие и знакомство друг с другом.
Хлопок пробки эхом пронесся по номеру, на мгновение перекрывая сумасшедший гул крови, бегущей по моим венам, пока Нокс наполнял два бокала. Мускусный запах и желание заполнили комнату, а мы оба работали над тем, чтобы игнорировать остроконечные пики сосков под моим атласным халатом и очевидное натяжение в районе ширинки на его серых штанах. С понимающим блеском в светло-голубых глазах, он протянул мне мой бокал.
– Чарли́, другая вещь, которую я редко делаю – это страдаю от сексуальной неудовлетворенности. Единственная причина, по которой я в состоянии терпеть это сегодня... – Его взгляд демонстративно прошелся по моей груди, – ...это то, что я знаю, что ты страдаешь так же.
Прежде чем я успела прикрыть свою грудь, он поднял бокал и продолжил.
– Давай выпьем за нас, за неделю познания не только друг друга, но и людей, которыми мы можем быть, когда мы вместе. Потому что в последние два часа самая прекрасная и интригующая рыжеволосая девушка, которую я когда-либо имел удовольствие встречать, заставила меня говорить и делать то, что я, Л... Нокс, как правило, не делаю. – Он поднял бокал. – За незабываемому неделю.
Наши бокалы встретились со звоном, и мы сделали по глотку. Богатый, густой вкус жидкости согрел мой язык и горло. Аромат напомнил мне, что мы пили не местное красное.
– Оно очень хорошее.
Нокс пожал плечами.
– Для калифорнийского вина. Я говорил тебе: у меня весьма специфические вкусы.
То, как он смотрел на меня, то, как его мерцающий взгляд сосредоточился на мне и лишил дыхания, сказало мне, что Нокс говорил не о вине. Мои внутренности скрутило, и я поняла, что хотела узнать больше о Ноксе: его вкусы, как в вине, так и во всем остальном.
Челси сказала оставаться не вовлеченной и не стремиться узнать слишком много. Тем не менее, пока я наблюдала, как он глотает и его кадык двигается вверх и вниз, я хотела большего. К сожалению, большее, чем курортный роман, не входит в корреляцию с будущим Алекс.
Я вздохнула.
У меня была неделя в роли Чарли́, и я планировала прожить ее.
Нокс потянулся к моей руке. Тепло его прикосновения контрастировало с прохладным воздухом, исходящим от кондиционера в номере. Когда я подняла глаза, он сказал: – Просто потому, что я сделал исключение из моего обычного поведения не значит, что я готов отказаться от моих поисков.
– Твоих поисков?
– В конце недели я, возможно, не буду знать твою фамилию, но поверь мне, Чарли́, я узнаю каждый дюйм этого прекрасного тела, и мы оба будем знать твои границы.
Он спросил меня раньше, верю ли я ему. Я хотела еще тогда. Теперь у меня не было никаких сомнений. Нокс доведет меня до пределов, но тот факт, что он не давил, сделал эту ситуацию вполне комфортной, чтобы просто сказать: – Я верю тебе. – Я потянула его за руку. – Выйдем на балкон. Он не такой большой, как твой, и нет частного бассейна, но мы сможем услышать океан.
Он взял бутылку и последовал за мной.
– Вы пили вино? И всё? – спросила в пятнадцатый раз Челси.
– Не имеет значения, сколько раз ты спросишь, ответ будет тем же.
Челси глазела на меня через ободок её стакана с апельсиновым соком, пока мы ели завтрак.
– И, кстати, – сказала я с ноткой превосходства.
– Где ты была до…ну, часов до трех утра?
Она потянулась к вискам и нажала с обеих сторон.
– Тебе обязательно обвинять меня так громко?
Я наклонилась вперед: – Малышка, я шепчу.
Ее голова качнулась из стороны в сторону.
– Никак нет. Ты вопишь. Из-за тебя нас вышвырнут отсюда.
Я от души рассмеялась.
– Не думаю, что из-за меня.
– Ну, – сказала она, ее карие глаза метались по комнате.
– Я, возможно, заказала несколько напитков и потребовала их в наш номер.
– Я в шоке! – насмешливо сказала я.
– Ну, после того, как мистер Модные Штаны нашел меня, я знала, что не смогу вернуться в наш номер.
– Ничего не случилось в нашем номере! И ты не сказала мне, что Нокс нашел тебя.
– Нашел, такое странное слово. Я разговаривала с новыми друзьями и мистер, – она сделала паузу. – Нокс – ты так его называешь?
Я произнесла это имя раз десять. Очевидно, она все еще находилась в состоянии алкогольного опьянения с прошлой ночи.