355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Чжимбэ » Сокровища Мельк-Тауза » Текст книги (страница 5)
Сокровища Мельк-Тауза
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Сокровища Мельк-Тауза"


Автор книги: А. Чжимбэ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Снаружи послышался подозрительный шорох, и Бушуев быстро схватил магазинку. Вот они – эти опасности, о которых он едва подумал, увлеченный исследованиями.

– Кто там?… – задал вопрос Бушуев, и в голосе его слышалась тревога и злость.

– Это – я!.. – донесся ответ из темноты. По голосу Бушуев узнал женщину, выделившуюся своей работоспособностью.

– Ты зачем пришла?.. – с некоторым раздражением спросил он.

– Я принесла тебе мяса, – ответила женщина, входя в помещение. В руках у нее был большой зеленый лист, наполненный жареной бараниной.

Она положила мясо перед Бушуевым и проговорила:

– Ешь!..

– А что, если ее подослали ко мне с отравленной пищей? – тревожно подумал Бушуев и подозрительно взглянул в лицо дикарки. Оно было спокойно, а глаза с внимательной покорностью следили за движениями Бушуева.

– Я не буду есть один… Ешь со мной и ты! – проговорил Бушуев и поднес ей наиболее аппетитный кусок мяса.

Женщина спокойно взяла мясо и впилась в него белыми острыми зубами.

– Вот хлеб и соль!.. – предложил Бушуев.

– Соль?.. – воскликнула женщина, и кусок мяса вывалился из ее рук.

– Это – соль?.. – переспросила она взволнованным голосом.

Изумленный Бушуев молчал.

Женщина осторожно взяла щепотку соли и положила ее себе в рот. Лицо ее отразило полное блаженство.

– Да, да… это соль!.. – шептала она восторженным голосом.

– Это та соль, которую Мельк-Тауз щедро опускал нашим предкам и которой лишил нас.

– Неужели у вас нет соли?.. – спросил Бушуев.

– Мы только слышали про соль от наших предков, но никто из нас не видел ее. Вместо соли, мы посыпаем мясо золой, мы едим его вместе с травой, но в ней так мало соли.

Женщина взяла еще щепотку соли и бережно положила ее на язык. Соль, повидимому, была для нее лучше лакомства.

– Почему же ты не ешь мясо с солью?.. – поинтересовался Бушуев.

Женщина с изумлением взглянула на Бушуева.

– Я не знаю, как надо есть мясо с солью, – ответила она.

Бушуев показал ей, и женщина стала быстро уничтожать густо посоленное мясо. Вместе с ней стал есть и Бушуев.

Мясо быстро исчезло. Сытость создала благодушие.

– Кто ты?.. – спросил Бушуев.

– Я – Сальфо. Мой отец был великим шейхом, но его живым отдали Мельк-Таузу, – стала рассказывать женщина.

– То есть, как это живым отдали Мельк-Таузу?.. – не понял Бушуев.

– Его схватили, завернули в шкуры и кинули в черную пропасть, где живет грозный Мельк-Тауз, – пояснила Саль– фо.

– За что же его кинули туда?.. – удивился Бушуев. Женщина подозрительно взглянула на вход в помещение, прислушалась и тихо проговорила:

– Старик Айо захотел занять его место. Старик – злой, хитрый и нехороший человек. Он обещал всем милость Мельк-Тауза, если мой отец будет принесен в жертву. Народ послушался и исполнил его слова, но милости не получил. Берегись старого шейха: он может погубить тебя…

Сальфо поднялась.

– Я ухожу, а ты будь осторожен… Злой старик что-то затевает.

Женщина бесшумно скрылась в черном квадрате выхода.

Бушуев задумался. Что толкнуло эту женщину к нему? Неудовлетворенность личным положением? Желание отомстить властолюбивому шейху за причиненное зло? Но, в общем, Бушуев не боялся старого шейха, что бы он там ни затевал. Что может сделать ему этот суеверный и трусливый старик? Один выстрел его магазинки может рассеять тысячу врагов.

Глаза Сальфо не знали искусственного освещения и были привычны к ночной темноте. Она быстро подвигалась по еле заметной тропинке и замечала каждое препятствие. Только в лесу, среди черных молчаливых деревьев, она почувствовала некоторую робость. Ей показалось, что здесь насторожилось что-то злое и поджидало ее. Сальфо торопливо побежала вперед, чтобы скорее миновать жуткое место. Два толстых дерева стиснули между собой тропинку, и когда Сальфо хотела проскочить между ними, сухие цепкие руки впились в ее горло. Перепуганная неожиданным нападением женщина отчаянно вскрикнула, но на нее набросилось еще несколько темных фигур и свалили на землю. Силы были неравные, и через несколько секунд сваленная на землю Сальфо была лишена всякой возможности сопротивляться. В тот момент, когда крепко сжимавшие ее горло руки почти совсем лишили ее возможности дышать, вдали послышались оглушительные выстрелы, и по стволам деревьев звонко защелкали пули. Разжались душившие Са– льфо руки, в безумном страхе метнулись от нее перепуганные люди, и она, вновь получившая свободу движений, быстро вскочила с земли и исчезла среди темных деревьев.

IX

Выстрелы Бушуева спасли Сальфо.

Оставшись один, Бушуев вышел из помещения и внимательно стал приглядываться к скрытым в темноте предметам. Каменное здание было в кольце зелени. Ночью зрение обманывает, и Бушуеву показалось, что лес как будто приблизился к каменной постройке. Все было тихо кругом, неподвижно. Но Бушуев знал, что это не так. Где-то по лесу идет от него Сальфо. Бушуев знает это, но шума от шагов ее не мог уловить. Так же бесшумно могут подкрадываться к нему и враги. Затаив дыхание, Бушуев стал прислушиваться к тишине. Он уловил отчаянный крик, быстро приложил к плечу ружье и произвел несколько выстрелов. Грохот встряхнул тишину, но после оглушительных выстрелов кругом стало как будто еще тише. Бушуев подождал несколько минут, повернулся и пошел обратно, подозрительно прислушиваясь к каждому шороху. Он не был трусом, но сейчас сердце его покалывала тревога. Что означает этот крик?.. Кричала ли это Сальфо или какая-нибудь ночная птица?

Ему захотелось, чтобы скорее миновала ночь и темнота, ограничивающие зрение и не дающие возможности в достаточной степени располагать им. Бушуев подбросил хвороста в костер и стал устраивать себе подобие ложа.

Пламя костра веселыми блестками отражалось от золотого тела павлина. Лучистые разноцветные искры горели в бриллиантовых глазах птицы.

– А не под павлином ли кроется тот тайник, который я искал и не нашел? – подумал Бушуев. – Не там ли скрыты священные для темных людей манускрипты?

Бушуев торопливо подошел к павлину и попробовал пошевельнуть его. Золотая птица как-будто приросла к каменному пьедесталу и не двигалась.

Бушуев обхватил павлина руками и напряг всю свою силу. Раздался треск и лапки золотой птицы отделились от камня. В камне остались два небольших углубления. Бушуев с пылающей хворостиной внимательно осмотрел их, ощупал и не заметил ничего, что указывало на скрытый под павлином механизм.

Раздосадованный, он свалил золотой подсвечник и тоже ничего не обнаружил.

Бушуев недоумевал. Он не верил тому, что видел. Не может быть, чтобы народ, у которого произведения искусства обладали совершенной формой, не знал грамоты и не оставил после себя никаких записей? Они должны быть, они есть, но только где?.. В каком месте искать их?..

С горящим пучком хвороста бродил Бушуев по каменному сооружению и искал.

В лесу, так же, как Бушуев, бродил старый шейх, и разыскивал своих помощников.

После выстрела, спасшего Сальфо, он снова подкрался к каменному сооружению, спрятался среди кустов и через дверь наблюдал за тем, что делал Бушуев.

Он видел, как Бушуев боролся с золотым павлином и свалил его.

Тревожно билось сердце старика. Он ждал, что Мельк– Тауз прогневается на безумца и покарает его. Но Мельк– Тауз не прогневался. Он покорно улегся у ног чужого человека.

Тогда Айо хотел кинуться на выручку поруганному богу, но вспомнил свою старость и слабость и метнулся в лес за помощью. Несколько часов потратил шейх на поиски, но собрал всех и стал уговаривать.

– Пойдемте спасать Мельк-Тауза. Пойдемте на помощь великому, и награда его будет беспредельна. Он даст вам самую лучшую пищу. Ваши желудки будут всегда переполнены и тверды, как камни. Мельк-Тауз не пожалеет для вас ничего. Пойдемте!

– Но как мы пойдем?.. – слабо возражают голоса в темноте: – в руках у него гром и молния. Он видит издалека и бросает в нас свои огненные стрелы. Он побьет нас всех.

– Нет… Он не убьет никого. Он никого не может убить. За нас Мельк-Тауз. Мельк-Тауз не позволит ему этого. Мельк– Тауз против него.

– Один иди!.. Мы боимся!

– Если вы не пойдете, великий Мельк-Тауз будет жесток с вами. Он нашлет на вас болезни, которые съедят ваше тело и оставят одну кожу и кости. Вы будете так слабы, что ветер будет сшибать вас с ног. В огонь бросит вас Мельк– Тауз, и вы будете гореть и умирать от жажды. Он потребует вас к себе, и я с радостью брошу вас в черную бездну. Кто не пойдет со мной, пусть уходит. Завтрашний день для него будет днем гибели.

Никто в темноте не шевельнулся.

– Так вы пойдете со мной?..

Снова никто не ответил.

– Кто хочет несчастья и смерти, пусть остается, а кто хочет награды, пусть следует за мной…

Старый шейх, похожий в темноте на черного мохнатого тарантула, двинулся осторожно вперед. Неохотно и медленно потянулись за ним еще несколько черных теней. Они бесшумно скользили по лесу и притаились на опушке. Глаза всех были устремлены на пламя, видневшееся у входа, в каменное сооружение. В этих глазах вспыхивали искорки тупой и жестокой ненависти.

– Останьтесь здесь до моего возвращения, – прошептал шейх и змеей пополз вперед. Он подкрался к самому помещению и внимательно прислушался. Тихо в каменном здании. Так тихо, как будто там нет никого. Подкрался шейх к отверстиям в стенах, заменяющим окна, и заглянул. В ужасе отшатнулся старик и чуть не завыл от боли и ярости. Нет Мельк-Тауза на прежнем месте. Не видно радостного блеска глаз его. Осквернена святыня.

Подкрался шейх ко входу, заглянул злобно. Пригретый пламенем костра тихо спит ненавистный и таинственный человек. Он лишил старого шейха власти, он выгнал его из каменной обители Мельк-Тауза. Шейх Айо не умеет прощать врагов, он отомстит и этому существу, завладевшему громом и молнией. Он уничтожит его, и вместо своего дырявого бубна будет носить эту палку и так же будет испускать из нее огонь и грохот.

Отодвинулся шейх в темноту, тихо роется под покрывающими его тело овчинами. Из мягкого и грязного пузыря вытаскивает старик темный порошок и щепотку за щепоткой бросает в огонь. Гаснет пламя, и густой дым ползет от костра, окутывает пришельца.

Тяжело дышать Бушуеву. Лицо как будто прикрыто пушистой ватой. Задыхается он, хочет проснуться и не может. Слабеет воля, слабеют мышцы. Вывалилась из рук магазинка, бессильно свалилась на бок голова, отвисла нижняя челюсть. В густом тумане плывет Бушуев, ничего не чувствует, не сознает. Впереди него, распустив хвост и маня мигающими разноцветными огнями глаз, движется золотой павлин. Хорошо Бушуеву. Настоящая жизнь с волнениями и неудачами осталась где-то далеко сзади, на каком-то унылом песчаном берегу.

Через притухший костер прыгают мохнатые человекоподобные существа. Магазинкой завладел похожий на черного тарантула старый шейх. Бессильного и беспомощного Бушуева укладывают в принесенные свежие шкуры, завертывают и затягивают ремнями. Воет заклинания торжествующий шейх, бьет по магазинке дырявым бубном и пляшет. Он снова господин положения, все снова подвластно ему.

Бережно поднимает он сваленного в угол золотого павлина и ставит на прежнее место. Сломанный подсвечник прислонен к гранитному возвышению. Все, как будто, на своем месте. Все стало попрежнему. Ликует обрадованный старик и громко бьет в дырявый бубен.

Когда через высокие горы, через черные бездонные пропасти пробежали первые мутные потоки утреннего света, два человека, похожие на больших обезьян, несли на плечах длинный шест, а по середине шеста был привязан большой тюк, в котором находился Бушуев. Около носильщиков прыгал и бесновался старый шейх. Он визжал, кричал и гремел бубном.

У края обрыва пред черной широкой пропастью остановились носильщики и опустили на землю завернутого в кожи Бушуева.

В черной пропасти темная ночь. Холодом, сыростью ды– шет пропасть. Со страхом посматривают в нее обезьяноподобные люди и жмутся в сторону. Гремит бубен шейха, визгливый голос тревожит утреннюю тишину.

– Бросайте его в бездну!.. Бросайте его, чтобы он живым явился к Мельк-Таузу! Пусть Мельк-Тауз взыщет с него за все.

Сброшенный под уклон тюк сначала медленно пополз, а потом быстро исчез в темноте пропасти. Быстрота, с которой катился вниз Бушуев, возрастала с каждой секундой. Протиралась кожа, рвались ремни. Небольшой выступ ударил по шкурам, по Бушуеву, уменьшил быстроту падения и развернул сверток. Камнем упал Бушуев в воду. Брызги плеснулись на скалы. Холодная влага охватила все тело Бушуева, залила рот, нос. Нечем дышать, нет воздуха. Жадно вздохнул Бушуев и захлебнулся. Поредел глубокий туман, в котором он плыл, и сменился чем-то другим, неприятным. В холодной воде при полном мраке бился Бушуев и ничего не понимал. Болело тело, висела неподвижно рука. От ледяной, влекущей к себе влаги отбивался одной рукой Бушуев. Запутались ноги в разодранных овчинах, но кое– как освободились, выпрямились и почувствовали под собой твердую почву. Тело было непосильным грузом и Бушуев извлек его из воды с чрезвычайным напряжением. Безумно хотелось одного: выбраться из холодной воды и лечь на сухое место.

Захлюпала вода под шаткими ногами. В воде тело Бушуева как будто было устойчивее, а в воздухе оно колебалось из стороны в сторону и не было возможности удержать его в равновесии. Не удержался Бушуев на мокрых и скользких камнях и упал.

Шло время и некому было считать его. На мокрых камнях неподвижно лежало человеческое тело.

И когда вновь очнулся Бушуев и слабо открыл один глаз, то он ничего не мог осознать и усвоить. Тихо и покорно лежал он и тупо смотрел полуоткрытыми глазами. Перед глазами его желтый блестящий камень. Он отражает далекий свет и так же неподвижен, как и сам Бушуев.

Вихрь кружит и шумит в голове; он сметает и рвет все. Вырвалась одна мысль из черного вихря и прилипла к сознанию.

– Что это блестит?

Но боль уничтожила мысль.

Бушуев устало закрыл глаза, и когда стих вихрь и погасла мысль, быстро взглянул.

Желтый камень снова был пред ним и все так же отражал далекий свет. Еще увидел он несколько мелких желтых камней и желтый песок и тревожно поднялся. Он потянулся к желтому камню, хотел поднять его и не мог. Камень был тяжел и неподвижен. Рука почувствовала холод металла.

– Золото!.. – закричало что-то затемненному сознанию Бушуева и наполнило тело дрожью.

– Золото!.. Золото!..

Электрический ток пробежал по мышцам и заставил их подчиниться безумному порыву. Бушуев ползал по земле, подбирал золотые слитки и совал их в карман. Он глубоко запускал руку в промытый золотой песок и торопливо сгребал его в кучи.

Тревожно оглядывается Бушуев: как бы не увидел кто, не отнял бы найденных сокровищ!

О, он может не беспокоиться!.. Узкой полоской виднеется вверху небо. По бокам неприступные черные скалы. Спереди с огромной высоты падает тонкая струйка воды, звенит и плачет. Кто-то позаботился и о выходе из черной расселины и нагромоздил там гранитные скалы и отшлифовал их.

Нет входа в золотую сокровищницу Мельк-Тауза, нет и выхода из нее.

Бушуев успокаивается, набивает карманы слитками, жадно сгребает тяжелый желтый песок.

X

Неудачная жизнь выпала на долю Сальфо. Сальфо этого не сознавала. Она даже не знала, что такое жизнь и что такое удача и неудача. Она не философствовала, а жила. А жить – это значит есть, пить и спать. Все же остальное шло само собой. Не над чем было утруждать мозги, не о чем было заботиться.

Великий Мельк-Тауз подумал, позаботился обо всем. Он дает жизнь и он берет ее, когда нужно. Он ограничил живущих в известных пределах и положил непреодолимые границы. Думать не о чем. И если череп зарастает вместо мозга жиром, то обладатель головы ничего не потеряет и не приобретет. Жизнь его не изменится. Он также будет есть, пить и спать.

Сальфо не думала о жизни, а жила. У Сальфо был отец, сосредоточенный и седой старик. Его лоб нельзя было прикрыть двумя пальцами. У него были глаза внимательные, зоркие. Старик смотрел и как будто все время спрашивал о чем-то. Старый шейх передал дочери лоб и глаза.

Хитрый Айо был моложе отца Сальфо – моложе, хитрее и злее. Когда он захотел стать шейхом, он подговорил народ, и старый шейх был сброшен в бездну в жертву великому и грозному Мельк-Таузу.

Может быть, и Сальфо была бы также завязана в шкуры и сброшена вслед за отцом, но быстрые ноги спасли ее. Она бежала в лес и спряталась среди развалин. Ее искали и не нашли. А когда через несколько дней она вернулась в свой пустой шалаш, то на нее никто не обратил внимания. Обитатели шалашей обладали короткой памятью. Все происшедшее уходило быстро в область прошлого, туманилось и забывалось. Ум не привык беречь воспоминания. Воспоминания не приносили пользы.

Только Сальфо помнила старого отца, помнила зло, совершенное хитрым Айо. Помнила все это, но не злилась. Происшедшее свершилось, и никакая злость его не поправит.

У Сальфо была иная жизнь, чем у других женщин. Са– льфо была дочерью шейха. Она могла выйти замуж только за мужчину из рода шейхов. Таков закон. Но среди людей, окружавших Сальфо, только один старый Айо принадлежал к шейхам. Айо имел жену и был равнодушен к женщинам. Может быть, Сальфо нарушила бы закон и вышла не за шейха, а за простого человека, если бы она была толстой, но Сальфо не могла похвалиться полнотой, и мужчины проходили мимо Сальфо. Мужчины брали в жены женщин толстых, заплывших жиром. Худых не любил Мельк– Тауз, их не любили и мужчины. На потухший очаг была похожа душа Сальфо. В ней не было ни одного горячего угля, в ней только одна остывшая печальная зола.

Странный, неизвестно откуда и неизвестно зачем явившийся человек всколыхнул жизнь Сальфо. Этот человек вызвал к себе не самых жирных, а самых худых женщин.

Этот человек из всех женщин только одной Сальфо дал священной соли. Сальфо ела с ним вместе. Он разделял с ней и мясо и соль. А когда на Сальфо напал в лесу шейх Айо, этот человек вырвал ее из костлявых рук злого старика. Он загремел громом и бросил в лес молнии. Скрывавшаяся в темноте Сальфо хотела вернуться назад, но страх помешал ей. Она спряталась в своем шалаше, в кучу старых листьев, и стала ждать.

Пред рассветом серой тенью проскользнула Сальфо из шалаша в лес и побежала к каменному сооружению, где был этот странный человек. В лесу она услышала грохот бубна и ликующее завывание шейха, и сердце ее сжалось от мучительной тревоги. Неслышной поступью прокралась она к зданию и осторожно взглянула внутрь. Помещение было пусто.

Торопливо бежала встревоженная Сальфо. Она сознавала, что случилось что-то большое и злое, случилось при помощи коварного Айо. Она нагнала несших бессознательного Бушуева людей и шейха около них, кралась по следам и с замирающим сердцем ждала страшного конца. По этой тропинке пронесли ее отца, по этой тропинке несут и этого человека. И его постигнет то же, что постигло отца. Сальфо сознавала свое бессилие и беспомощность и волновалась. В первый раз в жизни она была недовольна своим положением. В первый раз в голове зашевелились непрерывные настойчивые мысли.

Бушуева сняли, и завернутый в овчины человек бесшумно исчез в бездне. Повторилось все, что было с отцом Сальфо. Исчезли одетые в овчины люди, ушел злобный шейх, смолк бубен, и не слышно более гнусавого завывания. Над черным обрывом лежит Сальфо и внимательно смотрит вниз. Но разве разглядишь что-нибудь там, где царит вечный мрак? Не видит и не слышит ничего Сальфо. Бездна поглотила человека и молчит, все такая же ненасытная и страшная. Возбужденная мысль не исчезает из головы Сальфо. Что делать?.. Что предпринять?.. Кинуться самой вслед за этим человеком и погибнуть?.. Или забыть все и со всем примириться? Чувствует Сальфо, что забыть происшедшего она никогда не сможет. Дважды поперек ее жизни легла бездна, дважды злобный шейх отнял у нее наиболее близких людей.

Солнце поднялось над горами, развеяло сумрак, но темноты в бездне не осилило. Бездну попрежнему окутывали мглистые испарения.

Весь день провела Сальфо над крутым обрывом, но ничего не придумала, ничего не узнала. Что стало с этим человеком?.. Поглотил его Мельк-Тауз или пощадил?..

С наступлением темноты вернулась Сальфо в шалаш и залегла в темном углу. Кругом тишина. Обитатели шалашей не знали шумной жизни. Они никогда не выражали крикливо ни радостей, ни горестей, да и не было у них ни того, ни другого. Жизнь сонной рекой текла над ними, а они, как камни, лежали на дне реки. То, что произошло за день, не изменит их положения. К чему же тогда ненужные волнения, зачем мысли?

В первый раз в жизни Сальфо почувствовала тяжесть тишины, мучительность одиночества. Что-то было не так в жизни этих отрезанных от мира людей, что-то шло у них иначе, – но откуда могла знать Сальфо, что именно было ненормальным?

Обитатели шалашей не могли пожаловаться на недостаток сна. Они могли заснуть в любое время. Большая часть дня у них уходила на сон. Они привыкли спать. И вот впервые Сальфо узнала, что бывают моменты, когда сон проходит мимо и не касается истомленного тела и взволнованной души. Сальфо в бессилии каталась по сухим листьям и не находила себе места. Все кругом спали безмятежным сном сытых зверей. Только она одна извивалась в мучительном напряжении и чувствовала, что она одинока, и нет кругом никого, кто бы мог понять ее и помочь. Ее мог бы понять этот странный человек, который так таинственно появился и так печально исчез. Но кто знает, жив ли этот человек?..

Лишь к утру забылась сном разбитая и измученная Са– льфо. И как только забылась она от настоящей томительной жизни, так сразу перекинулась в другую, призрачную

жизнь, жизнь сна, и опять стала мыслить и действовать.

Во сне Сальфо вспомнила о ходах Шамираны, о которых когда-то рассказывал ей отец. Вспомнила, что они идут до самого дна ущелья Мельк-Тауза.

Проснулась Сальфо, но сна своего не забыла, как это бывало раньше постоянно, и подумала, что, может быть, человек, которого злобный Айо бросил в пропасть, лежит на дне ущелья, может быть, он жив еще.

Вылезла Сальфо из шалаша. На востоке над горами побледнели звезды, побледнело небо. Близится утро. На плоских камнях дробит и разминает Сальфо кукурузу, готовит грубую муку. В костре накаливаются камни, на которых Сальфо будет печь хлеб.

Быстро двигаются руки Сальфо, спешат. Надо поспеть приготовить все до восхода солнца и исчезнуть до пробуждения людей.

И Сальфо успела. Она скрылась в лесу, когда солнце еще не коснулось снежных горных вершин, когда от тяжелого сна не очнулся еще ни один человек.

Торопливо скользила Сальфо среди сонных молчаливых деревьев и напряженно прислушивалась к тишине. Она боялась новой западни и нападения. Но спокойным и глубоким сном спал старый шейх Айо. Он был удовлетворен. В руках его была издающая гром и молнию палка. Правда, эта палка что-то не слушалась шейха Айо, и когда он хотел выпустить гром и молнию, то она не загремела и не блеснула огнем. Шейх не понимал упрямства странной палки, и, чтобы расположить ее к себе, поставил перед ней мозги, жир и другие лакомые кушанья.

– Ешь, палка!.. – угощал Айо магазинку Бушуева: – Ешь, сколько хочешь, но только слушайся меня.

Спокойным сном спал Айо. Он снова был безграничным повелителем над сонно-покорными людьми и брал себе лучшее из того, что было в их скудной жизни.

Осторожно кралась Сальфо мимо каменного сооружения и собиралась обогнуть его, чтобы скрыться в черном отверстии, уводящем в глубину земли. Она затаила дыхание и прислушивалась к каждому шороху и движению. Еще минута и Сальфо будет далеко от людей. Но эта минута не настала. От глубокого и долгого сна очнулась земля, встряхнулась и загудела. От резкого толчка свалилась Сальфо и закричала от испуга. Страшная сила, сотрясавшая землю, швыряла ее из стороны в сторону и не позволяла ей подняться на ноги. Из каменного здания доносилось глухое завывание перепуганного шейха.

Понемногу смолк тревожный гул, улеглось волнение земли.

Бледная, встревоженная поднялась Сальфо. Из-за леса доносились до нее отчаянные вопли перепуганных людей.

– Что случилось?.. – спросила себя девушка. Задумалась и как будто разъяснила себе смысл происшедших грозных событий.

– Великий Мельк-Тауз разгневан поступком людей. Ни шейх Айо, никто другой не смел коснуться того человека, которого Мельк-Тауз прислал неизвестно откуда.

Сальфо забыла обо всем и стремительно бежала назад, к шалашам, от которых доносился дикий, беспомощный вой. И когда она выбралась из леса, то в утренних серых сумерках увидела людей, валявшихся на земле и беспомощно вопивших.

– Слушайте, слушайте!.. – пронзительно закричала Са– льфо.

Вопли смолкли, и люди с недоумением повернулись к Сальфо.

– Вы прогневали великого Мельк-Тауза. Он послал к вам близкого ему человека, а шейх Айо заставил вас бросить его в бездну. Мельк-Тауз мстит вам, и месть его будет беспощадной.

Перепуганные жители поняли Сальфо. Они завыли еще сильней, катались в исступлении и рвали на себе волосы.

– Если вы хотите заслужить милость Мельк-Тауза, – снова пронзительно стала выкрикивать Сальфо, – вы должны кинуть в бездну шейха Айо. Он виновен во всем. Он навлек на вас гнев Мельк-Тауза.

Голос Сальфо заглушил вопли и заставил всех прислушаться. В словах Сальфо была правда. Но как осуществить то, что предлагала она? Старого Айо никто не любил, но все боялись его.

Когда в лесу раздался глухой рокот бубна, все с испугом повернулись в сторону леса и стали тревожно ждать.

Лохматым тарантулом выкатился из леса сгорбленный старик.

– Вот он!.. – закричала в исступлении Сальфо. – Хватайте его, заверните в шкуры и бросьте в бездну, чтобы умилостивить Мельк-Тауза.

Смолк грохот бубна. Из-под седых лохматых бровей колюче впились в Сальфо два серых глаза. Айо внимательно выслушал слова Сальфо, подозрительным взором окинул неподвижных и молчаливых людей и изо всей силы забарабанил в бубен.

Шейх визжал, скакал, потом свалился на землю и стал в исступлении кататься по земле и корчиться.

Все в страхе и тревоге собрались кругом него и напряженно ждали.

– Мельк-Тауз недоволен принесенной жертвой… Он требует еще… Он требует Сальфо, – бормотал старик.

– Он обманывает вас, – крикнула Сальфо. – Он обманывал вас раньше, он подвел вас под гнев Мельк-Тауза. Хватайте его, вяжите!

Но никто из окружавших шейха Айо людей не шевельнулся. Старик видел это. Он пришел в еще большее наступление и завопил сильней:

– Мельк-Тауз сказал мне: если вы не кинете мне Саль– фо утром, вечером я разрушу всю землю и погублю всех людей. Я сожгу их огнем, побью камнями. Берите ее!.. Мельк-Тауз не будет ждать!

Шейх Айо вскочил с земли и кинулся на Сальфо. Но схватить Сальфо ему не удалось. Сальфо быстро отскочила в сторону, повернула к лесу, и скрылась в зелени.

Шейх с остервенением колотил в бубен и бежал вслед за ней, а за шейхом бежали остальные. Шейх чувствовал, что Сальфо не убежит от него, не скроется. Он настигнет ее, схватит и бросит в бездну. Перепуганный землетрясением шейх решил, что царь бездны разгневан. Чтобы умилостивить его, нужна жертва. Шейх бежал за этой жертвой. Он думал кинуть в пропасть самую толстую лакомую женщину, но когда услышал, призыв Сальфо, то переменил решение, и остановил свой выбор на ней. Сальфо не являлась аппетитной жертвой и, возможно, что Мельк-Тауз не станет ломать о нее зубы. Но Сальфо опасна для шейха, а потому можно принести в жертву и ее. Кроме того, Сальфо была одинокой, и никто из обитателей шалашей не будет защищать ее. На такую жертву все охотно согласятся.

Однако, не угнаться старому шейху за быстроногой Са– льфо. Он устал от кривляний, ему мешает одышка. Шейх приказывает более молодым догнать Сальфо и схватить ее. Но никто не забегает вперед и не проявляет желания исполнить требования шейха. Айо злился и извлекал из своего бубна угрожающие звуки.

Примятая трава ясно указывала направление, по которому убежала Сальфо. Следы вели к каменному зданию. Старый Айо видел это и не понимал, почему Сальфо устремилась в эту сторону. Что ей надо здесь?.. Шейх вспомнил о забытой в страхе гремящей палке и забеспокоился. А вдруг Сальфо овладеет этой палкой?.. Но следы обогнули здание, подвели толпу к черному отверстию, уводящему в землю, и исчезли.

Старый Айо в изумлении опустился на землю и острым жадным взглядом впился в это темное и мрачное отверстие: он ничего не понимал. Никто и никогда не спускался в это темное и мрачное отверстие, а тот, кто попадал в него раньше, в далеком прошлом, говорят, не возвращался обратно. Зачем же ушла в него Сальфо?..

Все, кто был с шейхом и стояли сзади него, также ничего не понимали.

– А может быть Сальфо не ушла далеко и скрывается где-нибудь вблизи от входа?.. – подумал старый шейх. – Надо бы спуститься туда и посмотреть.

Но желающих сойти в это мрачное отверстие едва ли можно найти, да и сам Айо не решится на это. Кто знает, что скрывается там. Может быть злые духи сторожат вход и хватают каждого приблизившегося. Схватили они Саль– фо, могут схватить и Айо, если он полезет туда.

Суеверный шейх отодвинулся от черного входа. Вместе с ним отодвинулись и остальные, испытывавшие такой же страх пред загадочным отверстием. Понемногу наиболее робкие стали уходить, и скоро пред входом осталось одно мохнатое тарантулоподобное существо. Шейх Айо уже не гремел в бубен, а злобно посматривал кругом и пытался разобраться во всем происшедшем. А случилось такое, чего никогда не было в жизни Айо. С одной стороны, это непонятное землетрясение. Оно что-то означает. Кто-то чем-то недоволен и чего-то требует. Но чего?.. Жертвы?.. Шейх Айо не принес жертвы. Он наметил Сальфо, а она исчезла. Грозное существо осталось неудовлетворенным и может отомстить. Кому же оно будет мстить?.. Уже не шейху ли Айо, который не принес своевременно жертвы? А может быть Сальфо, которая не согласилась стать жертвой и убежала?

Старый шейх ломал голову и пытался разрешить трудный вопрос. Но разве разберешься в таких замысловатых положениях. Шейх на всякий случай решил присматривать за входом, и если Сальфо попытается выбраться из него, то схватить ее и сбросить в бездну для умилостивления гневного божества.

Подумал шейх Айо и о другом. Сальфо выступила против него. И если бы Сальфо была не женщиной, а мужчиной, то старому Айо не сдобровать. Тогда дело не кончилось бы одними словами, а, пожалуй, кости Айо давно валялись бы на дне глубокой бездны. Сегодня выступила Сальфо, а завтра против Айо может подняться один из здоровых и сильных мужчин. Нет, быть шейхом не так легко. Надо принять меры и держать всех в страхе и подчинении. О, шейх Айо сумеет сделать это!..

Старик привстал от охватившего его возмущения и с силой ударил в бубен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю