Текст книги "Сокровища Мельк-Тауза"
Автор книги: А. Чжимбэ
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Как молча приложился к руке эмира и сел. Голову Кака украшал тюрбан с поднимающимся над ним крупным шаром. Через плечо на медной цепочке висел связанный из черной шерсти мешочек. И тюрбан с шаром и мешочек на цепочке были отличительными знаками Кака.
Как свернул папироску и закурил. Он молчал и внимательно наблюдал за эмиром. Не эмир выбирал Кака, но при желании эмир мог сместить его. Поэтому Как предпочитал быть в хороших отношениях с эмиром. Но нельзя быть чрезмерно угодливым. Угодливость может быть понята, как зависимость и слабость, а тогда доходы от Мазара пойдут не в карман Кака, а к эмиру.
– Хорошо прошел праздник… – начал издалека Как.
Эмир молча кивнул головой.
– Слабеет ревность народа к святости и уменьшаются приношения… – произнес после долгого раздумья Как.
Снова эмир ответил кивком головы. Эмир не понимал Кака. Благочестие и мудрость этого человека так перепутались, что трудно было понять, где начинается одно и где кончается другое,
– А что если Как хочет урвать кусок из богатства Юсуфа?.. – подумал тревожно эмир и подозрительно покосился на Кака. – Не сделал ли он ошибки, пригласив в судьи этого благочестивого человека… Но его подарки?.. Обилие их говорит о расположении и преданности Кака…
– Трудно теперь стало жить в Мазаре… Доходы еле покрывают расходы… – неторопливо плел свои мысли Как, стараясь оградить свою казну от возможных покушений на нее со стороны эмира.
– А ты думаешь я своими доходами покрываю расходы?.. – неожиданно вскипел эмир. – Может быть, ты думаешь, что я делаю расходы только для того, чтобы слаще есть и пить. А ты знаешь, моссульский вали хотел закрыть храм шейха Адэ, и я отдал ему все деньги, чтобы он не трогал нас. А тот вали, который был раньше, прислал чиновника из Стамбула за деньгами. Говорит: не будет денег – закон против нас выйдет… Откуда я беру деньги, чтобы всем дать?.. Все, что получаю, все отдаю. А твоему Мазару
я ломанного пиастра1 не могу дать… А если дам, то и тебе будет плохо и мне нехорошо.
Как внимательно выслушал гневную речь эмира. Он опустил голову и думал:
– Опасаться за доходы Мазара не приходится… – соображал он. – Но и оставить эмира в таком гневном положении тоже нельзя. Он – злой, и в злобе может много сделать нехорошего.
– Если бы ты, эмир, дал Мазару пиастр, то я не взял бы его… – медленно проговорил Как. – За Мазар беспокоюсь я, а ты беспокоишься за всех нас… Мы обойдемся без твоей помощи.
Вспышка гнева погасла. Эмир посмотрел на Кака и осторожно спросил:
– Что думаешь ты?..
– Я думаю, – еще медленнее ответил Как: – тот, кто не помогает эмиру, не иезид, и Мельк-Тауз не может быть доволен таким человеком. Надейся на меня, эмир, я всегда готов помочь тебе.
Как умолк и поник головой.
Эмир вздохнул облегченно.
Вошли три захудалых шейха. Внимание эмира было для них небывалой и чрезвычайной милостью. Они не знали, зачем вызвал их эмир, и эмир не счел нужным сообщить им об этом, так как достаточно было одного намека на желание эмира, чтобы они немедленно исполнили его.
Толкаясь, шейхи приложились к руке эмира и робко сели в сторонке.
Сосредоточившийся на благочестивых размышлениях Как не обратил на них внимания.
Следом за шейхом явилась кабана. Она молча приложилась к руке эмира и забралась в угол. Кабана сидела здесь неподвижная и сосредоточенная, с устремленными вдаль злыми глазами.
Главный шейх явился последним. Его бесхитростное и простое лицо на этот раз было озабочено и хмуро. Глаза глядели растерянно и бегали по сторонам, как будто разыскивая что-то очень нужное.
При появлении главного шейха все встали. Эмир пошел навстречу к нему и небрежно, правда, но все-таки поцеловал протянутую руку.
Обычно эмир не делал этого. Он всячески третировал главного шейха и старался поставить его ниже себя, но в делах духовных высшая власть все-таки принадлежала главному шейху. И если бы на месте главного шейха был человек с самолюбием и твердой волей, то, возможно, что между ним и эмиром началась бы вражда и борьба, которые кончились бы смертью одного из них. Но не такой человек занимал пост главного шейха. Главный шейх был наивен, прост и добродушен. Эмир презирал его, а тот не замечал этого презрения. Эмир заставлял его делать все, что хотелось эмиру, и главный шейх исполнял все и даже не замечал этого.
Теперь, когда эмир почтил главного шейха вставанием и целованием руки, главный шейх был больше сконфужен оказанной ему непривычной почестью и растерян, чем польщен. Эмир подвел главного шейха к более высокому сиденью и попытался усадить его. На высоком сиденьи должен сидеть тот, кто занимает в собрании первое место. Главный шейх старался уклониться от этой почести и усадить на высокое место эмира. В другое время эмир занял бы это место без всякого предложения, но сейчас ему нужно было, чтобы на этом высоком посту был кто-нибудь, но только не он. Сопротивление главного шейха и попытка уклониться от почетного места оказались напрасными, и после непродолжительной борьбы он сидел на голову выше всех, еле касаясь ногами пола. С того момента, как шейх оказался на высоком месте, он как будто потерял почву под ногами и повис между небом и землей. Он сконфуженно мигал глазами и собирал растерянные мысли. Когда он шел к дому эмира, то что-то собирался сказать. Что-то необходимое и дельное, что утихомирило бы умы и покончило бы с этой неприятной историей. Но что такое хотел сказать он?
Шейх шевелил губами и не мог вспомнить того, что хотел предложить.
– У меня был факир Хедэр!.. – неожиданно произнесли губы главного шейха.
Эмир и все присутствующие насторожились. Это внимание собрания смутило главного шейха еще больше. Почтительное внимание обязывало его сказать что-то весьма значительное. Но это значительное куда-то спряталось, и не было возможности найти его.
Снова зашевелились губы главного шейха.
– Факир Хедэр-шейх… Хедэр из славного рода Гассана– эль-Басри… Хэдэр ведет благочестивый образ жизни.
В собрании попрежнему царило выжидательное молчание.
Главный шейх морщил лоб, шевелил губами и ничего не мог произнести. Разбежались мысли, исчезли слова, – пусто стало в голове.
– Что сказал тебе факир Хедэр?.. – сухо спросил эмир.
От вопроса эмира все мысли главного шейха вернулись на свое место, но в его святой голове получился кавардак. Мыслей и слов оказалось столько, что их невозможно было высказать.
– Хедэр сказал, что ты напрасно начал это дело. Шейх Юсуф – благочестивый человек и всегда честно исполнял свои обязанности… – торопливо ответил главный шейх.
– Факир Хедэр ведет святой образ жизни, но ему никогда не быть святым. Чтобы быть святым, надо иметь праведную жизнь и мудрый ум, а мудрость не знает пути к голове факира Хедэра!.. – резко и торопливо произнес эмир.
Главный шейх смутился и смолк.
Эмир хлопнул в ладоши.
– Приведите Юсуфа!.. – приказал он появившимся ка– валам.
XXV
– Чего ты хочешь от шейха Юсуфа?.. – обратился главный шейх к эмиру.
Этим вопросом открылся «суд равных».
– Я от него ничего не хочу!.. – злобно ответил эмир.
Неудачный вопрос главного шейха на минуту внес замешательство в стройные ряды давно обдуманных и подготовленных мыслей, но эмир быстро оправился.
– Мы все должны потребовать от него ответа, за то зло, которое он причинил нам. Мы удостоили Юсуфа особой милости. Мы доверили ему то, чего не доверили другим шейхам, ведущим святую жизнь. Что же сделал этот нерадивый шейх? К нашей святыне он допустил человека не нашей веры. Этот человек, чужой нам и неизвестный, узнал наши тайны. Он похитил наши драгоценности. Он забрал золотой синджак. Шейх Юсуф указал этому человеку, как пройти в святое царство Мельк-Тауза, а когда он вышел обратно, Юсуф помог ему увезти нашу святыню. Кто еще, кроме шейха Юсуфа, сделает это?.. Кто не знает, что к нашим святыням никто чужой не может прикоснуться? Это знает каждый «мирид»1. Это знает и шейх Юсуф. Он знает это, а иначе он не был бы шейхом.
Эмир на минуту остановился, и его заплывшие глаза угрожающе осмотрели всех присутствующих.
– Юсуф неверным отдал наши святыни, – продолжал с прежним возмущением выкладывать свои мысли эмир. – Юсуф указал неверным путь в святое место. Чего теперь мы можем ждать?.. Мы знаем непреклонность и настойчивость чужестранцев. Там, где побывал один из них, скоро появляются двое, трое. Через некоторое время их оказывается двадцать и тридцать, а потом еще больше. Они налетают, как мухи, на пролитый мед, и будут лететь тучами до тех пор, пока не уничтожат все. И сила человеческая не в состоянии противодействовать им. За этим человеком, которого Юсуф пустил в святое место, скоро явятся тысячи других, и наша святыня будет осквернена, поругана и уничтожена, если Мельк-Тауз не защитит ее. Наши предки совершили грех, оскорбили Мельк-Тауза, и он закрыл для нас вход в царство свое. Юсуф оскорбил его вновь. Мельк-Тауз жестоко покарал проводника, который указал чужому человеку путь в святое место. Мельк-Тауз сбросил его с горы в пропасть. Мельк-Тауз не тронул шейха Юсуфа для того, чтобы мы покарали его. Мельк-Тауз смотрит на нас и слушает. Гнев его обрушится на нас, если мы не покараем Юсуфа за совершенное им нечестивое дело.
Эмир умолк. В собрании воцарилось тревожное и напряженное молчание. Речь эмира произвела впечатление. Эмир, окинув внимательным взглядом судей, увидел, что все они без возражений исполнят то, что предложит он.
Как пощупал свисающий с плеча пустой шерстяной кошелек и тихо спросил:
– О каких сокровищах и о каком золотом синджаке говорил ты, эмир?
Эмир думал, что он высказал все, но вопрос Кака указал ему, что в пылу красноречия он забыл о многом. И эмир заговорил снова.
– Я говорил о золоте, которое Мельк-Тауз предназначил мне. Вы знаете сколько денег уходит на бакшиш1 чиновникам. Им нельзя не дать. Не дашь денег – и наша вера, и наш народ будут терпеть притеснения. И вот, когда чиновники требовали с меня деньги и грозили закрыть храм шейха Адэ и когда денег у меня не было, я обратился чрез эту святую женщину с просьбой к Мельк-Таузу. Я просил у него золота, чтобы откупиться от неверных. И Мельк-Тауз обещал исполнить мою просьбу. Чрез нее он передал мне, что пришлет золото с шейхом Юсуфом. И еще об одном просил я Мельк-Тауза. Вы знаете: семь синджаков сделал шейх Адэ. Мы должны были ежегодно вывозить и показывать их народу. Где эти семь синджаков? Нет их! У нас только четыре синджака. Остальные в руках неверных. Болит серд
це мое. Что будет с народом, если пропадут последние син– джаки. Свою боль я отнес Мельк-Таузу. И вот что он ответил мне: – «Пусть не плачет сердце твое. Я пришлю тебе новый синджак. Он будет лучезарен, как шейх Шамс, – само святое солнце. От него будут исходить свет и радость. Показывай его народу – и будет ликовать народ и укрепится в вере». Вот что ответил мне Мельк-Тауз. И вот, я спрашиваю вас: где золото, которым я должен защищать веру и народ?.. Где золотой синджак и что я покажу народу вместо него?
Теперь эмир высказал все. Он видел, что больше может не говорить. Потемнело лицо главного шейха. Хмуры и недовольны были лица остальных судей.
– Эмир сказал святую правду!.. – визгливым голосом нарушила тишину кабана.
Она без вызова поднялась и вышла из своего угла. С серым морщинистым лицом, с горящими ненавистью глазами стояла она пред судьями.
– Я говорила с Мельк-Таузом по поручению эмира. И Мельк-Тауз обещал дать золото для защиты народа своего и прислать золотой синджак на радость и веселье всем. Все это обещал передать чрез шейха Юсуфа. Где обещанное Мельк-Таузом? Не поделил ли нечестивый шейх золото с неверным и не продал ли золотой синджак чужим людям, чтобы лишить милости Мельк-Тауза свой народ? Пусть падет проклятье на голову безумного и нечестивого шейха!.. Отлучите его от веры и избавьте народ наш от заразы!..
Кабана с блещущими от гнева глазами повернулась к молчаливо стоящему пред судьями шейху Юсуфу и плюнула.
Эмир удовлетворенно потер руки и подумал:
– Эта женщина заслуживает подарка!
Шейх Юсуф неподвижно стоял перед судьями и не поднимал головы. Он никого не видел и ничего не замечал. Он слышал только одни слова. Страшные слова. Они, казалось, лились пылающим потоком и жгли его. И не было возможности уклониться от этих слов, избежать причиняемой ими муки.
Молчали судъи. Молчал и шейх Юсуф. Главный шейх растерянно оглядел судей. Они сидели сосредоточившиеся и хмуро думали. Только одно жирное лицо эмира блестело и было полно удовлетворения. И главному шейху почему– то было противно смотреть на это сияющее лицо. Виновность шейха Юсуфа была очевидна, но симпатии главного шейха были все-таки на стороне обвиняемого. Была правда в словах эмира, но за этими словами пряталась и неправда. Нет сделанных шейхом Адэ семи синджаков, но один из пропавших синджаков погиб по вине эмира. Эмир заложил его неверным, когда ему потребовались деньги. Но деньги эмиру нужны были не на дела веры, а на перестройку дома. И если бы в руки эмира попал золотой синджак, то народ никогда не увидел бы этого синджака. Шейх Юсуф совершил большой грех, но обвиняет его такой же грешный человек, и к тому же более злой и жадный.
– Что скажешь ты, шейх Юсуф?.. – спросил после долгого раздумья главный шейх.
– Ничего!.. – хрипло ответил подсудимый.
– Разве можно было допустить до святыни чужого человека?.. – задал вопрос Как.
– Я не считал этого человека чужим!.. – глухо произнес шейх Юсуф.
– Разве он был иезид?.. – торопливо спросил главный шейх.
– Нет, он не был иезидом, но с ним была милость Мельк– Тауза! – ответил шейх Юсуф.
– Откуда это видно?.. – подал голос эмир. И в голосе его слышалась нескрываемая торжествующая ирония.
– Когда курды убили кавала и похитили синджак, этот человек пошел за синджаком.
Шейх Юсуф говорил и чувствовал, что говорит напрасно. Никакие слова и ничто не изменит предназначенной ему участи. Жестким и негибким стал язык, пересохло горло, звуки, выходившие из него, были деревянными, глухими.
– Этот человек пошел и вернул синджак, – продолжал Юсуф: – Если бы с ним не была милость Мельк-Тауза, то он не сделал бы этого. Он бросал в стоянку курдов пылающие звезды. Кто научил его этому? Он прошел чрез Тропинку Испытаний. Кто без милости Мельк-Тауза может пройти чрез нее? Эмир говорит, что Мельк-Тауз разгневался на проводника и скинул его в пропасть. Мельк-Тауз покарал проводника, но он покарал его не за то, что проводник довел чужого человека до святого места. Он покарал его за то, что он оставил этого человека и ушел без него. Проводник повел этого человека не по своей воле, а по моему приказанию. И если тут был грех, то этот грех – мой. И если бы Мельк-Тауз разгневался за оскорбление, за поругание святого места, то гнев его пал бы на мою голову и на голову того человека. Но я не видел немилости Мельк-Тауза, а тот человек был перенесен через горы и спущен на землю на облаке.
Шейх Юсуф неожиданно смолк.
– Он говорит неправду!.. – вскочил с места эмир. – Он хочет оправдать себя. Мельк-Тауз не мог допустить в свое царство не иезида. Его допустил шейх Юсуф. Мельк-Тауз разгневан этим. Мельк-Тауз покарал всех нас. Он разрушил Тропинку Испытаний, и теперь мы не можем подойти к святому месту и взглянуть на него.
– Зачем ты допустил до святого места чужого человека?.. – произнес с укоризной главный шейх.
То возбуждение, в котором находился эмир, и его победное ликование привлекли внимание шейха Юсуфа. Эмир был источником, из которого изливалось зло. Это зло предназначалось для шейха Юсуфа. Он должен был погибнуть в нем. И в душе шейха Юсуфа возник протест и желание борьбы. Прояснился ум, острее стала мысль.
– А почему я должен был считать его чужим человеком?.. – неожиданно спросил шейх Юсуф. – Что говорит наше предание?.. Все люди произошли от Адама, а иези– ды – от плевка Адама, из которого образовался Шеит-Ибн– Джар, и от данной ему в жены райской гурии. Потомки Адама и Шеита-Ибн-Джара размножились, заполнили землю и впали в пороки. Бог покарал людей и послал потоп. От потопа погибли все люди, и только один иезид Ной спасся в ковчеге. От Ноя размножились люди. Значит, все они ие– зиды. И когда великий калиф Иезид захватил Дамаск, что сделал он?.. В пятницу, в последнюю ночь рамазана[18]18
Рамазан – девятый месяц в году у мусульман, посвященный строгому посту.
[Закрыть], он стал кейфовать и пить вино. Он пил до утра, а при восходе солнца воскликнул: – «Давайте разрушим мечеть и на ее месте поставим кабак; сбреем бороду кади[19]19
Кади – судья. (Прим. ред.).
[Закрыть], из волос ее сделаем струны для балалайки. Принесите кафедру, и мы сожжем ее. Пойдемте в дом красильщика, призовем христианского священника с его дьяконами и все начнем пить весело вместе». Вот что сказал великий и праведный иезид. Он не считал христиан чужими. А когда пришел на землю шейх Адэ, то что сделал он? Своими чудесами он обращал в ие– зидство христиан, магометан и иудеев. Говорят, что иези– дом может быть только тот, кто родился иезидом. Почему же были приняты в иезиды люди других вер и учений? Да потому, что все люди произошли от Ноя, все они – иезиды, впавшие в заблуждение. Значит, каждый человек может стать иезидом, стоит ему только раскаяться и признать свой грех. Почему я должен был считать этого человека чужим, когда он стремился познать нашу веру, хотел поклониться нашим святым местам, и когда Мельк-Тауз удостоил его совершить то, чего не могли сделать мы?
Судьи с большим вниманием выслушали речь шейха Юсуфа. Как сдвинул шапку на лоб и почесал затылок.
– Из Юсуфа мог бы выйти хороший главный шейх!.. подумал он: – От его познаний в священной истории не отказался бы и я.
Удовлетворение и торжество исчезло с лица эмира.
– Он богохульствует!.. – визгливо закричал эмир: – Если мы все будем так рассуждать, то что станет с нашей верой и народом. Если мы будем допускать иноверцев до святых мест, то скоро иноверцы будут и шейхами, и факирами, и кавалами. Они займут наши места, они извратят веру.
Юсуф проповедует погибель для нас. Для того, чтоб другие не пошли по пути Юсуфа, надо его отлучить и проклясть.
– Проклятие на голову нечестивого шейха!.. – таким же визгливым голосом, каким говорил эмир, отозвалась из угла кабана.
Главный шейх растерянно смотрел на остальных судей. Окончательное решение должен был предложить он, но что сказать ему, когда душа полна сомнений и нет в ней уверенности? Прав эмир, но есть правда и на стороне шейха Юсуфа.
– Если я заблуждаюсь, то направьте меня на путь истины!.. – неожиданно заговорил шейх Юсуф. – Если эмиру нужны мои богатства, пусть он возьмет их. Я не дорожу ими и охотно отдам на дела веры. Но только не отлучайте и не проклинайте!
– Не надо мне твоих богатств! – воскликнул эмир. – Не за твоими богатствами гонюсь я, а за сохранением святости веры. Что же ты, главный шейх, молчишь и не вынесешь справедливого решения?.. Или и ты хочешь пойти по пути вероотступника?.. Не забудь: кто удар свой пожалеет, тот рану на спине своей увидит. Пошли же человеку несправедливому стрелу справедливую!
Главный шейх поднялся с бледным лицом и трясущимися руками. Слова эмира упали на него, как удар бича, и он преодолел нерешительность.
– Чрез Шамсэдина, Фэкэдина, Насрэдина, Сиджадина, Шехисина, Шейх-Бакра и Кадира Рахмана устами всевышнего создателя отлучаю тебя, шейх Юсуф, от веры и народа нашего. Отныне ты – чужой нам!
Голос главного шейха дрожал, лицо дергалось.
– Прокляни его!.. – завопил эмир.
С красным возбужденным лицом он полез к главному шейху и дергал его за одежды.
Главный шейх покачал головой и решительно произнес:
– Он не заслуживает проклятья, и я не возьму этого греха на свою душу.
Удар камнем не оглушил бы шейха Юсуфа так, как ошеломил его приговор. Сознание Юсуфа было подготовлено к этому. Он ждал, что приговор будет чрезмерным и тяжелым, и все-таки не представлял его себе определенно. От слов главного шейха Юсуф пошатнулся и еле собрал силы, чтобы выйти из дома эмира.
Теперь он был конченным человеком. Мир, в котором он жил, отгорожен от него каменной стеной. В этой стене нет прохода и нет возможности перебраться через эту стену. Родной мир – теперь недоступный для него мир, а сам Юсуф – чужой и для своих и для чужих. Он – единственный на земле человек, у которого нет близких, нет родного народа, нет веры и бога. Суровый приговор отнял все это у него. Нет у него и богатства, так как теперь его богатство принадлежит эмиру. Таков закон, неписанный, непризнанный государственной властью, но обязательный для всех иези– дов. Юсуф может располагать теперь только тем, что на нем и с ним.
Испуганным взглядом проводили Юсуфа кавалы. Они сидели у дверей и, полные суеверного страха, с ужасом прислушивались к долетавшим до них словам. Там, в помещении эмира, совершался высший суд, страшный суд, в котором выявлялась воля божества. Несчастен тот из смертных, который будет судиться таким судом, так как простому смертному не разобраться в таинственных и неизвестных законах, данных свыше. И эти законы дано знать немногим из избранных.
Судьи разошлись с некоторой поспешностью. Первым ушел главный шейх. С опущенной головой, не глядя ни на кого, он шел по пыльной улице и не отрывал глаз от земли. Глаза его как будто искали что-то недавно утерянное и не могли найти.
Молчаливую сосредоточенность сохранял и Как.
Суд дал ему кое-что поучительное. Эмир вовсе не так глуп и прост, как казался раньше. Эмир может быть очень опасен, а потому лучше держаться подальше от эмира, реже попадаться ему на глаза и не разжигать его жадности.
В тот же день Как покинул святые места и удалился в свой Мазар.
Эмир созвал кавалов и стал обсуждать порядок и план предстоящего путешествия. Он был доволен и весел. Он смеялся и даже острил. Он забыл о том, что главный шейх не полностью осуществил его мысль. Но что он теряет от того, что шейх Юсуф не предан проклятию? Все равно шейх Юсуф отлучен, и все богатства Юсуфа – теперь – достояние эмира. Не вредно было бы почаще производить подобные отлучения, но не всегда для этого бывает благоприятный предлог.
Покончив с кавалами, эмир прошел в задние жилые комнаты своего дома. Здесь помещались жены эмира. По примеру богатых мусульман, эмир в молодости решил завести себе гарем. Он купил двух жен и отнял у одного иезида понравившуюся ему женщину. И все– таки гарем не доставил эмиру того удовольствия, которое он рассчитывал получить от него. Гаремы мусульман имеют в себе какую-то таинственность. Скрытых чадрой женщин фантазия наделяет такими качествами, которыми они на деле, может быть, и не обладают. Жены эмира не носили чадры. Они были так же свободны, как и жены всех иезидов. В них не было таинственной прелести. Это были тупые, ленивые и грязные существа, быстро растолстевшие и превратившиеся в рыхлые бесформенности. Они наградили эмира многочисленным крикливым потомством, но не острыми и жгучими удовольствиями.
– Я завтра уезжаю далеко и надолго!.. – сообщил эмир женам.
Весть об отъезде эмира не вызвала у женщин ни тревоги, ни удивления.
– Что тебе приготовить в дорогу?.. – спросила старшая жена.
– Ничего не надо… – ответил эмир и вернулся в свою половину.
Эмир мог не заботиться о приготовлениях к путешествию и о запасах продуктов. Каждое жилье в пути, в котором он остановится, было его жильем, и он мог распоряжаться в нем, как хозяин. И никто не имел права ни отказать ему в требуемом, ни попросить уйти. Уйдут те, кто находился в этом жилье раньше, а эмир будет жить в нем сколько хочет. Таков закон.
Эмир опустился на грязное ложе и стал думать: богатство шейха Юсуфа, по словам кавалов, велико, но, к сожалению, большая часть его – в скоте. Скот не уведешь с собой. Придется распродать его и унести только деньги. Интересно – сколько удастся выручить ему?.. Во всяком случае, в руках эмира будет такая сумма, какой он давно не видел.