355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » walka » Дом Уродов (СИ) » Текст книги (страница 8)
Дом Уродов (СИ)
  • Текст добавлен: 12 мая 2022, 16:33

Текст книги "Дом Уродов (СИ)"


Автор книги: walka



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

– Почему ты молчишь? Не хочешь говорить мне?

– Я пообещал быть с тобой честным, Кери. Я не хочу тебе лгать. – Рик громко сглатывает. Сознаваться в предательстве всегда очень тяжело. – Симона хотела перевести меня на четвертый этаж.

– Не говори, что ты пришел попрощаться. – Голос Кери начинает дрожать. Одним рывком она оказывается около Рика. Тянется своей миниатюрной ладонью к его, но Рик запрокидывает руки назад. Отводит взгляд, как провинившейся ребенок.

– Она хотела это сделать, но я все уладил.

– Каким образом?

– Я… – Он не может это сказать. Все его нутро противится. Ведь это признание разрушит их и так пошатанные отношения. У него не было другого выбора. Если бы он не переспал с Симоной, она бы перевела его на четвертый этаж и ни о каком побеге речи бы не шло. Он сильно любит Кери, чтобы оставит ее в Доме Уродов.

Язык не поворачиваться сказать ей правду, но Кери сама все прекрасно понимает.

Рик замечает, как она краснеет и отстраняется от него, сгорбившись. Он чувствует между ними холод. Он крепчает все сильней с каждым шагом Кери, пока она не сталкивается со стеной.

– Я выведу всех, обещаю. Мы не оставим твоим друзей, Кери. – Она прикрывает глаза, запрокидывает голову. – Ты меня слышишь?

– Отлично, – говорит, тяжело вздыхает. – Скажешь после, что нам нужно делать для побега.

– Конечно.

Кери грустно улыбается одним уголком губы. Отстраняется от стены. Уходит. Но совсем не в свою комнату.

– Ты куда?

– Не важно.

Она останавливается напротив двери Бакстера. Стучится. Через минуту Бакстер открывает ей, и она проходит к нему.

Рик чувствует себя последним куском дерьма. Он еще долго смотрит на место, где стояла Кери, пока не звучит дрель для подъема. В это время все постояльцы должны проснуться, сделать всю утреннюю рутину, одеться и по второму звонку спуститься в столовую.

Следует принять душ. Рик встает под быстрые струи горячей воды. Вся грязь вчерашней ночи стирается с тела, но только не из головы. Сейчас, впервые жизни Рик хочет заплакать. Обычно, так и делают люди, когда теряют для себя близких и любимых, особенно, когда они в этом виноваты. Рик корчится от боли внутри, словно какой-то монстр поселяется в его душе и безжалостно грызет его, но он не может заплакать. Он никогда этого не делал, даже когда его родители резко пропали из его жизни. Говорят, что мальчики не должны плакать. Но и знаете ли вы, как это трудно и мучительно переносить боль без слез на глазах?

Рик разбит. Повержен. Уничтожен. От мысли, что он предал Кери, как Гордон-ублюдок, становится гадко. Он – не Гордон, но почему-то поступил с ней, как и он.

Неожиданно кто-то стучит в дверь. Но Рик не собирается открывать. Он не хочет никого видеть.

Постояв еще немного под душем, Рик отключает воду, сушится неохотно, слепо кидает полотенце в корзину для грязных вещей, одевается и выходит из ванной комнаты. Он только переступает порог, как вновь кто-то стучится. Кто это может быть? Рик не спешит открывать незваному гостю, но он, видно, очень хочет быть принятым. Рик сдается. Этот гость слишком упертый.

Он недовольно открывает дверь и видит на пороге Стрикена. Он готов был увидеть кого угодно, но только не этого мальчика. Зачем он вообще пришел? Но Рик, что странно, рад видеть его. Стрикен спустился к нему, как ангел, к грешнику для раскаяния.

– Проходи, – хрипло говорит Рик и раскрывает дверь пошире. Стрикен заходит немного смущенно и зажато, запрыгивает на кровать и устраивает руки на коленках.

– Если хочешь, ты можешь высказаться мне, что копится на душе, – изрекает он, немного испуганно. – Твое душевное состояние причиняет мне боль. В районе груди. – Он указывает пальцем на сердце.

– Я совершил по отношению к любимому человеку гнусный поступок, – признается Рик. Это так странно, разговаривать с маленьким мальчиком и ждать успокоения. Ждать теплых добрых умных снов, ждать совета.

– А этот поступок совершен ради нее?

– Да.

– Тогда Кери поймет твою ситуацию и простит тебя, – улыбается он и обнимает Рика.

========== Глава 17 ==========

Сразу после плотного и вкусного завтрака Энди лениво и нехотя поднимается в комнату. Но не успевает толком закрыть дверь, как на пороге возникает Адам с подарочной коробкой в руках.

– Правительство просило передать тебе, – сухо изрекает Адам и передает коробку Энди.

– И что там находится?

– Для начала открой.

Энди присаживается на кровать, пристраивает на коленки коробку, открывает и видит на дне аккуратно сложенный обтягивающий костюм. Он расправляет его и внимательно разглядывает. Ткань очень необычная, прилипающая, плотная, но приятная, хорошо растягиваемая. В районе шеи на задней внутренней стороне располагается недлинный тонкий замок, который позволяет расправить дополнительную ткань и увеличить обхват плеч. Цвет вороньего крыла переливается на свету и немного светится. Имеется глубокий воротник с капюшоном, который плотно обтягивает голову.

– Это согревающий костюм, МО-23, который превращает холодный воздух в теплый. Температура рассчитана специально для тебя. В нем ты можешь не беспокоиться о неприятной погоде, свободно выходить на прогулку без сотни одежды.

– Правда? Это невероятно, – радуется и восхищается, как ребенок. Адам закатывает глаза и запрокидывает руки назад.

– Я пришел не только передать подарок от правительства. Сейчас ты опробуешь костюм.

Энди удивленно и немного испуганно поворачивает голову в сторону Адама, но тот не смотрит на него. Его взгляд устремлен куда-то в пустоту, выражая усталость и скукоту. Его заставили прийти к Энди и сопровождать его на одиночной прогулке. И сейчас ему приходится возиться с ребенком и объяснять логичные вещи.

– Даю тебе пять минут. Надень костюм, верхнюю одежду и обувь, – говорит Адам, проходит в комнату и садится на кровать, рядом с Энди.

– Эй, ты можешь выйти?

– Переоденешься в ванне. Тебе следует поторопиться, время все уходит и уходит. Не уложишься в пять минут, выйдешь на улицу в том, что успел надеть.

Энди недовольно хмурится, но ничего не говорит Адаму. Слушается его веления. Надеть костюм получается не сразу. Его пусть и тонкое, хрупкое тельце с трудом залезает в эту плотную ткань, которая прилипает к коже почти моментально, словно вторая кожа. Но несмотря на это, он не сильно облегает, не сковывает движения. В нем удобно и комфортно, о самое главное тепло. Надевать капюшон Энди не стал. Решил обойтись без него и взять с собой привычную ушанку. Выходит из ванной комнаты. Адам не смотрит на него, проверяет время на наручных часах. Энди злится где-то глубоко внутри. Хочется подойти и высказать все в лицо, что он думает о таком сотруднике Доме Уродов, но сдерживает себя. Через две минуты он уже готов и стоит напротив Адама.

– Молодец, уложился в время, – ехидно улыбается, поднимается с кровати и выходит в коридор. Он идет в сторону лестницы, не собирается ждать Энди, который возится с ключом в замке, который неожиданно решает закрыть комнату. Энди приходится его догонять.

Они спускаются на первый этаж и проходят к выходу на задний двор, охраняемый двумя Псами. Адам перекидывается с ними двумя словами, те смеются. Энди стоит в стороне, и сердце его замирает от предстоящего выхода наружу. Погода сегодня неблагоприятная, но и не опасная. Небо серое, из которого падают маленькие игольчатые снежинки. Несильный ветер, но, по-видимому, леденящий. Другого не бывает. И Энди стоит почти голый. Костюм и, правда, согревающий, но справится ли он с силой Норвегии. Холод ему не по душе. Он убивает его. Энди становится невероятно страшно, когда по коже проходится холодный поток воздуха и ужасно больно, потому что этот воздушный поток сильно щипает.

Псы открывают дверь, и взгляд Энди сразу цепляется за ледяную статую. Форр Миллер. Не только основатель СССМ, но и Дома Уродов. Возвел это величественно, одинокое здание в самом холодном участке мира не просто так. Считал, что обычный мирный люд не должен видеть и знать о существование Уродов. Он боялся, что люди, слабые и неокрепшие после долгих войн, окончательно потеряют веру в человечество. Он не хотел показывать, насколько человек может быть ничтожным и болезненным.

– Выходи же быстрей. Или ты думаешь, что я с тобой буду вечность возиться? – раздражается Адам. Энди хмурится и обращает на него ненавистный взгляд. «Отъебись» – так и читается в глазах.

– На жену будешь так смотреть, когда она будет отказываться рожать. А сейчас выйди на задний двор, немного постой на холоде, чтобы я благополучно от тебя отстал.

Псы заливаются в смехе, но Энди закрывает на это глаза. Адам прав, нет смысла тянуть время, ему все равно придется пройти через эту проверку костюма, как бы ему не было страшно, он должен сделать это. И чем раньше он сделает это, тем раньше избавиться от общества Адама.

Снег глухо хрустит под ногами. Энди идет к статуи, поднимает голову, но почти мгновенно отдергивается. Снежинка попала прямо в глаз. Протирает его, подобно заспанному ребенку.

– Почему именно я? – вопрошает Адам поодаль от Энди, чтобы он слышал. Устало массажирует переносицу, словно сидел за компьютером весь день. Вздыхает. – Ты чувствуешь холод?

– Нет, – немного грубо отвечает Энди.

– Отлично. Теперь снимай верхнюю одежду.

– Зачем это?

– Пораскинь мозгами. Мы тестируем костюм, а ты утеплился. И вообще, снимай и не задавай лишних и глупых вопросов.

И снова Энди слушается указаниям Адама и ничего ему не говорит. Аккуратно складывает вещи на выступе статуи. И что дальше?

– Почему ты зажимаешься, тебе холодно?

– Нет, на удивление тепло, но костюм тебе не кажется слишком откровенным. Он, как белье.

– Не мои проблемы. Еще минут пятнадцать погуляй, чтобы точно убедиться в крутости этого костюма.

Адам уходит к Псам, и Энди остается совсем один. Удивительно, но в этом костюме замерзают открытые участки кожи. Ладони, которые находятся в варежках, ноги, которые в утепленных ботинках, и лицо, но это критически, потому что жар, который излучает этот костюм, спасает ситуацию. Этот костюм просто чудесная вещица, которую разработало правительство. Но очень странно, что оно, вообще, подумало о каком-то постояльце. Им ведь все равно на Уродов, ведь так?

Энди запутался. Еще и отсутствие камеры в комнате не дает покоя.

Энди смотрит на Адама, который болтает с Псами. Он не собирается звать его обратно в здание. Наворачивать круги вокруг статуи Энди не хочется, как параноику, поэтому он присаживается на выступ. Еще одно испытание. Поднимает глаза к окнам и неожиданно встречается со взглядом Бодди. Он смотрит с четвертого этажа, из своей комнаты. Даже на таком далеком расстоянии Энди почти что видит чувство зависти, и от этого становится немного не по себе. Бодди заключен в отдельной комнате, не видит других постояльцев, ни с кем не разговаривает и не знает, что такое дружба. И его не выпускают на прогулку, и ему приходится лишь наблюдать за остальными и представлять себя вместе с ними. Будто он является одним из постояльцев.

Его все боятся. Если постояльцы считаются уродами, то он тогда? Монстр? Потому что на него порой противно и ужасно смотреть. Он похож на членистоногого со сломанными ногами. Не умеет говорить, только что-то мямлить. Его не понимают, но вот мальчик… Стрикенфинд не похож на всех остальных постояльцев: у него доброе сердце. Чистая душа, которая пока не очернилась под гнетом реальной жизни. Он понимает его. Чувствует и разделяет его боль. Стрикен – особенный. Не такой, как другие.

Энди не может оторваться от силуэта Бодди. Его сильный взгляд не позволяет ему этого сделать. Он словно хочет загипнотизировать его. Бодди запрыгивает на подоконник, прикладывает руку на стекло и выдыхает на него горячее дыхание, а после выводит какие-то слова пальцем. Энди жмурится, пытается разглядеть послание, но с такого расстояния трудно что-то увидеть. Бодди поглядывает на него с надеждой, но Энди мотает головой. Он не понимает, что он хочет донести до него. И тогда Бодди начинает стучать по стеклу указательным пальцем.

Два раза стучит. Пауза. Стук. Царапает стекло. Вновь пауза.

Два раза царапает. Пауза…

Азбука Морзе. Энди понимает это почти мгновенно и внимательно прислушивается. Из-за ветра это не так легко сделать, но в итоге Энди разобрал послание Бодди.

«Я – Добрый!» – говорит Бодди.

Энди невольно улыбается. Бодди копирует движение его губ. Он так давно не улыбался. Кажется, больше десяти лет. Сложно улыбаться, когда тело охватывает невыносимая боль, когда кости словно ломаются внутри тебя. Когда над тобой издеваются, прикрываясь особым лечением, ведь он совсем «другой» постоялец.

– Эй, ты, чего лыбишься? – грубо вопрошает Адам и приближается стремительно к Энди. Поднимает глаза вверх и замечаешь фигуру Бодди.

Хмурится.

– Ты хочешь с ним подружиться?

– Мне кажется он совсем неплохой, как мы о нем думаем?

– Правда? – хмыкает Адам. – Разве хорошие люди приносят другим боль?

Адам оттягивает рукав куртки по самую локоть, обнажает правую руку с глубокой зажившей раной.

– Это сделал он, когда я пытался его утихомирить. Разбил вазу и воспользовался осколком. Он очень сильный и опасный. Его нападкам не справляются Псы…

– На его теле множество синяком и ран! – перебивает стальным голосом Энди. В голове до сих пор стоят истошные сильные крики Стрикена. «Они издеваются над Бодди. Нелюди! Издеваются над ним!» – все громче и громче повторял Стрикен за запертой дверью, и от его громкого вопля становилось все холодней.

– Так и есть. Нам приходится привязывать его ремнями, потому что он сопротивляется лечению. Пойми, мы пытаемся ему помочь, – вздыхает Адам и кладет руку на плечо Энди. – Не верь улыбкам, они не несут добро. – Немного молчит, о чем-то думая, после продолжает: – Пятнадцать минут прошли. Костюм отлично справился со своей работой. Теперь можем вернуться в здание.

Энди встает с выступа, не забывает прихватить с собой верхнюю одежду. Он делает несколько шагов к входу в здание, но оборачивается и замечает, что Адам голыми руками что-то упорно выкапывает из снега. Через минуту он уже держит в руках зеленую литровую бутылку.

– Я думал, что алкоголь запрещен в СССМ, – говорит Энди.

– Ты хочешь выдать меня, малец? – как-то странно улыбается Адам, прячет бутылку под пуховик. – Иногда, ради некоторых женщин, можно и переступить закон.

– Ты говоришь про Сарру. – Улыбка Адама становится еще шире, когда он слышит это имя. Он поднимает голову, смотрит на небо, прикрывает глаза. – Ты любишь ее?

Адам усмехается. Смотрит на Энди прямым взглядом с легким прищуром.

– Запомни, в снегу можно спрятать не только бутылку вина, – говорит, растягивает слова.

Энди вопросительно глядит на него. Что за чушь он несет? Но Адам ничего и никогда не станет говорить просто так. Энди уверен, что у этой фразы есть продолжение. «Можно спрятать не только бутылку вина, но и…» Что можно спрятать? По сути, все, что угодно.

– Скажи, кто мне сделал такой подарок из правительства? – интересуется Энди, когда они уже поднимаются на третий этаж.

– Грегер Гао, – чеканит Адам и устремляется на четвертый, оставляет Энди наедине. Коридор третьего пуст, только дверь Рика приоткрыта. Очень странно. Обычно он всегда закрывался на ключ. Наверное, он кого-то хочет встретить. И Энди точно знает кого. Кери. Другие постояльцы просто-напросто не интересны ему.

Энди заглядывает к Рику и застает его в раздумьях. Взгляд его устремлен на стену, но смотрит сквозь него. Голова устроена на ладони. Он настолько углублен в мысли, что не сразу замечает Энди, а когда замечает, строит недовольную мину.

– Грегер Гао подарил мне согревающий костюм, теперь я могу ходить на улице даже без верхней одежды.

Рик усмехается и рассматривает Энди с ног до головы.

– И будешь искушать постоялец со второго этажа? – глухо смеется он, а Энди старается как можно скорей застегнуть куртку. После злобно начинает прожигать его взглядом, надувает обиженно губки. Рик заливается смехом еще больше. Да он просто издевается над ним.

Энди поспешно уходит в свою комнату, и Рик потихоньку успокаивается. Вспоминает, что размышлял о плане побега, но Энди помешал ему.

Значит согревающий костюм… Отлично. Это все упрощает. Рик радуется этому, потому что остается совсем немного. Его план должен быть идеальным, чтобы не допустить оплошности, как в тот раз. Он должен спасти Кери и, к сожалению, членов Четверки Глупцов.

Энди залетает в комнату, подобно вихрю. Он готов крушит и метать. Он бы обязательно сломал что-нибудь, если бы, к удивлению, не застал Сарру. Он хочет спросить, что она здесь делает, но вовремя вспоминает, что сегодня ведь день влажной уборки. Он чуть не нагрубил ей, и все из-за Адама с Риком. Эти двоя чем-то похожи: эгоистичны и настолько самолюбивы, и этими качествами они давят на людей. Энди сжимает челюсть, выступают жеваки. Что за черт с ним происходит в последнее время? У него единственного не висит камера, ему одному единственному не делают странные операции и процедуры. С ним только что пытался поговорить Бодди.

«Не верь улыбкам, они не несут добро» – вспоминает слова Адама. Но в чем тогда выражается добро?

– Говорят, тебе сегодня сделали подарок. Согревающий костюм, который регулирует оптимальную для тебя температуру.

– Это так. Грегер Гао это сделал. Костюм отлично справляется с холодом, можно ходить даже без верхней одежды.

Энди видит, как напряжена Сарра. Она упорно не смотрит на него. К тому же она очень долго протирает одну и ту же полку.

– Теперь ты без проблем можешь совершить побег, – говорит на языке Виктора. Сердце пропускает удар. Энди округляет глаза от удивления. Это сейчас ему не послушалась? Он хочет спросить, откуда она знает о побеге и кто еще знает? Он ловит воздух ртом, не может произнести ни слова. Неужели все сотрудники знают о их намерениях? Неужели они расправятся с ними в скором времени? Эти вопросы крутятся в голове, и от них становится дурно.

– Больше никто об этом не знает. Не беспокойся, – успокаивает его Сарра с легкой улыбкой на лице. Легко сказать, не беспокоиться. Его сердце сейчас находится в пятках, а в груди сияет пустота.

– Но откуда ты знаешь?

– А ты разве не заметил, что мы с тобой говорим на языке Виктора? – легко смеется она без доли насмешки. Сарре нравится такой Энди. Растерянный и удивленный.

– Это он тебя научил?

– Ну да, мы хорошо дружим. Он мне, как старший брат.

– Но зачем тебе это?

– Не только вам было нечего делать в детстве, но и мне.

Энди поджимает губы, опускает глаза вниз. Сарра отодвигает в сторону тряпку и приближает к нему.

– Я помогу вам сбежать, – решительно изрекает она и с осторожностью прикасается ладонью до плеча Энди, но резко отдергивает руку, словно от пламени. Энди не замечает этого движения. Поднимает на нее взгляд и смотрит прямо в глаза, от чего Сарра встает, как натянутая струна. – Вы не сможете преодолеть Норвегию и добраться до границ Великобритании пешим ходом. Это место убьет вас. Вам нужен транспорт. Рик думает в правильном направлении. Сейчас он, скорей всего, обдумывает, как вам угнать снегоходы. Я скажу вам как и помогу. Наверное, ты уже давно заметил, что лестница начинается с первого этажа, несмотря на то, что есть и нулевой, где располагается гараж. Псы спускаются туда исключительно на лифте. Каждый из них носит с собой специальный ключ, а точнее, своеобразный отпечаток, который прикладывает к панели лифта. Я попытаюсь выкрасть этот ключ.

– Но зачем тебе это? – недоумевает Энди.

Она улыбается уголком губ. Отводит на секунду взгляд, но после возвращает.

– Я хочу, чтобы хоть у тебя сбылась мечта, – тихо.

Энди ничего не может сказать в знак благодарности. Забыл, как толком говорить. Делает шаг навстречу к Сарре, хочет обнять ее, но замечает, как она ежится. Останавливается, но неожиданно для Сарры срывается с места и подбегает к кровати. Поднимает матрас и достает какую-то книгу. С широкой улыбкой на лице показывает ее Сарре.

Книжка детская, тонкая, но она сильно отличается от всех выпускаемых книг СССМ. У нее красочная, яркая обложка. Маленький оранжевый кит смотрит прямо на Сарру с глубокой грустью, от чего невольно сжимается сердце.

– Эту сказку я написал относительно недавно. Я отдал рукописи Симоне, чтобы она попросила правительство выпустить ее в свет. Она будет согревать души населению СССМ. Когда Грегер Гао был здесь, он передал мне эту книгу, сказав, что сказка нравится народу, и что я хорошо постарался.

– Это же здорово! – восклицает Сарра, но замечает поникшего Энди. – Но почему ты говоришь об этом с грустью?

– Только я не верю в это. Выпустил один экземпляр, подарил мне, чтобы я не расстраивался.

========== Глава 18 ==========

– Если она сказала, что поможет нам, значит она обязательно это сделает! – раздраженно повышает голос Виктор, прожигает Рика ненавистным взглядом.

Невольно сжимаются кулаки, но он сдерживает себя, чтобы не набить ему морду. За ними внимательно следят Псы.

Постояльцев вновь вывели на прогулку. Погода сегодня даже очень благоприятна. Солнце за последние десять лет слепит очень ярко и даже согревает. Дует слабый ветер, который почти неощутим. Идеальный день для побега, но прямо сейчас рвануть у Рика не получится. Он толком не объяснил другим план побега.

– И вы доверяете ей? Не забывайте, что она одна из сотрудников Дома Уродов! – Рика безумно раздражает Четверка Глупцов. Они настолько наивны и доверчивы, что готовы поверить в благие намерения ядовитой змеи.

– Мы всецело доверяем Сарре, – изрекает Энди. – Она не такая, как все остальные.

– Ну да, конечно, – хмыкает Рик и устремляет взгляд на дальний чистый снежный горизонт. Он зовет его.

Советует поторопиться с побегом. Когда он смотрит вдаль и представляет, как пересекает границу Великобритании, душа окутывается теплой дымкой. И так становится спокойно и тихо. Забывается Четверка Глупцов. Остается только он один. Наедине с Кери. Она стоит возле него, но находится явно не здесь. Думает о своем. Не вмешивается в разговор.

– Сарра дочь Исы, а она добрая, – говорит Стрикен. Рик обращает на него взор, тяжело вздыхает. Этот мальчишка вечно улыбается ему, смотрит с глубоким доверием и вечно трется возле него. Иногда даже прикасается к руке, но Рик отдергивает ее. – К тому же, она могла давно нас сдать. – А еще Стрикен говорит умные правильные вещи. Некоторые взрослые не способны порой на это.

Стрикен очень похож на Яна. Такой же заносчивый, приставучий, но искренний и добрый. В детстве Ян все набивался в друзья к Рику, но тот всячески избегал их встречи и вечно огрызался на него. Маленькому Рику не нужны были друзья, да и сейчас ничего не изменилось. Выживать в одиночку трудновато, зато не нужно переживать за других. И никто не сможет тебя предать.

– Хорошо. Даю ей три дня. Если она за это время не выкрадет ключ, то мы воспользуемся моим планом. Он, конечно, очень сложный и рискованный, но другого выхода у нас нет. Сегодня я постараюсь дописать каждому из вас указания и раздать их перед отбоем. Хорошо все запомните. Теперь мы чертовый механизм, который не будет работать, если какая-то часть сломается. – Рик делает паузу. Жестом просит всех пододвинуться к нему поближе, чтобы ему не приходилось говорить громко и привлекать внимание Псов. – Чтобы не окоченеть и не подохнуть в первые двенадцать часов, необходимо как следует утеплиться. Наряжайтесь многослойно: футболка, рубашка и тонкая кофта под курткой сохранят тепло дольше, чем толстый шерстяной свитер на голое тело. Перчаткам предпочтите варежки – вместе вашим пальцам будет теплее, чем по отдельности. Обувь должна быть на толстой подошве, непромокаемая и ни в коем случае не должна жать, иначе она может нарушить циркуляцию крови в ступнях. Прихватите обязательно плотный шарф, чтобы спрятать нос и губы, иначе будете походить на меня. Выдвигаться будем после ужина. В темноте наши следы будут почти незаметны, к тому же в вечерние время обычно поднимается вьюга.

– Но зачем нам испытывает себя стихией? – недоумевает Виктор. Он точно хочешь их спасти?

– Вьюга заметет наши следы, дурень!

– Ты кого назвал дурнем? – Виктор готов накинуться с кулаками, но его вовремя останавливает Бакстер, вытянув перед ним руку.

– Прекрати! – велит он. Виктор дрожит всем телом от негодования, но прислушивается к Бакстеру. Это все мерзкие Псы. Если бы не они, он бы не остановился.

– Поэтому на ужин плотно поешьте жирной пищи с гарниром, богатым медленными углеводами. Подойдут крупы и бобы, потому что организм расщепляет их полдня, что позволит дольше продержать самоотопительный сезон. Наконец перед выходом нанесите на кожу крем пожирней. Он создаст пленку на коже, препятствующую переохлаждению, – заканчивает Рик. – Всем понятно?

– Откуда ты все это знаешь? – вопрошает восхищенно Стрикен. Его глаза так и горят, как два фонаря. И Рик наконец-то смотрит в них.

– Спасибо Исе. Я попросил ее еще в детстве рассказать о выживании на холоде.

– Ну конечно, она ведь из Финляндии. А эта страна холодная, – радуется своей доходчивости и хлопает в ладоши Стрикен.

– Мы ведь поможем остальным постояльцам? – вопрошает Энди, оборачивается на других. Постояльцы наслаждаются теплым днем, беззаботно ловят на лице солнечные лучи, разговаривают друг с другом, получают удовольствие от жизни. Те, что со второго этажа, обсуждают, чем будут заниматься, когда они наконец-то станут здоровыми. Наивные дети. Четверо из третьего околачиваются рядом с ними, но близко не подходят. Так уж получилось, что постояльцы из второго этажа объединились в одну большую дружную кучку, когда из третьего разделились на две группы: Четверка Глупцов и Безликие (их часто не видно и не слышно). И Рик, который отшивается один.

– Как только мы пересечем границы Великобритании, затрубим тревогу.

– Ты такой добрый, Рик, – изрекает Стрикен.

– Я не добрый. Мне абсолютно наплевать на судьбы остальных и на ваши в том числе. Я делаю все ради Кери.

– А Кери ты не сдался! – повышает голос Виктор и усмехается.

– Не суй свой поросячий нос туда, куда тебя не просят, – огрызается Рик и скрещивает руки на груди. Виктор вновь заводится и желает накинуться на него, но его упорно удерживает Бакстер.

– Отпусти меня, Бак, я только разок ударю его по губам, чтобы они распухли у него, – шипит и прыщет ядом, чем привлекает внимание Псом. Один из них подходит к ним и делает замечание.

Стрикен невольно прижимается к Рику, когда он замечает оружие, свисающее с плеча. Рик немного приходит в замешательство, но начинает успокаивающе гладить по голове Стрикена, чуть растрепывает его волосы пальцами.

– Мы немного поспорили, простите нас, – извиняется Рик непривычным для него голосом. По крайней мере, такого низкого и вежливого не часто услышишь от него.

– О чем вы говорите на непонятной языке? – грозно вопрошает Пес.

Рик не теряется и незамедлительно отвечает, когда Четверка Глупцов проглотила языки от испуга.

– Мы всего лишь забавляемся, чтобы не умереть со скуки.

Пес обводит взглядом каждого. С каждой последующей секундой его лицо превращается в добродушное. Он кивает головой, но вдруг его взгляд останавливается на Викторе. Он смотрит на него недолго, с долей жалости и печали.

– Как себя чувствует Прах? – неожиданно интересуется Пес. Виктор первые две секунды теряется, но после отвечает:

– Правое крыло сломано. Он больше не сможет летать. – Виктор глубоко вздыхает и поднимает голову на небо. На последней их прогулке Прах кружил над задним двором, петлял, очень радовался полету, кричал что-то на своем. Уже как три года на прогулках никогда не было так тихо, как сейчас.

– Мне очень жаль, – изрекает Пес. – Роберт – очень вспыльчивый. Мы, из охраны, не шибко рады, что он наш командир.

Пес хочет уже уйти, как Кери останавливает его с просьбой:

– Можно мне, пожалуйста, к Симоне?

Рик удивленно смотрит на Кери. Зачем она ей понадобилась?

– Что-то срочное? – вопрошает Пес. – Это не может подождать?

– Мне становится все больней, – кладет руку на грудь, указывает на место боли. Душа изнывает и плачет, сама Кери готова проронить слезу.

Все это время Кери не была с друзьями. Мысли ее уносили к Гордону. Сегодня, ровно три года тому назад, как его расстреляли за изнасилование. И его жертвой является именно Кери, которая до сих пор не может его забыть. Она сильна любила его, и он ее. Она в этом уверена.

Что-то в одну ночь щелкнуло в мозгу у Гордона, и он накинулся на нее, подобно зверю. Кери больно вспоминать о том ужасном моменте, но она все никак не может забыть затуманенным взгляд Гордона. Его зрачки были ссужены в одну маленькую точку, а глаза были, как у психопата.

Кери хочет поговорить с Симоной о Гордоне. Она, как его сестра, должно быть тоже горюет по нему. И в этот день Кери хочет, чтобы Симона не оставалась одна. Несмотря на неприязнь к ней, она не желает, чтобы та страдала и боролась с болью в одиночку.

– Хорошо. Но я провожу тебя, – говорит Пес, подходит к ней, берет ее за руку и устремляется к зданию.

– Кери? – обеспокоенно зовет его Рик, но та ничего не говорит ему. Он начинает немного раздражать ее. Оставаться рядом с ним совсем не хочется.

Кери прекрасно ориентируется в пространстве, но Пес не отпускает ее руки, пока они доходят до кабинета Симоны. Он стучится, заходит первым, объявляет, что Кери нуждается в ее консультации. Симона приглашает ее, и после этого Пес со спокойной душой возвращается на место службы.

– Тебя что-то тревожит, Кери? – спрашивает без интереса Симона, не отрывая глаз от важных бумаг.

– Гордон меня беспокоит.

Симона удивленно поднимает взгляд на Кери. – Ровно три года тому назад его расстреляли.

Симона опускает голову. Заметно груснеет. Поджимает губы. Встает из-за стола и без слов провожает Кери до удобного дивана. Просит ее присесть. Устраивается рядом.

Они молчат. Каждая углубляется в мысли, но думают они об одном человеке. О Гордоне.

– Я хочу извиниться перед тобой еще раз за него, та ночь…

– Не нужно, пожалуйста, об этом, – перебивает ее Кери. Любое напоминание сажает в сердце, которое и без того изранено, сотни острых игл. – Я пришла к тебе, потому что вспомнила, как ты недовольно возмущалась, когда я с Гордоном много играла. Ты тогда очень сильно ревновала его ко мне, – улыбается Кери. – А он показывал тебе язык и уводил меня подальше.

– Маленький засранец, – хмыкает Симона. Да, она помнит эти деньки. Помнит, как сильно раздражалась, потому что ей приходилось учить много психологических и психиатрических терминов, практиковаться, слушаться во всем маму и брать с нее пример, когда Гордон беззаботно игрался с Кери, смеялся и резвился. Лишь на боевых тренировках они проводили время, как брат с сестрой. Она сильно любила Гордона. Когда у него болела голова, она всегда была рядом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю