355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Varrarav » Ирвио (СИ) » Текст книги (страница 10)
Ирвио (СИ)
  • Текст добавлен: 21 июля 2021, 16:30

Текст книги "Ирвио (СИ)"


Автор книги: Varrarav



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

– Ваше Высочество! – в тронный зал, где скучающе сидел принц, ворвался один из слуг.

– Будь добр соблюдать манеры, – протянул Эрмериус и, подняв голову на Лая, стоящего за спинкой трона, вопрошающе поднял бровь. – Это была твоя задача, обучить их всему.

– Ваше Высочество, король убит! – не дожидаясь разрешения, продолжил слуга.

– Что? – парень резко встал. – Что ты сказал?

– Переговоры, которые Его Величество вел с соседней страной более четырех лет, были ловушкой. Встреча, на которую уехал Его Величество, была нужна лишь для его убийства.

– Они изначально не собирались заключать с нами мир… Воспользовались тем, что у нас нет хорошо подготовленной армии. Естественно! Мы же не могли начинать увеличивать количество воинов, пока идут мирные переговоры, – принц сжал кулаки. – Все люди, сопровождающие отца, тоже убиты?

– Д-да, с нашей стороны нет ни одного выжившего. Объявлена война, – в глазах слуги читался страх. – Ваше Высочество, страна теперь на вас.

– Дьявол, – выругался парень. – У нас нет армии, способной продержаться хоть два месяца.

– Ваше Высочество, теперь только вы стоите во главе страны, любой ваш приказ будет исполне… – мужчина не договорил.

– И как давно ты списал меня со счетов? – в дверях стояла королева. Она была совершенно холодна и спокойна, словно смерть мужа ничуть не задела ее. – Позвольте напомнить, я все еще королева Фелимира и я правлю этой страной.

– Матушка, – удивился Эрмериус. – Вам не стоит…

– Неужели, ты думал, сынок, что если я постоянно сижу в тени, то ничего не могу? Его Величество взял меня в жены не за красивые лицо и тело, – не обращая внимания на удивленных слуг, женщина подошла к сыну. – Пусть на поле боя я с тобой не выйду, но с остальными вопросами можешь положиться на меня. За то время, пока вы с отцом держали в руках мечи, я читала книги. Поэтому, будьте добры, не забывать про меня раньше времени.

– Хорошо, – улыбнулся принц, довольно смотря на мать. – Надеюсь на вашу поддержку. Сколько времени вам потребуется на ознакомление с ситуацией?

– Я все знаю, Эрмериус, начиная с отправления Рисаберов и Рукмел к границам для первых переговоров и заканчивая отъездом Его Величества.

– Матушка, как же вы меня удивляете, – принц встал на колено перед матерью.

– Ваше Высочество! – воскликнул Лай. – Вы не…

– Эта женщина только что предложила неоценимую помощь для страны, Лай, – холодно прошептал Эрмериус. – Нам сейчас надо действовать как можно быстрее. Принеси все бумаги отца мне в кабинет и позови главнокомандующего туда же. Рисабер, надеюсь, в столице?

– Да, Ваше Высочество.

– И его зови.

– Сию минуту, Ваше Высочество, – поклонился Лай.

«Он копия отца, – улыбнулась королева. – Так сильно изменился…»

– Матушка? Вы идете? – подал Фелимире руку принц.

– Я давно не интересовалась твоими успехами в отношении контроля ситуации в стране. Его Величество в последнее время не рассказывал мне о твоей учебе. Возможно, он считал это ненужным, так что я бы хотела послушать сейчас, – оставшись наедине с сыном, заговорила королева, медленно идя по коридору замка.

– Отец полностью подготовил меня к управлению страной. В последнее время мы, можно сказать, правили вместе. Если у отца возникали дела, он мог спокойно оставить столицу на меня. Но, не сочтите за грубость, могу я поинтересоваться? – в голосе принца промелькнули нотки грусти. – Как так вышло, что вы знаете все о переговорах отца, но не интересуетесь своим сыном?

– Эрмериус, Его Величество…

– Вы могли сами поговорить со мной.

– Это был запасной план твоего отца, Эрмериус, – прошептала Фелимира.

– Что? – парень остановился и, повернувшись к матери, поднял на нее требовательный взгляд. – Какой план?

– Если бы переговоры пошли не по плану, что собственно и произошло, противник начал бы думать, что наша страна стала слаба. Раз твоего отца убили, разумно предположить, что среди обитателей замка есть предатель. Все, включая тебя и Лая, были уверены, что я ничего не значу для страны. Понимаешь к чему я клоню?

– Вас не стали бы считать угрозой, а значит, не начали бы охоту на вас. Выходит, в крайнем случае, вы в одиночку смогли бы не дать стране пасть?

– Именно. Меня любит народ, он пойдет за мной скорее, чем за кем-либо другим, конечно, не считая тебя и твоего отца.

– Я понял, – кивнул парень. – И сколько таких планов было еще у отца?

– Я знакома только с одним, – неуверенно ответила королева. – Честно говоря, я не думала о том, что могут быть еще…

– Его Величество… Значит он готовился к чему-то.

– Твой отец был великим правителем, Эрмериус. Мне жаль, что у нас нет времени оплакать его. Тебе сейчас, должно быть, очень тяжело…

– Сначала страна, потом эмоции, – пожал плечами принц. – Я спокоен.

– Эрмериус, твой отец умер.

– Матушка, прошу прекратить, – прошипел парень. – В противном случае я буду вынужден попросить вас вернуться в свои покои.

– Я твоя мать, юноша, – повысила голос королева. – Будь добр говорить со мной подобающе.

– Я отношусь к вам с уважением, матушка, – Эрмериус сделал акцент на последнем слове. – Но, позвольте напомнить, я уже не ребенок и в состоянии сам разбираться в подобных вопросах.

– В-ваше Величество, Ваше Высочество, – неуверенно окликнул спорящих Лай. – Главнокомандующий.

– Доброго здравия, – поклонился мужчина. – Чем обязан личному приглашению? Что-то произошло?

– Вы быстрее чем обычно, Криз, – проигнорировал вопрос мужчины Эрмериус.

– Я-я был неподалеку… – растерялся Криз.

– А Рисабер где, Лай?

– Я послал за ним. Милорд должен прийти с минуты на минуту.

– Что ж, начнем без него, – парень открыл дверь в свой кабинет и, пропустив вперед королеву и главнокомандующего, зашел сам. – Лай, документы.

Разложив на столе полученные бумаги, принц повернулся к собравшимся. Его спокойный взгляд метнулся с матери на Криза, наблюдая за их поведением. Лай, стоящий рядом, невольно вспомнил короля, имевшего привычку точно также осматривать слушателей перед сообщением новостей.

– Страна, с которой мы вели переговоры на протяжении четырех лет, объявила нам войну, убив Его Величество.

– Господь всемогущий… – прикрыл рот рукой Криз.

– Я хочу услышать от вас, каково состояние армии? – словно не заметив реакции подчиненного, продолжил принц.

– Основная часть войск сейчас в столице. Они не успеют подойти к границе до первой атаки, – чуть помедлив, ответил мужчина, подходя к карте. – Здесь, здесь и здесь по отряду. Они смогут ненадолго задержать нападающих.

– А общие силы?

– Я… – главнокомандующий замялся. – Из-за того, что велись переговоры мы не могли увеличивать наши ряды и не вызывать подозрений…

– Это я знаю, – остановил Криза Эрмериус. – Каковы общие силы?

– Мы и трех недель не протянем.

– Три недели?

– За это время они успеют дойти до столицы, – прошептал мужчина.

– Печально, – прикусил губу принц. – Сейчас же приступайте к призыву новобранцев в академию. На их тренировку у вас есть месяц. Свяжитесь с действующими войсками и отправьте две трети к границе. Остальная часть пусть остается на своих постах для контроля территории. Также соберите всех воинов, ушедших в отставку, но еще способных воевать.

– Будет сделано, – поклонился Криз. – Вы приняли мудрое решение, Ваше Высочество.

– Этого будет недостаточно, – качнула головой королева. – Подкрепление не успеет дойти вовремя. Мы были совершенно не готовы к войне.

– У вас есть предложения? – Эрмериус неуверенно кивнул, соглашаясь со словами матери.

– Армии нужна помощь.

– К чему вы клоните? – нахмурился парень.

– Тебе стоит привлечь к войне наемников. Точнее наемника, который в одиночку сможет выйти против многих… Найми Ирвио.

– Что? – не верил своим ушам Эрмериус. – Ч-что вы сказали?

– Позови Гаро и найми Ирвио, – повторила королева, с печалью смотря на сына.

– Нет, этот вариант я даже рассматривать не буду, – принц отвернулся к карте.

– Эрмериус.

– Я не стану принимать помощь от человека, который убил моего друга, – процедил парень.

– Ты взял на себя управление этой страной, так мысли здраво. Его участие в войне на нашей стороне спасет сотни жизней. Если ты не в состоянии принять этот факт, то я не позволю тебе стать королем.

– Матушка!

– Ты можешь ненавидеть его, но сейчас Ирвио нужен стране.

– Черт! – ударил по стене парень. – Вы уверены, что необходимо нанять именно его?

– Да. Четыре года назад он смог дважды проникнуть в этот замок, к тому же ты сам знаешь скольких он убил. Даже если мы ставили сильнейшую охрану, он разбирался и с ней. Сильнее него в нашей стране никого нет.

– Ладно… Лай, распорядись, чтобы Гаро привели в замок. И, желательно, чтобы в этот раз он пришел добровольно. Сейчас мы с ним договариваемся о сделке, а не собираемся убивать… Пока что, – Эрмериусу с трудом давались слова о временном перемирии с убийцами друга.

– Будет исполнено, Ваше Высочество, – скрывая улыбку, поклонился Лай.

«Он действительно повзрослел», – слуга вспомнил прежнего принца, резкого и не слушающего окружающих.

– Я рада, что ты послушал меня, – королева опустилась в кресло, рассматривая документы.

– Где этот чертов Рисабер?! – прорычал парень, игнорируя слова матери.

– Ваше Высочество? – в дверь неуверенно постучали. – Позвольте войти.

– Ну наконец-то, – облегченно выдохнул Эрмериус. – Заходи, Волова.

– Прошу прощения за задержку, – поклонился парень. – Чем могу быть полезен?

– Король мертв, и нам объявили войну, – устало начал повторять принц, но, заметив ужас в глазах подчиненного, недовольно закатил глаза. – Постарайся сдержать эмоции и дослушать до конца.

– Слушаюсь, – кивнул Рисабер.

– Волова Рисабер, назначаю тебя своим рыцарем. Ты единственный из лучших выпускников военной академии, кому я безоговорочно доверяю.

– Это честь для меня. – Волова опустился на колено. – Клянусь защищать вас даже ценой своей жизни.

– Хорошо. Мне доставляет огромное удовольствие знать, что ты меня понимаешь. Матушке с Кризом пришлось объяснять необходимость мыслить холодно.

«Они в этом действительно похожи, – вздохнул Лай. – Оба относятся к смертям как к должному.»

– Чуть позже я ознакомлю тебя с полным планом, – продолжал принц.

– Когда мы выдвигаемся?

Принц сразу не ответил. Прикусывая губу, он отвел взгляд и еле заметно сжал кулаки. Даже мысль о подобном давалась Эрмериусу тяжело.

– Как только Ирвио перейдет в мое распоряжение.

– Нет! – непроизвольно воскликнул Волова.

– Я собираюсь заключить с Гаро сделку, потому что только силами армии мы не сможем противостоять противнику.

– Вот как… – Волова опустил взгляд в пол, обдумывая происходящее. – Думаю, мы сможем использовать это в своих целях, когда ситуация станет более спокойной.

Принц поднял удивленный взгляд на Рисабера. Недоумение, появившееся в глазах парня, сменилось на огонек надежды. То, чего Эрмериус добивался последние четыре года, внезапно оказалось совсем рядом. У парней появилась возможность убить Гаро.

========== Глава 25. Сделка ==========

Сутки, которые потребовались Гаро на дорогу в замок, прошли для парней более чем ужасно. Мысли Воловы путались между новостями, заставляя парня уже вторую ночь ворочаться в постели. Так и не уснув, Рисабер вышел в коридоры, где на удивление не было слышно ни одного разговора. Смерть короля, весть о которой ещё не дошла до народа, уничтожила спокойную размеренную жизнь, царившую в замке. Траур королевы передался слугам, заставив их поникнуть. Пока страна наслаждалась неведением, окружение правителя скорбело об утрате. Эрмериус не разделял общей печали: у него на нее просто не было времени. Несмотря на поддержку матери, почти все заботы легли на плечи парня. Ему было необходимо объявить о смене правителя, проконтролировать отсутствие волнений в стране и взять в свои руки управление армией.

– Ну почему именно сейчас? – Эрмериус повернулся к маленькому портрету на своем столе. – Почему именно сейчас мне вновь придется столкнуться с твоими убийцами? Фуникиро… Я пообещал себе, что стану прекрасным правителем и не допущу больше произвола наемников, но мне приходится прибегать к их помощи. Однако в сложившейся ситуации нет моей вины, ведь так? Конечно, я мог догадаться, что союз не больше чем уловка, но отец не хотел, чтобы я лез в переговоры. Если бы ты был жив, мне было бы легче. Ради страны мне придется встать рядом с Ирвио, пожать руку Гаро… Прости меня, Киро. После того, как все это закончится, я навещу твою могилу. И, надеюсь, к тому времени Гаро будет мертв. Четыре года прошло… Четыре чертовых года.

Эрмериус отложил в сторону бумаги и, взяв в руки рамку с портретом, опустился в кресло. Глаза принца слипались, а мысли прыгали с одной на другую, не давая ему сфокусироваться.

– Мой отец умер, Киро. Все в замке скорбят, для них это большая утрата. Если честно… Мне тоже тяжело. Мы с отцом были близки. Но сейчас действительно не время для мыслей об этом. Сейчас я новый правитель, который должен наладить порядок в стране. Так ведь? Твой брат, Киро, тоже это понимает. Я сделал его своим защитником. Я могу ему доверять больше, чем кому-либо, не считая Лая. Есть еще девять человек, которых я хотел бы видеть на передовой… Но им стоит пока оставаться на своих местах.

Принц улыбнулся. Ведение переговоров не давало усиленно тренировать армию, но в тайне ото всех, даже от короля, парень создал отдельный отряд. Выбрав в академии десятку лучших, Эрмериус предложил им особое обучение. И меньше чем через пять лет у юного правителя появились личные стражи, готовые в любой момент выйти из тени.

– Если бы ты был жив, то стал бы моим рыцарем, сместив Волову. Мы бы бились с тобой бок о бок, спасая друг другу жизни. Но ты мертв… Хотя навсегда останешься со мной. Как глупо! – Парень бросил портрет в стену. – Зачем ты умер, а? Кто тебя просил, Киро?

– В-ваше Высочество, – в дверь постучал Лай. – Вы спите?

– Нет. Заходи, – пробормотал Эрмериус и, кинув взгляд на окно, вздохнул. – Уже светает…

– Вы спали? – мужчина обошел разбросанные на полу бумаги и, подняв брошенный портрет, вернул его на стол.

– Нет, – качнул головой принц. – Что-то случилось?

– Гаро прибыл в замок. Вам стоит отдохнуть, Ваше Высочество. Мне попросить нашего гостя подождать?

– Разбуди Рисабера и матушку, сейчас нет возможности что-либо откладывать, – парень поднялся с кресла и, качнувшись, накинул на себя мантию. – А Гаро пусть ждет у дверей тронного зала.

– Будет исполнено, – поклонился Лай, решив не спорить с Эрмериусом. Мужчина собирался уйти, но тихий голос принца остановил его.

– Отец совершил большую глупость, взяв дворецкого с собой… Лай, комната дворецкого теперь твоя, – безразлично сообщил парень. – Хотя это и так было очевидно.

– Я не подведу, – поклонился новый дворецкий.

Дождавшись, когда Лай скроется за дверью, Эрмериус распахнул окно, запуская в кабинет прохладный воздух. Ветерок пролетел вокруг принца и, растрепав его волосы, зашелестел бумагами. Парень недовольно поморщился от этого звука, напоминающего ему о суровой реальности. Летние ночи начинали холодать, а значит со дня на день должны были распуститься золотистые цветки. Цветки, которые были так похожи на глаза веселого мальчика без будущего.

Через силу простившись с тишиной и покоем, принц потушил фонарь и медленно, оттягивая момент встречи, направился в тронный зал. Ради страны Эрмериус был готов на всё, но даже это не могло заставить его изменить свое отношение к Гаро. Парень был готов на временное перемирие, но оно обязательно должно было закончится смертью наемника.

Принц встретил Волову в коридоре. Взволнованный и уставший Рисабер тоже не сомкнул глаз этой ночью и при первом упоминании о Гаро поспешил в тронный зал. Взгляды парней встретились. Им были не нужны слова, чтобы понять мысли друг друга: они желали одного и того же.

– Ради страны, – напомнил своему рыцарю Эрмериус.

Волова вздрогнул. Перед ним стоял не мальчик, готовый пойти на все ради своей цели, а будущий король. Только сейчас Рисабер понял, насколько изменился Эрмериус. Даже его взгляд. Это были глаза человека, который готов стать великим королем. Королем, который отдаст все, ради своей страны.

– Ваше Высочество, данное напоминание более не нуждается в повторении. Я не позволю своим эмоциям и желаниям взять верх над здравым смыслом, – Рисабер говорил уверенно, не отводя взгляда от глаз принца. Но оба понимали, как тяжело ему даются эти слова.

– Идем в зал, матушка должна тоже скоро подойти, – прервал образовавшуюся паузу принц. – Не отходи далеко. Ты же взял с собой оружие?

– Конечно.

Одобряюще кивнув, Эрмериус на секунду закрыл глаза руками и, качнув головой, повернул к лестницам.

Сонные слуги, не готовые к подобному переполоху, в спешке зажигали лампы в тронном зале. Принца раздражала их суета, но он лишь опустился на трон, не произнеся ни слова. Королева появилась через несколько минут. В отличие от Эрмериуса и Воловы она спала, и внезапный подъем дался ей не так просто.

– Лай, зови Гаро, – выждав лишнюю минуту, приказал принц, пытаясь не показывать волнения.

– О, так быстро? – послышался удивленный голос главы. – Я думал, придется ждать намного дольше.

Гаро, ничуть не изменившийся, спокойно переступил порог тронного зала. По его правую руку шел Ирвио, скрывающий свое лицо теперь не только под капюшоном, но и под маской. Однако ни у кого в зале не возникло сомнений, что перед ними именно ненаглядный питомец главы: холод, которым веяло от наемника, нельзя было спутать ни с чем другим.

«Он… Стал выше? – Лай невольно положил руку на эфес меча. – Готов поклясться, в прошлый раз он был чуть ниже плеча Гаро. Нет-нет, такое невозможно. Просто невозможно.»

– Гаро, – спокойно кивнул принц в знак приветствия.

– Ваше Высочество, милорд Рисабер… И даже сама королева здесь. Я полагаю, произошло что-то действительно ужасное, раз вы приняли меня в такой час?

– В этот раз ты не скрываешь присутствия Ирвио, – проигнорировав вопрос главы, поднял бровь Эрмериус. – Довольно неожиданно.

– Ну, в этот раз меня пригласили, а не привели силой. Так что же вы скажете, Ваше Высочество? Что же послужило причиной? Ирвио, как думаешь?

– Могу предположить, Его Величество был убит, – сипло ответил наемник.

– Это действительно так, – выдохнул принц, решив не удивляться словам Ирвио. – Король мертв, а нашей стране объявлена война.

Повисло молчание. Гаро с интересом наблюдал за принцем, нервно барабанящим пальцем по трону.

– Я безумно благодарен за то, что вы решили лично рассказать мне подобное, – промурлыкал глава, решив сдвинуть ситуацию с мертвой точки. – Это все? Мы можем идти?

– Я хочу нанять Ирвио, – выдавил Эрмериус. – Он необходим нам на передовой.

– Хотите отправить моего лучшего наемника на войну? – удивился Гаро. – Ваше Высочество, а вы уверены…

– Плата не проблема, ты знаешь это, – перебил мужчину принц.

– Я говорю про другое. Вы уверены, что готовы видеть его в своих войсках? В нашу прошлую встречу ваш отец заявил, что Ирвио опасен для этой страны. Не боитесь, Ваше Высочество? Я не пойду с вами на передовую, поэтому, если что-то пойдет не так, никто не сможет остановить Ирвио. В моих интересах дальнейшее процветание страны, не хотелось бы, чтобы ее будущий правитель был убит моим же подчиненным.

– Говори прямо, – нахмурился парень.

– Для начала… Как именно будет звучать ваш заказ? Я советую вам хорошенько об этом подумать. Если вы попросите, чтобы Ирвио защитил страну, он может убить всех, кто хоть чем-то может навредить ей. Готовы ли вы взять на себя такую ответственность?

– Я… – Эрмериус на мгновение растерялся, но тут же взял себя в руки. – Я хочу, чтобы Ирвио подчинялся моим приказам до момента окончания войны.

– Вот как? – Гаро улыбнулся. – Вы уверены?

– Да, – чуть помедлив, кивнул Эрмериус. Парень бросил короткий, почти незаметный взгляд на королеву. И, убедившись, что она не возражает, повторил увереннее. – Да. Во сколько ты оценишь мое требование?

– Об оплате поговорим после того, как вы вернетесь обратно. Но неужели вы думали, что я так просто отдам Вам Ирвио?

– Что?

– У меня будут условия.

– Я слушаю, – в глазах принца мелькнуло сомнение, но он тут же себя одернул, сохранив спокойствие.

– Во-первых, вы не можете просить Ирвио снять маску и раскрыть свою личность. Во-вторых, вы не можете использовать его против наемников графства Рисабер и препятствовать моему с ним общению. В-третьих, – продолжая говорить, Гаро положил руку на плечо подчиненного. Посторонний решил бы, что это просто ничего не значащее движение. Но Ирвио понимал, что сейчас последует скрытый приказ. – Ирвио не посмеет вам лгать, но я оставляю ему право не отвечать на вопросы, если они не касаются войны. И последнее, я запрещаю вам, Ваше Высочество, и пальцем прикасаться к моему подчиненному. Проявите хоть какое-то насилие, и наша сделка будет в этот же момент разорвана.

– Я тебя понял, – кивнул принц, отводя взгляд от внезапно ставшего пугающим Гаро. – Сколько времени Ирвио нужно на подготовку?

– Прошу вас, – глава протянул Эрмериусу листок. – Поставьте подпись и можете забирать Ирвио.

– Что это? – парень взял лист с интересом, рассматривая его содержание.

– Сейчас вы мой заказчик, поэтому прошу соблюдать формальности. Это всего лишь письменное подтверждение вашего заказа, – заметив, что принц все еще сомневается, Гаро вздохнул. – В моих интересах победа на этой войне. Не ищите подвоха, его тут нет.

– Ты действительно просто так отдашь нам своего лучшего наемника?

– Для Ирвио это будет неплохой практикой, – пожал плечами Гаро. – В последнее время в стране скучно.

– Л-ладно, – уступил Эрмериус, ставя свою подпись.

– Вот и славно, – улыбнулся Гаро и, спрятав листок в плащ, поклонился Эрмериусу, Волове и королеве. – В таком случае я пойду. Постарайтесь не подвести страну, Ваше Величество.

«Гаро признал его как правителя», – быстро пришло осознание происходящего Ирвио. Парень опустился на одно колено в ожидании приказа.

– Я думал будет намного сложнее, – выдохнул принц, откинувшись на спинку трона, на его лице появилась легкая улыбка. – Черт!

– Вы в порядке, Ваше Высочество? – обеспокоенно спросил Лай.

– Да, конечно.

– Вы отлично справились.

Эрмериус поднялся на ноги и, щурясь от первых солнечных лучей, осторожно подошел к наемнику.

– Встань, – потребовал принц, и Ирвио, не пререкаясь, выполнил приказ. Убедившись, что опасности нет, Эрмеиус сделал круг, рассматривая нового подчиненного. – Скажи мне, Рисабер, ты видишь что-нибудь странное в Ирвио?

– Если не считать его самого, то нет. Сейчас он выглядит как обычный наемник в маске, – неуверенно ответил Волова.

– А ты, матушка?

– Я согласна с милордом, не вижу ничего особенного.

– Вот и я не вижу, – вздохнул парень. – А Лай что-то заметил. Чему ты так удивился?

– Ваше Высочество, – замялся дворецкий. – Вы с милордом Воловой были юны в тот день, а Ее Величество не присутствовала вовсе… Я говорю о том, что только я помню Ирвио таким, какой он был четыре года назад… И, Ваше Высочество, он был ниже. Чуть ниже вас четыре года назад, а сейчас разница в вашем росте почти не увеличилась. Значит…

– Ты вырос? – не дослушав Лая, удивленно спросил Эрмериус. – Сколько тебе лет, Ирвио?

– Не могу сказать.

– Тогда давай по-другому, – вздохнул принц. – Сколько человек в этом зале младше тебя? На этот вопрос ты же можешь ответить?

– Могу, – кивнул парень.

– Это уже лучше. И что же ты мне ответишь?

– Ни одного.

– Ч-что? – прошептал принц.

– Не время для шуток, Ирвио, – нахмурилась королева.

– Гаро говорил вам, что я не посмею лгать. Самый младший из вас милорд Рисабер. Я же был рожден позже. Это достоверная информация.

«К-какой ужас, – содрогнулся Лай. – Если это действительно правда, то на момент смерти Фуникиро Ирвио был совсем юн. Разве ребенок способен на такое? Нет, не может быть такого. Ребенок просто не сможет вынести этот груз… Когда же мы первый раз о нем услышали? Пять лет назад, если не раньше. Пять лет назад слухи об Ирвио дошли дошли до короля, но сколько же ему было, когда он первый раз отправился на задание? Что за чудовище создал Гаро?»

– Монстр, – прошептал принц.

– Скажи… – Волова оторвал взгляд от пола, подняв глаза на наемника. – Что ты чувствуешь, когда убиваешь ни в чем не виновных людей?

– Ничего. – В глазах убийцы блеснул недобрый огонек, заставивший всех в зале вздрогнуть.

– Но это же… – Рисабер хотел возразить, но принц поднял руку, останавливая друга.

– Ирвио, Лай проводит тебя в свободные покои. В полдень мы выступаем, будь готов. У тебя есть лошадь?

– Да, Ваше Высочество, – кивнул наемник.

– Вот и отлично. В таком случае, не выходи из комнаты, пока за тобой не придут, это приказ. Завтрак тебе принесут.

– Не слишком ли ты добр к нему? – спросила королева, провожая взглядом удаляющихся Лая и Ирвио.

– Пока он помогает защищать страну, я буду относиться к нему как к ценному подчиненному и отличному воину, – уверенно ответил парень, вызвав у матери едва заметную улыбку.

========== Глава 26. Клятва принца ==========

– Криз с основной частью войск отправились на рассвете. – Эрмериус стоял на балконе, наблюдая за тем, как на площади собираются солдаты. Позади принца на большом кресле расположилась Фелимира, внимательно слушающая сына. На ней впервые за долгое время было надето парадное платье, украшенное самоцветами. – Я поведу остальных с востока. И, если мои расчеты верны, нам удастся обойти врага с тыла. Матушка, я могу быть спокоен за вас?

– Конечно, обо мне и столице не беспокойся. К шести часам я пригласила подданных прийти к замку. Я объявлю о начавшейся войне и начну набор на ускоренное обучение. Ты же оставишь мне кого-нибудь в помощь?

– Да, конечно. В замке останется Лай, на него можете положиться в организационных вопросах и во всех вещах связанных со слугами в замке. К тому же я ночью отправил письмо Виндсквилу. Он будет ответственным за подготовку новобранцев.

– Виндсквилу? – смутилась королева. – Старшему?

– Нет, Ричарду.

– Эрмериус! Тебе самому известно, что это за человек. Неужели ты хочешь доверить ему новобранцев?

– Да, – парень вздохнул и повернулся к матери, понимая, что разговор свернул не в лучшую сторону. – Я доверил ему их, потому что уверен в Ричарде.

– Но это глупо. Он не сможет…

– Я считаю младшего Виндсквила наиболее подходящим на эту роль. Если вы с этим не согласны, можете предложить другую кандидатуру.

– Почему именно Ричард?

– Он один из десяти выпускников академии, прошедших обучение по подготовленной мной программе, что означает его превосходство в знаниях и умениях перед другими выпускниками. К тому же это делает его одним из немногих воинов, которым я могу безоговорочно доверять. Я знаю характер и повадки Ричарда от и до, поэтому могу быть уверен, что обучение пойдет по нужному мне плану. Да, его методы довольно странные, но, я считаю, что это пойдет лишь на пользу новобранцам. Виндсквил довольно строг, поэтому быстро поставит новичков на место и установит порядок в их отряде.

– Он не просто строг, Эрмериус, Ричард способен сильно навредить подчиненному.

– Пусть и так, но он никогда не сделает это без оснований. Если по его мнению подчиненный заслужил наказания, значит так и есть. Да, Ричард может проявить излишнюю жестокость, но, когда новобранцы на примере увидят, что бывает при ослушании, сразу станут как шелковые. Это поможет ускорить прогресс от их тренировок, чего я и добиваюсь. В добавок ко всему, Ричард ближе к столице, чем остальные, подходящие на эту роль.

– Что ж… – Фелимира слабо улыбнулась, признав правоту сына. – Хорошо, я верю твоему выбору. Позволишь мне ознакомиться со всеми документами, связанными с теми десятью выпускниками? Я о них ничего не слышала.

– К сожалению, матушка, нет ни одного документа об их отличии, так как все происходило в тайне даже от отца. Могу лишь сказать, что все они достойны полного доверия.

– Волова Рисабер, полагаю, тоже принадлежит их составу?

– Да, – чуть помедлив, кивнул парень. – Личности остальных я бы предпочел держать в секрете до определенного времени.

– Как пожелаешь.

– Ваше Величество, Ваше Высочество, – в проходе появился Волова. – Все в сборе и готовы к отправлению.

– Милорд Рисабер, – королева обернулась и, бросив оценивающий взгляд на одежду Воловы, поднялась с кресла и сделала шаг к парню. – Вам идет боевая форма.

– Что вы, Ваше Величество… – растерялся Рисабер.

– Матушка, мой рыцарь и так волнуется из-за происходящего, будьте добры прекратить подобные высказывания.

– Я просто не могу смириться с мыслью, что те два милых мальчика выросли, – в голосе Фелимиры промелькнули нотки грусти. – Принц Эрмериус, милорд Волова, как королева, я даю благословение на начало военных действий и отправление напрямую к войскам противника. А как мать, прошу вас, вернитесь живыми.

Волова и Эрмериус опустились на колени перед Фелимирой, позволяя ей положить руки на свои головы. Какая-то магия была в этом моменте. Руки королевы будто придавали сил и уверенности. Пропало волнение, не покидающее Рисабера с самого утра. Ему вдруг сделалось на удивление спокойно, словно не придется рисковать своей жизнью изо дня в день, не придется играть со смертью и смотреть, как люди жертвуют собой ради свободы страны.

– Иди за Ирвио, Волова, – прошептал принц, заставляя Рисабера вновь вернуться в жестокую реальность.

– Будет исполнено, Ваше Высочество, – голос Воловы еле заметно дрогнул. Парень поднял глаза на принца, оказавшегося на удивление спокойным.

Эрмериус, казалось, вовсе не страшился будущего. Он был уверен в своих действиях и отданных приказах, или, может, это было лишь то, во что хотел верить Волова. Перед Рисабером стоял человек, которого парень хотел видеть королем. Королем, способным привести страну к победе и процветанию. Но был ли Эрмериус способен на это? Ответа Волова не знал.

«Интересно, а Ирвио волнуется сейчас? – задумался Волова, идя по пустому замку. – Он волнуется перед своими заданиями? Действительно ли он бесчувственный монстр? Хотел бы я знать… – будущий граф невольно поморщился, вспоминая ночную встречу. – Подумать только, он младше меня.»

Парень остановился перед дверью, за которой его ждал монстр. Волова в нерешительности смотрел на дверную ручку, пытаясь собраться с силами и встретиться лицом к лицу с Ирвио. Его не пугала встреча с ним: сейчас наемник не представлял никакой угрозы для людей армии. Но одно воспоминание о жуткой атмосфере и жаждущем смертей взгляде, заставляло подсознание кричать от страха.

– Ирвио, – Волова осторожно постучал в дверь и, выдохнув, повернул ручку.

– Милорд, – наемник встретил парня у самого порога, заставив Волову вздрогнуть от неожиданности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю