355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » starsthatburn » Bruises (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Bruises (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 сентября 2018, 10:30

Текст книги "Bruises (ЛП)"


Автор книги: starsthatburn


Жанры:

   

Фемслеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Реджина моргнула, отстраняя чашку от губ.

– Ты собираешься уехать из города?

– Конечно, – моргнула Эмма. – Ты думаешь, я планировала остаться здесь навсегда?

– Думаю, нет, – сказала Реджина, глядя на стойку. – Просто… Ты только что познакомилась с Генри. Он, несомненно, захочет увидеть тебя снова. К тому же, ты даже не знаешь, куда поедешь. Ты уверена, что готова уехать и быть сама по себе?

Эмма свела брови к переносице. С полуулыбкой на лице она сказала:

– Похоже, ты волнуешься за меня, Реджина.

– Конечно, я волнуюсь за тебя, – огрызнулась Реджина. – Ты давно смотрела на себя в зеркало?

Всякий раз, когда она повышала голос, Эмма вздрагивала, как щенок, на которого только что кричали за то, что он жевал мебель. Реджина сразу же пожалела об этом.

– Я не хочу, чтобы ты чувствовала, что должна уезжать, – сказала она тише.

Эмма подняла на неё глаза.

– Мне придётся уехать в какой-то момент, Реджина, – сказала она. – Ты была великодушна, позволив мне остаться здесь на ночь, и я действительно ценю это, но я никогда не рассчитывала на то, что перееду в твой дом. И как ты сказала, когда впервые нашла меня, Генри хотел встретиться со мной, а не узнать. Верно?

Реджина замялась.

– Я… вроде как. Но куда ты поедешь?

– Понятия не имею, – призналась Эмма. – У меня ещё не было времени подумать об этом.

– Тогда к чему такая спешка? – спросила Реджина, и как только Эмма подозрительно посмотрела на неё, она попыталась казаться немного более непринужденной. – Я знаю, что Генри будет рад, если ты останешься ещё ненадолго. Сегодня ты можешь снова прийти в больницу.

Эмма наклонила голову набок.

– Ты хочешь, чтобы я осталась?

– Я… – не сумев закончить предложение, Реджина пожала плечами. – В любом случае, я бы не возражала. Просто говорю, что, возможно, тебе не стоит торопиться, не обдумав всё.

Брови Эммы были подняты, вероятно, так высоко, насколько это было возможно.

– Я чувствую, что ты несёшь чушь.

– Ну, это не так, – огрызнулась Реджина, и на этот раз Эмма не дрогнула. – Ты можешь уехать, если действительно этого хочешь, мисс Свон. Я просто пытаюсь помочь.

Эмма подождала, пока щёки Реджины перестанут быть такими красными, прежде чем сказать:

– Я поеду с тобой, чтобы снова увидеть Генри. Но сегодня я собираюсь в мотель. Я уйду до того, как ты вернёшься с работы, и обещаю, что все твои драгоценности останутся на месте.

Реджина заставила себя улыбнуться.

– И что потом?

– Потом посмотрим, – сказала Эмма. – Я спонтанный человек, Реджина. Я что-нибудь придумаю.

Мысль о том, что Эмма будет скитаться по миру одна, без всего, кроме тайного банковского счёта и старой кожаной куртки, заставила Реджину почувствовать себя тошнотворно. Она знала, что это была ужасная идея. Но она также знала, что, на самом деле, это не её дело.

Она проглотила все страхи и кивнула.

– Ладно. Я покажу тебе, где находится «У Бабушки» и банк. И, вероятно, магазин тоже.

– Спасибо.

– И если ты хочешь принять душ, не стесняйся. У меня наверняка где-то есть запасная зубная щётка.

– Спасибо, – повторила Эмма. Она допила свой кофе. – Я пропущу душ, но зубная щётка была бы кстати. И дезодорант, наверное.

Реджина ухмыльнулась.

– Слава Богу, что ты спросила.

Эмма закатила на неё глаза.

– Заткнись.

Спрыгнув со своего стула так грациозно, как только она могла, Реджина сказала:

– Я вернусь через секунду.

Она исчезла через кухонную дверь и поднялась по лестнице. Когда она вернулась, то несла тюбик зубной пасты, дезодорант «Дав» и детскую зубную щётку в пластиковой упаковке.

– Прости, – сказала она, положив их на стойку перед Эммой. – Я думала, у меня есть запасная щётка для взрослого. Но, видимо, нет.

Эмма взяла зубную щетку.

– С динозаврами?

– Ага, – сказала Реджина, относя пустые чашки в раковину. – Если ты их поклонница, это даст тебе возможность обсудить с Генри ещё кое-что. Он будет в восторге.

Эмма обхватила зубную щётку обеими руками, внимательно осматривая её.

– Это просто потрясающе.

Реджина закатила глаза, но улыбнулась.

– Тогда иди освежись, мисс Свон. Я буду готова, как только ты будешь готова.

Эмма соскочила со стула и направилась к двери.

– Спасибо, Реджина.

Она исчезла в коридоре, и Реджина услышала щелчок закрывающейся двери в ванной. Она прислонилась к раковине и закрыла глаза, желая, чтобы её сердцебиение замедлилось.

– Всегда пожалуйста, – пробормотала она, оставляя чашки немытыми.

[Х]

– «У Бабушки» вон там, – сказала Реджина, замедляя свою машину, чтобы она могла указать из окна.

Эмма наклонилась к ней и посмотрела на гостиницу на мгновение, не в силах скрыть морщинки на носу.

– Она выглядит… мило, – сказала она.

Заставляя себя не смеяться, Реджина сказала:

– Это хорошее место, уверяю тебя. Она чище, чем кажется.

– Ты там останавливалась?

Реджина сделала паузу.

– Да. Один или два раза.

– Зачем? – спросила Эмма, откинувшись на спинку сиденья. – Здесь, определённо, не может быть так хорошо, как в твоём доме.

Реджина почувствовала себя в восторге от комплимента. Она отчаянно пыталась придумать оправдание: мой дом дезинфицировали. Подождите, это вообще происходит? Какие насекомые туда могут забраться? Но время шло. В конце концов, она просто вздохнула.

– Раньше я встречалась там с мужчиной.

Она не повернулась, но знала, что брови Эммы взлетели вверх.

– О, правда?

– Не удивляйся, – сказала Реджина, делая вид, что концентрируется на дороге. Она презирала свои щеки за то, что они стали ярко-розовыми. – Знаешь, политики тоже занимаются сексом.

– Я ни на минуту не подумала, что ты не занимаешься сексом, Реджина, – рассмеялась Эмма, и снова Реджина услышала комплимент, который был скрыт за её словами. – Я просто удивлена, что ты из тех, кто тайком выходит из дома, чтобы его не застукали.

– Я не хотела, чтобы Генри знал, – тихо сказала Реджина. – У него и так полно забот.

Эмма пожала плечами.

– Полагаю, это справедливо. И кто же был тем парнем?

Наступила пауза, прежде чем Реджина призналась:

– Шериф.

– О, ясно, – сказала Эмма. Взволнованный вид лица Реджины был восхитительным, но она почувствовала, что её сердце начинает биться быстрее. Она спросила так небрежно, как только могла: – Но вы больше не встречаетесь?

Реджина проскользила взглядом по машине, пытаясь в ту же секунду прочитать выражение лица Эммы.

– Нет. Больше нет.

– Что произошло?

– Не уверена. Мы… – смолкла Реджина, когда достигла знака «стоп». – Мы просто отдалились. Это ни к чему не привело.

– Обязательно ли это должно приводить к чему-то?

Реджина моргнула.

– Ну, полагаю, что нет. Но я нахожу это ободряющим.

– До того, как я встретила своего мужа, – сказала Эмма, и Реджина сразу же почувствовала, что её тело застывает, – я встречалась с парнями, только если знала, что это ни к чему не приведёт. Хотела бы я придерживаться этого правила до сих пор.

Пузырь печали наполнил грудь Реджины.

– Эмма. Ты не можешь судить обо всех отношениях, основываясь на том, какими эти вышли. Не все люди такие.

– Я знаю, – вздохнула Эмма, теребя край своей куртки. – Мой послужной список не очень хорош, не так ли? Из-за своего первого парня я попала в тюрьму, а потом мой брак… я не знаю. Может быть, всё дело во мне. Я, должно быть, привлекаю определённый тип парней.

– Тогда перейди к женщинам, – сказала Реджина, и это выскользнуло изо её рта так быстро, что она вдруг почувствовала, что сейчас разобьёт машину.

Эмма посмотрела на неё, удивлённо подняв брови.

– Это твой истинный совет?

Игнорируя свои горящие щёки и внутренне пиная себя, Реджина сказала:

– Нет. Это была шутка.

Наступила пауза, и Реджина услышала, как Эмма вздыхает. Больница находилась всего в пяти минутах езды от её дома, и всё же она никогда не казалась такой далекой.

Потом Эмма вдруг спросила:

– Как думаешь, проще быть с женщинами?

И Реджину чуть не стошнило на лобовое стекло.

– Откуда мне знать?

– Я не говорю, что ты знаешь, – сказала Эмма. – Просто… как ты думаешь? Мужчины хороши для определённых вещей, но они никогда не делали так много для меня в долгосрочной перспективе. Может, женщины просто лучше относятся друг к другу.

– Я бы согласилась, – сказала Реджина, поворачивая за угол. – Но думаю, большим фактором во всём этом является то, находишь ли ты женщин привлекательными на самом деле. К сожалению, ты не можешь вот так просто запрыгнуть на борт, – рассмеялась она, сказав это в шутку, но Эмма промолчала.

Она повернула голову и уставилась в пассажирское окно.

– Верно, – тихо сказала она, и эта знакомая тяжесть вернулась в сердце Реджины.

Они продолжили путь до больницы, не сказав ни слова. Живот Реджины скручивался в узлы, и она болезненно осознавала тот факт, что, должно быть, она расстроила Эмму каким-то образом, но всякий раз, когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на неё, она не выглядела расстроенной, просто задумчивой. Её рука теребила подвеску, а её зелёные глаза метались слева направо, когда Сторибрук проскальзывал мимо окна. Было забавно, как такой маленький городок вдруг стал для неё совершенно новым миром.

Когда они прибыли в больницу, Эмма улыбнулась Реджине. Теперь, когда они были так близки к встрече с её сыном, она выглядела более нервной.

Но Реджина всё ещё думала о других вещах.

– Ты найдёшь кого-нибудь другого, знаешь, – выпалила она. – Кого-то, кто хорошо к тебе будет относиться.

Эмма моргнула, её взгляд слегка скользнул вниз. Она позволила себе оглядеть Реджину: её гладкое чёрное платье и её высокие каблуки, в которых ей каким-то образом удавалось вести машину. Её волосы были безупречны, а её аура вселяла неподдельный страх. И всё же маленькая, нелепая часть Эммы чувствовала себя в безопасности рядом с ней. Было странно, что доверие уже расцвело между ними, в то время как она ещё не достигла той же стадии со своим мужем.

Она оглянулась на почти пустую парковку, а её пальцы всё ещё были запутаны в её подвеске.

– Да, – тихо сказала она, не в силах встретиться со взглядом Реджины. – Надеюсь на это.

[Х]

Они остановились около больничного торгового автомата, чтобы купить конфеты для Генри, когда Реджина сказала Эмме, что теперь это стало обычной привычкой, и она понятия не имела, как планировала снова отказаться от неё, прежде чем они отправились в его палату. Эмма затихла, и Реджина не была уверена, как ей убедить её, что всё будет хорошо. Но прежде, чем она успела даже попытаться, она заметила, что впереди возник переполох, прямо возле палаты её сына.

– Что, чёрт возьми…? – пробормотала Реджина, тут же ускоряясь.

Эмма соответствовала её темпу, чувствуя себя неуклюжей и неловкой рядом с ней.

– Что происходит? – спросила Реджина, дойдя до двери. Доктор Вэйл стоял прямо в комнате, окружённый несколькими медсёстрами. – Что-то случилось? Генри в порядке?

Она попыталась наклониться через доктора, чтобы взглянуть на кровать.

– Мадам мэр, прошу. Есть изменения в самочувствии Вашего сына.

– О, и никто не подумал, что я должна быть проинформирована? – сорвалась Реджина, отталкивая его.

Эмма пошатнулась позади неё, моргнув. Прежде чем она успела подумать или даже понять, чем та могла быть обеспокоена, она увидела кровать. Генри сидел прямо, а его щёки были розовыми.

– Привет, мам, – ухмыльнулся он Реджине. Затем он заметил Эмму. – Эмма! Ты вернулась!

Доктор Вэйл присоединился к ним. Он моргнул, когда увидел синяки на лице Эммы.

– А Вы кто?

Эмма колебалась, перебрасывая свой взгляд от доктора к Генри и обратно.

Реджина вздохнула.

– Она…

– Просто друг, – перебила Эмма. – Друг семьи.

Реджина сузила глаза, но не поправила её. Она повернулась к доктору Вэйлу и стала ждать, пока он заговорит.

– Ну? – спросила она, постукивая ногой по полу. Эмма чуть не засмеялась. – Вы собираетесь мне объяснить, что происходит?

Доктор Вэйл, казалось, стал полностью невосприимчив к её ярости к этому моменту. Он показал на Генри, который всё ещё широко улыбался.

– Состояние Вашего сына… улучшилось. Весьма колоссально.

– Это уже было однажды, – огрызнулась Реджина, зная трудный путь от слишком высоких надежд. – А потом всё снова ухудшилось.

– Это совсем другой случай, – сказал доктор Вэйл. – В прошлый раз мы заметили небольшие улучшения, незначительные, хорошие признаки, которые дали нам надежду, что ему становится лучше. Сегодня утром… я не знаю, что сказать. Как будто он исцелился за ночь.

Возникла напряжённая пауза, прежде чем Реджина чуть не завизжала:

– И никто не подумал позвонить мне?!

– Мы всё утро проводили анализы, мадам мэр, – объяснил доктор Вэйл. – После того, что случилось в прошлый раз, казалось, лучше подождать, пока у нас не будет больше информации, прежде чем мы снова обнадёжим Вас. Тем более, мы знали, что Вы придёте ровно в 8:15.

Он кивнул на часы, и Эмма проследила за его взглядом. Он был прав – 8:15 ровно.

Реджина глубоко вздохнула, прижимая пальцы к вискам. Она подошла к кровати сына и поцеловала его в лоб, сразу заметив, что его кожа не была такой горячей, как вчера.

Она повернулась к доктору и сказала немного тише:

– Как это произошло?

– Честно говоря, мы понятия не имеем, – сказал доктор Вэйл. Казалось, он относился ко всему этому слишком небрежно, и Эмма поняла, что он ей совсем не нравится. – Это удивительно. Вчера вечером, когда он лёг спать, всё было примерно так же. Потом он проснулся, и как будто что-то волшебным образом изменилось. Что-то исцелило его за ночь.

Без всякого смысла Реджина взглянула на Эмму. Эмма оглянулась на неё, но без того же понимая в глазах.

– Он может вернуться домой? – спросила Реджина, протягивая руку к затылку сына.

– Не сейчас, – сказал доктор Вэйл. – Мы должны следить за ним, на случай, если что-то изменится. Но если всё останется по-прежнему, и состояние Генри будет улучшаться, он сможет вернуться домой в течение недели.

Реджина хотела расплакаться. В течение недели. Она наклонилась вперёд и поцеловала Генри в макушку ещё раз, зажмуривая глаза.

– Это было бы здорово, не правда ли? – пробормотала она, и Генри улыбнулся ей.

– Не могу дождаться, – сказал он, прежде чем его взгляд вернулся к Эмме. Она смущённо стояла у стены, её пальцы цеплялась за задние карманы джинсов. Она улыбнулась ему в ответ, перекладывая вес с одной ноги на другую.

Реджина повернулась к доктору Вэйлу.

– Вам необходимо провести больше анализов прямо сейчас?

– Нет. Мы пока можем уйти, – ответил он, указывая медсёстрам, чтобы они направились к двери. – Я вернусь чуть позже.

– Хорошо, – кивнула Реджина. – Спасибо.

По выражению лица доктора Эмма могла сказать, что она редко говорила ему «спасибо» с тех пор, как Генри был госпитализирован.

Доктор Вэйл повернулся, чтобы уйти, а затем остановился. Он оглянулся на Эмму.

– Вас уже осмотрели? – спросил он, показывая ручкой на порез на её щеке.

– Да, – покраснела Эмма. – Конечно.

– Понятно. И что произошло?

Прежде чем Эмма смогла ответить, Реджина крикнула со стороны кровати:

– Она упала.

Доктор Уэйл оглянулся на неё и вздохнул. Он вышел из комнаты, качая головой.

Реджина уселась на край кровати Генри, обхватив его за плечи рукой. Эмма медленно подошла к ним, схватив стул. Она потащила его к кровати, а затем, увидев, насколько близко к ним подошла, отодвинула его на несколько сантиметров.

Генри смотрел на неё.

– Как тебе удалось так сильно порезаться при падении?

– Генри, – прошипела Реджина, подталкивая его.

Эмма улыбнулась, садясь.

– Всё в порядке. Я просто довольно неуклюжа, пацан. Ты должен радоваться, что не унаследовал это от меня.

Когда её сын ухмыльнулся в ответ, её сердце забилось быстрее. Реджина наблюдала за ними с неуверенной улыбкой на лице.

[Х]

– Итак, – сказала Реджина, указывая на соседнее здание. Они стояли возле больницы, и Реджина неловко держала ключи от машины в одной руке. – Здесь банк. А магазин находится всего в двух кварталах отсюда.

– Отлично, – кивнув, сказала Эмма. – Спасибо.

– Ты помнишь, где находится «У Бабушки»? Я показывала тебе по дороге в город?

– Я помню. Это дальше по той улице.

– И ты сама справишься с тем, чтобы вернуться к моему дому и забрать свою машину?

– Я буду в порядке, Реджина, – сказала Эмма с лёгкой улыбкой. – Я не уезжаю в колледж. Я просто остановлюсь в гостинице.

Реджина вздохнула, глядя на свои туфли.

– Я знаю. Просто… я хочу быть уверена, что ты будешь в порядке.

– Я в порядке, – сказала Эмма, и это звучало почти убедительно. – В самом деле. Кроме того, ты знаешь, где меня найти, и мы, вероятно, скоро снова увидимся, да?

Реджина кивнула.

– Конечно. Я отведу тебя к Генри ещё раз. Может, завтра после обеда? У нас будет больше времени вечером.

– Звучит здорово, – сказала Эмма, оглядываясь вокруг. Она сглотнула, внезапно робея. – Я… Я дам тебе знать, в каком номере остановлюсь, как только доберусь до отеля. Я скажу им, чтобы не позволяли никому связываться со мной, только если человек уже не знает номер моей комнаты, – её лицо слегка побледнело, когда она сказала это, и вновь Реджина почувствовала укол беспокойства в животе. Она не должна была оставлять Эмму одну. Она знала это.

Но между ними уже состоялся этот спор ранее, и она проиграла. Поэтому она просто посмотрела на землю и кивнула.

– Ты можешь вернуться ко мне в любое время, – тихо сказала она.

Эмма улыбнулась ей.

– Думаю, тебе надоест каждый день видеть меня сидящей на крыльце, Реджина.

– Под одним из горшков с растениями есть запасной ключ, – сказала Реджина, хотя понятия не имела, почему. – Ты можешь позволить себе войти.

Эмма моргнула.

– В самом деле?

Когда Реджина подняла свой взгляд, сквозь её карамельные глаза сочилось беспокойство.

– Ну, конечно. Всякий раз, когда захочешь.

– Почему…? – начала Эмма, но затем смолкла. Она не должна заставлять её отвечать на этот вопрос, особенно, когда Реджина, вероятно, сама не знала ответа. Вместо этого Эмма протянула руку. – Спасибо тебе, Реджина.

Реджина замерла, прежде чем протянуть руку для рукопожатия. Пальцы Эммы были холодными, и Реджина совершенно не хотела её отпускать.

– Всегда пожалуйста.

В конце концов, она заставила себя медленно вернуться к машине. Она не оглянулась назад, несмотря на то, что её сердце колотилось, и она ощущала привкус соли в задней части горла.

Это нелепо, сказала она себе, когда открыла дверь автомобиля, садясь на сиденье водителя. С ней всё будет хорошо, и ты, вероятно, увидишь её завтра в любом случае.

Но Эмма выглядела такой маленькой, когда она уезжала, и чувство вины не покидало её. Эмма была одна, и хотя она подняла одну руку, чтобы помахать на прощание, она выглядела испуганной. Реджина должна была остаться с ней рядом. Она сама этого хотела.

Весь день она мысленно пинала себя за то, что позволила Эмме уйти. Она должна была противостоять ей. Она должна была заставить её остаться.

[Х]

Реджина вернулась обратно домой в 9 вечера, после целого дня в мэрии, а затем нескольких часов в больнице с Генри. Он, казалось, почти полностью вернулся к своему старому «я», вплоть до его множественных вопросов.

– Где Эмма сегодня? Она останется в городе? Я до сих пор не понимаю, как она оказалась здесь. Я думал, ты сказала, когда приехала в Бостон, что не нашла её?

К тому времени, когда она вернулась домой, Реджина изнывала от истощения. И всё же она так и не смогла отвлечься от Эммы, сидящей в одиночестве в тёмном гостиничном номере, в котором у самой Реджины, вероятно, был прискорбный секс один или два раза.

Она сняла туфли в коридоре и включила свет. Боже, здесь было так тихо.

Зайдя на кухню, Реджина направилась прямо к холодильнику. Она не ела большую часть дня, и её желудок урчал. Только когда она оказалась в трёх футах от него, она вспомнила, что у неё всё ещё не было времени сходить по магазинам.

Она остановилась.

– Чёрт побери.

Она знала, что там осталась пицца, но не была уверена, что сможет её съесть. С Эммой есть её было нормально, даже здорово. Но сидеть одной в пустой кухне казалось грустным.

Эмма тоже будет есть одна, осознала она. Они должны были поужинать вместе.

Мысль проскользнула в её голову, как тень, и она тут же покачала головой, ругая себя. Ты говоришь как подросток. Держи себя в руках. Тем не менее, она долго смотрела на дверь, ожидая, когда кто-то войдёт.

Потом она заметила, что на стойке лежал листок бумаги, который она точно не оставляла там тем утром, и поспешила к нему так быстро, что у неё начали болеть ноги.

Реджина,

Я надеюсь, ты не возражаешь, что я использовала твой запасной ключ, как ты и сказала, чтобы я могла прийти в любое время, но ты, вероятно, не имела в виду это буквально.

Я просто хотела сделать что-нибудь приятное, чтобы поблагодарить тебя за вчерашнее. Полагаю, что ты, вероятно, не сходила по магазинам, так что проверь холодильник.

Я зарегистрировалась в 17-ом номере в «У Бабушки». Я сказала ей, что если ты придёшь, она может впустить тебя, когда угодно. Я собираюсь пойти и проверить её закусочную сегодня вечером. Чувствую, что это может быть интересным опытом.

Ещё раз спасибо и до скорой встречи,

Эмма.

Реджина несколько мгновений смотрела на записку, а затем бросилась к холодильнику. Он не был полон, но Эмма купила ей всё самое основное, вероятно, гораздо больше, чем она могла унести без автомобиля. Большинство полок были заполнены, и одна коробка из-под пиццы всё ещё лежала там. На ней тоже была записка.

Я была голодна, поэтому взяла немного себе, но, пожалуйста,

не забудь съесть свою часть. Ещё одно правило заказа

на вынос – ничто не выбрасывается.

Реджина засмеялась вне своей прихоти. Она вытащила коробку и увидела, что Эмма положила туда пару своих оставшихся ломтиков рядом с кусочками Реджины на всякий случай.

У Реджины снова скрутило живот, и она посмотрела на дорогу.

Там уже было темно. Этот дом был слишком большим, и каждый раз, когда проезжала мимо машина, она подпрыгивала, ожидая, что это Эмма или кто-то, кто её ищет. Она представляла, что Эмма сидит на своей крошечной кровати в «У Бабушки», уставившись на стену, без рабочего телевизора и мобильного телефона, чтобы отвлечься. Эта мысль была слишком жалкой, и Реджина не могла с этим справиться. Ни секунды больше.

Она засунула коробку с пиццей обратно в холодильник, схватила ключи и направилась к двери.

[Х]

Как только Эмма открыла дверь и увидела её, стоящей там, она моргнула.

– Реджина?

– Ты должна остаться здесь.

Брови Эммы взлетели вверх.

– Прости, что?

– В Сторибруке, – сказала Реджина, подпрыгивая на своих ногах. – Со… мной. В моём доме.

– Что? Почему? – спросила Эмма, её глаза внезапно округлились. – Что-то случилось с Генри?

– Генри в полном порядке, мисс Свон, – вздохнула Реджина. – Ты видела его ранее, ему намного лучше. Это произошло из-за твоего присутствия, вне всякого сомнения. Но ты не поэтому должна остаться.

– Тогда в чём причина? – спросила Эмма, прислонившись к дверному косяку. Совершенно необъяснимо, она выглядела более уверенной, чем Реджина когда-либо её видела. – Пожалуйста, просто скажи мне правду.

И, наконец, Реджина это сделала. По крайней мере, большую часть.

– Я беспокоюсь о тебе, – сказала она, заставляя себя встретиться взглядом с Эммой. – Я боюсь, что он приедет сюда, чтобы найти тебя, и боюсь, что ты вернёшься к нему. Я боюсь, что если ты проведёшь слишком много времени в одиночестве, то поймёшь, как тебе одиноко, и вернёшься к единственному человеку, который, как ты думаешь, любит тебя. Я хочу, чтобы ты осталась здесь, заручилась поддержкой и поняла, что любовь на самом деле так не выглядит.

Эмма прикусила губу.

– Как я смогу узнать, как на самом деле выглядит любовь, оставшись здесь?

Не обращая внимания на румянец на щеках и бешеное биение сердца, Реджина пожала плечами.

– Может, и не узнаешь. Но ты можешь узнать, каково это – иметь друга, и я считаю, что это тоже неплохо.

Крошечная, обнадёживающая улыбка осветила усталое лицо Эммы.

– Ты хочешь, чтобы мы были друзьями?

– Да. Хочу, – это была ещё одна полуправда. – Думаю, мы понимаем друг друга, мисс Свон. И я думаю, мы можем помочь друг другу.

– О, Реджина. Чем, чёрт возьми, я могу тебе помочь? – грустно рассмеялась Эмма, её ненависть к себе вырвалась наружу. Но грустное выражение лица Реджины заставило её задуматься.

Реджина сглотнула.

– Мне тоже одиноко, – призналась она.

Что-то сразу же отозвалось в груди Эммы.

– Правда?

– Конечно же, – вздохнула Реджина, показывая на себя. – Посмотри на меня. У меня нет друзей в этом городе, и я не особо привлекаю мужчин. Единственный человек, который у меня остался, – это мой сын, и он в больнице, и я ужасно скучаю по нему каждый день. Я не могу спать, потому что в доме слишком тихо, а мысль о том, что ты рядом… успокаивает. Это обнадёживает. Мне нравится, когда есть с кем поговорить.

Она никогда не признавала так много правды вслух разом за всю свою жизнь, и болезненная патетичность всего этого заставляла её чувствовать, что ей нужно перевести дыхание. Она ждала, пока Эмма рассмеётся или отступит. Но она лишь вздохнула.

– Да, – сказала она, скрестив руки. – Могу это понять.

– Можешь?

– Конечно, – сказала Эмма. – Я просто… я не хочу вторгаться в твою жизнь больше, чем уже есть. Я понятия не имею, что буду делать, или как долго я пробуду здесь, и тебе не нужно, чтобы моё барахло накапливалось у тебя на пороге, пока я пытаюсь решить. Я не хочу, чтобы это дошло до той стадии, когда ты захочешь попросить меня уйти, но почувствуешь, что не можешь.

– Мисс Свон, – сказала Реджина, и её голос внезапно стал твёрдым. – Я уже говорила тебе: я не делаю того, чего не хочу. Я хочу, чтобы ты осталась, поэтому прошу тебя остаться. Будь уверена, когда придёт время уехать, я не буду тратить его на то, чтобы сказать тебе об этом.

Эмма выглядела так, будто хотела улыбнуться, но она не была полностью уверена, что это уместно.

– Кроме того, – сказала Реджина, пожимая плечами. – Генри вернётся домой через неделю. Если его вопросы не отпугнут тебя к тому времени, значит, ты родилась, чтобы быть частью этой семьи.

Эмма засмеялась и покачала головой.

– Это уж точно.

– Так что… возвращайся ко мне, – сказала Реджина, уже не заботясь о том, звучала ли она отчаянно. – И больше не спи на диване. У меня есть свободные кровати. Одна останется за тобой. Тебе удалось купить одежду сегодня?

Эмма кивнула, показывая на скудную коллекцию пакетов на полу, которые она ещё не успела распаковать.

– Да, удалось.

– Тогда собирайся, и поедем, – сказала Реджина, отходя от двери. Они обе знали, что Эмма больше не скажет «нет». – Теперь я смогу приготовить нам ужин, раз кто-то любезно сделал за меня покупки.

У Эммы покраснели щеки.

– Надеюсь, я взяла то, что ты ешь. Я не знала, какие фрукты тебе нравятся, поэтому купила яблоки.

Реджина заставляла себя не улыбаться.

– Яблоки – идеальный вариант.

Она наблюдала, как Эмма собрала свои пакеты и схватила кожаную куртку, а затем направилась к двери. Она улыбнулась, проходя мимо.

– Спасибо тебе, Реджина.

Реджина вынула из её рук большой ключ. Их пальцы соприкоснулись.

– Всегда пожалуйста, – сказала она, отворачиваясь и запирая дверь. – А теперь, давай поедем домой.

========== Глава 5 ==========

Эмма оглядела обстановку с тремя скудными пакетами, прижатыми к груди.

– Это похоже на гостиничный номер.

Реджина бы рассмеялась, если бы Эмма не казалась такой обескураженной.

– Это всего лишь гостевая комната, – сказала Реджина позади.

– Это даже больше похоже на номер в отеле, чем то, что было «У Бабушки».

Эмма стояла в дверях спальни, казалось, не в состоянии войти внутрь. Она скинула свои ботинки около входной двери и поставила их рядом с туфлями Реджины, но, несмотря на это, она выглядела испуганной, что её носки каким-то образом испачкают кремовый ковёр.

– Разве ты не собираешься войти? – спросила Реджина, глядя на напряжённые мышцы вокруг лопаток Эммы.

Эмма сглотнула, наконец, делая шаг в комнату. Это была меньшая из двух гостевых комнат Реджины, и всё же она была в два раза больше её спальни дома. Всё было в кремовых или белых тонах, а кровать была такой огромной и мягкой, что почти наворачивались слёзы на глаза.

Стоя в центре комнаты с пакетами, прижатыми к животу, она повернулась к Реджине.

– Я не могу здесь остаться.

– Почему же? – спросила Реджина, прислонившись плечом к дверному косяку.

– Здесь слишком хорошо, – сказала Эмма, а её глаза округлились ещё больше, когда она заметила, что в углу стояло настоящее кресло. – Думаю, диван мне больше подходит.

– Мисс Свон. При всём уважении, ты ведёшь себя как идиотка, – сказала Реджина. – Эта тебе очень подходит. Ты уже сознательно выбрала меньшую комнату, в любом случае, не думаю, что осталось ещё куда опускать планку.

Эмма закатила глаза, всё ещё не опуская пакетов.

– И всё же, это слишком.

– Ради Бога, – вздохнула Реджина, входя в комнату. – В этом нет ничего такого. Могу я хотя бы попытаться убедить тебя занять большую спальню? Нет смысла оставлять её пустой, пока ты ютишься здесь.

Эмма посмотрела мимо Реджины в коридор. Уже становилось темно. Она не знала, как могла сказать Реджине, что попросила меньшую спальню, потому что та располагалась ближе к спальне Реджины, поэтому она просто покачала головой.

– Ни единого шанса.

– Ладно, – отрезала Реджина, хотя всё ещё выглядела достаточно позабавленной, чтобы Эмма не вздрогнула от её тона. – Ограничься своим упрямством. В другой спальне есть отдельная ванная комната, но думаю, что ты не станешь её использовать.

Наконец, Эмма улыбнулась. Она положила свои пакеты на кровать.

– Я, наверное, обойдусь и без неё.

Реджина поняла, что наконец-то встретила кого-то, кто был более упрямым, чем она. Она закатила глаза и повернулась к двери.

– Я оставлю тебя здесь пока располагаться, а сама пойду готовить ужин, – сказала она, не оглядываясь. – Ванная комната через две двери слева от тебя.

Когда она спустилась по лестнице, Реджина поняла, что дом пахнет немного иначе, теперь, когда Эмма здесь. В нём пахло ванилью.

Эмма стояла посреди этой незнакомой спальни и смотрела, как она уходит. Когда Реджина исчезла из её поля зрения, она подошла к двери и выглянула в коридор, поглядывая на дверь, за которой, вероятно, находилась ванная. Справа от неё, всего в одной комнате, располагалась комната Реджины. Её близость заставила её грудную клетку напрячься, но от успокоения или нервозности она не могла сказать.

Она вернулась в свою новую комнату и схватила бумажный пакет с тем, что купила сегодня в аптеке. Она взяла его с собой в коридор и включила свет в ванной. Ох, с ума сойти. Это было похоже на ванную в пятизвёздочном отеле. Или, так она себе её представляла. Киллиан не удостоил её возможности съездить на мини-уикэнд. Они провели медовый месяц на лодке, которую он взял у кого-то на работе, и палуба была настолько прогнившей, что нога Эммы провалилась в доску, и она вывихнула себе лодыжку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю