355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Solveig Ericson » Нежный бес для падшего ангела (СИ) » Текст книги (страница 9)
Нежный бес для падшего ангела (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:31

Текст книги "Нежный бес для падшего ангела (СИ)"


Автор книги: Solveig Ericson



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

– Да нет, минут тридцать на лошадях, – ответил Эрик и натянул поводья, потому что путь нам преградили гиппопотамы. – Да чтоб вас! Встали, теперь не проедешь!

Я с жадностью рассматривал этих массивных, неповоротливых существ, мне захотелось подойти ближе, но страх перед неизвестностью удерживал меня на повозке.

– А объехать?

– Не получится, по бокам болота, видишь? Повозка не пройдет, – Эрик пожевал губами, оглядываясь по сторонам в поиске выхода.

Мое любопытство взяло верх, и я спрыгнул вниз, взметнув черной юбкой. Мы с Эриком одеты были, как два ворона: он в черной рясе, а я в черном платье.

– Ты куда? – возмутился он.

– Давай их разгоним, – предложил я. – Они же безобидные.

– Хм, ты в своем уме? А если затопчут?

– Да брось, они же увальни, – отмахнулся я и залез в повозку с другой стороны, чтобы достать одно из припасенных Эриком одеял. – Помоги, мы сейчас загоним их в болото.

Мой друг-миссионер спрыгнул на землю и достал второе одеяло.

– И что дальше? – Эрик подозрительно прищурился, глядя на меня.

– Ну, думаю, дальше так.

Я взял скрученное одеяло за один конец и побежал на гиппопотамов, размахивая им над головой наподобие аркана, при этом громко улюлюкая. Подбежав к одному из них, я шлепнул импровизированной плетью по…как это у них называется то?.. По крупу? Потом, не сбавляя темпа, отхлестал еще пару троек, но мои действия не дали результатов.

– У-у, гады толстокожие! – рявкнул я в сердцах. – Что стоишь, помогай!

– Зачем? Ты и без меня неплохо справляешься! – Эрика согнуло пополам от смеха. Священник чуть ли не плакал оперевшись одной рукой о колено, а другой держась за бок.

– И какого черта ты хохочешь?! – я уперся кулаками в бока и сверлил его взглядом.

– Фууух, Джей, а может сразу уж плетью попробовать? Зачем нам одеяла? – спросил Торнфильд Младший, не переставая улыбаться.

Плетью? Хм…можно.

Я гордо прошествовал мимо Эрика, с лица которого не сходила широченная улыбка, и взял с козлов хлыст.

– Давай я, а? – его веселье прошло моментально, а на лице появилось взволнованное выражение.

Я взглянул на Эрика грозно и воинственно и отправился покорять толстокожих монстров.

Погорячился я. Мдаа…

После хлесткого удара по заду это, совершенно глупое, на мой взгляд, животное, вместо того, чтобы дать стрекоча в свое болото, стало пятиться задом с утробным ревом. Его собратья распахнули свои впечатляющие пасти и с завидной быстротой ринулись на меня.

– Черт-черт-черт-черт, – я, подхватив свои юбки, помчался по единственному свободному пути в сторону болота. И только уже провалившись по колени в воду, я понял, что вот эти огромные зеленые листья растут совсем не на берегу. Мне пришлось лихорадочно разгребать перед собой плотную растительность, чтобы не оказаться растоптанным этими тварями.

Гиппопотамы же, очутившись в воде, успокоились и вовсе забыли про меня. А вот Эрик не забыл.

– Ты!...Ты!... – от быстрого бега и вероятно шока, священник хватал ртом воздух и не мог высказать мне все, что накопилось. – Ты точно псих!!

Мужчина протянул мне руку и вытащил на берег.

– Я бы умер от смеха, если бы мне не было так страшно! – сказал он, успокаиваясь.

Я попытался нахмуриться и сделать обиженное лицо, честно пытался, но смех рвался на волю, губы растягивались в улыбке, и Эрик, глядя на мою тщетную борьбу с самим собой, расхохотался.

Я фыркнул и направился к повозке, хлюпая ботинками и путаясь в мокрой юбке. Нет, это не дело…

Я задрал подол, скинул ботильоны и стал отстегивать чулки.

– Кхм, – оглянувшись на звук, я обнаружил смущенно топтавшегося Эрика, повернувшегося ко мне спиной.

Я хохотнул.

– Эрик, ладно тебе, я же мужик, – слово «мужик» я специально выделил басом, на всякий случай, чтобы он не сомневался. – Или ты не заметил сей факт?

– Заметил, но как-то.. – он смущенно засмеялся и повернулся ко мне лицом, потирая пальцем кончик носа. – Ты, каким-то образом, умудрился внушить мне, что ты женщина.

– Это каким таким образом? – набычился я. Мне совершенно не хотелось перенимать женские манеры поведения. Да, я вынужден притворяться и переодеваться, но жеманничать и кокетничать, а тем более изображать из себя чехоточную жертву, как это принято у дам в обществе, нет уж, увольте.

– Не сердись, сам не знаю.

– Ладно, – я заставил себя улыбнуться и занялся вторым чулком, – живи.

– Ты так и поедешь? – осторожно поинтересовался Эрик, кивая на мои босые ступни, выглядывающие из-под подола юбки.

– Да, – дал я исчерпывающий ответ.

Сидя сейчас на козлах разутым, держа в каждой руке по ботильону и смакуя мысль, что мне удалось таки избавиться от чулок, я испытывал некое подобие свободы впервые за несколько месяцев.

Хо-ро-шо…

Ветер обдувал лицо, играя с короткими прядями, щекоча шею и щеки.

Поселок расположился на берегу Лимпопо. Эта быстрая горная река, как выяснилось, хранит в песках на дне своем золото. В горах находились шахты, в которых добывали более крупные самородки. В данный момент люди сидели вдоль берега и промывали песок сквозь большие сита.

– А что это за домики? – я указал на, затесавшиеся среди деревянных бараков, небольшие округлые постройки, похожие на срезанные донжоны, с соломенным конусом вместо крыши.

– Это национальное жилище местного племени.

– Зулусы живут среди поселенцев?

– Нет, это племя довольно независимо и живет поодаль от белого человека, – пояснил Эрик, притормаживая лошадей, когда мы поравнялись с первыми домами…

Мы затормозили в центре поселка, и к нам потянулось свободное от работы население второй части Йоханнесбурга. Эрик спрыгнул с козлов, и я, быстро обувшись, последовал его примеру, придерживая при этом широкополую соломенную шляпу – единственный предмет моего туалета, который был не черным.

В толпе, которая окружила нас, были и женщины с детьми. Как-то сразу было понятно, что это жены. Да уж, сколько смелости надо иметь, чтобы отправиться за мужем в неизвестность.

Эрик развернул свою врачебную практику прямо в повозке, создав, таким образом, определенную иллюзию уединенности. Он начал осмотр с женщин, не все из которых были рады этому обстоятельству. Одна из них, находящаяся месяце на шестом беременности, отказывалась раздеваться перед Эриком категорически.

– Мэри, опять все сначала? – расстроился врач. – Мы же уже проходили это: священника и врача не стесняются.

– Простите меня святой отец, но я не могу раздеться перед вами, меня… муж у меня очень ревнив, – промямлила белокурая и очень молоденькая Мэри.

– Это же абсурд, я поговорю с Фрэнком, – лицо у Эрика было возмущенным донельзя. – Вот, что мне с тобой делать? Твою беременность необходимо наблюдать.

Молодая женщина опустила глаза и стала перебирать тонкими пальчиками складки на юбке.

– Думаю, что смогу помочь? – обратился я к огорченному другу.

– Ты? – недоверчиво переспросил он.

– Ну да. Теоретически я знаю, что тебе от неё нужно.

Эрик пожевал губу. Я уже заметил, что, когда он размышляет, то все время теребит нижнюю губу зубами.

– Хорошо, только я встану за ширмой и буду говорить, что тебе нужно измерить, ощупать и проверить.

– Вы позволите женщине… – Эрик как-то сдавленно крякнул в этом месте, я бросил на него косой взгляд, и продолжил, обращаясь к Мэри. – Вы позволите женщине осмотреть Вас?

Девушка взглянула на меня смущенно, но, все же, дала добро коротким кивком.

Эрик, как и обещал, стоял за ширмой и руководил процессом:

– И лимфатические узлы проверь, – крикнул он мне в конце осмотра, – подчелюстные, шейные, подмышечные, паховые…

После мы осмотрели подобным образом еще нескольких женщин, а мужчины достались полностью моему другу, хотя был один, который заявил, что тоже стесняется Эрика, и хочет, чтобы его осмотрел именно я.

– Постыдись, Джеймс, – отчитывал его Эрик, – еще леди не умерла от запаха твоих грязных портков.

От вполне ординарного осмотра поселенцев нас отвлек всадник, приближающейся в облаке пыли со стороны шахт. Я отчетливо видел, как человек подгоняет скакуна хлыстом, нетерпение пропитало всю его позу, склоненную к шее коня.

Среди людей стал возрастать беспокойный гул, кто-то предположил, что на шахте произошел несчастный случай. А когда всадник был достаточно близко, его признал Джеймс:

– Это один из братьев МакКонах!

МакКонах притормозил коня и не успел даже спешиться, как Эрик оказался рядом.

– В чем дело? – священник был собран и настроен на худшее.

– Валентайна придавило! – голос говорящего срывался, а на измазанном землей лице светлые глаза казались почти безумными.

Моему другу в сутане лишние слова были не нужны, он уже заскакивал на козлы.

– Джей, едем! – ему не пришлось повторять дважды, я быстро уселся рядом.

– Здесь повозка не пройдет, – заключил Эрик, когда подъем стал слишком крут, – Джером, оставайся в повозке, а я поеду с Ричардом.

Эрик сел за спиной МакКонаха, и они скрылись в расщелине между скал.

Время мне показалось вечностью, перед тем, как два всадника появились на тропе ведущей вниз. Я, к тому моменту, успел изучить окрестность, побросать камушки в воду, полазить в зарослях возле водопада и понять, что этого делать больше не стоит. Змеи. И на солнце я успел уже порядком поджариться, потому что солнце стояло высоко, дело то перевалило за полдень.

У Эрика, который оседлал отобранного у кого-то коня, на руках был второй седок, и мне стало ясно, почему они так долго.

– А вдруг его нельзя перевозить? – набросился я на друга, когда он подъехал к повозке. – А если у него поврежден позвоночник?

– Нет, – прокряхтел Эрик, помогая Ричарду принять на руки мужчину в бессознательном состояние. – Я осмотрел его. Валентайн отделался легким переломом руки, ушибами и, скорей всего, сотрясением.

– Было бы чего трясти! – раздалось возмущенное восклицание с конца повозки, куда Ричард отнес этого самого Валентайна. – Говорил же ему не лезть под перекрытия, они не устойчивы! Так нет же, ему плевать, что брат говорит!

Мы с Эриком направились следом за братьями МакКонах и обнаружили, что Ричард уже устроил раненного на одном из одеял, которые, по моему гениальному плану, должны были устрашить гиппопотамов. Второе одеяло послужило подушкой.

Я взглянул на пострадавшего. Потом на Ричарда…Снова на Валентайна… Опять на Ричарда. У меня закралось подозрение, что либо я перегрелся, либо передо мной два одинаковых человека.

Тот МакКонах, что был в сознание, заметил мои метания и ухмыльнулся.

– Леди, не пугайтесь, мы близнецы.

Сквозь слой грязи на обоих лицах я умудрился рассмотреть тонкие черты, высокие скулы, впалые щеки и острый подбородок. Глаза Валентайна я видеть не мог, но у его брата они были похожи на расплавленное серебро, заключенное в широкий темный ободок. Так же секретом для меня остался и цвет их волос. Братья были покрыты землей от макушки до ботинок, холщовые штаны вымазаны так, что их первоначальный цвет канул в Лету.

Рассматривая Ричарда, я столкнулся с его взглядом. Молодой человек смотрел на меня в упор, не моргая, приподняв одну чумазую бровь. Я надвинул шляпу на брови и с преувеличенным вниманием стал следить за манипуляциями Эрика. Вероятно, я проследил, когда он достал флакончик с нашатырным спиртом, потому что Валентайн со стоном приходил в себя. Юноша, а то, что они еще очень молоды, я рассмотрел и под слоями грязи, болезненно морщился и кусал губу, чтобы не стонать от боли в сломанной руке.

– Ричард…– позвал он тихо сдавленным голосом.

– Я здесь, Вэл, – сразу отозвался брат, присаживаясь в голове Валентайна. – У тебя ничего страшного, только рука сломана, потерпи.

Ричард с такой нежностью гладил спутанные волосы брата… мне показалось, что я подсматриваю за чем-то более интимным. Рука сползла на щеку, и Валентайн прильнул к ладони брата, как брошенный котенок, ища защиты. Почему-то именно раненный МакКонах ассоциировался у меня с котенком, не смотря на то, что оба они были одного роста – ниже меня. Его брат был скорей похож на независимого уличного кошару.

Эрик наложил шину, обработал царапины, и мы отвезли МакКонахов в поселок. Всю дорогу Ричард просидел с Валентайном, держа его голову на своих коленях. Он все время ему что-то шептал и брат в ответ слабо улыбался.

Не скрою, что был удивлен, когда увидел их отдельный небольшой каменный «донжон».

Прошло две недели с тех пор, как Эрик впервые взял меня в поселок старателей. Все это время я каждый день наведывался с ним туда за компанию. Жители поселка стали постепенно привыкать к моей неизменной персоне рядом с их обожаемым отче. Пока я занимался осмотром женской половины, Эрик навещал в домах тех, кто не мог явиться к нему лично по тем или иным причинам. Таких было всего трое: Валентайн МакКонах, дочь одного из старателей и дама весьма облегченного поведения. МакКонаху был предписан постельный режим, девочку лихорадило, «мадам» пила беспробудно и дойти самостоятельно была не в состоянии.

Я обратил внимание, что эту женщину Эрик всегда посещает последней и после чего старательно, или скорей остервенело, мыл руки с мылом и дезинфицирующим раствором.

Я не стал спрашивать, мне и без того тошно жить с Торнфильдом под одной крышей, но судя по всему, источник заболевания священник все же нашел.

Барон совершенно отошел от дел, заливая собственную несчастную судьбу изрядными порциями виски. Мне кажется, он сходит с ума…Хотя он и так был не в себе. Но последнее время он перестал выходить из своей спальни, а если выходил и натыкался на меня, то его лицо перекашивал дикий, какой-то беспомощный страх…

По этой причине я стал просиживать в кабинете все остающееся после посещения поселка время. Мне приходилось с головой зарываться в бумагах, и, видя это, Эрик пытался оказывать посильную помощь.

В тот день я сидел в кабинете один, когда дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался разгневанный МакКонах. Поскольку окно за моей спиной было открыто, то бумаги повели себя весьма предсказуемо: с сухим «шварх» они взмыли в воздух и опали на пол в произвольном беспорядке.

Я замер в кресле с удивленно вздернутыми бровями и одной рукой на отчете подрядчика, который успел прихлопнуть ладонью. МакКонах выглядел не менее удивленным, потому что гнев сменился недоверчивым прищуром.

– Ричард прошу тебя.. – в кабинет вбежал Валентайн, придерживая здоровой рукой сломанную на перевязи. Второй МакКонах остановился рядом с братом, открыв в удивлении рот, узрев за столом меня.

– Миссис Торнфильд, я им говорила, что Вы не принимаете! – это уже верещала молоденькая служанка, которая появилась вслед за незваными гостями.

– Ничего страшного, ступай, я разберусь, – успокоил я взволнованную девушку и откинулся на спинку кресла, складывая руки перед собой. – Я вас слушаю, джентльмены.

Валентайн бросил непонимающий взгляд на Ричарда, но брат остался к этому безразличен, продолжая разглядывать меня.

Честно признаться, я был приятно удивлен их внешним видом. Мало того, что они оба явились в килтах, так еще и с чистыми лицами они выглядели иначе. Я наконец-таки увидел, что черты их лиц были не просто тонкими, а резкими, заостренными, что придавало им какой-то сказочный вид. Волосы оказались медово-каштанового цвета и ложились на плечи мягкими кольцами. Губы Ричарда были плотно сжаты, но удивленный Валентайн во всей красе демонстрировал небольшой рот с тонкими губами.

Первым из ступора вышел я:

– Я, конечно, понимаю, чем вызвано ваше замешательство, но мне, все же, хотелось услышать саму проблему и желательно по существу.

Выражение лица Ричарда перетекло из хмурой удивленности в гневное высокомерие. Я так понял, что его задел мой насмешливо-снисходительный тон. Он сделал ко мне решительный шаг, сбросив с локтя руку брата.

– Проблема в том, – резко начал разгневанный МакКонах, – что Вы занимаетесь крохоборством!

Я моргнул:

– Я чем, простите, занимаюсь?

– Не надо изображать святую невинность, – Ричард уже нависал надо мной, перегнувшись через стол, в столешницу которого он уперся кулаками. – Ваш подрядчик собирает слишком большой процент с партии золота, поднятой на поверхность! Мы тащились к черту на куличики не ради жалких остатков!

– Прекрасно, – бросил я раздраженно, потому что мне совершенно не понравился тон, которым он вел беседу. – Мы только что выяснили, что мой подрядчик не занимается крохоборством. Крохи он оставляет вам. Что дальше?

О-о, как глазки то засверкали. Красивые, надо сказать, глазки: продолговатые, внешними уголками вниз. И цвет необычен: серебро в черненой оправе.

– Вы смеете издеваться над нами?! – процедил он сквозь зубы.

– Ричард! – окликнул его Валентайн, глядя на меня взволнованно.

– Не вмешивайся Валентайн! – рявкнул МакКонах через плечо на брата. Валентайн вспыхнул и упрямо насупился. Забавный какой.

Я спокойно сидел в кресле, ожидая дальнейшего представления.

– Почему я должен молчать, когда ты подставляешь нас под угрозу?! – взвился второй МакКонах.

– Под угрозу?! – Ричард развернулся к брату грозовой тучей. – Наш мизерный доход, вот угроза! Скоро побираться по миру и останется!

– Да все уж и не так плохо, Ричард, проживем, – Вэл умоляюще глядел на брата, пытаясь того утихомирить.

– Да ты послушай себя! – Ричард схватил своего близнеца за плечи и тряхнул. – На что проживем? Мы не сможем жить согласно нашему положению в обществе! Я же ради тебя жилы рву, как ты не понимаешь?! Ты – лорд, ты – наследник!

– Наследник чего?! – Валентайн не выдержал и хлопнул брата изо всей силы по груди здоровой ладонью. – Рваных штанов?!

Я не дал конфликту выйти на новый уровень и громко откашлялся. Дождавшись, когда две пары серебряных глаз обратятся ко мне, принял скучающий вид и лениво произнес:

– Это все очень душещипательно. Такая самоотверженность, безусловно, похвальна, но я не желаю быть свидетелем дальнейшего выяснения отношений.

Гнев Ричарда снова достался мне в полном объеме. Молодой человек ринулся ко мне и развернул кресло, в котором я находился, так, что я оказался к нему лицом.

Я слегка опешил. Сильный, черт!

Он завис надо мной, опираясь ладонями на подлокотники, сверля глазами.

– Не надо показывать лишний раз, что Вы – бездушная тварь, мы и сами догадываемся!

– Ричард, опомнись! Как ты разговариваешь с леди? – одернул брата Валентайн.

– Эта женщина ведет себя неподобающим образом, вот и заслужила такое обращение!

Я удивленно вскинул брови:

– Это с чего такие выводы?

– А с того, что Вы таскаетесь с мужчиной, который не является ни Вашим братом, ни отцом, ни мужем, черт знает куда.

– Эрик – священник! Как Вам не стыдно, мистер МакКонах! – я искренне возмутился.

– И что? Более того, Вы помогаете ему осматривать больных!

– Я осматриваю только женщин!

– Хорошо, а как Вы мне объясните, что он Вас называет мужским именем? – не сдавался Ричард.

Дьявол, когда мы так подставились?

– Это Вас совершенно не касается, и уж тем более, я не обязана что-либо объяснять! – прорычал я ему в лицо.

– Вы сами подтверждаете подозрения в распутстве, – зло ухмыльнулся МакКонах. – А может, Вы вовсе не женщина? А? Проверим?

И я слова не успел сказать, как этот гад задрал мне юбки. Я резко выкинул руку и успел придержать подол, позволив оголить только коленки и часть бедер.

Ричард замешкался на секунду, увидев мои ноги, и я воспользовался моментом, чтобы одним движением достать кинжал из ножен на поясе. Схватив парня за ворот рубашки, дернул его на себя так, что тот хлопнулся на колени.

– Еще одно телодвижение с твоей стороны, и я забуду, что у меня было в планах помочь вам. – Сказал я спокойно, глядя в наглые глаза Ричарда. Даже с кинжалом у сердца он выглядел самоуверенно.

Я поймал себя на мысли, что мне нравится его запах: нагретого солнцем мужчины и сухих трав.

– Валентайн, я вижу, что из вас двоих Вы – самый здравомыслящий. – Я взглянул на смущенного юношу, не отпуская его брата из своей хватки. – Если Вы утихомирите Ричарда, то я подумаю, как можно помочь.

– Не в его силах утихомирить меня, – ответил Ричард, мягко сжимая мою кисть с кинжалом. – Я уже спокоен, позвольте встать.

Я пристально изучил его лицо, пытаясь уловить хоть намек на агрессию в мою сторону. Его лицо было взволнованным и смущенным, но уже не гневным.

– И как Вы до сих пор живы с таким то характером? – поинтересовался я, отпуская его.

– Сам не знаю, – ухмыльнулся МакКонах, вставая и оправляя килт. А у него красивые ноги. Правда покрыты рыжеватыми волосками. Интересно, они мягкие или жесткие?

Черт меня возьми! Я совсем оголодал что ли?

– Миссис Торнфильд, прошу прощения за неподобающее поведение, – извинился бунтарь.

– Я подумаю. – Я что, кокетничаю?! Дожил.

Мое внимание привлек шум за дверью, которая вскоре отворилась и на пороге опять появилась перепуганная служанка.

– Мэм, к Вам мистер Ллойд.

Ллойд… знакомая фамилия.

– Впустите его, – ответил я и только сейчас заметил, как напряженно Валентайн смотрит на Ричарда, а его брат сжал губы в тонкую упрямую линию и гипнотизировал дверь.

Как выяснилось секундой позже, мистера Ллойда в лицо я не знал, да и он был весьма удивлен, когда вместо Торнфильда обнаружил в кабинете меня. Знаю, знаю, не меня Вы здесь хотели увидеть.

Я обратил внимание на красочный кровоподтек под глазом незваного гостя и его зверский взгляд, брошенный на МакКонахов.

– Вы, мелкие скоты, – при этом мужчина ткнул пальцем именно в Ричарда, – Вы у меня еще попляшете!

– Мистер Ллойд, – обратился я к нему. Эти выяснения отношений мне порядком наскучили. – Прошу Вас остыть, и не нервировать меня понапрасну, я все же дама, причем, весьма стервозная.

Я наблюдал за изумлением, растекшимся по обветренному лицу подрядчика, и едва сдерживался, чтобы не захихикать противно.

– Так что Вы хотели? – спросил я, невинно хлопая ресницами.

– Я бы хотел поговорить с бароном Торнфильдом, мэм, – я отстраненно заметил, что грубый и низкий голос соответствует коренастой фигуре Ллойда.

– Боюсь, что мистер Торнфильд сейчас не в состоянии разговаривать, – я сухо улыбнулся, – все вопросы можно обсудить со мной.

Подрядчик заметно замялся, хмуро разглядывая меня.

– Я так понимаю, что Вы в курсе дел, миссис Торнфильд?

– Это, смотря какое дело Вы имеете в виду, мистер Ллойд, – уточнил я. – Если Вы по поводу золотоносных рудников, то да, в курсе. Но с удовольствием выслушаю Вашу версию.

Из рассказа Ллойда выходило, что рабочие были наняты по устной договоренности и на хороший процент от найденного золота. Я окинул Ричарда скептическим взглядом, от которого он слегка покраснел и отвел глаза. После Торнфильд переиграл «договор» и уменьшил процент рабочим, объясняя это низкой доходностью рудника. После, когда рудник стал, действительно, золотоносным, доход старателей не увеличили.

– И я здесь совершенно не причем! – возмущенно закончил свою тираду подрядчик, по-бычьи глядя на МакКонахов. Естественно братья не остались в долгу и ответили таким же «дружелюбием».

– Мистер МакКонах, мистер МакКонах, мистер Ллойд, – обратился я к присутствующим здесь мужчинам. – Сейчас я при вас составлю договор, в котором обозначу устраивающий обе стороны процент.

Потом я внимательно посмотрел на подрядчика.

– Пожалуй, мы дождемся мистера Эрика Торнфильда.

Ллойд вспыхнул от шеи до корней волос.

– Мэм, Вы мне не доверяете?

– Время покажет, – ответил я, – а сейчас приглашаю вас выпить чаю.

Марта принесла чай с бисквитами прямо в кабинет. Пока мы ждали Эрика, разговор не ладился. Мужчины явно чувствовали себя не в своей тарелке в моем присутствии. Ну, это не мои проблемы, пускай привыкают.

Эрик не заставил себя долго ждать, подоспел прямо к ужину, который, кстати, немного откладывался из-за договора.

– Замечательно, – заключил я, когда получил подписи от всех четверых, – а теперь не откажите нам с мистером Торнфильдом и отужинайте с нами, господа.

Братья МакКонах не выглядели до этого более удивленными. Оба рассматривали меня как диковинную вещь, с толикой недоверия и возбуждения.

Ужин, к сожалению, прошел так же, как и чаепитие, только смущенные взгляды в мою сторону дополнились ничего незначащими разговорами о погоде и о политике. Попытка Эрика разрядить обстановку.

Прощаясь со мной, братья по очереди прикоснулись губами к моей руке. И если прощальный поцелуй Валентайна был, как и положено, официальным, то Ричард взял мою руку двумя своими и, абсолютно не обращая внимания на шрамы её покрывающие, приник губами, как пустынный путник к воде оазиса. При этом взгляд его был непозволительно интимным.

Признаюсь, он меня смутил.

Меня разбудил грохот. Спросонья я не понял, откуда доносится шум. Вскочив с постели, я выбежал в коридор, а оттуда в холл, где Марта, с подсвечником в руках и, как и я, в одной сорочке, уже открывала дверь. Из темноты появился смутно знакомый мужчина.

– Пожалуйста, разбудите доктора, Мэри рожает! – мужчина был в панике и, даже при тусклом свете свечи, была видна его неестественная бледность.

Я вспомнил этого молодого человека, это был не в меру ревнивый муж малышки Мэри.

– Я уже иду, Сэм, – раздалось позади меня. Я обернулся на голос и увидел Эрика, уже одетого в брюки и рубашку, с докторским саквояжем в руке. – Миссис Торнфильд, я жду Вас в повозке, поторопитесь.

Я кинулся одеваться. Собрался быстро и без помощи Марты, потому что обошелся простой домашней юбкой и блузкой.

В поселке был ажиотаж. Это был первый ребенок, собирающийся родиться в Йоханнесбурге. Жители столпились возле маленького круглого домика четы Джонсонов.

– Ребята, разойдитесь! – рявкнул Эрик басом, и мы кое-как протиснулись внутрь.

Жилище было настолько тесным, что в нем едва помещались узкая кровать (и как они вдвоем на ней умещаются?), стол и сундук, на стенах пара полок с кухонной утварью. Всё. А еще нас двое, но количество людей возросло на одного, когда муж Мэри протиснулся за нами. Это был уже перебор.

– Сэм, ты лишний, выйди, – попросил Эрик.

– Я её муж, имею право! – заартачился Джонсон, а у самого глаза, как у удивленной совы.

– Сэм, уверяю тебя, ты ничем помочь не сможешь, выйди, – потребовал врач снова.

– Вы будите на неё смотреть! – взвился горе супруг.

В этот момент со стороны кровати раздался протяжный стон. Мэри, с испариной на лбу и измотанным лицом, ухватилась за живот, но взгляд её был испепеляющим.

– Да выйди ты уже, раз тебя просят! – разозлено воскликнула она.

В этот момент дверь открылась, и две пары рук схватили Сэма за шкварник и вытащили из дома.

– Ну что ты, как маленький, ей Богу! – услышал я голос Ричарда. Я узнал его по наглой интонации.

– Парни, ну вы чего, а? Вэл, Рич, пустите, я должен там быть! – Умолял Сэм МакКонахов.

– Нет, не должен! – возмутились братья хором.

Ситуация перешла под контроль Эрика. Женщины оказались в данной ситуации куда полезней мужчин, потому что нас быстро обеспечили кипятком и чистыми простынями.

Я сдерживал рвущуюся наружу панику до того момента, как схватки Мэри стали настолько интенсивными, что женщина стонала и кричала практически без перерыва.

Ощупав живот роженицы в очередной раз, Эрик с чувством выругался.

– В чем дело? – мой голос заметно дрожал, а глаза расширились от ужаса.

Врач нахмурился, увидев мое лицо.

– Джей, а ну приди в себя и не смей падать сейчас в обморок! – отрезал он. – Ты мне нужен!

– А что…что не так? – я взглянул на Мэри. Она в страданиях комкала в руках одеяло, на котором лежала. Лицо бледное, на грани обморока.

– Ребенок развернулся перед родами, сейчас он лежит поперек, и родить его Мэри не сможет, если ты не поможешь.

– Я? – проблеял я, наслоив на уже имеющуюся панику новую.

– Да, ты!

– Йааа?! – вот паника и вырвалась наружу всеми своими слоями.

Эрик одним шагом подошел ко мне. Пощечина, еще одна.

– Возьми себя в руки и действуй, пока не поздно! – возмутился Эрик. – Давай, воды давно отошли, ребенок может задохнуться!

– Но почему я?! – не сдавался я – трус в юбке. И не надо меня осуждать. Если бы вы видели тоже, что и я. Зрелище не для слабонервных.

– У тебя руки тоньше, – пояснил врач, – а матка сейчас напряжена до предела, одно неверное движение и её стенки порвутся. Тогда Мэри с младенцем не выживут.

Я застонал и схватился за голову, массируя виски большими пальцами.

– Успокоил и обнадежил! – я выругался. И, тем не менее, почувствовал в себе необходимые силы. Скрытые резервы, будь оно все не ладно!

Не выживут. Ну, уж нет, пока это зависит от меня, в живых останутся все.

Вымыв руки с мылом в тазу и вытерев их об чистое полотенце, я развернулся лицом к Мэри. Подавив стон, я шагнул к кровати.

Силы силами, но садился я между разведенными ногами миссис Джонсон, чувствуя себя спящим и видящим кошмар. Эрик инструктировал меня, потому что мои теоретические знания ничто по сравнению с его практикой.

Перед тем, как проникнуть в кровоточащее лоно, я набрал в легкие воздуха, как перед прыжком в холодную воду. Воздух с тихим жужжанием вышел сквозь стиснутые зубы, когда я достиг цели. Мне пришлось абстрагироваться, уйти от ощущений, иначе я просто выскочил бы из этого домика с дикими воплями, оглушаю всю окрестность. Я разворачивал в слепую горячий скользкий ком внутри женщины, помогая себе рукой снаружи, массируя живот Мэри. Кожа у неё была каучуковой и влажной на ощупь, округлость живота – неровной. Я чувствовал ладонью скрюченное тело младенца сквозь кожу его матери и старался не думать об этом, не содрогаться от страха, ощущая хрупкость младенца и напряженную тесноту вокруг руки.

Я запретил себе слышать крики Мэри, задушил собственную истерику…До поры, до времени… Мне удалось развернуть малыша и не повредить при этом ни матери, ни ребенку. Женщина дальше смогла сама вытолкнуть младенца на свет Божий. Я принял обжигающий ком, и происходящее потеряло смысл. В голове пустота. Меня словно вышибло из собственного тела, я не знал что дальше.

– Невероятно, – прошептал Эрик, забирая ребенка из моих рук и переворачивая его на живот. Мужчина хлопнул по крохотным ягодицам, и, сначала тихое мяуканье, а потом и громкий плач возвестили, что малыш жив. – Ты врач от Бога.

Я не мог пока ответить ему и не мог пока почувствовать гордость, получив такую оценку себе. Я прибывал в другом мире, где время течет медленнее, звуки растянуты, а пространство тягуче.

– На, держи… да помой уже руки! – окрик Эрика привел меня в чувства, я вскочил и обмыл кисти, чтобы взять завернутого в пеленку малыша. Он заворочался в моих руках и завертел головой, и я почувствовал, как под моими пальцами прогнулись кости черепа.

У меня глаза полезли на лоб.

– Эрик! У него кости черепа мягкие!

– Это у всех младенцев так, – отозвался он, не оборачиваясь ко мне и продолжая осматривать Мэри.

Да, точно… Я стал вспоминать детскую анатомию. Аккуратно устроив головку малыша на сгибе своего локтя, я стал разглядывать его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю