355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Snapes_Goddess » Леди в маске (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Леди в маске (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 13:01

Текст книги "Леди в маске (ЛП)"


Автор книги: Snapes_Goddess



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

«И я их понимаю, чего уж… Мерзавка, конечно, изумляет своей наглостью, но как же она восхитительна в ней, эта смелая маленькая лисичка. Надо же: меня умудрилась ограбить даже дважды! Неужели посмеет показаться на глаза еще раз? Мерлин, благослови ее нахальство. И придай отваги. Я хочу увидеться с этой женщиной снова…»

– Отец!

Люциус развернулся в кресле и увидел входящего в комнату Драко.

– Нет, ты не представляешь, что со мной произошло. Эта женщина… эта «Леди в маске» ограбила меня вчера вечером! – сын упал в одно из узких кресел с высокой спинкой, стоящих рядом со столом, и с возмущенным разочарованием уставился на Люциуса.

– Неужели? – притворно негодуя, поднял бровь тот. – Расскажи подробней, будь добр.

– Я повёз Асторию на ужин, чтобы она заткнулась и прекратила ныть, что мы никуда не ходим. После ужина вышел, хотел вызвать карету, пока она отошла в дамскую комнату, тут-то всё и случилось. Черт! Эта демоница в черном кожаном костюме подкараулила меня прямо в ближайшем переулке рядом с рестораном. Секунда, и она толкнула меня к стене! Я даже ничего понять не успел, – рассказывая о своих злоключениях, Драко нахмурился.

Люциус напрягся: ему вдруг стало интересно, а не флиртовала ли эта женщина со всеми ограбленными так, как делала это с ним. Что, если она шутила и возбуждала его сына точно так же?

«Твою ж мать! Неужели меня злит подобная возможность?»

– Вообще, ходят слухи, что ведет она себя довольно приятно и никогда не делает ничего ужасного. Даже не хамит. А еще говорят, что «Леди в маске» красива, – вскользь обронил он, пытаясь казаться незнающим, но на самом деле напряженно прислушиваясь.

– Приятно? Да она ограбила меня! Как это может быть приятно? – Драко выглядел озадаченным, что такое в принципе возможно. – И кого волнует, красавица она или нет. Прежде всего, она преступница!

– Послушай, неужели всё так плохо? – пытался успокоить сына Малфой.

– Конечно! Потому что она ударила меня! – недоуменно покачал головой Драко. – Я уже отдал ей все имеющиеся у меня галлеоны вместе с карманными часами, и что ты думаешь, ей оказалось этого достаточно? Нет! Она уже повернулась, чтоб уйти, а потом опять развернулась и наградила таким хорошим хуком по носу!

– Хм… Может, ты что-то сказал или сделал, чтобы разозлить ее? – будучи удивленным, тем не менее, Люциус почувствовал, как его переполняет самодовольство.

– То-то и оно, что я ничего не сделал! Я оказался потрясен этой странной женщиной, которая, угрожая палочкой, толкнула меня к стене, что просто без слов опустошил карманы! Не буду же я с ней драться из-за часов и нескольких галеонов, – Драко скрестил ноги и, чтобы прикрыть носки, слегка поправил брючины.

– Ну что ж… По крайней мере, ты цел и невредим, – Люциус успокаивающе улыбнулся. – Однако, как любопытно она ведет себя.

«Действительно, странно. И, похоже, ко мне она все-таки относится как-то иначе, чем к остальным своим жертвам…»

– А что, ты с ней тоже уже успел пообщаться? – Драко вдруг внимательно взглянул на отца.

– А что, она тебе сказала, что уже грабила меня? – вопросом на вопрос ответил тот.

– Нет.

– Правильно. Нет… на данный момент я еще не успел стать жертвой этой негодяйки, – мягко, словно это был комплимент, произнес Люциус. Потому что… ему почему-то не хотелось рассказывать сыну о своем знакомстве со знаменитой «Леди в маске». И особенно о подробностях этого знакомства. На продолжение которого он очень… очень надеялся.

______________________________________________________________________________

БОльшую часть первой половины дня Люциус провел в Министерстве магии. Одним из преимуществ, что оставались у него от прошлого, было то, что Малфою до сих пор удавалось успешно балансировать между совершенно законными способами лоббирования собственных интересов и… способами, мягко сказать, несколько теневыми. Причина крылась в том, что Люциус Малфой был, прежде всего, умен. Умен, осторожен и крайне расчетлив. И умел использовать людей, бывших ему чем-то обязанными. В данном случае речь шла об одном из высокопоставленных авроров, чей сын вляпался в историю с молоденькой чистокровной девушкой, что была еще несовершеннолетней. Люциус помог несчастному отцу спокойно и полюбовно разрешить ситуацию, а также избежать всяческой шумихи в печати. Потому и смело направлялся в этот момент на встречу с Гарри Поттером, чтобы обсудить с тем проблему знаменитой «Леди в маске».

Кабинет Поттера был маленьким, не больше приличного шкафа для одежды. Хозяин этого закутка поднял глаза и, увидев Малфоя, поправил на переносице очки. Лохматые черные волосы падали ему на лоб, но Люциус заметил, как знаменитый шрам в виде молнии до сих пор виднеется на коже даже сквозь спутанную челку.

– Вы ожидали меня, мистер Поттер, не так ли? – поприветствовал Люциус молодого человека.

Не дожидаясь, когда тот предложит ему стул, он прошел внутрь и уселся в довольно неудобное офисное кресло, расположенное рядом со столом молодого аврора. Не то чтоб Люциус нервничал, нет, вел он себя точно так же, как и всегда: спокойно и почти без эмоций.

– И как же удалось уговорить аврора Смита приказать мне встретиться с вами? – скрестив руки на груди, Гарри откинулся на спинку своего стула.

– Всего лишь попросил его, – Люциус ухмыльнулся, снял перчатки и положил их на стол Поттера.

Ни капли не удивившись, тот потянулся к лежавшей чуть поодаль папке.

– Что вы хотите узнать? – Гарри открыл ее, явно недовольный тем, что ему приказали поговорить с Люциусом.

Еще бы! Люциус Малфой не был аврором, более того, он даже не был служащим министерства. И Гарри просто не мог понять, почему он так заинтересован в текущем расследовании. Тем более что имя Малфоя не фигурировало среди тех, кто подал на грабительницу жалобы. Если конечно… он не собирался сделать это прямо сейчас.

– Что у тебя есть на эту женщину? – Люциус внимательно уставился на Гарри.

– Честно? Да ничего на нее у меня нет. Кто бы она ни была, эта мошенница не оставляет никаких следов, ничего нельзя найти ни с помощью магии, ни с помощью магловских технологий. Ничего! Она действует почти как призрак, как некий фантом, – Гарри устало вздохнул и откинулся на спинку стула, между его глаз появилась морщинка, словно от головной боли.

– О, нет… она определенно имеет тело. И очень симпатичное, – несколько иронично протянул Люциус, и Гарри мгновенно взвился.

– Ты видел ее? – он тут же потянулся за перьями с пергаментом, готовясь записывать.

– Этого я не сказал. Просто для меня вполне очевидно, что она живое существо, поскольку успешно ворует деньги и драгоценности, – ложь слетела с его языка легко и непринужденно. Еще бы! После стольких лет практики.

– Значит, ты ее почему-то не заинтересовал? – уточнил Гарри.

– Этого я тоже не сказал, – Люциус откинулся на спинку кресла. – Могу признаться, что был в ту ночь на балу, где произошло ограбление, и был в клубе, где произошло то же самое. Но с ней лично не общался. Поэтому и хочу узнать, что именно она говорила тем мужчинам, с которыми столкнулась?

– А почему это тебя волнует? – Поттер в замешательстве посмотрел на него.

Поначалу он подумал, что интерес Малфоя вызван тем, что его тоже обворовали. Что у него есть некая личная заинтересованность в том, чтобы скорей отыскать грабительницу. Но теперь с удивлением видел, что Люциусу интересно совсем другое.

– Причины моего интереса совершенно никого не касаются. Но если тебе станет легче, считай, что мною движет любопытство, – тот усмехнулся, и усмешка его могла показаться довольно пугающей, если говорить честно. Что поделать… Гарри всегда относился к Люциусу Малфою с определенной настороженностью. И неважно, что в последние годы Малфой казался абсолютно законопослушным членом сообщества.

– Да ничего интересного она на самом деле не говорила. Как рассказывают, всегда была вежлива и всегда благодарила, когда они опустошали свои карманы. Никого не трогала. Кстати, единственный, с кем у нее был физический контакт, это Драко, которого она, по-видимому, ударила, – Поттер сдержал ухмылку, памятуя о том, что разговаривает с отцом Драко.

– Об этом я знаю, и не совсем уверен, что Драко не заслужил этого, – Люциус демонстративно закатил глаза. Его сын мог вывести из терпения кого угодно, уж ему ли было не знать об этом. – Таким образом, все мужчины утверждают, что она не касалась их, когда грабила?

– Угу, просто угрожала палочкой, приказывая освободить карманы и снять какие-то драгоценности. Затем протягивала для добычи сумочку и исчезала. Но почему тебе так любопытно это? – он снова стал подозрительным.

– А что с судьбой ее трофеев? Об этом есть какая-нибудь информация? Где-нибудь их встречали? – Люциус проигнорировал последний вопрос молодого аврора. Малфоевское «эго» блаженно мурлыкало от самого факта, что он был единственным, кто получал от этой чертовки персональные знаки внимания.

– Да. Кое-что мы выследили. Нашли в разных ломбардах, а некоторые предметы у скупщиков краденого в Лютном переулке. Хотя… есть одна особенность: никто не помнит, как и когда купил всё это барахло. И у кого – тоже не помнят. Я подозреваю, что перед уходом она накладывает на них Обливейт. Потом берет средства и отправляет их в благотворительный фонд при Министерстве магии. Причем делает это в немаркированном конверте с запиской, в которой указывается, как следует их использовать. Никаких отпечатков пальцев, никаких почтовых марок, ничего нельзя идентифицировать, – Гарри закрыл папку и положил ладони поверх нее, ожидая реакции Малфоя.

– Скажи, а директором этого фонда является, если я не ошибаюсь, Гермиона Грейнджер, правильно? – Люциус дождался кивка Поттера и потянулся к своим перчаткам. – Она связывается со мной несколько раз в год с просьбами о пожертвованиях. Что ж… думаю, смогу ей помочь.

Он поднялся на ноги и с высоты своего роста посмотрел на по-прежнему сидящего Гарри.

– Спасибо, Поттер. Ты оказал мне огромную помощь.

========== Глава 4. Поиск ответов ==========

Гермиона просмотрела еще один проект, в финансировании которого ей было отказано, и почувствовала, как виски болезненно заломило. Иногда начинало казаться, что когда-нибудь эти сумасшедшие волнения из-за работы просто-напросто убьют ее. Отложив бумаги, она потянулась к следующей стопке, заранее ожидая очередного разочарования. Каждый случай, когда людям приходилось отказывать в помощи, ложился на ее плечи давящим ощущением вины. А уж писать письма с сожалением, что помочь ничем не можешь, было для Гермионы и вовсе невыносимым. Поэтому, услышав звук открывающейся двери кабинета и подумав, что это пришел Гарри, она даже не потрудилась поднять головы.

– Так… мистер Поттер, должна сказать, что сегодня у меня нет времени на чай, да и настроения тоже нет. Гарри, мое сердце почти разбито, а жизнь кажется сломанной. Мне не до тебя, – лишь произнесла в сердцах.

– Надо же… Какой восхитительный способ провести день, упиваясь своими страданиями, мисс Грейнджер, – Люциус остановился на пороге, не проходя вглубь.

Удивленно подняв глаза, Гермиона уставилась на него. И надо сказать, слегка разочаровала Малфоя, поскольку тот не заметил в этом взгляде ни малейшего признака настороженности или страха. А ведь он так привык видеть в глазах людей именно это.

– У нас была назначена встреча, мистер Малфой? – поинтересовалась Гермиона, понимая, что по большому счету ведет себя несколько вызывающе или даже грубо.

– Увы, но мне все же кажется, что у вас получится найти для меня окошко в своем расписании, – Люциус по-хозяйски вошел в кабинет и, смахнув перчаткой невидимую пыль, уселся на стоящий напротив Гермионы стул. Несмотря на то, что никто его не приглашал.

– Если вы заметили, сейчас я занята. Если же вы пришли, чтобы сделать пожертвование, то я с радостью назначу вам встречу на любой другой день, – Гермиона демонстративно вернулась к изучению документов у себя на столе.

– О, нет… Судя по имеющейся у меня информации, совсем недавно вам уже сделали несколько… хм… внеплановых пожертвований, мисс Грейнджер, возможно и из моих средств, – он расслабленно откинулся на спинку стула и скрестил ноги, продолжая, тем не менее, внимательно наблюдать за Гермионой. Которая отложила перо в сторону и подняла на него глаза.

– Ого… вижу, у вас до сих пор имеются в министерстве глаза и уши. Работающие за отдельную плату, разумеется, – Гермиона тоже откинулась на спинку стула и уставилась на него. – Чего вы хотите, мистер Малфой? Возврата денег? Если этого, то приношу свои извинения, поскольку все пожертвования немедленно расходуются на нужды благотворительности. Хотите, я представлю вам необходимые документы – куда и зачем.

«Хм… А мисс Грейнджер на редкость колючая штучка…» – не удержавшись, Люциус улыбнулся.

– Ну что вы, мисс Грейнджер, к чему нам эти формальности? В конце концов, я даже не заявлял о своих пропажах… – с ленцой протянул он.

– Что ж… Если ни к чему, то хочу напомнить: это благотворительный фонд при Министерстве магии. И единственное, из-за чего я могла бы вам понадобиться, это желание сделать еще одно пожертвование. Раз так… я к вашим услугам, мистер Малфой. Хочу лишь напомнить, что у меня совсем нет времени на долгие беседы, поскольку существует множество семей, ждущих помощи от нашего фонда. И я должна попытаться найти способ помочь им.

– Будем откровенны: поможете мне, и я помогу вам, – Люциус полез в карман мантии и достал оттуда чековую книжку. Положив ее на стол, он потянулся, чтобы вырвать перо, торчащее у Гермионы за ухом. Затем выписал чек на несколько сотен галеонов, оторвал его и помахал им перед собой.

– Чего же вы хотите? – спросила Гермиона, понимая, что гордость пока лучше отставить. Сейчас, после стольких отказов, она просто нуждалась в новых поступлениях.

– Хочу знать всё о тех пожертвованиях, которые приходили от «Леди в маске», – негромко произнес Малфой.

– Но зачем вам? Я даже не видела вашего имени в списке тех, кто подал на нее жалобы, – от удивления она приподняла брови.

– Правильно. Не увидели, потому что я не подавал никаких жалоб. А теперь расскажите мне о пожертвованиях от этой женщины, и деньги будут вашими, – он положил чек в центр стола и снова откинулся на спинку стула.

– Хм… Должна сказать, что всё это очень похоже на взятку, мистер Малфой.

– Называйте, как хотите, но помните о голодных семьях, которые вы сможете накормить. И о том, что я очень богатый человек, которому просто нужна информация. Мы можем помочь друг другу… – его усмешка была злой, была усмешкой хищника, который знал, что загнал свою добычу в угол.

– На самом деле не так уж много я могу сообщить вам, – Гермиона открыла ящик стола и вытащила оттуда стопку конвертов. – Вот, держите. Обычно они доставляются ночью, я нахожу их по утрам прямо под дверью. Ни почтового штемпеля, ни обратного адреса на конвертах нет. Только указания, как именно следует использовать присланные средства.

Люциус потянулся к стопке и принялся медленно перебирать небольшие белые (ничем не отличающиеся) конверты один за другим. Это были обычные почтовые конверты, которые можно было купить в волшебной или магловской Англии на каждом углу. Пергамент для писем использовался одинаково простой, а шрифт был и вовсе печатным, чтобы ничем не выдать владельца почерком.

– Говорят ли ее указания о пристрастности к каким-то конкретным проблемам или, может быть, к конкретным людям? – спросил Люциус, бросая послания от «Леди в маске» обратно на стол.

– Не сказала бы… – ответила Гермиона. Она собрала письма и убрала их в ящик.

– Она связывается с вами как-нибудь еще, кроме как своими пожертвованиями? – поинтересовался Малфой и тут же добавил: – Скажите, а кто еще работает в фонде?

– Нет, больше никак. Что касается сотрудников, то единственным моим работником является Нина, секретарь. Ей уже сто сорок, и у нее сильная катаракта. Такая сильная, что порой она сыплет мне в чай соль вместо сахара. И все же я не могу уволить ее, потому что не уверена, что мне позволят нанять кого-нибудь еще. Я очень сомневаюсь, что ваша «Леди в маске» это именно она, – губы Гермионы еле заметно дрогнули, когда она увидела, как на лице Малфоя проступает разочарование. – Но почему вообще вас так интересует эта женщина? Можно подумать, что вы-то точно оказались ограбленным этой разбойницей.

– Что сказать… Причины моего интереса являются глубоко личными, мисс Грейнджер, поверьте. И никого не касаются. Спасибо, что уделили мне время. Очень надеюсь, что эти средства принесут кому-нибудь пользу, – Люциус поднялся с места.

– Жаль, что не могу вам больше ничем помочь. За такой невинной информацией можете смело обращаться ко мне снова и снова. Особенно, если вооружитесь своей чековой книжкой, – усмехнулась Гермиона на прощание.

Расправив плечи, Люциус изогнул бровь и слегка усмехнулся.

– Доброго вам дня, мисс Грейнджер.

Глядя, как он поворачивается, чтобы уйти, она не смогла сдержать собственную усмешку.

– И вам всего доброго. До свидания, мистер Малфой… – тихо отозвалась Гермиона, и Люциус, обернувшись через плечо, вдруг внимательно взглянул на нее.

Слова Гермионы Грейнджер почему-то странно кольнули его… И продолжали чем-то тревожить и дальше… даже тогда, когда он уже вышел из кабинета и направился к Атриуму.

______________________________________________________________________________

Когда Люциус забрался в карету, за окном уже бушевала самая настоящая буря, несущая с собой снег вместе с дождем, которая, по правде говоря, вполне соответствовала его теперешнему настроению. После визита в министерство Малфой отправился в концертный зал, поскольку в глубине души надеялся, что таинственная «Леди в маске» появится там, но… ее там так и не оказалось. В итоге Люциус потратил вечер впустую, потратил его на плохую музыку и неприятную компанию, вызывающую у него откровенное раздражение. Теперь же ему предстояло еще и довольно долгое возращение домой в собственной карете. Понятно, что он мог бы добраться до дому по каминной сети или просто аппарировать в Малфой-мэнор, но иногда Люциусу хотелось проехаться в экипаже, который лишний раз подчеркивал не столько его волшебное происхождение, сколько статус его семьи: статус Малфоев, как древнего рода английских землевладельцев.

«Тем более что у меня лучшая карета в Великобритании. У самой королевы нет ничего такого же прекрасного. Хотя… о чем это я… у нее в королевских парках и единорогов-то нет. Даже обычных. А не то что безумно редких черных единорогов с серебряными рогами, которые имеются у меня…»

Люциус самодовольно усмехнулся собственным мыслям, но неожиданно дернулся и резко наклонился вперед, ударившись о скамью напротив, поскольку кучер неожиданно въехал в какую-то особенно глубокую колею. Карета остановилась. Он снова уселся на прежнем месте и рукоятью трости постучал в переднюю стенку экипажа.

– Черт возьми, Клайв, что ты делаешь? – выпрямившись, закричал Люциус. – Почему мы остановились?

Не дождавшись ответа, Малфой поднял шторку и выглянул в окно, но увидеть там что-нибудь, кроме гонимых ветром листьев и дождя со снегом, ему так и не удалось. Карета снова дернулась, откидывая Люциуса на скамью, а уже в следующий миг дверь распахнулась, и внутрь скользнула женская фигура, одетая в черный кожаный костюм. Порыв ветра тут же захлопнул за нею дверь.

– Добрый вечер, мистер Малфой, – знакомо промурлыкала грабительница, откидывая с головы капюшон, и ухмыльнулась. – Скучали по мне?

– Значит, сегодня вы выступаете не только в роли карманницы, но и кучера? – хрипло поинтересовался Люциус, ощутив невольную дрожь при виде этой женщины.

«Черт возьми! Да что ж это происходит? Почему, спрашивается, я чувствую себя таким… живым, когда эта мошенница оказывается рядом?..»

– Хотите сказать, мистер Малфой, что не желали видеть меня? – вопросом на вопрос ответила она и, сняв с плеч свой кожаный плащ, позволила тому упасть на пол кареты.

– Мало того, что не желал, боялся! Еще немного – и я затрясусь от страха, – насмешливо ухмыльнулся Люциус, взгляд которого скользнул с ее лица на приятные очертания бюста, приподнятого корсетом. – Где мой кучер?

– Увы, сражен Тоталусом. Я освобожу его, когда закончу с вами… – проворковала она, доставая из ложбинки на груди свою волшебную палочку.

– Когда закончите со мной? И что же вы собираетесь со мной делать? – уточнил он, и внутри что-то приятно дернулось от этой мысли.

– О… Вам уже нравится, да? – чертовка явно следила за его реакцией. – Вы даже не попытались воспользоваться своей палочкой.

– А нужно было? – Люциус тоже внимательно наблюдал за ней.

– Думаю, нет. Я не хочу вредить вам, – она лукаво улыбнулась.

– Тогда чего же вы хотите от меня? – негромко спросил он, и в голосе его послышался нескрываемый флирт. Услышав который, мошенница улыбнулась и бросила заклинание. Один лишь миг, и поднявшиеся наверх руки Малфоя оказались закреплены невидимыми веревками, будто идущими из углов по обеим сторонам кареты. – Что?! Какого черта! В какие игры вы играете?

Но она только бросила палочку на пол поверх плаща, а потом медленно оседлала Малфоя, усевшись к нему на колени.

– Итак, вы преследуете меня, мистер Малфой, затеяв какое-то негласное дознание. Зачем? – теперь в ее тоне не было и капли игривости.

– Затем, что оказался ограбленным вами (и даже не раз). И затем, что к тому же вы еще и напали на моего сына. Чему вы удивляетесь?

Малфой не пытался освободиться, особенно теперь, когда она уселась к нему на колени и соблазнительно ёрзала там, открывая весьма соблазнительный вид на собственное декольте. По-хорошему, он должен был испугаться или же разозлиться, но, как ни странно, не мог думать ни о чем другом, кроме стремительно набухающего паха.

– Так значит, вы хотите отомстить мне за похищение нескольких галлеонов и каких-то драгоценных безделушек? – грабительница чуть подвинулась вперед, пока не прижалась к Люциусу почти всем телом. – Да и ваш высокомерный щенок заслужил гораздо большего, чем обычная пощечина. Кстати, он сделал мне предложение, за которое весьма легко получить по физиономии.

– Почему вы думаете, будто я ищу вас, чтобы отомстить? – Люциус сузил глаза и невольно облизнул губы. Ему ужасно хотелось попробовать эту женщину. Хотя бы вкус ее губ – ягодно-красных сочных и блестящих губ, манящих его так, что кружилась голова. – Может, я просто хочу вас?

– Неужели? – промурлыкала та и прижалась еще сильней. – Неужели вы и впрямь хотите меня? И действительно счастливы видеть снова?

– Отпусти меня, и я покажу тебе, насколько счастлив, – низко и соблазнительно выдохнул Люциус.

– Ну зачем же? Можно позабавиться и так… – промурлыкала грабительница и кончиком носа коснулась его щеки. Ее губы были сейчас так близко, что Малфой почувствовал запах фруктового блеска на ее губах.

«Окажутся ли эти губы такими же вкусными, как и их запах?» – подумалось ему, но от этой мысли его отвлек шепот.

– Думаю, что кто-то должен обязательно заняться вашим воспитанием, мистер Малфой… – она отстранилась и, распахнув его мантию, улыбнулась: сегодня на Люциусе была надета рубашка с крошечными алмазными пуговичками. – Посмотрите, какая прелесть… Неужели вы действительно хотели встретить меня и даже произвести впечатление?

Она шептала, и ее дыхание обжигало ухо Малфоя жаром, когда пальцы начали неспешно расстегивать рубашку и поочередно отрывать каждую пуговицу.

– Черт! Освободи меня. И убедишься, что я готов производить на тебя впечатление всю ночь, ведьма, – зарычал он, пытаясь избавиться от пут.

– О… верю. Но сегодня я здесь не для этого, – с легким сожалением отозвалась она. – Хотя, не скрою, никогда не отказываюсь от возможностей, что дарит судьба.

«Леди в маске» негромко, но чувственно засмеялась и показала Малфою ладошку, почти наполненную алмазными пуговицами.

– Тогда почему… зачем ты остановила мою карету? – с отчаянием спросил тот, чувствуя, что скоро она снова исчезнет.

– Я пришла сказать, чтобы ты перестал задавать ненужные вопросы, – убрав пуговицы в карман, «Леди в маске» натянула перчатки и вскинула голову.

– Но почему тебя это так волнует? – Малфой сжал кулаки, яростно желая схватить ее и снова прижать к себе.

– Меня это не волнует, я неплохо умею скрывать следы. Просто не хочу, чтобы волшебное сообщество узнало, что Люциус Малфой одержим мной. Ты же знаешь, как прессе понравится эта новость, с каким упоением все начнут смаковать ее, – и грабительница скользнула с колен Люциуса прочь, страшно разочаровав его этим.

– С чего ты взяла, что я одержим тобой? – его глаза хищно сузились, наблюдая, как она присаживается на сидение напротив.

– С твоих поступков и взяла. Видишь ли, Малфой, если б ты не был одержим мной, то с чего бы тебе было расспрашивать работников аврората и главу благотворительного фонда? А еще… Зачем бы тебе наряжаться и украшать себя бриллиантами, если только ты не надеялся привлечь мое внимание? – она слегка улыбнулась и скользнула ладонью в его теперь уже расстегнутую рубашку, ощутив тепло тела даже через перчатку. На миг ее охватило желание снова дотронуться до него голой рукой, и, нахмурившись, она тряхнула волосами, словно отгоняя его. – Но вот чего я не понимаю – зачем? Ты хочешь поймать меня? Хочешь, чтобы меня арестовали? – «Леди в маске» снова наклонилась к Люциусу, и ее губы почти дотронулись его волос. – Или хочешь трахнуть меня?

Она потянулась к Малфою и на мгновение дотронулась до его губ языком, Люциус застонал, отчаянно рванувшись из невидимых уз.

– Можешь не говорить. Ответ мне понятен.

– А ты?! Почему ты сама все время дразнишь меня? – выплюнул он.

Усмехнувшись, грабительница положила обе ладони ему на грудь. И к восторженному удивлению Люциуса продолжила опускать их все ниже и ниже, пока через брюки не дотронулась до паха. Дыхание замерло. Хулиганка же не остановилась, продолжая осторожно ласкать его.

– Да нравишься ты мне, Малфой, хотя и нет у меня особого доверия, – негромко призналась она, поглаживая возбужденный член по всей длине. А потом словно бы решилась: – Предлагаю заключить сделку. Поймай меня, если сможешь. И тогда я отдамся тебе, правда… Но не раньше, – «Леди в маске» прикусила нижнюю губу, чтобы не засмеяться над удивленным вздохом Люциуса.

Она отстранилась окончательно и, надев плащ, подняла на волосы капюшон. Потом на прощание загадочно улыбнулась и вышла из кареты, исчезая в ненастной ночи. Как только плутовка удалилась, заклинание исчезло. Руки оказались развязанными, и Люциус, запахнув мантию, выскочил наружу. Но только для того, чтобы найти там по-прежнему летящий с неба дождь вместе со снегом. Так, вглядываясь в холодную ночную пустоту, он еще долго стоял возле своего чудесного экипажа.

========== Глава 5. Призрак Оперы ==========

Волшебный оперный театр сегодня был заполнен практически полностью и являл собою почти идеальное место, чтобы получить еще несколько «добровольных» пожертвований от высокомерных чистокровных магов, снова блистающих на публике в дорогих нарядах и фамильных драгоценностях. По губам одинокой женской фигурки, стоящей у самых стропил и глядящей на толпу, скользнула улыбка при виде того, как канделябры, висящие на стенах у двери частной ложи, вдруг вспыхнули и мягко замерцали. Это означало лишь одно: в ней появился он. Этот мужчина, который каким-то невероятным образом умудрился стать навязчивой фантазией, будоражащей все ее существо ночь за ночью. Именно его имя выкрикивала она снова и снова, когда ласкала себя сама, и именно его лицо склонялось над ней во сне, когда, удовлетворенная, она наконец засыпала.

Расположившись в кресле, он выглядел сердитым и раздраженным. И, как всегда, был один. Подумав об этом, она не смогла сдержать ухмылки: после смерти жены его редко видели с женщинами. Видимо, он откровенно наслаждался своим холостяцким положением и не желал в ближайшее время привязываться ни к одной из красоток, желавших захомутать его снова.

«Не то чтоб я хотела стать той, к кому привяжется Люциус. Но поиграть с ним мне кажется весьма и весьма забавным. Особенно, если учесть его реакцию на меня тогда (в карете) две недели назад…»

Нет, конечно же, он не прекратил преследовать ее. Наоборот! Он продолжал каждую неделю видеться с Гарри и по-прежнему посещал возглавляемый ею благотворительный фонд при Министерстве магии, мотивируя это получением все новой и новой информации о «Леди в маске». Гермиона признавала: видеть, сколь сильно Люциус Малфой казался одержимым ею, было лестно. И понятно почему. Он мечтал поймать грабительницу, но отнюдь не для того, чтобы сдать властям, как можно было бы предположить. О, нет… его тело отвечало совершенно однозначно и говорило совсем об обратном.

Теперь же, наблюдая за тем, как он со скучающим выражением лица рассматривает разряженную толпу, она задавалась вопросом: почему, явно не наслаждаясь пребыванием на публике, он продолжает раз за разом посещать эти мероприятия.

«Ведь не из любви же к театру!»

Ее посетила вдруг мысль, что, может быть, стоит попытаться развеять их обоюдную скуку. Тем более что свою ежевечернюю норму по сбору «добровольных» пожертвований она уже выполнила, причем выполнила на сегодня с лихвой.

«Теперь я и впрямь могу немножечко позабавиться с любимой игрушкой…»

Освещение в зрительном зале уже начало гаснуть, но музыканты еще настраивали свои инструменты, когда темная фигурка почти незаметно шмыгнула по узкому коридору театра, ведущего к ложе Малфоя. Найти которую удалось достаточно быстро: недаром же та оказалась витиевато украшенной старинным вензелем достославного семейства. Когда свет погас, сигнализируя, что спектакль наконец-то начался, Гермиона осторожно открыла дверь и скользнула в затемненную ложу. Потом защелкнула за спиной замок и медленно, с палочкой в руке приблизилась к Малфою. Довольная, она ухмыльнулась и прижала палочку к его затылку. Люциус мгновенно напрягся.

– Соскучились по мне? – шепотом задала она вопрос, наклоняясь к самому уху Малфоя.

– А вы? Именно поэтому снова пришли ко мне, не так ли? – отозвался он, сразу же расслабляясь от звуков ее голоса.

– Даже не надейтесь. И потом, я пришла сюда по своим делам, а к вам зашла лишь по случаю, – она все еще шептала, но между делом ловко отодвинула его трость с палочкой куда-то к стене. – Не переживайте. Я всего лишь убрала вашу трость в сторонку. Конечно, вы снова сможете взять ее, когда мы закончим…

Ничего не ответив, Люциус лишь краем глаза наблюдал, как, расположив его трость в углу, она приспускает бархатные шторы, закрывая тем самым обоих от случайно брошенных сбоку взглядов. А потом снова почувствовал ее позади себя. «Леди в маске» коснулась его плеч и принялась осторожно разминать затекшие мышцы. И это было настолько приятно, что Люциусу хотелось мурлыкать от этого прикосновения. Ощущения казались почти божественными.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю