355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » shellina » Северус (СИ) » Текст книги (страница 30)
Северус (СИ)
  • Текст добавлен: 28 марта 2017, 12:00

Текст книги "Северус (СИ)"


Автор книги: shellina



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)

Глава 59

Ворон с ненавистью посмотрел на дерево и выругался.


– Мы ходим кругами, – Люпин привалился к стене. – Не понимаю, почему это происходит – мы явно что-то упускаем.


– Какая удивительная проницательность, – Сириус оторвал от ветки дерева плод, по виду напоминающий яблоко. – Куда бы мы ни свернули, в итоге все равно оказываемся здесь.


– И это странно, потому что мы проходим там, где нет нашего запаха, а значит, это все время новые коридоры, – Люпин поднялся на ноги и принялся расстилать на полу одеяло. – Уж можете мне поверить.


– Интересно, сколько мы здесь уже болтаемся? – Джеймс разглядывал дерево, выбирая плод поаппетитнее.


– Судя по ощущениям, несколько дней, – Ворон вытащил из кармана палочку директора и повертел ее в руке. – Подозреваю, что наши близкие уже нас мысленно хоронят.


– Хорошо хоть, эти фрукты, или что это вообще, съедобны, – Люпин начал обрывать плоды. – А еще нам повезло, что их запас так быстро восстанавливается.


– Но что, что мы упускаем? – Ворон подошел к стене и стал тщательно разглядывать камни. – Как же мне все это надоело! – он поднял палочку и направил ее на стену. – Бомбарда!


Коридор содрогнулся. Стоящие на ногах парни не удержались и повалились на пол, а из рушащейся стены прямо на Ворона полетели камни. Тот едва успел отпрянуть назад – и Люпин за шиворот оттащил его от опасного места.


Когда камни прекратили сыпаться и пыль улеглась, все трое зло уставились на Ворона.


– И ты еще нас называешь идиотами? – Джеймс попытался добраться до лежащего Ворона, но запнулся о камень и упал, разбив колени.


– Тише, – Люпин вдруг насторожился и повернулся к разрушенной стене, где зияла большая темная дыра.


– Ты, кретин, ты понимаешь, что мы остались без пищи?! – Сириус откидывал камни, засыпавшие дерево, которое было их единственным здесь источником пропитания.


– Тише! – Люпин повысил голос и принялся подкрадываться к проему.


– Что там, Ремус? – Ворон помотал головой, пытаясь стряхнуть пыль и мелкий мусор с волос.


– Не знаю, такое чувство, что там есть что-то живое, – оборотень осторожно ступил в комнату, вход в которую образовался из-за вспыльчивости Ворона.


Джеймс и Сириус переглянулись и нерешительно подошли к Люпину. Спустя полминуты к ним присоединился Ворон.


– Я ничего не вижу, – наконец заявил валет. – Почему здесь так темно? Почему не горят факелы?


– Люмос, – кончик палочки Сириуса засветился, и парни принялись осматривать небольшое помещение, в котором оказались.


Внезапно в дальнем углу что-то шевельнулось.


– Люмос, – Ворон сделал шаг в ту сторону, и тусклый огонек осветил фигуру большого зверя, замершего возле стены.


– Это что, тигр? – Джеймс Поттер осторожно приблизился к Ворону.


В это время тигр снова шевельнулся и словно стряхнул с себя столетиями сковывавшие его цепи. По полосатой шкуре проскользнули золотистые искры, и животное медленно повернулось в сторону замерших ребят.


– Парни, сюда, бежим, – голос Люпина вывел Ворона из ступора, и валет, схватив за руку замершего Поттера, рванулся к другу.


Оборотень стоял возле противоположной от проема стены, открыв неприметную дверь.


Тигр стряхнул с себя остатки заклятья и с глухим рыком прыгнул в сторону своей предполагаемой добычи.


– А-а-а! – Ворон кинулся к двери, таща за собой Джеймса. Впереди него мчался Сириус.


Ремус бежал последним, тихонько завывая от страха.


Коридоры, по которым они мчались, подгоняемые голодным хищником, были темными, узкими и извилистыми, но никто из перепуганных парней не обращал на это внимания.


Ворон, на каком-то этапе умудрившийся обогнать Сириуса, первым влетел в большое помещение, по стенам которого сразу же зажглись волшебные факелы. Валет не заметил невысокую лестницу, ведущую в комнату, и предсказуемо упал, кубарем прокатившись по ступеням и полу.


– Твои падения становятся какой-то нездоровой традицией, – Люпин с трудом переводил дыхание, остановившись рядом с другом.


– Где монстр? – простонал Ворон и огляделся по сторонам.


Тигр бесновался прямо перед лестницей, ведущей в комнату, словно не мог переступить невидимый барьер.


– Это хорошо… наверное, – Ворон в последний раз покосился на тигра и принялся осматривать комнату.


Комната была полукруглой, с двумя входами, в один из которых вбежал Ворон, и практически пустой, за исключением какого-то возвышения посредине.


– Что это такое? – Сириус, держась за бок, приблизился к возвышению.


– Здесь что-то написано, – Джеймс подошел к другу и уткнулся носом в испещренную знаками поверхность.


– Поттер, я бы на твоем месте не стал так низко склоняться над этим камнем.


– Почему? – Джеймс поднял голову и посмотрел на Ворона.


Тигр в очередной раз громко рыкнул и лег возле лестницы. По шкуре пробежали золотистые искры, и зверь словно начал застывать.


– Вот это чары, – присвистнул Сириус. – Я бы не отказался научиться чему-то подобному.


– А я бы попробовал убраться отсюда, – Люпин заглянул во второй коридор, ведущий из комнаты. – Почему-то мне кажется, что мы на верном пути.


– Нет, ни за что, – Ворон подошел к возвышению. – Только не сейчас, когда мы нашли гробницу Мерлина.



***


– Это бред какой-то, – Том поднялся с колен и отряхнул со штанов снег. – Не могу поверить, что мы не можем перейти паршивый ручей.


– Для того чтобы его перейти, нужен ключ, а его-то у нас и нет, – Альбус устало провел рукой по лицу. – Мы уже целую неделю бьемся над этой загадкой прошлого и ничего не можем сделать.


– Не понимаю, зачем нужно было покрывать весь этот лед непонятными сочетаниями рун, если от расшифровки нет никакого проку? Это же просто издевательство какое-то.


– Скорее всего, подобная шутка и есть самое настоящее издевательство, – Альбус развернулся и побрел по тропинке к замку. – Представь себе, как два далеко не глупых и достаточно умелых мага сутками сидят над древними фолиантами и пытаются раскрыть замысел давно почившего колдуна, а в итоге получают пшик. Какой удар по самолюбию.


– И что же делать? – Том поравнялся с Дамблдором.


– Я не знаю, Том. Мне известно только, что с каждым днем шанс вытащить мальчиков живыми становится все более призрачным. Полагаю, сегодня мне придется сообщить родителям детей о том, что произошло.


– Это будет ужасно, – Том поморщился. – Я, пожалуй, удалюсь.


– Ну уж нет, – Альбус остановился и пристально посмотрел на бывшего ученика. – Я пошел у тебя на поводу и целую неделю держал произошедшее в тайне, так что будь добр разделить со мной всю меру ответственности.


Том гневно сверкнул глазами, но промолчал и быстрым шагом пошел по тропинке.


До Хогвартса мужчины дошли в полном молчании.


Когда они вошли в холл, от стены с часами факультетов отделилась хрупкая девичья фигурка и двинулась им навстречу.


– Профессор Дамблдор, – Пандора остановилась и обхватила себя за плечи. – Скажите мне, что это глупая шутка Мальсибера, и что Ремус с Северусом сейчас готовятся ехать в школу…


– Мисс Дэвис, что вы здесь делаете? Каникулы закончатся только завтра.


– Я получила письмо… Папа доставил меня в Хогсмид, но я не понимаю, что произошло?


– Мисс Дэвис, а разве мистер Мальсибер ничего вам не объяснил?


– Профессор, пожалуйста, – Пандора сложила руки в молитвенном жесте, – скажите мне, что все хорошо, скажите мне, что с ними ничего не случилось.


– Боюсь, мисс Дэвис…


– Ради Мерлина, Дамблдор, да скажите девчонке правду, – Том раздраженно прервал директора. – Мисс, как вас там, Дэвис, ваши друзья, скорее всего, погибли. И это факт, к сожалению, – Том подвинул замершую девушку и быстро направился к лестнице.


– Профессор…


– Простите, Пандора, но боюсь, мистер Реддл на этот раз прав, – Альбус сочувственно посмотрел на бледную Пандору и пошел за Томом.


– Этого не может быть, – прошептала девушка, – этого просто не может быть.


Дверь распахнулась, и в холл влетела Амелия. Увидела застывшую Пандору и подбежала к ней.


– Я такое жуткое письмо получила от Рейнарда... Ведь это не может быть правдой, с ними же все в порядке? С Севом все хорошо?


– Амелия, директор сейчас сказал, что… О, Мерлин, Рем, – Пандора закрыла лицо руками и села прямо на каменный пол.


– Я не верю, – прошептала Амелия, – это не может быть правдой. Я не поверю, пока не увижу его тело, пока…


Она опустилась рядом с Пандорой и обняла ее за плечи. Поняв, что ее горе кто-то разделяет, Пандора наконец-то почувствовала, как по ее лицу потекли слезы.


Спустя час Рейнард Мальсибер нашел девушек, в обнимку сидящих на полу в холле и тихо плачущих.

Глава 60

Ворон внимательно осматривал саркофаг, стараясь отвлечься от громкого спора о сокровищах и благоразумии.


– Бродяга, на этот раз я полностью согласен с Ремом, – Джеймс, насупившись, смотрел на друга, который отчего-то решил поддержать Снейпа.


– Да что с тобой такое, Сохатый? Где твой дух авантюризма?


– Приказал долго жить. После всех этих блужданий кругами по бесконечным коридорам я начал желать обычной скучной жизни. Ходить в Хогсмид по выходным, пить сливочное пиво…


– И желательно с Эванс?


– А почему бы и нет? – Поттер покосился на Ворона, который ползал вокруг постамента.


– Как-то это скучно звучит, – пробурчал Блэк.


– Вы оба забываете одну неприятную вещь, – Ремус стоял возле предполагаемого выхода, скрестив руки на груди.


– Какую?


– Вы можете продолжать совершать безрассудства, можете попробовать жить спокойно – но при одном условии. Сейчас наши близкие, скорее всего, уверены в нашей гибели. И нам придется не только выбраться отсюда, но и как-то уцелеть после встречи с убитыми горем родными, которые вполне способны прибить нас от радости.


– Снейп, как ты только терпишь этого зануду? – фыркнул Сириус.


– Он не зануда, он моя честь, совесть и якорь, который может уберечь меня от слишком опрометчивых поступков, – Ворон выпрямился. Когда дело касалось различных тайников, он начинал чувствовать себя гораздо уверенней.


– Сев, хватит копаться, пошли, – Ремус нахмурился. – Еще неизвестно, сколько нам отсюда выбираться придется, а еды у нас больше нет.


– Подожди минутку, – Ворон протянул руку и провел по кромке саркофага. Наткнувшись на незаметный выступ, надавил на него и отпрыгнул в сторону.


Тяжелый каменный саркофаг со скрежетом повернулся вокруг своего постамента, открывая тайный проход, ведущий куда-то вниз.


Парни замолчали и осторожно придвинулись к открывшемуся проему.


– Что-то мне не хочется туда идти, – пробормотал Ремус, втягивая носом воздух. – Одному Мерлину известно, что там за ловушки.


– Мерлину, скорее всего, неизвестно, – Ворон зажег свет и заглянул внутрь. – Он как бы мертв и «охраняет» вход. А насчет ловушек… не уверен, что они там есть.


– Почему?


– Весь этот курган – одна сплошная ловушка. Большая и непредсказуемая, но все же не смертельная. Тигр еще этот…


– Который нас чуть не съел! – Джеймс наклонился к краю прохода.


– Да брось, мы бы не смогли убежать от него. Рем, может, и сумел бы, но не мы. Эта тварь загнала нас сюда, вопрос – зачем?


– И почему, собственно, тигр? – Ремус задумался.


– Чтобы смешнее было, – Ворон начал спускаться. – В общем, думаю, что ловушек здесь нет, потому что нас вообще сюда пустили. Наверное, мы чем-то понравились охране.


– Или они испугались, что ты все здесь разнесешь, вот и показали нам выход, а заодно и погребальный зал, – Ремус пошел вслед за другом.


– Не исключено, – Ворон осторожно поставил ногу на очередную ступень.


Джеймс переглянулся с Сириусом, и они двинулись вслед за Вороном и оборотнем.


Спуск был недолгим. Очень скоро парни очутились в небольшой полукруглой комнате, абсолютно пустой. На стенах висели факелы, причем не волшебные, а самые обычные.


– Я не стал бы их поджигать, – Сириус подошел ближе и принюхался. – Воняют они преотвратно.


– Еще бы. Сколько, по-вашему, лет тому жиру, в котором их вымочили? – Ремус обошел комнатку по кругу. – Сев, посмотри, здесь, кажется, что-то есть.


Ворон подошел к другу и посветил огоньком своей палочки в то место, на которое указывал Ремус.


– Да, кирпич неплотно стоит, – Ворон задумался. – Странно. Какой-то детский тайник.


– Давайте все равно посмотрим, что в нем, – предложил Сириус.


– Конечно, посмотрим, – Ворон принялся бормотать заклятья обнаружения вредоносных чар. – Вот здесь они как раз и могут встретиться. Ловушки, я имею в виду.


– Мы поняли, – раздраженно ответил Джеймс.


– Скажи, Поттер, – Ворон внезапно обернулся и посмотрел на Джеймса. – Однажды на первом курсе ночью кое-что произошло… Хоть вы и говорите, что мне все это прибредилось, но прошатавшись с вами вместе столько времени, я понял одну вещь: никогда и ни при каких обстоятельствах мы ничего одновременно пожелать не сможем. Вы же даже друг с другом постоянно спорите, – он хмыкнул и снова повернулся к тайнику.


Осторожно подцепив камень, валет вынул его и положил на пол. Затем закусил губу и сунул руку в образовавшуюся нишу.


Стоящие рядом парни затаили дыхание. Ворону очень сильно захотелось разыграть их, притворившись, будто что-то схватило его за руку, но он подавил в себе этот хулиганский порыв. Ниша казалась пустой, и Ворон уже хотел разочарованно отойти, как наткнулся на небольшой сверток.


Вынув его, Ворон аккуратно развернул тряпицу.


– И что, это все? – возмущенный вопль Сириуса отразился от стен, когда на ладони Ворона осталась маленькая статуэтка. Она изображала очень красивую девушку, одетую в индийское сари и с цветком лотоса в руках.


– Кто это? И почему ее так тщательно прятали? – Ворон недоуменно повертел статуэтку в руках.


– Это Парвати, – уверенно сказал Джеймс. – Богиня, культ которой был распространен в Индии.


– Откуда ты знаешь?


– Лили увлекается этой темой, а я делаю вид, что ужасно заинтересован, – скривился Джеймс. – Хоть так я могу говорить с ней спокойно. Кстати, это всего лишь одна ипостась богини. Вторая не такая привлекательная.


– Сев, – Ремус взял статуэтку и принялся рассматривать. – Ее лицо… Она похожа на ту, что ты притащил откуда-то… Черная женщина с ожерельем из черепов.


Ворон пригляделся.


– Точно. Значит, это пара? Забавно. Если это две ипостаси одной и той же женщины, то что получается? Они на самом деле одинаковые? Или как?


– В общем, ничего здесь нет, – Джеймс двинулся к выходу из комнаты. – Пойдемте уже отсюда.


– А может, в саркофаг заглянем? – внезапно предложил Сириус.


– Нет! – на этот раз к возмущенному воплю Джеймса и Ремуса присоединился Ворон.


– Нет так нет, чего орать-то?


Выбравшись из тайника, Ворон вернул саркофаг на место и повернулся к Люпину.


– Веди нас, о проводник.


– Не ерничай, – Люпин быстро направился к выходу.


В отличие от всех предыдущих, этот коридор был довольно узким. После пары сотен метров парни вынуждены были продвигаться гуськом, а дальше – вообще протискиваться. К тому же потолок начал опускаться, и вскоре им пришлось встать на четвереньки.


– Ты уверен, что мы правильно ползем? – пробормотал Ворон у ползущего впереди Люпина.


– Уверен. Во-первых, этот коридор очень сильно отличается от всех остальных. А во-вторых, я чувствую запах свежего воздуха. Мы недалеко от выхода.


Едва Ремус произнес последние слова, как уперся в стену. Протянув руку, он начал ощупывать преграду.


– Только не говори, что это тупик, – простонал Сириус. – Тут негде даже развернуться. Нам придется ползти задом, а это те еще ощущения.


– Я что-то нащупал, – Ремус с трудом протянул руку назад. – Сев, здесь, похоже, те же символы, что и на льду. Попробуй передать мне палочку директора.


– Угу, – Ворон долго возился, прежде чем ему удалось вытащить палочку и вложить ее в руку друга.


– Снейп, осторожней, ты меня уже три раза умудрился пнуть, – послышалось ворчание Поттера.


– Извини, так получилось, – Ворон в это время пытался вернуть себе устойчивость.


– Ты что, действительно извинился?


– Вот такой вот я загадочный. Уф, наконец-то. Рем, что там? – и тут в глаза Ворону ударил яркий свет.


Свет был настолько интенсивный, усиленный отражением от снега, что глаза у всех четверых начали слезиться. Слишком много времени они провели в полумраке, а то и в полной темноте.


Проморгавшись, они увидели, что вылезли с противоположной стороны от входа в курган.


– Ну, пошли в замок? – как-то неуверенно предложил Сириус.


– Тише, – Люпин прислушался. – Там люди. Много людей…


– Как это вообще произошло?! – женский голос донесся до парней, и теперь не только оборотень услышал нездоровое оживление на другом берегу ручья.


Парни переглянулись и осторожно двинулись к месту переправы.


Когда они вышли из-за кургана, то увидели большую толпу людей, которые кричали друг на друга, плакали и заламывали руки.


Некоторое время никто не обращал внимания на ребят, выбравшихся из ловушки древней гробницы. Они смогли спокойно подойти к ручью, и Ворон прикоснулся ко льду палочкой директора Дамблдора.


Но когда Сириус первым ступил на тропу, их наконец заметили. На противоположном берегу наступила просто оглушающая тишина. Сейчас можно было разглядеть, что там собрались родители Джеймса и Сириуса, мать и дед Ворона, и еще хрупкая русоволосая женщина, в которой без труда можно было узнать мать Ремуса.


Рядом стояли директор Дамблдор, профессор МакГонагалл, профессор Слизнорт и несколько студентов.


Увидев обращенные на них взгляды, которые не предвещали ничего хорошего, Ворон малодушно попятился и даже обернулся в сторону кургана.


– Иди, – прошептал ему на ухо Ремус. – Я понимаю, что страшно. Мне самому не по себе. Но не убьют же нас в самом деле?

Глава 61

Ворон задумчиво смотрел на потолок в кабинете директора. Он провел здесь много времени, а потолок как-то не разглядел. Какие любопытные трещины.


– Северус, ты увидел там что-то интересное? – прервал задумчивое созерцание потолка Альбус.


– Ремонт здесь пора бы сделать, – философски заметил Ворон.


– Ты совсем охренел, щенок! – рявкнул Том, видя, что его подопечный совершенно не реагирует на справедливый разнос, который продолжался вот уже два часа.


Первоначально всех находившихся на другом берегу людей охватил ступор, благодаря которому парни без особых проблем перебрались через ручей.


Ворон сразу же подошел к Дамблдору и протянул ему палочку.


– Извините, профессор, я не знал, что все так получится.


– А на что ты рассчитывал? – Альбус еще не совсем отошел от пережитого шока.


– Я думал, что мы быстро разведаем обстановку и вернемся до того момента, как вы обнаружите пропажу.


– То есть ты просто вернул бы мне палочку?


– Конечно. Я бы ее снова подменил, – пожал плечами Ворон и направился к матери и деду, не обращая внимания на потерявшего дар речи от такой наглости директора.


– Сириус, Мерлин, ты жив! – Вальбурга первой из присутствующих пришла в себя и бросилась к сыну, одновременно обнимая его, проверяя на наличие повреждений и ругая так, что ей позавидовали бы портовые грузчики.


Что затем началось, Ворон вспоминать не хотел. Родные бросились к детям, громко причитая и ругаясь. Они так старались перекричать друг друга, что от шума звенело в ушах.


Деканы вместе с директором стояли в сторонке и молча смотрели на это представление.


Ворон стоически терпел объятья и слезы Эйлин, и так же стоически сносил ее подзатыльники. Он смотрел на деда, который, нахмурившись, стоял рядом.


– И что, это того стоило? – негромко, на грани слышимости, спросил мистер Принц внука.


– Это было… познавательно, – наконец смог вставить Ворон в монолог матери.


– Ну-ну, – мистер Принц резко развернулся и направился в сторону замка.


– Скотина, ты хоть представляешь, как мы перепугались? – Эйлин отвесила сыну очередной подзатыльник.


– Боюсь, что нет. Сколько мы отсутствовали?


– Почти две недели. Северус, ты будешь наказан за эту глупую, безрассудную, отвратительную выходку!


– Нисколько в этом не сомневаюсь, – Ворон обнял мать. – Прости, что заставил вас волноваться.


– Это нечестный прием, – слабо улыбнулась Эйлин, прижав сына к себе. – Ты все равно будешь наказан за свой безрассудный, отвратительный, глупый…


– Я понял, мама. Разве я против?


– Господа и дамы, – прервал царившее веселье Альбус. – Пройдемте в Хогвартс. Там, по крайней мере, теплее. По дороге мы все немного успокоимся, начнем думать рационально и определим степень вины каждого из участников инцидента.


И он показал пример всем присутствующим, направившись по тропинке вслед за мистером Принцем.


В холле Хогвартса Альбус остановился под часами и оглядел вошедших за ним людей.


– Я думаю, прежде всего необходимо выяснить, что же произошло на самом деле. Мистер Снейп, будьте так добры, проследуйте в мой кабинет. Эйлин, ты же не против? – Эйлин медленно покачала головой.


– А почему я? – Ворон набычился. Он не считал себя виноватым в том, что они проболтались по лабиринту целых две недели.


– Потому что, Северус, у тебя каким-то невероятным образом оказалась моя палочка, и я просто уверен, что идейным руководителем данного безумства был именно ты, – отбросив церемонии, Альбус широкими шагами направился к лестнице.


Ворону ничего не оставалось, как последовать за ним.


В кабинете его ждал сюрприз в виде Тома Реддла, сидевшего в кресле и читавшего древний фолиант.


Услышав звук открываемой двери, Том, не оборачиваясь, процедил:


– И здесь ничего нет. Я понятия не имею, как мы их оттуда вытащим. Или хотя бы их тела.


– А уже не нужно никого вытаскивать, – Альбус устало прошел по кабинету и опустился в свое кресло. – Мальчики сами нашлись.


– Что? – Том резко обернулся и принялся сверлить взглядом сжавшегося Ворона. – Нашелся, значит.


– Я, с вашего позволения, буду присутствовать на допросе моего внука, – мистер Принц решительно вошел в кабинет директора, огляделся и направился к свободному креслу, стоящему рядом с тем, в котором устроился Том. – А теперь рассказывай, какие именно черти надоумили тебя пуститься в эту авантюру!


– Ну, я еще во время Турнира увидел курган, и все это время собирал о нем данные. По некоторым источникам выходило, что гробница принадлежит самому Мерлину. Естественно, мне стало интересно. Я почитал о нем, узнал о том, как перейти ручей, и рассказал обо всем своим друзьям. Вот так мы и решились на эту, как ты сказал, «авантюру», – четко отрапортовал Ворон. – Мародеры, эти долбанутые психи, – Альбус кашлянул, – простите, эти не совсем разумные личности следили за нами. При открытии кургана произошел некий инцидент, и мы оказались заперты внутри. Там находится волшебный лабиринт, по которому мы и блуждали все эти две недели. Когда вышли, то увидели вас. Все.


– Все, значит? – Том поднялся и направился к Ворону, сжимая кулаки. Теперь уже кашлянул мистер Принц, и Тому пришлось вернуться в кресло. – Ты какая-то ходячая катастрофа!


– Мне об этом уже говорили, – кивнул Ворон и принялся рассматривать потолок.


– Как ты умудрился подменить мою палочку, и где ты нашел замену? – задал интересующий его вопрос Дамблдор.


– Это было нетрудно, профессор, – Ворон на секунду оторвался от созерцания трещин. – А вот откуда я добыл вторую палочку, я вам не скажу, это не мой секрет, считайте, что я ее нашел.


– Вот же дрянь какая, – искренне восхитился Том.


– Я попрошу не оскорблять моего внука, – мистер Принц привстал и гневно посмотрел на Тома.


– Да твоего внука пороть нужно!


– Не будем ссориться…


Тут Ворон отключил слух и продолжил любоваться потолком.


– Том, успокойся, – Альбус одернул бывшего ученика. – Что вы нашли в гробнице?


– Ничего, – Ворон самым честным взглядом посмотрел на директора. – Нам как-то не до поисков было, выход бы найти.


– Хорошо, а теперь слушай, в чем будет заключаться твое наказание, – Альбус взял театральную паузу. – Ты вместе со своими друзьями в течение двух месяцев будешь помогать профессору Спраут. У нее какие-то проблемы с мандрагорами. Вся забота об этих капризных растениях ложится на вас. Да, я поговорю с профессором Спраут, она не должна будет вам подсказывать. И не дай Мерлин, хоть одно из растений погибнет.


– Что?! – Ворона передернуло. – Как вы себе представляете процесс ухаживания за мандрагорами, если мы их только пересаживать учились?!


– Библиотека открыта до позднего вечера, – отрезал Альбус. – Да, раз уж ты так озаботился проблемами ремонта моего кабинета и не слушал, что мы обсуждаем, то повторюсь: баллы я решил с вас не снимать, ваши факультеты не виноваты в вашем безрассудстве, к тому же сейчас каникулы.


– Хоть за это спасибо, – буркнул Ворон. – А вам не кажется, что наказание слабовато? – он тут же прикусил язык, проклиная себя за неумение держать его за зубами.


– О, нет. Твоим личным наказанием будет мысль о том, что мы с присутствующими здесь мистером Дамблдором и мистером Принцем собираем экспедицию. Уже завтра мы пойдем по вашим стопам и войдем в гробницу Великого Мерлина, – ласково произнес Том, с удовольствием глядя на изменившееся лицо Ворона.


– Я могу идти? – с трудом справившись с нахлынувшими эмоциями, произнес Ворон.


– Иди, сегодня после обеда профессор Спраут будет вас ждать, – Альбус махнул рукой в сторону двери.


Ворон вышел за дверь и встал на лестницу. Доехав до горгульи, он с каменным лицом прошел по коридору и поднялся на восьмой этаж.


Выручай-комната открылась сразу. Войдя, Ворон мысленно поблагодарил умную комнату и подошел к столу, заставленному различной посудой. Ничего, кроме стола с посудой, в комнате не было.


Взвесив в руке первую кружку, Ворон с силой швырнул ее в стену.


– Сволочи, – вторая кружка полетела вслед за первой. – Твари! – тарелка разлетелась осколками. – Как же так? Это нечестно! – посуда продолжала биться, и Ворон уже не смотрел, какой именно предмет летит в стену. – Это я обнаружил и открыл эту демонами забытую гробницу! Я!


Он обессиленно опустился на пол и закрыл лицо руками.


– Это нечестно, – прошептал он.


Ворон стиснул зубы, чтобы не разреветься от обиды и осознания своего поражения. Слишком многое он ставил на эту авантюру, его будущее зависело от того, будет ли он упомянут в списке тех, кто сделал это невероятное открытие. А Том ясно дал понять, что его наказание заключается именно в том, что все последующие открытия, связанные с курганом, пройдут мимо него.


Они думали, что ущемляют его самолюбие; принявшие это решение маги даже не догадывались о том, что это значит для Ворона на самом деле.


Внезапно Ворон почувствовал постороннее присутствие. Подняв голову, он увидел Роксану.


– Привет, – Ворон заставил себя улыбнуться. – Давно не виделись.


«Не переживай, – огненные буквы застыли в воздухе. – Все будет хорошо».


– Уже ничего не будет хорошо, – покачал головой Ворон. – Чтобы успешно заниматься тем, чем я хочу, мне нужно заработать репутацию. А что я смогу предъявить нанимателю? Гробницу ненормального рыцаря, когда я пытался вытащить из ловушки Беллу? Или то, что я обнес сейф ее мужа?


«Ты хочешь получить все и сразу», – Роксана нахмурилась.


– Я хочу получить хоть что-то. Почему я такой хронический неудачник?


«Это риторический вопрос?»


– Да, не обращай внимания.


«Смотри на все произошедшее позитивно. У тебя подбирается прекрасная команда. Профессиональный вор. Оборотень. Рей, выполняющий силовую поддержку. Мастер-артефактор, который после окончания вами Хогвартса, скорее всего, уволится и присоединится к вам. Да и девчонки что-то могут».


– Да, команда прекрасная, я не спорю. Но вся проблема заключается в том, что мне никто не даст лицензию на открытие фирмы, занимающейся легальным разграблением гробниц, если можно так выразиться. Без рекомендации, которой служило бы участие в открытии гробницы Мерлина, мне даже соваться в Министерство не стоит. Я же не идиот, я прекрасно понимаю, что в первых строчках списка меня бы не было, но хоть на предпоследнее место я и ребята могли рассчитывать?


«Не переживай, ты что-нибудь придумаешь. А сейчас покажи мне, что ты нашел в кургане».


Ворон вытащил из кармана статуэтку и поставил ее на пол.


«Я так и знала, что она там!» – Роксана беззвучно рассмеялась и сделала в воздухе пируэт.


– Еще бы знать, что это такое и почему она была так тщательно спрятана.


«Это вторая часть ключа».


– Какого ключа? – Ворон поднял статуэтку и принялся вертеть ее в руках.


«Ты помнишь легенду о трех братьях и смерти?»


– Помню, только это не легенда, это сказка.


«Это именно легенда. Бард Бидль ее слегка переделал, чтобы не оскорблять память братьев. В первом варианте братьев было четверо. Четвертый брат был вором, и он, согласно этой легенде, попросил у смерти ключ, который может открывать любые двери. После того как третий брат, который всю жизнь прятался под мантией, наконец решил предстать перед смертью и снял ее подарок, четвертый брат проследил за гостьей до ее чертогов и подаренным ему ключом запер старушку, после чего ушел, обезопасив тем самым себя и своих потомков».


– Ничего себе, предприимчивый братец, – присвистнул Ворон.


«После того как четвертый брат запер смерть в ее чертогах, он разломил ключ на две половинки, которые приняли вид этих фигурок, и спрятал их в надежных местах. Альбус Дамблдор всегда интересовался Дарами Смерти – так называются эти игрушки. Он нашел того, кто переслал ему одну из частей ключа, но на этом дело застопорилось, и он отнес эту часть в Выручай-комнату, откуда ты ее благополучно утащил».


– Значит, у меня теперь цельный ключ? – Ворон посмотрел на статуэтку с большим уважением.


«Да».


– Это правда Дары Смерти?


«Это очень ценные и древние артефакты, – Роксана всплеснула руками. – Неужели ты думаешь, что Смерти заняться больше нечем, только подарки направо-налево раздавать?»


– Знаешь, а ты права. Моя находка меняет дело, – Ворон поднялся и спрятал часть ключа в карман брюк. – Пойду, обрадую ребят. Да, а ты случайно не знаешь, как выращивать мандрагоры?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю