355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SeverinVioletta » Черный Принц (СИ) » Текст книги (страница 24)
Черный Принц (СИ)
  • Текст добавлен: 28 февраля 2020, 14:30

Текст книги "Черный Принц (СИ)"


Автор книги: SeverinVioletta


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)

– Вы удовлетворены, достопочтенные?

Лорд Эвард прервал довольно продолжительное молчание, за время которого банкиры успели буквально обнюхать каждый дюйм древней реликвии.

– Да, – голос Бодрига звучал еще более глухо чем обычно.

– Вы не обманули нас, светлейший лорд. Это Экскалибур, – склонил голову Гринготсс.

– А только интересно, где же ножны этого меча? – Рагнок успел отойти от благоговейного созерцания древней работы и вернулся к своим южным интонациям, которыми он явно бравировал.

– Понятия не имею, достопочтенный. Уговор был только насчет меча, – отсек его претензии отец.

– Однако ножны – это тоже меч! Они входят в комплект! И вообще, они обладают целительной силой! Если вы их решили прикарманить, то это так и не слишком благородно с вашей стороны, при всем моем безграничном уважении.

– А может, вам еще и лошадь короля Артура предоставить? В комплекте с мечом! Вместе с седлом и бородой Мерлина? – не удержавшись, встрял я, впервые прервав молчание за этот вечер. Этот старикашка определенно умел вывести из себя. – Если вас не устраивает обмен, мы можем каждый остаться каждый при своем.

И я потянулся, чтобы забрать меч со стола.

– Зачем же так горячиться, мой юный лорд? Я же только немножко спросил! Нет, значит, нет. Но если вы случайно их найдете, вдруг завалялись где-нибудь, непременно несите сюда, мы обязательно возьмем, без процентов за задержку.

Рагнок проворно упаковал меч в ткань и для надежности накрыл сухонькой ладошкой. Вот ведь наглец!

– Я так понимаю, вы полностью удовлетворены, господа коммерсанты? – совершенно спокойно переспросил лорд Принц. Но в его глазах я заметил искры смеха.

– Все договоренности соблюдены, чаша по праву принадлежит вам, – поднимаясь с места, произнес Бодриг и поднял правую руку в знак подтверждения законности договора.

– Банк Гринготтс не имеет никаких претензий к Роду Принц и всегда будет рад видеть его представителей среди своих клиентов. Вся информация о сегодняшнем вечере разглашению не подлежит, – в свою очередь поднялся восьмой наследник основателя и тоже поднял правую руку.

– Подлинность меча Экскалибур полностью доказана, – совершенно не свойственным ему тоном кратко провозгласил Рагнок, последним поднимая руку.

– Как действующий глава Рода Принц я подтверждаю свою добровольную передачу меча Экскалибур его законным владельцам и получение в пользование Чаши Хелены Хаффплафф. Да будет Магия свидетельницей чистотой наших замыслов.

Отец поднял волшебную палочку в знак подтверждения своих слов.

Яркая вспышка магии над нашими головами стала последней точкой в совершенном деле.

– А ножны, правда, где? – уже выходя из камина в нашей гостиной и отряхивая сажу с рукава, поинтересовался я.

– Там же, где и седло. Но не Артура, а Тамерлана. В Хранилище мэнора.

– Так вы, оказывается, действительно прикарманили ценность, сиятельный лорд! Это не слишком благородно с вашей стороны, старичок был прав.

Отец смерил меня оценивающим взглядом.

– А ты сомневался? Конечно, прикарманил. Им и меч-то слишком жирно будет. За вонючую чашку.

И он небрежно бросил шкатулку на каминную полку. А я опять задумался:

– Кстати, а зачем нам седло Тамерлана? Оно магический артефакт?

– Нет. Просто твоему пра-и еще бог знает сколько раз прадедушке делать было нечего. Вот и собирал всякие редкости. Там еще коса Елены Прекрасной лежит. Тебе надо?

– Нет. Спасибо.

– Жаль. Думал, порадуешься.

Лорд Эвард тихо рассмеялся и потянулся самым неаристократичным образом. У меня тоже отлегло от сердца – второй крестраж был у нас.

– Ладно, пойду переоденусь. А ты распорядись насчет ужина. И надо будет эту дрянь в Хранилище отнести.

Я хотел было ответить, но тут дверь тихонько отворилась и в комнату вошел черный как смоль котенок с дохлой мышью в зубах. Гордым шагом он пересек гостиную и, поравнявшись с лордом Эвардом, положил свою добычу прямо на его туфли.

– Спасибо, – сдавленно пробормотал хозяин мэнора. Осторожно поднял котенка на руки и поинтересовался, почему-то обращаясь ко мне:

– Это откуда?

– А я знаю? Я вообще-то с тобой был.

Из-за приоткрытой двери послышался сдавленный писк и грохот, переглянувшись, мы как по-команде ринулись в коридор и буквально застыли на пороге. Впрочем, посмотреть было на что:

Весь пол довольно длинного коридора был усыпан разноцветными клубками ниток. Большая часть из них была уже наполовину размотана, так что это даже больше напоминало радужную, спутанную сеть, в которой вместо рыбы копошились котята. Много котят. Серых, черных, рыжих и белых. Они играли с клубками, раскачивались на шторах, обдирали острыми коготками обтянутые шелком стены и прыгали по подоконникам. В углу валялась разбитая вдребезги ваза, которая, скорее всего, и произвела грохот привлекший наше внимание. Посреди этого бедлама прямо на полу сидел дворецкий Винзор и улыбался с самым дурацким видом.

Старясь не задавить никого из мелкой живности, лорд Эвард пересек импровизированный ковер и рывком поднял домовика за шиворот:

– Друг мой, просвети меня, если тебя не затруднит: что здесь, черт возьми, происходит?! – вкрадчиво поинтересовался лорд Принц и слегка встряхнул все еще улыбающегося слугу.

– Друзья маленькой хозяйки принесли священных детей Баст в этот дом! Дети Баст согласились остаться под этим кровом. Это такая радость, хозяин!

Со слезами умиления эльф продолжал смотреть на играющих на полу котят.

Отпустив слугу, от которого все равно не было толка, лорд Эвард возмущенно посмотрел на меня.

– Вот только не говори, что я не предупреждал тебя! Сразу говорил: пожалеешь, что пожить пригласил! А ты не верил! И вот результат! – сразу перешел в атаку я, с трудом отцепляя от ноги котенка, явно попутавшего меня с деревом.

– Почему пожалею? Я вообще тоже кошек люблю. Только не в таких количествах… – пошел на попятную отец, разглядывая бедлам, происходивший прямо у его ног. – Вот только надо выяснить: где наша маленькая покровительница детей Баст и о каких друзьях шла речь, – задумчиво произнес он и активировал медальон, так как передвигаться по полу было просто немыслимо. Я догадывался, куда он переместился, поэтому последовал его примеру и уже через секунду стоял у двери в детскую.

Первое, что мы увидели, едва заглянув в комнату Азарики, был сидящий на подоконнике Гарри Поттер. Он сидел к нам спиной, свесив ноги на улицу, и возмущенно кричал, обращаясь к кому-то бывшему вне пределов нашей видимости:

– Возвращайтесь быстрее! Ну же, Азарика! Я тоже полетать еще хочу!

В один прыжок я оказался у окна и схватил подпрыгивающего от нетерпения мальчика за плечи. Гарри вздрогнул и с испугом посмотрел на меня:

– Здравствуйте, сэр. А мы тут…

Что именно “они тут”, он не договорил и понуро опустил голову. Впрочем, ничего рассказывать и не требовалось. Прямо перед окном на новой метле лорда Эварда нарезали круги по воздуху Азарика и Дадли. Девочка сидела впереди и управляла полетом, а Дадли вцепился ей в плечи. Внизу, на лужайке, валялись обломки детской метлы Азарики, явно не пережившей парных заездов. А чуть вдалеке, под деревом мирно спали две няни, заботливо укрытые полосатым пледом.

Я вздохнул, стащил Гарри с подоконника и спокойно проговорил, глядя из окна на заметившую меня Азарику:

– Налетались? А теперь живо вниз. Мы будем ждать вас в кабинете лорда Эварда. Все понятно?

– Да, Северус.

Девочка направила метлу вниз; когда их ноги коснулись травы, я наконец смог выдохнуть. Эти дети сведут меня с ума!

========== Глава тридцать первая. Запах волшебства ==========

Комната выглядит довольно уютно, если в ней находятся три ребенка, аккуратно расставленные по углам.

Проверить правильность этой старой шутки я смог уже через час, в течение которого произошло расследование, суд и казнь трех малолетних нарушителей спокойствия. Вообще-то этих самых нарушителей было гораздо больше, в общей сложности: тридцать два котенка и три человеческих отпрыска. Но призвать к ответу непоседливых детенышей книззлов не представлялось возможным.

Ситуация была бы просто комичной, если бы не угроза сломать себе шеи, которой подвергли себя дети, взгромоздившись на новую метлу отца. Последняя модель “Нимбуса”, между прочим. По недоступным моему пониманию причинам он в последнее время воспылал нежной любовью ко всяким скоростным игрушкам. Один маггловский “Харлей” чего стоил! Ну, а метла была куплена просто для души, как он объяснил. Мне, с моим умением летать безо всяких приспособлений, этого было не понять – это, опять же, по его словам. Да я и не пытался. То же мне удовольствие: болтаться между небом и землёй на тонкой жердочке! Хотя пусть развлекается, мне-то что, лишь бы не угробил себя, с него станется.

Так что самым большим проступком нашей неугомонной троицы стали несанкционированные полеты, далее, в списке их грехов, числились: угон метлы, самовольный уход из дома миссис Фигг – это касалось Дадли и Гарри – и, на сладкое, – доставка в Принц-мэнор всего молодого поголовья кошек достойной соседки. Но самое главное: дети, сами того не подозревая, вдребезги разбили план не допускать Гарри к Магическому миру. К слову, этот самый план давно уже трещал по швам, после всех этих путешествий в каминной сети и пикников с Троллями, так что посещение закрытого мэнора и полеты на метле стали просто последним камушком, обрушившим всю шаткую конструкцию.

А если по порядку, то история выглядела примерно таким образом: утром Петуния Дурсль отвезла Гарри и Дадли домой на Тисовую улицу и попросила миссис Фигг присмотреть за ними. Дело в том, что сегодня должна была состояться выписка Вернона из санатория, но предварительно еще предстоял полный врачебный осмотр и консилиум лечащих врачей, словом, день обещал быть достаточно насыщенный и суматошный, так что Петуния здраво рассудила, что на детей у нее просто не хватит времени, и отвезла их домой заранее. Тем более, уже к вечеру семья должна была полностью воссоединиться. Надо сказать, что сами мальчишки вовсе не возражали против временной свободы, так как у них давно был разработан дерзкий план, который они и воплотили в жизнь. Еще в лагере Азарика несколько раз говорила, что очень скучает по мэнору, и так живописно расписывала свой дом, что маленькие приятели просто сгорали от желания побывать там. Даже присущая Дадли благоразумность потерпела полное фиаско перед соблазном увидеть все эти чудеса: домовиков, летающие метлы, цветочный эльфов и живые игрушки Азарики. Та же же не видела ничего крамольного в таком посещении, учитывая, что Гарри и Дадли некоторое время жили в нашей лондонской квартире, и подробно описала, каким образом можно было попасть в мэнор через каминную сеть. Мало того, она даже сумела настроить главный камин на встречу своих гостей, хотя ее, естественно, никто этому не учил. Так что охранные чары мэнора предсказуемо, не сработали.

Утром, вскоре после приезда, воспользовавшись отсутствием миссис Фигг, ушедшей в магазин, мальчишки пробрались к камину, стянув по горсти летучего пороха, хранившегося на полке в большой вазе. К несчастью, их маневр заметили сразу несколько играющих в гостиной котят. Детеныши книззлов любопытны от природы, и едва Гарри с Дадли устроились в тесном отверстии камина, как к ним тут же присоединились несколько пушистых попутчиков, потом еще несколько, и еще. Дело кончилось тем, что обескураженные пацаны оказались буквально облепленными царапающимися котятами. Выхода не было, – вернее, он как раз был, но для его выполнения им надо было отказаться от своих планов, а на это они были точно не способны – так что, закрыв глаза, кузены вцепились друг в друга и, громко назвав адрес, бросили по горсти пороха каждый. Уже через минуту они зачарованно смотрели на огромную Главную гостиную Принц-мэнора. Путешествие закончилось удачно. С одним небольшим дополнением: вместе с ними, естественно, прибыли еще тридцать два котенка, которые тут же стали разбегаться, обследуя все углы огромного зала. Вначале мальчишки честно пытались их поймать, чтобы водворить на место, но, по понятным причинам, это было просто невозможно. Прибежавшая встречать своих гостей Азарика тоже включилась в увлекательную игру: “Поймай котенка”, но и ее помощь не слишком помогла. Наконец дети выдохлись, уселись на ковер и лишь молча наблюдали за шныряющими по гостиной проказливыми животными. Вот тут и появился дворецкий Винзор. А надо сказать, что большинство наших домовиков весьма почтительно относятся к древним обычаям, вывезенным из Египта много веков назад. Нет, они вовсе не поклоняются Озирису и Изиде и не делают мумий. Вовсе нет. Просто старые детские сказки, которые продолжают рассказывать своим детям заботливые мамаши, по существу – древние легенды этой жаркой страны. И отношение к священным детям Баст у домовиков соответствующее. Примерно, как у индусов к коровам. Мои предки, разумеется, хорошо знали об этой слабости маленьких слуг и во избежание неурядиц очень редко заводили себе кошек. Согласитесь, маленький своенравный идол в мэноре вряд ли будет способствовать порядку. В общем, последняя кошка Принцев была торжественно похоронена более трех веков назад. И с тех пор о приобретении этих животных не было и речи. А тут вдруг такая радость.

Винзор пришел в восторг от невиданного нашествия священных детей Баст, видеть которых ему доводилось только на картинках в сказках. И, разумеется ничем не препятствовал их бесчинству. Единственная разумная вещь, которую он сделал – выманил мохнатых захватчиков из гостиной в коридор при помощи очень заманчивых клубков ниток. И на том спасибо. В гостиной было слишком много хрупких и дорогих сердцу лорда Эварда предметов, так что там котятам явно было не место.

Тем временем дети, удостоверившись, что животные в надежных руках, отправились изучать мэнор.

Начали они с комнаты Азарики, наполненной игрушками, способных поразить воображение любого ребенка. Но на улице ярко сверкало солнце, и долго сидеть в детской они не смогли. Уже через час, захватив наиболее понравившиеся игрушки, они выбрались на лужайку перед мэнором. И больше всего им, конечно, понравилась метла. А так как к тому времени няни уже были благополучно усыплены Азарикой, полетам ничто не могло помешать. Хозяйке метлы достаточно было показать сам принцип управления этим летательным средством, и через пять минут Гарри уже поднялся на пару метров над землей. Выше этот детский аналог “Нимбуса” просто не был рассчитан. Но и этого для маленького мальчика было достаточно, чтобы прийти в полный восторг. Но вот когда пришла очередь полетать Дадли, случился конфуз – метла не хотела подниматься, несмотря на все его старания. Чтобы не огорчать гостя, Азарика предложила парный заезд. И он увенчался успехом. Относительно. Метла поднялась над землей и вдруг треснула пополам, отчего незадачливые наездники ощутимо приложились попами к земле. Потирая ушибленные места, они стали лихорадочно соображать, как починить сломанное средство передвижения. Идея взять ненадолго метлу деда пришла в голову Азарике, когда Дадли и Гарри уже совсем приуныли и собрались возвращаться домой. Новая, большая, блестящая, с золотым тиснением и аккуратно закрученным “хвостовым оперением”, словом, недавнее приобретение лорда Эварда превзошло все ожидания. И на ней можно было летать не только вдвоем, но и втроем, но Гарри все же предпочел кататься самостоятельно. В общем, в самый разгар веселья я и появился в комнате Азарики.

Вот, собственно, и все. Не зная, смеяться или плакать, я взял тайм-аут, расставив приунывших ребят по углам кабинета, чтобы дать им возможность хорошо обдумать свое поведение.

– Ну и что будем делать? – накрыв нас куполом тишины, обратился я за советом к безмятежно поглаживающему черного котенка лорду Эварду. – Надо сообщить миссис Фигг, да и Петунии заодно.

– Зачем? – отец к чему-то прислушался и поднялся на ноги. – Судя по напряжению охранных чар, миссис Фигг прямо сейчас пытается связаться с нами через камин. Пойдем. Надо впустить бедную женщину.

Хозяин мэнора оказался прав. Соседка Дурслей просто жаждала пообщаться с нами. И, как оказалось, не только она. Как только миссис Фигг переступила каминную решетку у нее из-под ног выскочили шесть разномастных кошек и тотчас бросились в коридор, где продолжали свои бесчинства котята.

– Доброе утро, Арабелла, очень рад тебя видеть.

– Взаимно, Эвард. Дети у тебя?

– Да, можешь не волноваться. И двуногие и четырехлапые – все здесь.

– Слава Мэрлину, – миссис Фиг с облегчением выдохнула и села в предложенное кресло. – Вот ведь паршивцы: одеяла в кровати положили, как будто спят. Я и поверила. Петуния их ведь ни свет ни заря привезла. А они вот что удумали.

– Не волнуйся, с ними все в порядке. Сейчас как раз думают о своем поведении.

– Ну, раз они у тебя, тогда хорошо. Безобразники. Котята, что с них возьмешь, – добродушно улыбнулась старушка.

В этот момент дверь в коридор приоткрылась и в комнату, грациозно ступая, вошла пестрая кошка в окружении пяти котят, послушно семенивших за ней по пятам. Не обращая на нас никакого внимания, она прыгнула в камин, дождалась, пока потомство последует ее примеру, и уже через секунду исчезла в зеленом пламени. Не успел я отойти от изумления, как появилась вторая группа, теперь уже рыжая кошка с четырьмя котятами. Вслед за ней третья, четвертая… В общем в течение пяти минут поголовье кошек в мэноре ограничилось черным котенком, мирно дремавшим на руках у отца.

– А его почему не забрали? – кивнул я на него. Миссис Фигг внимательно посмотрела на животное и отрезала:

– Потому, что это не мой. И это вообще не книззл. Просто котенок.

– А откуда он здесь взялся?

– А я откуда знаю? – Арабелла пожала плечами. – Кошки всегда сами приходят. И магические, и обычные.

– Куда же его теперь? Может заберете? – я с надеждой посмотрел на добрую старушку, но меня отвлек голос отца:

– И речи быть не может! Я оставлю его себе. Назовем его Принц. Думаю, ему подойдет.

Он ласково почесал нового питомца за ухом.

– Вынуждена тебя разочаровать, Эвард. Имя совсем не подходит, – мягко улыбнулась миссис Фигг и поднялась с места. – Придумай что нибудь другое.

– Почему? – отец с изумлением посмотрел на нее, а потом на котенка, и даже приподнял его, чтобы на глаз определить, почему ему не подходит наше родовое имя.

– Потому, что это кошка, – рассмеялась старушка. – Она как минимум – Принцесса, если тебе так нравится. Я могу забрать детей? Думаю, Петуния вот-вот вернется. Не стоит ее волновать. Сегодня был тяжелый день.

*

Время бежало с головокружительной быстротой. Как мы ни ломали голову над способом отыскать крестраж в Министерстве магии, ничего путного на ум не приходило. У отца не было никаких связей в этой клоаке. У моих предков, по понятной причине, не было никакого желания вмешиваться в управление Магической Британией. Своих проблем хватало. Принцы на протяжении нескольких веков держались особняком от чистокровных семейств, посещая только редкие приемы старых друзей семьи. Но со временем и эта связь прервалась. Дед вообще жил отшельником. А лорд Эвард водил какое-то знакомство только с семьей покойной жены, но они жили во Франции. Мне же лучше было не показываться в Министерстве. Память о моей преданной службе Тому-кого-нельзя-называть еще была достаточно свежа. К тому же активная деятельность могла привлечь внимание Дамблдора, а этого никак нельзя было допустить. В общем, поиски крестража, хранящегося в Министерстве, решено было отложить до лучших времен. И сконцентрироваться на планах поиска диадемы Ровены Ревенкло. Ведь до моего поступления в Хогвартс осталось чуть меньше двух месяцев.

Кстати, моя будущая педагогическая деятельность изрядно веселила отца. Я и сам с трудом представлял себя за кафедрой, объясняющем куче учеников, как приготовить Зелье от Фурункулов или Бодроперцовое. Бедные дети! Ни особым терпением, ни талантом рассказчика я не обладал. Да и мелкие спиногрызы ничего, кроме содрогания, во мне не вызывали. Я любил только Азарику. Кое-как общался с Гарри и Дадли, но и они меня откровенно побаивались. Так что никаких иллюзий на свой счет я не питал. Ладно. Может быть, до директора дойдет моя полная профнепригодность, и он через пару месяцев меня уволит? Вот бы повезло! Но таких чудес не бывает. Во всяком случае, не с моим везением.

По вечерам я листал учебные планы Слагхорна и покрывался холодным потом. И это все я один должен делать?! Три занятия в неделю у факультетов с первого по пятый курс. И по четыре занятия Высших Зелий у пожелавших продолжать занятия шестого и седьмого курсов. Плюс контрольные работы, эссе и домашние задания. А также практические занятия, закупка ингредиентов и ночное патрулирование! Впору вцепиться в мантию отца и молить о защите. Мерлин, ну надо же было так вляпаться, в конце концов!

На ужин я спускался бледным и злым как мантикора. На язвительные подколки лорда Эварда злобно шипел и плевался ядом. И только обязательные сказки по вечерам у кроватки моей девочки немного успокаивали. Все же какой она ангелочек! Пока спит…

Так продолжалось до конца июля. Размеренное течение нашей жизни было прервано письмом, которое ранним утром доставил старый одноглазый филин с ошейником банка Гринготтс. Письмо было адресовано мне, так что я, не дожидаясь пробуждения лорда Эварда, без зазрения совести вскрыл тонкий конверт.

“Милорд Северус Принц. Я взял на себя смелость побеспокоить вас, ибо уверен, что имеющаяся у меня информация может вас заинтересовать. Однако передать ее посредством письма было бы крайне неразумно с моей стороны. Поэтому, рискуя навлечь на себя ваш гнев, прошу посетить мой дом или назначить встречу в любом удобном для вас месте. С нетерпением буду ждать от вас ответа. И заверяю вас, вы не в коем случае не пожалеете о потраченном времени. С глубоким уважением, эксперт банка Гринготтс Рагнок.

P.S. Вынужден вас просить о сугубой конфиденциальности этого послания и последующей встречи. Никто, включая вашего глубокоуважаемого отца, лорда Эварда Принца, не должен об этом знать. Я в отчаянии от своей дерзостной просьбы, но в случае, если вы не захотите исполнить ее, информация останется при мне. Все подробности вы услышите при личной встрече, и я искренне надеюсь, что поймете вынужденность такой меры предосторожности”.

Послание было настолько интригующим, что я на минуту задумался. Нет, скрывать что-либо от отца я вовсе не желал, однако и узнать, о чем идет речь, очень хотелось. Учитывая, что второй крестраж мы получили от гоблинов, а Рагнок сумел распознать запах черной магии, выводы напрашивались сами собой. Все утро я раздумывал, как мне поступить. Ведь это могла быть ловушка, а вляпаться в очередную историю мне вовсе не улыбалось. Но если самому выбрать место встречи и тем самым обеспечить свою безопасность, можно и рискнуть. Вернувшись после завтрака в свой кабинет, я взял пергамент и набросал ответ для старого гоблина:

“Достопочтенный Рагнок! Я принимаю ваши условия и буду ждать вас в Паучьем тупике, город Коукворт, завтра в полдень. Камин будет открыт лично для вас. Если вас по какой либо причине не устраивает место или время нашей встречи, прошу сообщить дополнительно.

С.П.”

Отправив ворона, я принялся ждать. Но ответ так и не пришел, старый гоблин принял мое приглашение. Оставалось только подготовить родительский дом к приему такого необычного посетителя и дождаться завтрашнего дня.

На следующее утро я потихоньку улизнул из мэнора в Паучий тупик. У отца, разумеется, возникнут вопросы о моем внезапном исчезновении, но придумывать мне ничего не хотелось, а после встречи можно будет рассказать все без утайки. Во всяком случае, я на это надеялся.

Мой старый дом предсказуемо встретил меня тишиной и запустением. Особой разрухи, конечно, не наблюдалось. Напротив, здесь было даже чище, чем в то время, когда я обитал под этим кровом. Домовики мэнора регулярно наведывались сюда, чтобы смахнуть пыль и протопить камин. Я не слишком понимал смысл поддерживать этот дом в порядке, но и не возражал. В сущности, мне было абсолютно все равно: стоит эта хибара или рухнула. Но сегодня дом пришелся как раз кстати. Настроив камин на прием важного гостя, я проверил охранные чары и уселся в кресло. Ждать еще оставалось чуть больше часа, и я просто сгорал от любопытства и смутного беспокойства.

Ровно в полдень камин вспыхнул зеленым пламенем и в комнату вошел достопочтенный Рагнок. Внешне он никак не поменялся с момента нашей последней встречи, вот только в движениях я невольно заметил некоторую настороженность. Впрочем, его можно было понять: место я выбрал не самое презентабельное.

– Добрый день, достопочтенный Рагнок. Вы пунктуальны.

– Здравствуйте, милорд. Тому кто не ценит чужое время, люди вряд ли доверят собственные деньги, – ответил мой гость, переступая решетку камина и устраиваясь в предложенном кресле. – Я очень рад, что вы согласились встретиться со мной. И вижу, что вы исполнили мою маленькую просьбу. Я и не сомневался в вашей честности, мой юный лорд.

– Видите? – я был несколько удивлен его уверенностью. – Вы можете читать мои мысли, достопочтенный?

– Нет, лорд Принц. Ваши мысли останутся при вас, вы можете за это совсем не беспокоиться. Но я бы почувствовал запах лжи. В этом меня невозможно обмануть.

Так значит старый гоблин – нюхач. Я не ошибся в своих предположениях. Впрочем, он, можно сказать, прямо об этом сказал при передаче Чаши. Очень редкий дар. Среди магов он практически не встречается, гораздо чаше он проявляется у гоблинов, оборотней и, как ни странно, у домашних эльфов. Они воспринимают магию и некоторые человеческие эмоции на запах. Вроде бы так. Я никогда не задавался целью изучить это явление, да и нюхача в своей жизни видел в первый раз, но в книгах мне попадалось несколько описаний этого дара.

– Так что же привело вас ко мне, достопочтенный Рагнок? Я просто теряюсь в догадках!

Но гоблин не спешил с ответом. Вообще, сегодняшняя его манера общения в корне отличалась от предыдущей нашей встречи: исчез южный говор и комичные жесты. Он был собран и очень задумчив. Складывалось впечатление, что он до сих пор сомневается в разумности этого тайного свидания.

– Мой юный лорд, давайте говорить откровенно. Я не хочу сегодня плести интриги и ходить вокруг да около. Это слишком утомительно и займет много времени. Скажу вам прямо: я прекрасно понимаю, что вы выкупили Чашу за столь дорогую цену вовсе не из светлой привязанности к памяти к покойной Хельге Хаффлпафф и не из любви к искусству. Вас интересовала та вонючая дрянь, что оскверняла этот шедевр. Не надо, не отвечайте, – заметив, что я пытаюсь возразить ему, поднял руку гоблин. – Это было очевидно, лорд Северус. Но гоблины не открывают секретов своих клиентов. И ваш уважаемый отец прекрасно об этом знает.

– Тогда почему вы настаивали на том, чтобы я даже ему не говорил о нашей встрече? – задал я давно волновавший меня вопрос. – Я не привык скрывать от него свои дела, и вы невольно поставили меня в довольно затруднительное положение.

Гоблин кивнул и развел руками:

– Я понимаю, но, к сожалению, это зависело не от меня. Я связан магической клятвой не посвящать в эту тайну лорда Эварда Сайруса Принца, так что у меня просто не было выбора, милорд.

– И кто же потребовал от вас подобного обещания?

– Старый Бодриг, будь он неладен, – Рагнок с досадой махнул рукой и продолжил: – При всем моем уважении, лорд Северус, я с большей охотой имел бы дело с вашим достойным батюшкой. Все же, не в обиду вам будь сказано, вы слишком юны и неопытны для подобных дел. Но этот старый мошенник Бодриг потребовал не вмешивать ни во что подобное его дражайшего крестника. Он прямо ядом плевался. Я успел сто раз пожалеть, что рассказал ему обо всем. Но, к счастью, он не подумал, что я могу обратится к вам, а не к лорду Эварду. Насчет вас я никаких клятв не давал.

– И в чем же заключается эта страшная тайна, так взволновавшая достопочтенного Бодрига?

Гоблин смерил меня печальным взглядом, как будто в очередной раз сокрушался, что вынужден делится со столь неподходящим человеком и продолжил:

– Три дня назад в наш банк пришел один весьма достойный чистокровный лорд, чей сын имел несчастье пять лет назад вступить в ряды Того-кого-нельзя-называть и отправился на долгосрочное жительство в Азкабан. Это прискорбное событие практически поставило крест на карьере отца. Но по прошествии лет он сумел если не вернуть себе былое влияние, то хотя бы добиться довольно приличного поста в Министерстве Магии. Но, чтобы наладить отношения и заставить людей забыть о преступлениях его отпрыска, достойному лорду, естественно, понадобились средства. И средства немалые. Это не самая нищая семья, но особых богатств у них нет. Вот и пришлось лорду продавать фамильные драгоценности и артефакты. Я, как эксперт, посетил их мэнор и оценил все, что они могли предложить для продажи. А также общался с Главой рода лично. Все было как обычно, за одним маленьким исключением: на руке лорда я заметил кольцо с темным камнем. Ничем вроде бы не примечательное, вот только от него разило черной магией точно так же, как и от Чаши Хельги Хаффлпафф. Я сразу вспомнил о вас и решил, что вам будет очень интересно узнать имя этого достойного лорда.

– Какая цена? – коротко спросил я, изо всех сил стараясь сохранить хладнокровие.

– А вот это уже совсем деловой разговор, мой юный лорд, – плотоядно усмехнулся старик гоблин и сложил высохшие руки на коленях. – Сколько может стоить смерть?

========== Глава тридцать вторая. Цена преданности ==========

Я лишь молча смотрел на него. Да и что можно было ответить? Сколько может стоить смерть? Наверное, чуть дешевле, чем жизнь.

– Не затрудняйтесь, милорд. Я сам отвечу вам. У смерти нет цены. Это высший дар, который надо принимать с благоговением. Правда, редко кто достигает таких высот мудрости, чтобы понять эту простую истину. Такова природа вещей в этом мире: ничто не может жить вечно. У каждого свой срок: бабочки встречают свой конец прожив всего один день, а гоблины уходят через пару столетий. Но все нуждаются в перерождении. Именно для этого и существует смерть. Она очищает от скверны. И если кто-то пытается ее обмануть, расплатившись чужой жизнью, то это преступление против природы. Преступление, ведущее к чудовищным последствиям. Тот, кто это сделал, уничтожил не свою смерть, нет. Он уничтожил свою душу. Ибо она, как мотылек, не может вырваться на свободу и гибнет. Черная тьма поселилась там, где была душа.

Там где гаснет свет – миром правит тьма,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю