Текст книги "Первое мгновение вечности (СИ)"
Автор книги: Рэйя_Гравис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
*
– Ох-хо-хо, что я вижу, – пропел Блэйз, заметив Тома сидящего за столом в гостиной Слизерина в компании учебников. – Ты один? А где же твой знаменитый друг?
Арчер поморщился, глянув на однокурсника, который как раз усаживался напротив него.
– А мы что, по-твоему, обязаны круглосуточно находиться в обществе друг друга? – холодно поинтересовался он, раскрывая первый попавшийся на глаза учебник. – Извини, ты меня отвлекаешь.
– О нет, нет-нет, так ты от меня не отвертишься, – ухмыльнулся Забини. – Я сразу почувствовал эту гнетущую атмосферу вокруг тебя, признайся, вы что поругались?
– А тебе-то что? – раздраженно отозвался Том.
– Ну, вы же мои сокурсники и я беспокоюсь, – с наигранной печалью сказал тот, – неужели произошло что-то настолько серьезное, что вы перестали разговаривать друг с другом?
– Блэйз, – Том вздохнул.
– Да? – мальчик участливо посмотрел на Арчера.
– Отвали.
– Но я действительно волнуюсь, – не унимался Забини, – ведь если вы действительно поцапались, то Малфой должен мне денег.
– Что происходит? – Том застонал, наблюдая, как за его стол садится Драко, с любопытством глядя на сокурсников.
– Они с Поттером все-таки поругались! – самодовольно объявил Забини. – Я же говорил тебе, что рано или поздно они прикончат друг друга! Ха, я выиграл.
– Вообще-то, Поттер ещё жив, – сухо заметил Малфой, – я только что встретил его в коридоре.
– Да, но они в ссоре, – ухмыльнулся Забини, – а значит, отдавай деньги.
Драко некоторое время в молчаливом презрении смотрел на Блэйза и, наконец, повернулся к Тому.
– Как прошли каникулы?
– Отлично, спасибо что спросил, – Арчер отгородился от сокурсников книгой.
Драко и Блэйз переглянулись.
– Ты всё ещё должен мне денег, – напомнил Забини.
– Это низко, радоваться чужим бедам, – высокопарно заметил Малфой. – И потом, я с тобой ни о чем не спорил, это все плод твоего неадекватного воображения. И вообще, никто тут не говорил, что они поссорились.
– Думаешь? – недоверчиво протянул Блэйз и толкнул Тома в плечо. – Эй, Арчер, вы поругались?
Мальчик громко захлопнул книгу, смерив обоих сокурсников колючим взглядом.
– Да. Поругались, – отрывисто сказал он, глядя на Драко. – Отдай ему чертовы деньги.
С этими словами он поспешно покинул гостиную, понимая, что так просто его в покое не оставят, а ему и так было не по себе. Они с Гарри никогда серьезно не ссорились. Бывали дни, когда они выходили из себя, орали друг на друга и жутко ругались, но, как правило, это не затягивалось надолго. Сейчас все было иначе. Они с Гарри даже не смотрели друг на друга, и чем больше проходило времени, тем больше Том боялся того, к чему все это может привести.
Мальчик покинул подземелья и направился к выходу из школы, желая насладиться последним выходным днем на улице и проветрить голову. Мимо него то и дело проходили студенты, вернувшиеся с каникул, повсюду слышались громкие голоса и смех, Хогвартс словно очнулся после долгого сна и теперь вновь наполнился жизнью. Арчер неприязненно поморщился, наблюдая царящее вокруг оживление, и поспешил сбежать в какое-нибудь уединенное место, где можно было полностью отдаться своим мрачным мыслям. Он хотел извиниться, хотел как-то обратить все это в шутку, но лучший друг так старательно избегал его, что Арчер потерял всякую надежду на безболезненное решение проблемы. Он знал, что виноват, но и Гарри тоже был неправ, и уж если на то пошло, то именно Поттер начал всю эту ссору, а значит, он и должен её закончить. Том расправил плечи и ускорил шаг, основательно убедив себя в справедливости последней мысли. «Именно, – уверенно думал он, – это Гарри виноват в том, что произошло, и мне совершенно не за что извиняться. Не пройдет и дня, как он прибежит ко мне просить прощения. А я… – Арчер самодовольно усмехнулся, – а я, так и быть, прощу его».
*
Гарри задумчиво водил кончиком пера по столешнице и уныло гипнотизировал взглядом учебник по трансфигурации, в то время как сидевшая напротив него Гермиона пыталась игнорировать сопение друга и заниматься домашним заданием. Наконец, она не выдержала, пронзив его раздраженным взглядом.
– Гарри.
– А?
– Ты не мог бы прекратить.
– Я ничего не делаю, – он моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд на подруге.
– Вот именно, – Гермиона убрала за ухо упавшую на глаза прядь каштановых кудряшек и недовольно поджала губы, – ты уже битый час таращишься в пустоту! Возьми себя в руки.
– Я тебе мешаю, что ли? – обиделся он.
– Ты меня раздражаешь, – Гермиона вздохнула. – Слушай, ну если тебе так плохо, помирись с ним уже.
– Но он же неправ! – тут же ощетинился Гарри. – Чего это я должен первый просить прощения?
– Потому что если ты этого не сделаешь, вы так и будете до конца года трепать всем нервы.
– Тебе не понять, – гордо заявил Гарри, – ты не знаешь, что произошло.
– Так расскажи мне! – в который раз попросила Грейнджер и как всегда её просьбу проигнорировали. Она закатила глаза. – Гарри, вы уже три дня не разговариваете. Ты в курсе, что Арчер за это время стал просто невыносим?
– Ты и до этого так говорила, – заметил Поттер.
– Да, но сейчас все стало ещё хуже, – Гермиона отложила перо, сложив руки на столе. – Ты вообще хоть что-то вокруг себя замечаешь? – Гарри неопределенно пожал плечом. – Так я и думала, – она покачала головой, – как обычно делаешь вид, что тебе все равно.
– Ничего подобного, – Поттер зло ткнул пальцем в учебник, не зная как ещё выразить свои чувства. – Я не собираюсь извиняться. Если он так хочет, пусть и просит прощения. Я ничего не сделал.
– Ты ведешь себя как ребенок, – сообщила ему гриффиндорка, возвращаясь к своей домашней работе. – Повзрослей наконец! Если ни ты, ни он не сможете поступиться своей гордостью, то вы так и будете шарахаться друг от друга до конца жизни, что само по себе глупо.
– Да причем тут гордость?! – возмущенно воскликнул мальчик и тут же затих, когда к нему обернулось несколько студентов. Некоторое время он молчал, наблюдая, как Гермиона пишет свое эссе. – Он сам виноват, так что пусть лучше он думает о том, что сказал, если я сейчас помирюсь с ним, он так и не поймет, что был неправ. Вот так.
Гермиона на мгновение оторвалась от своей работы, бросив на Гарри долгий уничижительный взгляд, который словно говорил: «Ты сам-то понял, что сказал?» После чего она снова вернулась к домашнему заданию. Поттер оскорбленно промолчал.
К концу недели Гарри впал в уныние. Они с Томом так и не помирились, все больше и больше отдаляясь друг от друга. Теперь Арчер проводил все больше времени в компании книг, злобно шипя на каждого, кто осмеливался подойти к нему, а Гарри компенсировал тоску по другу шумными посиделками в гостиной Гриффиндора, куда он был торжественно допущен ещё в начале нового семестра. Но даже развеселые близнецы Уизли, которые при каждом удобном случае пытались подсунуть Мальчику-Который-Выжил какую-нибудь зачарованную конфету, обещающую множество малоприятных неожиданностей, не могли поднять Поттеру настроения. За последние три дня Гарри от злости и обиды скатился до полного отчаяния. Том даже не желал находиться с ним в одном помещении, и он не представлял, как теперь к нему подступиться. Ему было так тошно от происходящего, что он уже даже не мог толком вспомнить, что именно так разозлило его в словах друга. Занятия превратились для него в пытку, он даже сосредоточиться ни на чем не мог. В итоге всё закончилось тем, что Гарри взорвал свое зелье, получил жутко унизительный выговор от Снейпа и был приговорен к отработке, где по необъяснимому стечению обстоятельств чуть не похоронил себя под горой котлов.
– Поттер, – прошипел зельевар, наблюдая за тем, как мальчик пытается составить все свалившиеся на него котлы обратно на полки, – я, конечно, понимаю, что дееспособность ваших крошечных мозгов весьма ограничена, но это не значит, что я буду терпеть подобное в моем кабинете.
– Простите, профессор, – в который раз пробормотал Гарри, скорбно вздыхая в самом дальнем углу аудитории, куда его в компании грязных котлов определил Снейп, втайне опасаясь того, что пребывая в монотонном состоянии зомби, этот никчемный идиот разнесет ему полки с зельями и взорвет школу.
В кабинете повисло молчание, пока Снейп мысленно бился головой об стену, наблюдая за мальчишкой. Чёртов паршивец был так склонен к мелодраматизму, что того и гляди был готов забиться в рыданиях из-за идиотской перепалки. Северус перебрал в голове ряд оскорбительных эпитетов и тихо фыркнул, придя к выводу, что понятия не имеет, как вывести сопляка из этого унылого ступора, поэтому остаток отработки профессор развлекался тем, что отпускал в адрес Поттера язвительные замечания в надежде, что тот хотя бы взбесится. К сожалению, мелкий паразит, кажется, даже не услышал его, пребывая в своих мыслях.
К пятнице Гарри понял, что не знает, куда себя деть от тоски, и в итоге отправился к единственному человеку, который, как ему казалось, мог восстановить его душевное равновесие.
Ремус Люпин открыл дверь своего кабинета и приветливо улыбнулся, увидев, кто стоит у него на пороге.
– Гарри, здравствуй, – он посторонился, пропуская мальчика внутрь, – как дела?
– Спасибо профессор, – Поттер прошел в кабинет, – я вас не побеспокоил?
– Нет-нет, я как раз освободился и собирался выпить чаю, – они уселись в кресла напротив друг друга. – Присоединишься?
Гарри неопределенно пожал плечами.
– Спасибо.
На некоторое время в комнате воцарилась тишина, пока профессор заваривал чай и разливал его по чашкам. Мальчик все это время вздыхал и ерзал на месте, словно разрываясь между желанием уйти и необходимостью остаться.
– Итак, – Ремус поставил на стол тарелку с печеньем, – как прошли каникулы?
– Хорошо, – Поттер взял в руки свою чашку, – вы, наверное, знаете про эльфа?
– О да, – Люпин с улыбкой покачал головой, – не каждый первокурсник способен на такое, как тебе это удалось?
– Ну… я и сам не знаю, – мальчик вздохнул и принялся пересказывать другу своих родителей подробности истории о приручении домовика. Профессор слушал его очень внимательно и под конец выглядел несколько потрясенным.
– Никогда не слышал, чтобы кто-то случайно приручил домового эльфа, некоторые этого и намеренно сделать не могут, – он покачал головой, – полагаю, у тебя талант.
– Талант? – Поттер фыркнул. – Талант влезать в неприятности?
Люпин помолчал, обдумывая ответ.
– А ты знаешь, почему Виви назвал тебя Тем-кто-говорит?
– Нет… а это важно? – заинтересовался мальчик.
– Возможно, – кивнул Ремус, – я бы на твоем месте у него спросил.
– Ладно, – Поттер сделал пару глотков остывающего чая и снова вздохнул.
– Гарри…
– Да, сэр?
– Я заметил, что ты подавлен.
– Да?.. Сэр.
– Что произошло?
– Ну… я тут… неважно, – он поставил на стол свою чашку и поднялся на ноги, – я лучше пойду. Спасибо за чай.
– Гарри? – мальчик взглянул на своего профессора. – Возможно, это как-то связано с тем, что за обедом ты и мистер Арчер сидели за разными концами стола?
– Ну… что-то вроде того, – Поттер пожал плечами, – мы вроде как… поругались. Мы… никогда раньше так не ссорились, а тут…
Гарри помолчал, и неожиданно его нежелание делиться происходящим с посторонними вылилось в бесконечный поток слов. Говорить с Люпином было так легко и естественно, что мальчик, не задумываясь, пересказал ему их ссору с Томом, поделился своими чувствами и переживаниями, признал, что злится на лучшего друга и обижен на него.
– Хотя я тут думал, может быть, он прав? – тускло добавил Гарри. – Может быть, я и правда жуткий лицемер? Я все размышлял и вот решил, что он прав… наверное… – он глянул на профессора и удивленно поднял брови. – Вы смеетесь?
– Нет, что ты, – Люпин через силу стер с лица улыбку. – Просто я подумал о том, что ты в чём-то невероятно похож на своего отца.
– Да?
– Да, – Ремус улыбнулся, наблюдая, как загорелись жадным любопытством глаза мальчика. – У Джеймса тоже был взрывной темперамент. Помню, мы с друзьями даже составили Восемь Ступеней Эволюции Джеймса Поттера, – Ремус усмехнулся, заметив удивленный взгляд первокурсника. – Твой отец всегда одинаково переживал все размолвки с друзьями, – пояснил он, – Обида, гнев, гордыня, отречение, подавленность, сомнение, вина, самобичевание. И всегда в этом порядке, – Ремус оценивающе глянул на Гарри, – думаю, ты сейчас примерно на пятой ступени, между подавленностью и сомнением, не так ли?
– М-м-м, наверное, – Поттер смущенно отвел взгляд, – со стороны это глупо выглядит, да?
– Поверь мне, я видел ссоры и поглупее, – рассмеялся Ремус, – ты не знаешь, что порой устраивали Джеймс и Си… – Люпин прочистил горло, – один его друг. При определенных обстоятельствах эта парочка готова была поубивать друг друга из-за пары перьев и чернильницы.
Гарри рассмеялся.
– Наверное, так можно ссориться только с лучшими друзьями, – вздохнул он.
– Наверное, – согласился профессор, его улыбка показалась Гарри натянутой.
Мальчик вопросительно склонил голову набок.
– Вы чем-то расстроены? – осторожно спросил он.
– Я? Ах… нет-нет, – Ремус напустил на себя беззаботный вид, – просто порой воспоминания о школьных годах делают меня излишне сентиментальным, не обращай внимания, – профессор мягко улыбнулся мальчику, тот кивнул, хотя ему и хотелось расспросить Люпина поподробней, но он счел это чересчур грубым и промолчал. Ремус тем временем разлил по чашкам оставшийся в чайнике чай и взглянул на своего юного собеседника.
– Гарри, мы хорошо знали Джеймса и знали перепады его настроения, поэтому все конфликты между нами не затягивались надолго. В твоем случае… вы никогда раньше не ссорились и просто не знаете, как помириться, – профессор понимающе посмотрел на мальчика, когда тот смущенно буркнул что-то себе под нос. – Это нормально, Гарри, этому тоже нужно научиться. Просто перешагни через свою гордость, иначе вы с мистером Арчером можете ещё долго сторониться друг друга. Поверь мне, пара брошенных сгоряча слов не повод, чтобы терять друга.
Гарри обдумал его слова.
– Вы правы, – наконец решил он, – и, правда, глупо как-то… – Поттер широко улыбнулся. – Спасибо профессор, извините, что отнял у вас время.
– Ничего страшного, мне было приятно пообщаться с тобой, – Ремус тепло улыбнулся и проводил первокурсника до двери, наблюдая, как тот вприпрыжку направляется в сторону подземелий.
Вечер пятницы всегда был временем, когда студенты, наконец, могли расслабиться и отвлечься от уроков, поэтому в гостиной Слизерина было тихо и немноголюдно. Большинство студентов предпочитало проводить побольше времени вне подземелий, наблюдая за тренировками по квиддичу или гуляя в компании друзей. Гарри невольно отметил, что в гриффиндорской башне в это время было довольно шумно. Представители львиного факультета наоборот любили собираться вечером в своей гостиной, пить сливочное пиво, которое приносили близнецы Уизли, шутить и обмениваться веселыми историями. С одной стороны, эта беззаботная атмосфера казалась мальчику по-домашнему уютной, а с другой, почему-то быстро его утомила, отчего Гарри пришел к выводу, что слизеринское спокойствие было ему роднее.
Когда за мальчиком закрылся проход в гостиную, он окинул взглядом немногочисленных студентов, ища Тома, но, к своему сожалению, друга так и не обнаружил, зато сам был замечен парой своих однокурсников.
– Эй, Поттер, где ты был? – Забини перегнулся через ручку кресла, стоящего у камина и помахал ему рукой. – Мы тебя обыскались.
– И зачем вы меня искали? – подходя ближе, поинтересовался Гарри, бросив мимолетный взгляд на Драко, который сидел на диване и делал вид, что ничего вокруг не замечает.
– А уже и не помню, – Блэйз ухмыльнулся и устроился поудобнее в своем кресле.
– Вообще-то, я искал Тома, – признался Поттер. – Вы его не видели?
Неожиданно Драко встрепенулся и поднял голову.
– А зачем он тебе?
– А тебе какая разница? – недовольно осведомился мальчик.
– Да никакой, – Малфой надменно фыркнул, дернув плечом, – он в совятне, кстати.
– Нет, он был на улице, – поправил друга Забини, Драко бросил на него язвительный взгляд.
– Да, два часа назад, а потом отправился в совятню, – упрямо встрял Малфой.
Гарри закатил глаза и вышел из гостиной, решив для начала отправиться на улицу и вернуть мыслям ясность, а заодно поискать друга во внутреннем дворе школы.
Когда Поттер вышел из гостиной, Драко повернулся к Блэйзу.
– Я же говорил, что он сорвется первым, – самодовольно заметил он, – отдавай деньги.
– А кто тебе сказал, что Поттер сорвался? – хмыкнул Забини. – Может, он просто так интересовался?
– Ну да, как же, – Малфой смерил друга высокомерным взглядом, – ты проиграл, просто смирись.
– Сначала я должен увидеть это своими глазами, – Блэйз язвительно улыбнулся и поднялся с кресла.
– И куда ты собрался? – поинтересовался Малфой.
– В совятню, конечно, должен же я засвидетельствовать факт примирения.
Драко вскочил вслед за другом.
– Я пойду с тобой.
Хогвартс окутали сумерки, холодным ветром прогнав с улицы немногочисленных студентов. В узких окнах школы загорелись огни, освещая укрытые снегом окрестности замка и внутренний двор, где в задумчивости замер невысокий мальчик с тёмными взъерошенными волосами, наблюдающий за тем, как небо затягивает пелена тёмно-серых облаков.
Гарри вздохнул, и с его губ сорвалось облачко пара, быстро растаяв в морозном воздухе. Как он и предполагал, Тома на улице не было, зато мальчик смог привести мысли в порядок и отбросить бессмысленные сомнения. В конце концов, Люпин прав, они не могут вечно игнорировать друг друга только из-за какой-то глупой ссоры, подробности которой уже вылетели у обоих из головы. Поттер шагнул к дверям школы, намереваясь вернуться, как вдруг услышал странный звук, которому сначала даже не смог дать описания. Похожий то ли на стрекот какого-то насекомого, то ли на звон натянутой до предела струны, он доносился откуда-то издалека и больше походил на эхо. Гарри остановился и прислушался, пытаясь определить, что именно он услышал. Звук донесся до него снова и теперь был чуть громче и отчетливее. Мальчик сделал пару шагов к выходу из внутреннего двора школы, вглядываясь в темноту. Где-то там, за полосой света, льющегося из окон Хогвартса, качал верхушками Запретный лес, скрытый ночным мраком. А дальше, за сводом ветвистых деревьев из глубины безмолвной чащи доносился тихий вибрирующий звук, плавно окутывающий сознание мальчика, убаюкивающий его разум, манящий за собой. Гарри сделал ещё шаг, приближаясь к границе света, за которой тонул в непроглядной тьме Запретный лес. Призрачный звон, зовущий его из-под сени вековых деревьев, становился все громче и настойчивей, лишая мальчика воли, заставляя идти вперед. Гарри сделал ещё шаг. С неба начали плавно опускаться снежинки.
*
Том сидел на подоконнике в совятне и задумчиво гладил белоснежные перья Хедвиг, удобно устроившейся у него на колене. От удовольствия полярная сова жмурила большие янтарные глаза, периодически поглядывая на Арчера.
– Твой хозяин – болван, – пожаловался Том, – никогда больше с ним не заговорю.
Хедвиг что-то ворчливо ухнула, щелкнув клювом. Том пожал плечами.
– Ну, может и заговорю, но только если он извиниться, я ведь ничего такого ему не сказал, просто у него такой отвратительный характер, что он любого может довести до белого каления, серьезно, – Арчер замолчал, смерив свою пернатую слушательницу недовольным взглядом. – Ну вот, прекрасно, – проворчал он, – я разговариваю с совой.
На лестнице послышались шаги, и он поспешно вскочил с подоконника, только сейчас сообразив, что за окном уже стемнело и он, возможно, пропустил отбой. Хедвиг с возмущенным уханьем взмахнула крыльями и, описав широкий круг над головой мальчика, вернулась на свой насест, находящийся высоко под потолком башни. Арчер затих, шагнув в тень и надеясь, что его не заметят, но когда с лестницы послышался насмешливый голос Забини, он мгновенно успокоился и мысленно проклял однокурсника. На усыпанную соломой площадку башни, озираясь по сторонам, вышли двое слизеринцев.
– Арчер, – позвал Блэйз, – ты тут?
Том вздохнул, понимая, что прятаться глупо, и шагнул к однокурсникам.
– Чего тебе?
Малфой, который безучастно скучал рядом с другом, вздрогнул и резко обернулся к нему.
– Чтоб тебя мантикора сожрала! – выругался он.
– Как грубо, – Том ядовито улыбнулся, – не знал, что ты так дурно воспитан, Малфой.
– Заткнись! Ты меня… – Драко поспешно взял себя в руки и напустил на себя надменный вид, – ты застал меня врасплох, – чопорно бросил мальчик.
– Он имеет в виду, что ты его до смерти напугал, – хохотнул Забини, за что тут же получил удар под ребра и болезненно охнул.
– Что вы здесь делаете? – нахмурился Том, переводя настороженный взгляд с одно слизеринца на другого. Оба выглядели… заинтересованно.
– Да так, – беззаботно пропел Блэйз, проходя мимо него к окну, – письмо написать решили. Кстати, ты Поттера, случаем, не встречал, а то он вроде бы тоже в совятню собирался.
– Нет, не встречал, – резко ответил Арчер, собираясь уйти, но тут Драко подал голос.
– Разве вы не помирились?
– Нет. С чего бы? – Том хмуро глянул на блондина.
– Но он тебя искал, – Драко и Блэйз переглянулись.
– И по дороге мы его не встретили, – заметил Забини.
– Тогда где он? – Малфой окинул полутемное помещение вопросительным взглядом, словно ожидая, что Гарри материализуется из воздуха.
Том переводил удивленный взгляд с одного сокурсника на другого.
– Гарри меня искал?
– Да и за прошедшие полчаса, видимо, так и не нашел, – протянул Блэйз, – но не может же он до сих пор торчать на улице?
– А что ему делать на улице? – уточнил Арчер.
– Ну, я вроде как сказал, что ты там, – нехотя признался Забини.
Том раздраженно взглянул на слизеринца, выглянул в окно и замер, напряженно глядя вниз.
– Какого… куда этот идиот собрался? – пробормотал он, наблюдая, как его лучший друг медленно бредет по снегу, удаляясь от школы. – Вы что, сказали ему искать меня в Запретном лесу?! – прошипел он, оборачиваясь к сокурсникам, Драко и Блэйз тут же бросились к окну.
– Куда он идет?! – ужаснулся Малфой.
Том выругался сквозь зубы и бросился вниз по лестнице, за его спиной послышался голос Забини.
– Мы позовем Снейпа!
Только выскочив на улицу, Арчер понял, что забыл надеть зимнюю мантию, но возвращаться назад было поздно. Содрогнувшись от холода, мальчик побежал вперед, пытаясь разглядеть друга сквозь кружащийся в воздухе снег.
– Гарри! – позвал он, и ветер унес его крик в темноту, оставив без ответа.
Задыхаясь, увязая в снегу, спотыкаясь и чуть не падая, Том бежал вперед, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте. Это было так глупо. Так бесконечно бессовестно нелепо, так по-гриффиндорски безумно: мчаться ночью в Запретный лес, чтобы остановить друга. Бросаться сломя голову навстречу опасности, рисковать своей жизнью. Это было так недостойно слизеринца. Так непохоже на Тома. Он знал это, прекрасно понимал и осознавал, но продолжал бежать вперед, потому что какой будет во всем этом смысл, если с его лучшим другом что-нибудь случиться?
– Гарри!!! – над его головой сомкнулся свод безмолвных деревьев. – Гарри! – плотная стена снега заглушила крик, погружая лес в густую звенящую тишину, – Гарри!!!
Том остановился, хватая ртом воздух и дико озираясь по сторонам, ноги подкашивались от усталости, легкие горели, он никак не мог сделать вдох, по телу то и дело пробегала дрожь, силы быстро оставляли его, лишая возможности идти вперед. Мальчика охватил страх, он упал на колени, вздрагивая от холода и ужасного осознания своей полной беззащитности. А вокруг безучастно падал снег, заметая следы, отрезая его от всего мира, окружая холодной пустотой и чувством абсолютного одиночества. Том поднял голову, в отчаянии вглядываясь в темноту, и где-то там, за белой пеленой снега, застилающей глаза, услышал тихий шепот, пугающий его гораздо сильнее, чем мрак ночного леса.
====== Глава 12. Песня Химеры ======
Манящая мелодия оборвалась внезапно, и Гарри, вздрогнув, пришел в себя, пытаясь понять, что именно с ним произошло. Мысли в голове походили на густой сироп, и он никак не мог сообразить, где оказался. Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он, наконец, понял, что стоит посреди небольшой поляны со всех сторон окруженной деревьями. Это явно был не школьный двор. С губ Гарри сорвалось облачко пара, когда он, потрясенно выдохнув, осознал, где именно находится. Тряхнув головой, он огляделся, надеясь найти хоть какое-то объяснение происходящему и понять, как он попал в Запретный лес, но последним, что он помнил, была странная завораживающая музыка, зову которой невозможно было противиться.
Вокруг Гарри плавно опускался на промерзшую землю снег, а над головой мрачным куполом нависло неподвижное низкое небо. Порыв холодного ветра взъерошил волосы, заставив Гарри поежиться от холода. Вокруг было тихо и безлюдно, по крайней мере, так ему сначала показалось. Тишина давила на слух, заставляя нервно озираться по сторонам, как вдруг из-за деревьев на поляну выступила высокая фигура с ног до головы закутанная в длинную мантию. Гарри невольно отступил назад, ощущая исходящую от человека угрозу. Кем бы ни был незнакомец, Поттер был абсолютно уверен, что вероятность встретить лояльно настроенного человека ночью посреди Запретного леса равна нулю.
– Надо же, – со смешком протянул незнакомец, – я и не ожидал, что все будет настолько просто, а оказалось, достаточно чуть поманить, и птичка сама впорхнет в клетку.
Поттер растерянно моргнул, этот голос был ему знаком, он не раз слышал его прежде, только раньше тот звучал иначе, не так твердо и уверенно. К удивлению Гарри, узнавание подействовало на него успокаивающе.
– Знаешь, что такое Химера, Гарри? В Мифологии, это чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы и хвостом в виде змеи. Опасное чудовище, – он поднял руку, в которой держал небольшую флейту, – а еще существует волшебный музыкальный инструмент, который маги прозвали Химерой. Если правильно сыграть на нем нужную мелодию, то можно затуманить и подавить сознание человека. Уникальная вещь, и как легко ты поддался ее чарам!
Гарри расправил плечи, бесстрашно взглянув на стоящего напротив человека.
– Довольно трусливо с вашей стороны, профессор, – необычайно спокойно заметил он, – неужели вы гордитесь тем, что смогли обманом заманить в ловушку одиннадцатилетнего ребенка?
Несмотря на страх, Гарри невольно усмехнулся, заметив, как вздрогнули от негодования плечи мужчины.
– Наглый сопляк, – выплюнул он, убирая флейту и скидывая с головы капюшон; на некрасивом лице Квирелла играла злобная ухмылка, – не думаю, что ты будешь так же самоуверен, ощутив на себе всю прелесть нечеловеческих страданий… Круцио!
Тело среагировало быстрее разума, Гарри чудом увернулся от неизвестного проклятья, спрятавшись за деревом, и выхватил свою волшебную палочку, благодаря небеса за то, что не оставил ее в Хогвартсе. Хотя толку от нее было немного, в конце концов, что мог противопоставить первокурсник опытному волшебнику?
Стараясь не паниковать раньше времени, Гарри лихорадочно огляделся в поисках спасения. Он не знал, что делать. Бежать? Но куда? Вокруг, куда ни посмотри, был только лес. Сражаться? Каким образом? Вряд ли он сможет победить Квирелла заклятием левитации. Что ему остается? Умереть с гордо поднятой головой? Но и это не выход, к тому же, исходя из того, что сказал профессор, ему вряд ли дадут быстро умереть. Взгляд упал на валяющийся у ног камень. Тут же возникшая у Гарри идея была наивной и глупой, но ничего лучше он придумать не смог.
– Куда же ты спрятался, мальчишка? – голос Квирелла звучал совсем рядом. – Неужели это все, на что способна наша знаменитость? Сбежать и спрятаться?
Гарри осторожно отступил в тень раскидистой ели, выбирая наилучшую позицию для атаки, под его ногой хрустнула ветка и тут же из-за ближайшего дерева выступила высокая фигура профессора. Поттер понял, что лучшего шанса у него не будет, и взмахнул палочкой:
– Петрификус Тоталус! – это заклинание не входило в школьную программу, Гарри вычитал его в одной из книг еще в начале учебного года, и они с Томом долго развлекались, пытаясь выучить его. Сейчас Гарри надеялся хотя бы на то, что оно у него получится. Из кончика палочки вырвался бледно-желтый луч, Квирелл уклонился от проклятия, отступив вправо, в это же мгновение Гарри с размаху бросил в профессора камень, который все это время сжимал в левой руке. Как и ожидал Поттер, мужчина сосредоточил свое внимание на заклинании и не заметил пущенного в него камня, который с силой врезался в скулу. Квирелл взвыл от боли и злости, прижимая руку к лицу. План сработал идеально, к сожалению, на этом у Гарри закончились и камни, и идеи, поэтому ему не оставалось ничего другого, как, развернувшись на каблуках, броситься под покров вековых деревьев. Гарри надеялся, что успеет убежать подальше и спрятаться, однако, единственным, чего он не ожидал, было то, что Квирелл оказался не единственным его противником.
Он не услышал, как кто-то произнес проклятье, лишь заметил оранжевую вспышку краем глаза, в ту же секунду нечто невидимое сбило его с ног, повалив на землю.
– Вот уж не думал, Квиринус, что тебя обыграет ребенок, – раздался насмешливый голос. Гарри повернул голову, пытаясь разглядеть второго волшебника, но тот стоял в тени, и он мог видеть только его неясный силуэт. За спиной послышались приближающиеся шаги, Гарри схватили за волосы, заставляя поднять голову; на него смотрел взбешенный профессор, чью левую щеку рассекал неглубокий порез.
– Ты заплатишь за это, Поттер, – прошипел он и, продолжая держать мальчика за волосы, потащил обратно на поляну, освещенную бледно мерцающими волшебными огнями.
Швырнув Гарри на землю, профессор направил на него волшебную палочку.
– Попробуй еще побегать, гаденыш, – с его губ сорвалось незнакомое заклинание, и Гарри закричал от острой боли в правой ноге. Квирелл рассмеялся, наблюдая, как он корчится от боли и, помедлив, наложил на него Круциатус.
Еще никогда в жизни Гарри не чувствовал подобного. Ему казалось, словно с него живьем снимают кожу, ломают кости и выкручивают суставы, боль в сломанной до этого ноге была ничем по сравнению с этим. Он кричал, не узнавая собственного голоса, думая, что теперь эта агония будет длиться вечно, но все прекратилось, и Гарри затих, жадно хватая ртом воздух.
– Ну, как ощущения, маленький герой? – процедил Квирелл, наблюдая за ним. – Хочешь еще?
– Почему бы вам самому не попробовать? – хрипло огрызнулся Поттер, пытаясь отдышаться и унять дрожь, сотрясающую все тело. Его жутко тошнило, а голова, казалось, готова была расколоться на части, он даже не сразу понял, что эта боль исходит от шрама, а не является последствием пыточного проклятья. Гарри вздрогнул, услышав, как Квирелл что-то злобно шипит, и приготовился к новому кругу боли, когда ядовитую речь мужчины прервал другой голос.