Текст книги "Нумерос 78 (СИ)"
Автор книги: Raavasta
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
К концу этой речи вилка в пальцах у Нацу все-таки сломалась.
– Мне вовремя вспомнилось несколько слов, неосторожно брошенных тобою в прошлый раз. И я решила, что если ты и вправду желаешь сделать Йоруичи-сама предложение руки и сердца, то сначала сделаешь такое предложение мне.
На несколько секунд Сой Фон всерьез испугалась, что сознание полностью покинуло тело Нацу, оставив перед ней лишь пустую оболочку. Но потом нумерос тихо матернулся себе под нос и залпом высушил почти полную чашу с вином.
– Таким образом, я смогу с самого начала, а также впоследствии поэтапно отслеживать твое соответствие заданной планке, не беспокоясь о счастье Йоруичи-сама. А заодно и контролировать твои финансовые возможности, – забила Сой последний гвоздь в крышку приготовленного для Нацу гроба.
Арранкар безразлично уставился в столешницу, и только когда капитан вновь ощутила легкое беспокойство, наконец, со вздохом выдал:
– Не. Могло ведь быть и хуже...
– Так ты считаешь это плохим вариантом? Тогда ничто не мешает тебе отказаться...
– И не надейся, – Нацу резко перебил Сой Фон, уже готовившуюся разыграть следующую карту и навсегда отвадить подальше от Йоруичи этого мелкого нахала. – Раз я дал слово, то я его сдержу. К тому же, это действительно не самое страшное, что могло бы быть. По крайней мере, ты не потребовала у меня притащить Айзена из Лас Ночес, чтобы засадить его за решетку. С самим-то шефом, может быть, проблем и не вышло, а вот его подружки из меня потом бы точно все жилы повыдергали.
– Подожди, – удивилась брюнетка. – А что, можно было и это попросить?
– Уже нельзя, – мстительно оскалился арранкар, но потом, видимо вспомнив, что сам пока еще "пляшет на углях", тут же помрачнел. – А объясняться по этому поводу с Йору-тян мне тоже прикажешь самому?
– Разумеется, – надежды на то, что Нацу откажется, пока еще не оставляли девушку.
– Так, стоп. Подожди-ка. Давай пока не будем пороть горячку, ей и без нас паршиво, – 78-ой замахал руками, а командующая онмицукидо вся внутреннее подобралась, понимая, что сейчас, похоже, начнется торг. – Скажи, ты как, не считаешь нужным принимать во внимание, например тот факт, что мои взгляды на институт семьи и брака могут иметь исключительно моногамные оттенки? Как, по-твоему, у меня вообще может хватить духу, сделать Йору-тян предложение стать моей второй женой?
– Не волнуйся, – все контраргументы капитан просчитала заранее. – Если Йоруичи-сама вдруг ответит тебе согласием, то меня вполне устроит роль младшей жены. Относительно же остального, то наш брак будешь лишь формальной сделкой, которая позволит мне на законных правах требовать от тебя определенных отчетов и действий, без всяких экивоков вторгаясь в личное пространство чужой семьи.
– Ха, а кто это сказал, что такой "дистанционный" расклад вдруг устроит меня? – широко усмехнулся нумерос, заставив теперь уже Сой замереть в тревожном непонимании. – Во-первых, мне характер не позволит относиться к подобному союзу, как к какой-то чистой формальности. Это раз. А во-вторых, как ты представляешь себе ситуацию, если в ответ на мое предложение Йору-тян пошлет меня куда подальше? Она у нас все-таки девушка с непростым характером, и мало ли как оно обернется?
– В этом случае тебе не придется переживать, – внутренне выдохнув, ответила Сой. Этот вопрос она тоже предвидела. – Как только такое случится, я без промедления готова буду дать тебе развод без всяких взаимных претензий.
– Тогда, наверно, повторюсь, но с чего ты решила, что меня это устроит? – теперь улыбка, украшавшая физиономию Нацу, стала совсем ядовитой.
– В каком смысле?
– А в том самом, что если я пролечу со свистом мимо счастливой жизни с прекраснейшей Йору-чан, то в столь ужасных обстоятельствах мне точно не захочется отказаться от хотя бы небольшого утешительного приза.
– Я – утешительный приз? – внутри у Сой вдруг резко начала закипать ярость.
– Фигурально выражаясь, – арранкар был явно доволен собой. – Поэтому, сразу ставлю встречное условие. В том случае, если у Йоруичи я получу от ворот поворот, то наш брак останется в законной силе. Со всеми вытекающими из него взаимными обязательствами...
– Ах ты, мелкая дрянь!
Желто-черно-красный силуэт, всполохом промелькнувший над столом, резко и с силой припечатал вскочившего Нацу к полу.
Не сказать, чтоб я так уж сильно жаловался на положение, в котором оказался, хотя чужое колено, упиравшееся мне в весьма деликатное место, вызывало двойственные чувства. Мысль на тему "А не перестарался ли я?!" вяло курсировала по сознанию, а сверху всего в каких-то сантиметрах от меня замерло симпатичное личико, сейчас искаженное маской оскорбленной ярости. Последнее, кстати, Сойке весьма даже шло.
– Даже и не надейся, – раздельно, будто роняя тяжелые камни, сказала девушка, глядя мне прямо в глаза, – на мой отказ.
Бляха от сандалика! А ведь это реально первый раз с момента моего попадания, когда кто-то так быстро и точно меня прочитал. Провокация не прошла, однако. Вот теперь мне почему-то реально становится страшно.
Видимо, часть этих мыслей отчетливо отразилась на моем лице, потому как ярость Сойки снова сменилась улыбкой голодной дроу, а железная хватка, плотно стискивавшая шею, слегка ослабла.
– Чтобы не позднее завтрашнего вечера явился в дом к моему отцу и сделал полагающееся предложение по всей форме, – мстительно прошипела капитан.
– Я ж как бы не совсем официально зарегистрирован в Сообществе Душ, – с некоторым трудом просипел я в ответ.
Последняя попытка хоть как-то съехать ожидаемо провалилась.
– Не волнуйся, милый, – выделив интонацией последнее слово, "проворковала" моя новая нареченная. – Обо всем уже позаботились.
Перед моим носом откуда-то появился небольшой запечатанный свиток, к которому на тонком шнуре крепилось нечто вроде водительских прав, скрещенных с кредитной картой. Свою белобрысую морду на фотографии я опознал без труда.
– Поздравляю тебя с днем рождения, рядовой четвертого отряда Нацутори Ханзо, а заодно и с началом службы в славном Готее-13. Документы фактически настоящие, и в ведомстве Уноханы-сама ты теперь работаешь тоже официально. Скажешь потом Исанэ "спасибо" при встрече. Или ты думал, что после нашей встречи, я оставлю совсем без наблюдения твои дальнейшие похождения?
– И мысли не было, дорогая, – желание спорить отпало как-то напрочь.
– Вот и умница.
Выпустив меня несчастного из любящих объятий, Сойка поднялась, приводя свое платье в порядок и явно намериваясь на сегодня закруглить наше плодотворное общение. Но тут она опрометчиво не учла одной детали. В каком бы шоковом состоянии я не находился, но позволить остаться последнему слову не за собой?! Да, никогда!
– О, свет очей моих!
Подобный словесный зигзаг, нагнавший Сой, когда она уже была почти у дверей, оказался достаточно неожиданным, чтобы даровать моей наглости очередную победу. Качнутся вперед, дернуть слегка за рукав на себя, и можно в полной мере насладиться очередным видом удивленных темных глаз. В этот раз мне, по крайней мере, язык не прокусили, хотя целовалась капитан по-прежнему не очень.
– До завтрашней встречи, родная, – отстраниться я успел до того, как схлопотал по физии. Хотя меня, похоже, и не собирались бить. – И кстати, учти. Объясняться с Йору-тян в одиночестве я точно не буду. В нормальных дружных семьях муж и жена сообща делят все печали и радости!
Удивительно, но у меня опять получилось вогнать эту девушку в краску. Нет, натуральная цундере со всеми штампами...
Хлопнув на прощание дверью, Сойка покинула комнату, а я присел на чистый край стола и обхватил руками свою буйную головушку. А закручиниться и вправду было от чего. Если вдуматься, то полный конец абзаца. Вот тебе и сходил за хлебушком, в смысле, в Сейретей поприкалываться. Но не отказываться же теперь от собственного слова? А эта ядовитая радость тоже хороша, совсем на Йоруичи крыша поехала. Готова лечь на амбразуру, но не отдать врагу победу... Хотя это я как раз еще могу понять. Ладно, пока что варианты у нас остаются. Чего она там хотела? Свадебного предложения по всей форме? И уже завтра? Что ж, будет тебе завтра и по всей форме. Или ты всерьез надеешься, невестушка, что я за день ничего не напридумываю? Три раза ХА! Готовься, будет вам визит жениха да по такой форме, что семейство Фон, а с ними и весь остальной Сейретей этого сватовства вовек не забудут!
* * *
Встреча рассвета на берегу небольшого озерца в уединенном месте больше бы подошла для романтического свидания, чем для рандеву двух заговорщиков, но в последние дни капитану Хицугаи было уже не до эстетики. Тихо прокравшись окольными дворами и безлюдными переулками, Тоширо вышел к развесистой иве, ежеминутно оглядываясь по сторонам и посильнее натягивая на голову бесформенный капюшон. Нацу, уже сидевший к тому времени в корнях у подножия дерева, махнул капитану рукой в знак приветствия.
– Что-то ты помято смотришься, – заметил Хицугая, разглядывая своего сообщника.
– Бурный вечер, – вяло отмахнулся тот.
– Ты пил? – в голосе капитана скользнула нотка презрения.
– Имею право, – буркнул в ответ собеседник. – Я в отличие от некоторых, уже давно не малолетка, к тому же повод был. Женюсь я.
– В таком случае, поздравляю.
Нацу одарил Тоширо тяжелым взглядом.
– Хоть ты не издевайся, а?
– У меня такого и в мыслях не было, – начал оправдываться командир десятого отряда, но заметив чахлую усмешку на губах у Нацу, понял, что тот опять шутит в своей странной манере, к которой Хицугая все никак не мог привыкнуть.
– Так что там с твоим обещанием помочь?
– От обещаний я не отказываюсь никогда, – хмыкнул лохматый блондин, и уже в сторону добавил. – К сожалению... Ладно! Давай еще раз по порядку. Ты у нас шибко недоволен излишним вниманием, так?
– Именно, к тому же на меня начали косо смотреть некоторые мужики, чьи спутницы на улице начинают умиленно сюсюкать, еще издали завидев меня, – Тоширо опустился на землю рядом с Нацу и прислонился спиной к древесной коре.
– Это зависть, Широ-кун. Знаешь поговорку, если тебе плюнули в спину, то радуйся, ведь это значит, что ты идешь впереди!
– Но меня такое положение дел не слишком устраивает.
– В том случае, если вдруг жизнь совсем не клеится, то выкинь на хрен этот клей, возьми гвоздь подлиннее и просто забей...
– Может, уже хватит делиться со мной народной мудростью? – Тоширо хмуро покосился на собеседника. – Ты вообще-то обещал конкретно помочь!
– Не гони лошадей, сейчас все обмозгуем.
Помассировав виски и проведя ладонями по лицу, Нацу смачно чихнул и снова откинулся расслабленно на спину.
– Вообще, чтобы понизить градус твоей кавайности у меня есть три варианта. Но боюсь, не все из них ты одобришь и сумеешь оценить в полной мере.
– Давай я хотя бы попробую? – хмыкнул Хицугая.
– Да, пожалуйста. Первый и самый верный способ. Кавайность легко гасится брутальной неадекватностью. Пара небольших кровавых боен без видимой причины на улицах города, отвязная драка с Кенпачи, как только его выпустят из больнички, пьяный дебош в самом злачном заведении Руконгая, разнузданные попытки затащить в койку Мацумото при большом скоплении посторонних...
По мере озвучения каждого нового пункта лицо Хицугаи все больше начинало походить на восковую маску, и только в глазах медленно разгоралось пламя ужаса.
– После этого, каваем тебя решатся называть только самые упоротые фанатки. Но, – Нацу покосился на притихшего капитана, – этот способ ты вряд ли одобришь.
Тоширо громко выдохнул.
– Да, наверное, уж!
– Я чё-то так и подумал, – согласился блондинистый "отдел планирования".
– Что-нибудь более... пацифистское среди твоих вариантов есть?
– Конечно. Но они и сложнее на порядок. Мы, в принципе, можем ограничить твое личное пространство при помощи третьих лиц.
– Это как?
– Для полноценной женитьбы ты, Широ-кун, на мой взгляд, еще мелковат, уж прости за правду, но можно попробовать набрать в твое близкое окружение пять-шесть самых боевитых поклонниц, которые с готовностью будут отгонять от любимой няки всех чужаков. Правда, тут есть и минус. Саму группу избранных тебе все-таки придется допустить до капитанского тела и позволить им вытворять чуть ли не все, что вздумается.
Судя по молчанию и напряженному сопению, Тоширо всерьез обдумывал прозвучавшее предложение. Принцип малого зла предстал перед парнем во всей красе, как никогда демонстрируя свою пугающую двойственность.
– Так, Нацу, давай пока все же не будем делать окончательный выбор, – решил, наконец, Хицугая. – Ты ведь говорил, что знаешь три способа?
– Ну, третий самый примитивный, – с сомнением ответил блондин, давая сразу понять, что ему этот вариант нравится меньше всего. – Ты можешь просто сбежать. Залечь на дно, уйти в неоплачиваемый отпуск, податься в кришнаиты, обриться наголо и спрятаться в далеком горном монастыре, и так далее, и тому подобное.
– Это будет лишь временной мерой, – отрезал Тоширо. – К тому же я не могу слишком надолго отлынивать от исполнения своих обязанностей в роли капитана Готей-13.
– Ну, вот, ты сам все и видишь...
Хицугая молчал еще несколько минут, а потом с еще теплящейся надеждой посмотрел на Нацу и закусил губу.
– А точно больше ничего нельзя сделать?
– Вообще-то всегда можно сделать что-то еще, – собеседник хитро прищурился, наблюдая за тем, как длинные тонкие листья медленно падают в зеркальную воду. – Например, когда мне не нравится ни один из озвученных вариантов, я иногда просто пробую их все разом единым скопом.
– И как это у нас может получиться? – удивился капитан.
– Это, Широ-кун, зависит от одной маленькой детали – какое количество твоих гигаев, мы сумеем достать, если очень постараемся.
Нацу медленно и даже как-то немного торжественно поднял правую руку и разжал кулак, демонстрируя Тоширо пять темно-зеленых шариков, аккуратной горкой покоящихся у себя на ладони.
– Это то, о чем я думаю?
– Нет, Широ-кун, это не витамин А для быстрого роста.
* * *
Продолжительный здоровый сон в первой половине дня уже не одно столетие как вошел в привычный распорядок для капитана восьмого отряда Кёраку Шунсуя. Продолжительные попытки подчиненных и в особенности лейтенанта (равно как и ее предшественницы) сделать хоть что-нибудь с этой нехорошей привычкой разбивались бессильными волнами о гранитные скалы командирского пофигизма, зачастую разбавленного хорошей порцией горького похмелья. Потому то, что Кёраку выбрался из своих покоев на свежий воздух лишь около полудня, совершенно никого не удивило. Равно как и то, что первым делом капитан направился во внутренний дворик, чтобы привычно помедитировать на террасе с бутылочкой легкого сакэ.
Отбив несколько настойчивых попыток Нанао втянуть себя в круговерть рабочих будней, Шунсуй с полным удовлетворением погрузился в собственные ленивые размышления, как всегда плавно перетекавшие в составление планов на вечер. Сегодня Кёраку не ждал ни званных, ни незваных гостей, но к внезапному появлению в саде невысокого блондина в черной форме с перевязью четвертого отряда, один из старейших капитанов Готей-13 отнесся с поистине буддийским равнодушием.
Тем временем, визитер без особых церемоний добрался до противоположной стороны стола и, отвесив чисто символический поклон, грохнул на лакированные доски большую запечатанную бутыль. Шунсуй, по-прежнему воспринимавший происходящее как нечто должное, ответил на такое недвусмысленное предложение умиротворенной улыбкой и коротким приглашающим жестом. К счастью запасная посуда для внезапно нагрянувших собутыльников у Кёраку всегда хранилась в специальном ящике под столешницей. Прозрачная жидкость со специфическим, но, тем не менее, вполне знакомым для капитана запахом, разлилась по круглым чашкам. А тарелка с нарезанными ломтиками грейпфрута приятно дополнила сложившуюся картину.
Выпив по первой, хозяин и гость немного помолчали, любуясь чистотой голубого неба.
– С лимоном?
– Лайм, Кёраку-сама.
– Отличное качество.
– Один знакомый делает, в основном для собственного употребления, но я могу вам дать его координаты.
– Обязательно обращусь.
Распив еще по одной, собеседники закусили грейпфрутом и продолжили разговор.
– Мне кажется, мы не были представлены в прошлом?
– Нацутори Ханзо, Кёраку-сама. Как не трудно заметить, четвертый отряд.
– Рад знакомству, Нацутори-сан.
– Если можно, то просто Нацу.
– Хорошо, как скажешь. И чем же я обязан твоему столь неожиданно приятному визиту?
– Видите ли, Кёраку-сама, вы ведь наверняка уже слышали о капитане Кучики?
– Да, неприятная ситуация.
– В этом-то все и дело. Этим утром Унохана-сама поручила мне, как можно быстрее, заняться пошатнувшимся душевным здоровьем главы великого дома. Конечно, можно было бы действовать жестко, но я сторонник тактичного подхода, к тому же здесь речь идет о таком уважаемом человеке. В свете этого, мне хотелось бы попросить вас о помощи в дальнейшем процессе... лечения.
– И я, кажется, догадываюсь, какой именно метод ты предложишь, Нацу-кун, – Шунсуй спокойно улыбнулся, как бы выражая свое одобрение. – Но, к сожалению, меня связывают по рукам и ногам рабочие моменты и излишнее внимание Нанао-тян, лишаться которого мне, впрочем, не хотелось бы, – не слишком искренне пожаловался капитан.
– О, не волнуйтесь, Кёраку-сама. С этим уже все улажено. Уверен, что небольшой пожар в отрядном архиве отвлечет на себя внимание вашего лейтенанта на нужный нам срок, чтобы незаметно скрыться.
– Пожар? – во взгляде Шунсуя промелькнула настороженность.
– Теоретически, случится самовозгорание в одном из ваших тайничков, – ответил Нацу под очередной журчащий звук и, предвосхищая опасения собеседника, сразу же добавил. – На счет сохранности самих запасов тоже можете не беспокоиться. Я уже извлек их и перенес в надежное место.
– Ты уверен, что сумел отыскать всё? – происходящее явно начинало забавлять командира отряда номер восемь.
– В крайнем случае, я компенсирую вам потери из собственного личного фонда.
– В таком случае, почему бы и не помочь бедняге Бьякуе...
– Кёраку-сама, и я еще тут подумал. Хорошо бы захватить по дороге Укитакэ-сама, он все-таки имеет на Кучики-сама некоторое дополнительное влияние, да и вообще...
– Прекрасная мысль, Нацу-кун.
Прежде чем серый дым начал заволакивать небо над двориком, сидевшие на террасе люди успели распить еще по две порции и покончить с остатками грейпфрута.
* * *
– Как же я счастлив, что вы появились здесь, господа!
В голосе старого седовласого дворецкого, служившего в поместье уже третье поколение, сквозила искренняя радость. Обычно пожилой слуга был гораздо более сдержан, но в обстоятельствах, так сильно напугавших всех домочадцев, он не сумел удержаться от возможности излить душу прибывшей "команде спасения".
Вот уже третьи сутки капитан шестого отряда и хозяин поместья не выходил из своих покоев, выгоняя взашей каждого, кто пытался к нему пройти. Пару раз дело едва не дошло до рукоприкладства, а вид собственного благородного господина, охваченного яростью и гневом, совершенно не укладывался для челяди в его привычный облик. Бьякуя Кучики игнорировал членов семьи, слуг, подчиненных, явившихся справиться о нем, и даже выставил за дверь лейтенанта Сасакибе, явившегося от имени самого командующего! Но куда страшнее для старого управляющего были слухи, уже ходившие по поместью. Ладно бы кто-то шептался, что у господина просто внезапное помутнее рассудка или небольшой стресс. Так нет же! Некоторые охранники и служки всерьез уверяли, что слышали, как глава одного из четырех самых великих домов Сообщества Душ тихо... РЫДАЕТ, закрывшись в собственной комнате.
Но к счастью у Кучики-сама были по-настоящему хорошие друзья и надежные боевые товарищи! Капитаны Укитакэ и Кёраку, а так же лекарь, присланный добросердечной Уноханой-сама, явились в к ним дом до того, как случилось что-то ужасное. И дворецкий был совершенно уверен – эти люди, наверняка, помогут несчастному господину.
В небольшом помещении приемного зала царила подчеркнуто аскетичная атмосфера, разбавляемая лишь свитками с изречениями, украшавшими стены. Впрочем, по первому же требованию Нацу интерьер был дополнен большим круглым столом. Все остальные необходимые медицинские средства у лекаря, по его заявлению, были с собой. И, судя по объемной сумке, висевшей через плечо, так оно и было.
– А если он все-таки не выйдет? – с сомнением заметил Джуширо.
– Перейдем к плану Б, Укитакэ-сама, – откликнулся на это Нацу, сидевший в центре между капитанами. – Завалимся сами к нему.
– Главное не переборщить, – заметил Кёраку.
Негромкие шаги и резко отдернутая перегородка, заставили всю троицу замереть в немом изумлении. Появившийся в дверном проеме, Бьякуя обвел всех присутствующих тусклым взглядом покрасневших глаз и желчно усмехнулся.
– Явились...
Вид капитана шестого отряда был не то, чтобы слишком ужасен, но определенно и близко не соответствовал тому образу, к которому привыкли многие шинигами за долгие годы. Длинные черные волосы Кучики, не скрепленные традиционными зажимами, болтались в полнейшем беспорядке. Помятая одежда, похоже, носилась уже несколько дней, а шарф бежевого цвета, являвшийся еще одной обязательной отличительной чертой в облике Бьякуи, попросту отсутствовал. На потемневшем лице появились старческие морщины, особенно глубокие гнездились в уголках глаз.
– Что? Хотите лишний раз позлорадствовать? Ну, так давайте! Смейтесь! Вот он я перед вами! – охрипший голос Кучики звучал как-то надломлено.
– О чем ты, Бьякуя? – брови Укитакэ поползли вверх.
– Не надо прикидываться, семпай! Я все знаю! – Бьякуя не дал Джуширо договорить и так же порывисто, как и прежде вылетел из комнаты.
– Я, кажется, чего-то не понимаю, – пробормотал капитан тринадцатого отряда.
– Похоже, болезнь дошла до той стадии, когда мы имеем последнюю возможность, чтобы вмешаться, – деловито резюмировал Нацу, переглянувшись с Кёраку.
– Да, срочное лечение явно необходимо, – подтвердил Шунсуй.
– Вы так и не сказали мне, что именно задумали, – настороженно заметил третий участник беседы, но возвращение Кучики помешало ему закончить свои расспросы.
– Вот!
Большой деревянный ящик ухнул на столешницу, а Бьякуя застыл над ним, скрестив на груди трясущиеся руки.
– Это что? То, что мне кажется? – Кёраку покосился на Укитакэ, стоически сдерживая ухмылку, так и просившуюся наружу.
– Великие предки, надеюсь, что нет, – если бы не маленькая неловкость, проскочившая в речи Джуширо, то его испуг можно было бы посчитать почти настоящим.
– Да! – припечатал Кучики. – Это именно то, о чем вы подумали! И что еще может быть лучшим свидетельством того скрытого всеобщего презрения и насмехательства, чем это издевательство, присланное мне?! Как же низко могут пасть люди в своем желании...
– Он заговаривается? – Шунсуй склонился к уху лекаря, и тот утвердительно кивнул.
– Пора вмешаться.
Тяжелая трехлитровая бутыль с прозрачным содержимым грохнула донышком о стол ничуть не хуже, чем ящик. Бьякуя, прерванный на середине своего монолога, воззрился на выставленный Нацу предмет. В глазах капитана впервые промелькнула какая-то искра не затуманенного разума. Укитакэ разглядывал "подарок" с некоторым скепсисом.
– Это что? – убито, будто не замечая очевидного, спросил, наконец, Кучики.
– Лекарство, – ответил Нацу. – И сейчас, Кучики-сама, мы будем вас им основательно так лечить. К тому же, поскольку данный вид секретной терапии действует куда лучше при коллективном применении, то все собравшиеся готовы поучаствовать в медицинской процедуре. Причем исключительно ради вас, Кучики-сама.
– Глупости, – вяло отмахнулся Бьякуя, но взгляд капитана все никак не желал отцепляться от вытянутой стеклянной тары.
– Хотите поговорить об этом? – улыбнулся Нацу, резким жестом не дав Укитакэ высказать какое-то возражение.
– Да какая, в принципе разница? – снова махнул рукой глава великого дома, после чего, как ни странно, плюхнулся на пол, прямо там, где стоял. – Хуже уже не будет...
Прокравшись к дверям, старик-дворецкий сначала некоторое время прислушивался к громким звукам, доносившимся изнутри, а затем, не в силах сдерживать любопытства, приник одним глазом к крохотной щели. От увиденного у слуги едва не подкосились ноги, и лишь многовековая выучка помогла ему удержаться от удивленного вскрика.
Четверо мужчин, находившихся в приемном зале, уже достигли той фазы задушевного разговора, когда каждый рассказывал примерно что-то свое и при этом все остальные умудрялись не только выслушивать друг друга, но еще и вставлять в рассказы свои замечания и наблюдения, плавно перетекая с одной темы на третью и обратно. Хозяин поместья хоть и с осоловевшим (впервые на памяти дворецкого!), но весьма посвежевшим видом рассуждал о высоких материях, таких как "сволочность жизни" и "неблагодарность подчиненных". Троица оппонентов активно спорила и яростно жестикулировала, при этом вскочивший на ноги лекарь-блондин больше всех упирал на "необходимость проявлять социальную гибкость" и "единение с простым народом". Во время одного из небрежных взмахов руки деревянный ящик, ютившийся на краю стола, свалился на пол, но никто из четверых даже не обратил на это внимания. Клоунские носы, петарды и "змейки-дуделки" рассыпались вокруг блестящим покрывалом. А сверху желтым прямоугольником замерло "Пособие по развитию чувства юмора. Для чайников".
* * *
– Так. Вроде бы пришли.
– Два прошлых раза вы говорили тоже самое, Кёраку-сама.
– Ну, ошибся, с кем не бывает?
– Не, Шунсуй не Кемпачи, больше двух раз мимо не пролетает.
– Спасибо, Джуширо. Смотрите-ка забегали... Кстати, кто помнит, как там начинают?
– М-м-м... У вас – товар, у нас – купец? Или как-то так...
– Укитакэ-семпай, при всем моем уважении, вы всегда хреново разбирались в традициях!
– О, Бьякуя, раз такой умный, может, сам попробуешь?
– Именно это я и собирался предложить, Кёраку-сан!
– Кучики-сама, а может не надо?
– Нацу, ты пока вообще заткнись. Мы тут твое счастливое будущее обустраиваем, так, что давай стой тихо и просто будь благодарен!
Крыши здания мелькали под ногами безумным калейдоскопом. Случайные прохожие, оказавшиеся поблизости, оглядывались по сторонам и невольно вжимали головы в плечи, пытаясь понять, в чью же сферу зловещей темной реяцу они угодили. А размытая фигура стремительно приближалась к дому семейства Фон, сгущая вокруг себя атмосферу гнева и дикого животного желания убивать. Сказать, что капитан второго отряда впала в черную ярость, как только получила последнее сообщение, значило бы не сказать ничего.
Разноцветная толпа у ворот небольшого поместья шумела и явно чему-то радовалась. Не рискуя лишний раз попадаться на глаза посторонним, Сой пробралась через парк и вошла в здание через вход для прислуги. Под этой крышей командующую онмицукидо не видели уже лет десять, но это ничуть не мешало встречным слугам бледнеть, обмирать от страха и вжиматься в стены, когда по коридорам мимо них проносился стремительный вихрь с двумя развевающимися косами.
Глава семейства, приходившийся Сой двоюродным дядей, ее отец и самые уважаемые члены клана активно обсуждали что-то в большой совещательной комнате. Бесцеремонно распахнутую дверь и появление на пороге девушки каждый из них воспринял по-разному. Глядя на хмурые и немного испуганные лица родственников, капитан почему-то ощутила, что ее боевой запал начинает потихоньку выгорать.
– Шаолинь, хорошо, что ты появилась, – заговорил первым глава семьи, и тревога внутри у девушки начала нарастать еще быстрее – вот уже больше ста лет даже в кругу родных и близких никто не обращался к ней по имени, данном ей при рождении.
– Было бы не совсем правильно принимать такое решение без тебя, – голос отца дрожал, и он явно не желал встречаться с нею глазами.
– Мне доложили, что случилось что-то очень серьезное, – сухо ответила капитан, закрывая дверь у себя за спиной. – И подчиненные, которые принесли мне эту весть, почему-то были уверены, что только мое немедленное личное вмешательство может остановить какие-то непоправимые события.
Несмотря на внешнюю бесстрастность, Сой немного лукавила, догадываясь, что могло послужить причиной происшествия. Но вот о самой сути случившегося ей еще только предстояло узнать. Однако в одном она все же была уверена. Что бы ни вытворил Нацу на этот раз, он зря решился проделывать свои фокусы в отношении ее клана.
– Ситуация заключается в том, что к нашему дому, следуя древней традиционной форме, обратились с официальным предложением о выдаче замуж одной из наших дочерей. Если быть точными, то некий Нацутори Ханзо просит твоей руки, Шаолинь.
Сой Фон сдержанно кивнула. В принципе, все так и должно было быть. Конечно, какому-то безродному нищему рядовому шинигами был бы оказан в поместье весьма холодный прием, и Нацу бы точно получил сполна за все прошлые шуточки от ее надменных родственников. Да, конечно, потом бы ей пришлось шокировать их, сообщив о своем согласии, но маленькая месть уже бы свершилась. Вот только как-то не было похоже на то, чтобы события развивались согласно сценарию, задуманному главой отряда тайных операций. К тому же еще в середине дня оперативники, приставленные к мелкому блондину, явились к ней с повинной и сообщили, что потеряли цель во время пожара в казармах восьмого отряда...
– Допустим. И что же?
Глава дома замялся, и отдуваться снова пришлось отцу.
– Мы понимаем, что последнее решение в любом случае остается за тобой, и обычный лекарь из четвертого отряда, даже не ранговый офицер, из незнатной семьи вряд ли покажется тебе хорошей парой. Но все же, я и весь дом хотели бы тебя попросить хотя бы попробовать рассмотреть это предложение.
Ярость Сой Фон окончательно сменилась удивлением.
– Да, что у вас здесь происходит?
Пара человек, находившихся к ней ближе всех, расслышав голос, которым был задан этот вопрос, попыталась незаметно отодвинуться от девушки как можно дальше.
– Честь семьи превыше всего, Шаолинь, – снова заговорил седой предводитель клана. – И еще раз оговорюсь, последним будет именно твое решение. Но нам в свою очередь будет довольно трудно сохранить хорошие отношения с одним из великих домом, в том случае, если ты сразу откажешь человеку, за которого просит сам Кучики-сама.