412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Орхидея Страстная » Королевская подмена (СИ) » Текст книги (страница 4)
Королевская подмена (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 18:50

Текст книги "Королевская подмена (СИ)"


Автор книги: Орхидея Страстная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Глава 19

Но после первого возмущённого вздоха до меня, наконец, дошло, что сообщил мне муж. Радует или огорчает меня пункт нашего назначения я не знала. С одной стороны, я, как и все, любила посмотреть на милых красивых зверюшек. С другой – вдруг вспомнилось, что из дворца меня вывезли под предлогом вручения подарка.

На секунду я потеряла лицо, когда поняла, что мне захотят всучить какое-то животное. Которое постоянно орёт, скребётся, гадит, грызёт что-то да ещё и линяет ко всему прочему. Вальд, сообразив, что новость не вызвала у меня восторга, тоже напрягся, внимательно заглядывая мне в глаза. Это и привело меня в чувство.

Я просто подумала, что портить отношения с мужем мне ни в коем случае нельзя! Он здесь, можно сказать, моя единственная поддержка и опора. И если он хочет подарить мне неведомую зверушку, то я должна проявить воодушевление. Ну или хотя бы какую-то адекватную эмоцию.

– Ты приготовил не слишком ценный подарок для меня? – спросила я с напускным волнением, не особо веря, что сумею отбрехаться. – Я боюсь не справиться с такой ответственностью.

– Не переживай, – улыбнулся Вальд самодовольно, целуя меня в висок. – Я всегда буду рядом, да и твоя горничная поможет.

Нет, ну если сбросить всё на горничных, конечно – задумалась я о прекрасных перспективах, до додумать мне не дали. В этот момент мы как раз подъехали к забору из больших камней пастельного цвета. Верхушки его столбиков украшали уже привычные крупные кристаллы, на которые я тут же обратила внимание.

– А эти зачем нужны? – кивнула я в сторону забора, пока Вальд помогал мне выбраться из экипажа.

– Это альгизиты, ваше высочество, – вдруг услышала я рядом с собой незнакомый голос. – Кристаллы, призванные защищать охраняемую территорию. Они создают мощный барьер и в зависимости от обработки и установки способны оповещать о его пересечение, не впускать или не выпускать посторонних или и вовсе уничтожать непрошенных гостей.

Сглотнула я неосознанно. Сразу подумалось, что эти розово-зелёные камушки, чем-то похожие на арбузы, стоит запомнить. Чтобы в случае побега оббегать их по широкой дуге – мало ли кто и на что их настроит.

И только после этого я обратила внимание на говорившего. Это был невысокий худощавый мужчина, который во время свадьбы молчаливой тенью следовал за Вальдом – примерно, как за моей спиной стояла надёжная и предусмотрительная Надин.

– А вы… – протянула я, не помня, чтобы мне его представляли.

– Это Фридрих, – тут же пояснил Вальд. – Мой помощник. Если меня не будет рядом, можешь обращаться к нему по любым вопросам.

Это «если», надо признаться, меня серьёзно озадачило. Оно подразумевало, что если муж в зоне моей досягаемости, я могу дёргать его по любой ерунде.

На территории питомника с растительностью оказалось поинтереснее. Здесь всё даже цвело и зеленело, только почему-то росло строго в кашпо, утыканных кристалликами салатового цвета.

Я думала мы сразу увидим животных, но у входа нас встречала только раболепная толпа из здешних сотрудников. Они только минут десять нас приветствовали, так что я едва не заскучала. Но когда я едва подавила зевок их глава опомнился и проворно спросил:

– Кого вы желаете посмотреть в первую очередь?

Слово «посмотреть» меня немного обрадовало. Как будто это давало фантомное право выбора.

Глава 20

– Давайте сперва к Тигратнам, – решил Вальд.

И мы отправились куда-то направо. К счастью, местные провожатые шли на приличном расстоянии впереди нас, а Надин с Фридрихом, о чём-то болтая, позади, поэтому я смогла улучить момент для вопроса:

– Ты говорил про какой-то свадебный подарок для меня?

– До чего же ты нетерпеливая, – усмехнулся Вальд, забавляясь моей нервозностью. Но всё же решил сильно не растягивать удовольствие и сразу признался: – В Эделстейне есть несколько магических эндемиков. Обычно они живут в дикой природе, некоторые содержатся в питомнике. Только самым именитым гражданам разрешено растить их в качестве домашних питомцев.

Информация была одновременно обнадёживающей и опечаливающей. То есть я имела право выбрать, но вряд ли могла отделаться. Но я всё равно уцепилась за соломинку:

– А у тебя есть?

– Обычно их дарят девушкам. Но я пробовал в подростковом возрасте взять себе Джуэлубя… мы не сошлись характерами. А Тигратна родителей недавно умерла от старости – они не готовы взять себе замену.

Ситуация осложнялась. Я бы предпочла себе какую-нибудь кристальную черепашку, но сомневалась, что здесь такие водятся. Впрочем, в этот самый момент мы пришли.

– Прошу вас! – величественно склонился провожатый, указывая рукой, куда нам смотреть.

Мы оказались перед огороженный невысокой территорией, за которой носились очаровательные белые тигрята. Но не обычные, а усыпанные драгоценными камнями. У некоторых они усыпали полоски. У большинства выступали на груди будто ожерелье или виднелись на лбу.

– Какая прелесть! – умилилась я, взглянув на малюток.

– Нравится? – тут же оживился Вальд, насторожив.

Сразу как-то я осознала, что за этим «нравится» стоит попытка всучить мне существо, от которого вся моя комната окажется в шерсти.

– Миленькие, – подтвердила я, добавив в голос холодок. – Можно приходить полюбоваться. А кто у вас ещё есть?

Надежды на черепашку я не оставляла. Но не успел Вальд мне ответить, как мы услышали задорные женские голоса:

– Ваше высочество!

Обернувшись, я заметила двух сияющих блондинок. С на зависть гладкими прямыми волосами и чёлочками, они смотрелись точно сёстры. Но я вспомнила, что на свадебном банкете их представляли, как мать и дочь. В общем, мне явно нравилось, как молодо здесь выглядели взрослые женщины! Хотя и девочка была весьма юной, возможно дело было просто в возрасте.

– Драгоценная Оттилия, – меж тем склонился Вальд к руке старшей дамы. – Драгоценная Лизелотт.

Наверняка, он бы ей тоже ручку облобызал, если она не держала маленькую самодовольную Тигратну. Лизелотт в лице не поменялась, но по едва заметной морщинке между бровей я поняла, что стечением обстоятельств она расстроена. И тоже предпочла бы, чтобы чужой муж поцеловал ей ручку.

– Как вы поживаете? – из вежливости уточнил Вальд у этих драгоценных.

– Прекрасно! – улыбнулась Оттилия. – Мы, наконец, решили выбрать для Лизелотт Тигратну. Скоро два месяца после совершеннолетия уже, а мы только-только со всеми заботами доехали до питомника.

– Отличный подарок для драгоценной Лизелотт, – любезно согласился Вальд. – Мы тоже с женой приехали выбрать питомца.

Глава 21

Я чуть не фыркнула, стоя на небольшом расстоянии от собеседников. Брать Тигратну, как и эта «драгоценная» мне теперь совершенно не хотелось. А ещё я поймала себя на том, что ревную. И вообще не понимаю, почему он их столь почтительно зовёт.

От нервов у меня даже сумочка выпала из рук, но её буквально у самой земли подхватил Фридрих и сразу вернул мне.

– Прошу, – улыбнулся он, подавая аксессуар, но у меня из головы все мысли вылетели.

– Вы знаете байский?! – изумилась я, думая, что в Эделстейне это будет мой секретный способ переговоров.

– Да, – ответил мне помощник мужа на языке моей страны. – Я люблю изучать языки и практиковался в байском вместе с вашим дядюшкой, принцем Бруно. Он, кстати, наверняка тоже где-то в питомнике, он много времени здесь проводит.

В принципе это было логично. Когда я до свадьбы встречалась с этим блудным королевским братом, он выбивал разрешение у Вальда на посещение Эделстейна, чтобы посмотреть Джуэлубей. И поговорить с ними – у него был дар от матушки природы понимать птиц, вот дядюшка Бруно и болтался по свету, общаясь. Он, кстати, уже тогда принял меня за одну из своих племянниц, которую в глаза не видел.

Как реагировать на его здесь присутствие я не знала, поэтому просто деликатно промолчала. А вот Фридрих почему-то решил продолжить нашу непонятную для всех беседу:

– Кстати, я бы рекомендовал вам заручиться поддержкой драгоценной Оттилии или даже подружиться с драгоценной Лизелотт. Это очень влиятельная семья, лояльная королеве. К тому же они любят иностранцев, потому что у них есть родственники в империи, а драгоценная Оттилия обучалась в Артефактуме.

– Почему вы зовёте их драгоценными? – спросила я, подумав совершенно не о дельном совете Фридриха.

Помощник моего мужа лишь ласково, словно дурной, улыбнулся и пояснил:

– Это местное обращение к знатным дамам. Вместо донны или леди.

Я тут же ощутила себя круглой дурой. Сразу вспомнилось, что на свадьбе эти «драгоценные» титулы и мужчин, и женщин звучали буквально из всех щелей. Насколько же я была «как в тумане», что даже не осознала этого?

Тут же у меня расправились плечи. Расцвела улыбка. Полная доброжелательности я подошла поближе к Вальду, который сразу приобнял меня за талию. Оттилия как будто этого и ждала. Повернувшись ко мне, она с воодушевлением заявила:

– Ваше высочество, правда ли, что нынешняя королева Баи и ваша вторая матушка – леди Унара Температ?

– Правда, – подтвердила я, чуть запнувшись.

Тут же вспомнилось, что мне ещё как-то мою настоящую матушку надо предупредить, что я застряла в Эделстейне, но со мной всё хорошо.

– Богини, это просто невероятное событие! – воскликнула Оттилия, невесть чему радуясь, и тут же объяснила: – Мы с Уной учились вместе в академии! Я, конечно, отчислилась рано, – вдруг бросила собеседница грустный взгляд в сторону дочери, словно намекая на причину отчисления. – Жалко, совсем чуть-чуть поучилась… но Уну очень хорошо помню. Звезда курса, да ещё и аристократка, как я. А сейчас она стала королевой Баи. Я так за неё рада!

– Какое невероятное совпадение! – действительно удивилась я, но в глубине души радуясь.

Не зря мне Фридрих посоветовал держаться за этот контакт!

Глава 22

В общем, мы условились на чаепитие, когда я немного привыкну к своей семейной жизни и, довольные друг другом, распрощались. Женщины остались с Тигратнами, а Вальд повёл меня в сторону Джуэлубей.

– Вообще я не очень хочу птицу, – намекнула я, не представляя пернатых как домашних питомцев.

– Предлагаю просто посмотреть. Всё равно дорога к Драгонитам проходит через Джулубей, – сообщил Вальд и подначил: – Разве тебе совсем не интересно, кого так мечтал увидеть твой дядюшка?

– Он-то с ними разговаривает, – напомнила я. – А мне какой с них прок?

Хотя, конечно, птицы оказались красивые. Их слетелось много-много, они очень походили на настоящих голубей и повадками, и внешне, только у них были хохолки из кристалликов и красивые, драгоценные хвосты. Провожатые дали нам зерна, чтобы мы покормили птичек, которые огромной блестящей стаей налетали на каждую кинутую горстку так, словно их здесь голодом морили без посетителей.

И вдруг издалека раздалось:

– Дана! Вальд!

Вздрогнула не только я – все птицы блестящим облаком вспорхнули вверх, окружили нас, а затем устроились ровными рядами на ветвях ближайших деревьев. Словно гирлянды. А навстречу нам спешил тот самый дядя Бруно, который был мне вовсе не дядя, но что поделать!

Златовласый, кудрявый он напоминал своего брата короля Терренса, вот только лицо у блудного принца было немного… как бы поласковей сказать… одухотворённое. Принцессы болтали, что он ушёл из-за разбитого сердца, да так до сих пор пару себе и не нашёл. В этом от напоминал мне мою матушку. Её тоже как мой отец бросил, так она замуж ни разу и не вышла, хотя половина мужиков в деревне на неё заглядывалась и приличная часть проезжих.

– Я так рад встрече с вами! – заявил безумно счастливый принц Бруно. – Конечно, я был на вашей свадьбе, видел вас – вы такие красивые были! Но это же совершенно не то, что пообщаться лицом к лицу! Как вам семейная жизнь?

Моя семейная жизнь длилась один день, и что о ней говорить я толком не знала. Но, к счастью, Вальд быстро нашёлся с ответом, и мы слегка сменили тему:

– Мы тоже очень рады вас видеть. У нас всё отлично. Вот, пришли выбрать моей принцессе магического питомца.

– Ох, это чудесно! – воодушевился принц Бруно и ожидаемо предложил: – Возьмите Джуэлубя. Это такие умные существа! Они всё знают и очень честные. Столько всего мне рассказали и всегда ругают меня, что я такой беспечный.

В этот момент одна пташка как раз бесцеремонно села ему на плечо и что-то с важным видом прокурлыкала. Но дядюшка Бруно только рассмеялся и снисходительно ответил:

– Нет, Дана не дочка. У меня нет детей. Единственная девушка, которую я любил, не дождалась моего возвращения из путешествия. Я приехал, а у неё уже дочка маленькая и хмырь какой-то по огороду шастает. Меня это так расстроило, что я всё никак не могу завести семью. А Дана мне племянница, поэтому мы и похожи.

После этой фразы я едва сдержала лицо. Учитывая, что я и племянницей-то не была, проницательность Джуэлубей – и зрение – теперь были у меня под вопросом. Но, как назло, наш собеседник вернулся к этой теме:

– Так что? Какую птичку возьмёте?

Такая формулировочка мне совершенно не нравилась!

Глава 23

Мне требовалось срочно и решительно отказаться, но желательно сделать это вежливо. Я уже планировала изобразить страшную аллергию, как вдруг что-то с возгласом:

– У! – схватило меня за ногу.

Вниз мы посмотрели одновременно.

А там на задних лапах стояло, вероятней всего, моё спасение. Совершенно очаровательный маленький дракончик с сиреневыми кристаллами вместо части чешуек. Большие сиреневые глазки смотрели прямо на меня. Но самым главным достоинством этого магического существа было полное отсутствие шерсти! Я могла надеяться, что он не линяет и за ним не придётся каждый день прибирать.

– Богиня, что это за чудо?! – воскликнула я, наклонившись к малышу.

– Это Драгонит, – пояснил Вальд, почуяв, что «рыбка», то есть я, уже почти на крючке. – В отличие от настоящих драконов они не обращаются в людей, не растут и не умеют говорить, но всё понимают.

– Восхитительно! – искренне заверила я, подхватывая зверя на руки.

Правда, тут же чуть не рухнула под его весом, потому что мой «трофей» оказался пухленьким и увесистым. Благо Вальд тут же его подхватил, помогая мне не упасть.

– Берём! – потребовала я, пока мне не всучили какого-нибудь Джуэлубя, который будет за мной следить и докладывать поддельному родственнику.

– Отличный выбор! – заверили сотрудники питомника, которые до сих пор стояли рядом с нами. – Как желаете назвать вашего нового компаньона?

С воображением у меня было туго, да ещё и Драгонит не помогал. Склонив голову на бок, он с интересом спросил:

– У?

– Будешь Пухлик, – выдала я первое, что пришло на ум. Лишь бы не мучиться с этим вопросом.

– Какое милое имя! – похвалил меня принц Бруно и добавил: – Но если вы всё же решите завести ещё Джуэлубя, вы не пожалеете.

Мы с блестящей стаей посмотрели друг на друга так, что я точно знала: ничего хорошего наша жизнь под одной крышей не принесёт. Так пусь они лучше останутся у себя, а я у себя. Мне и Драгонита вполне хватит.

Он, кстати вёл себя прилично. Всю обратную дорогу смотрел вместе со мной в окно. Только теперь он любовался городом, а я высматривала Джуэлубей. Которых здесь было не просто много, а целое нашествие. Они сидели на крышах, собирались на площадях, купались в фонтанах. В общем, у дядюшки Бруно в Эделстейне была целая шпионская сеть, и никто этого не понимал.

Дворец Пухлику понравился. Однако, прежде чем он радостно заскочил внутрь, я строго скомандовала:

– Лапы!

Кажется, к командам Драгонит был не приучен. С удивлением обернувшись, он невинными глазами посмотрел на меня.

– Лапы. Мыть, – повторила я, указав рукой на артефакт у входа, которым благородные люди чистили обувь.

Помнится, когда я впервые увидела такой в королевском дворце Баи, просто в восторг пришла. Это же сколько работы можно сократить! Однако Пухлик моих чувств не разделял. Правда зверем оказался умным. Увидев, как я подставляю туфельки, он сперва сунул туда одну заднюю лапу… Потом со смехом упал на зад и запихнул вторую.

Ладно, у нас были все шансы подружиться. Драгонит был понятливым и не оспаривал мои правила игры. А ещё уже в моих покоях выяснилось, что он прекрасно разгрызает грецкие орехи.

– Так ты ещё и полезный! – обрадовалась я, садясь вместе с ним, наконец, дочитывать письма от Вальда для принцессы Аранданы.

Глава 24

За день я, конечно, не успела. Вообще где-то в первой четверти меня сморило, и я уснула прямо на полу. Проснулась, правда, в кровати – с утра узнала, что Вальд заходил ко мне в комнату. Видимо, за супружеским долгом, но взять со спящей было нечего.

Эта мысль меня, кстати, так воодушевила, что я решила и дальше использовать метод. Нет, мне, конечно, с Вальдом очень понравилось, даже в мою первую ночь. Но защититься от детей, притворяясь законной женой, я не имела никакой возможности. А рожать ребёнка, когда твоя собственная жизнь под угрозой – не очень интересная перспектива. Поэтому я могла использовать только метод: нет половой жизни – нет проблем.

– Ты вчера перечитывала мои письма? – внезапно спросил Вальд, отрывая меня от коварных планов.

– Да, – не стала я отрицать очевидное, уже придумав нормальную отмазку. – Ностальгия напала. Жаль только, свои ответы уже плохо помню.

– Могу дать тебе почитать, – вдруг предложил принц, – я ведь тоже их все храню.

От счастья у меня аж глаза загорелись. Это предложение решало часть моих проблем. Во всяком случае, «провалов в памяти» у меня после этого не возникнет.

– Это было бы чудесно! – искренне заверила я.

Не знаю, что впечатлило Вальда, но он вдруг наклонился ко мне и поцеловал в висок. Нежно и трепетно, так что у меня приятные волнительные мурашки пробежали по спине.

– Ты такая милашка, – заверил он, и я почти растаяла.

Ох, богиня! Какой же у меня чудесный муж. Жалко, что у нас с ним всё вот так. Наверное, это был первый раз в жизни, когда я пожалела, что на самом деле не принцесса.

Пухлик теперь всегда ходил вместе со мной. На все приёмы пищи, на прогулки, на свидания. И спать я его укладывала вместе с собой – как второй «контур» защиты. Не станет же ко мне Вальд при нём приставать?

Так у меня появился Драгонит в качестве хвостика, и, кажется, муж уже начал жалеть о своём подарке.

Зато за это время из переписки Ари с Вальдом я выяснила один крайне важный момент. Оказывается, сферы связи в Эделстейне работали только внутри государства. Чтобы связаться с другими государствами, надо было выехать в Дикие Леса. Куда, естественно, никого не выпускали без пропуска и особого разрешения.

В моём случае вероятней всего я поехала бы в сопровождении Вальда, Надин и Фридриха, который худо-бедно знал байский. То есть передать королю Терренсу информацию о подмене тайно у меня вряд ли получится. Только если ночью перебираться через границу со сферой связи, но это слишком подозрительно.

Но вот за то время, пока «восстанавливала свою память» и узнавала нюансы о своей новой закрытой стране, я так и не смогла заняться управлением дворца. Даже на капельку не приступила к своим обязанностям. Мы с Гретой – экономкой – лишь познакомились. И всё.

Как-то она совершенно не торопилась передать мне дела. Она была очень занята, и королева это постоянно подтверждала. Я даже не знала, стоит ли более активно подступиться к проблеме, учитывая мои сложные обстоятельства.

Но в дело решил вмешаться лично король. Во время очередного обеда он попросту заявил:

– Через два месяца у нашей дорогой бабушки Ингрид день рождения. Я бы хотел, чтобы Дана занялась его организацией.

– Хорошо, – спокойно отозвалась я, увидев в этом указании пасс в мою сторону. После такого экономка уж точно не сможет от меня ничем отговориться.

Но, видимо, ответила я слишком тихо, потому что в этот самый момент королева всплеснула руками:

– Богини, но это же слишком сложно для бедной девочки!

– Ничего сложного, – тут же парировал король. – Обычный скромный бал для местной аристократии. У нас же не юбилей. Тем более бабушка Ингрид непритязательна.

– Я люблю фиолетовый, – царственно произнесла старушка, и это была первая фраза сказанная в тему за всё время нашего знакомства.

– Я думаю Дана отлично справится. Позвольте ей себя проявить, матушка, – поддержал меня Вальд.

Однако королева лишь, закатив глаза, едва слышно пробормотала:

– Ох уж эти мужчины.

А потом отловила мне для разговора тет-а-тет где-то в коридоре.

Глава 25

– Дорогая, – ласково обхватила она мои ладони. – Я знаю, что в силу возраста ты ещё не понимаешь, что эти ужасные мужчины пытаются навесить на тебя работу! Но раз уж так получилось… просто бери всё самое лучшее! Это проще всего, к тому же у нас достаточно денег.

– Хорошо, – покладисто согласилась я, действительно не собираясь на первом же мероприятии менять проверенных поставщиков и слишком сильно растрясать отлаженную систему.

За время жизни в королевском дворце Баи я научилась не пытаться сэкономить чужие деньги. Совершенно неблагодарное занятие.

В этот раз Грета зашла в мою комнату сама – мне повезло, что я была всегда готова, а не предавалась праздному образу жизни на перинах. Это была женщина уже в возрасте, но ещё не старая. Возможно, ровесница короля и королевы, но из-за нахмуренных бровей и излишней худобы выглядела она куда хуже. Да и строгое синее платье с тонкой косой каштановых волос обаяния ей не прибавляли.

Я считала, что задавать вопросы положено мне. Но экономка явно пришла ко мне с каким-то готовым планом.

– Ваше высочество, – с достоинство поклонилась мне она и тут же предложила: – Давайте осмотрим бальные залы, которые подходят для проведения праздника? Пока у меня как раз выдалась свободная минутка.

Бальные залы так бальные залы. Я согласилась очень покладисто, пока не понимая, где может возникнуть проблема. И вообще первое время собиралась прикинуться немного глупенькой, чтобы посмотреть, где меня попробую обвести вокруг пальца.

По дороге Грета рассказала мне о примерном количестве приглашённых, упомянув, что на банкеты подобного уровня приглашают только представителей самых знатных семей, которых здесь не так уж и много. Всего-то сто человек, не больше. Камерное, можно сказать, торжество.

– Вы должны понимать, – напутствовала словно запугивала меня экономка: – Королева предпочитает всё самое лучшее!

Хорошо, что я шла немного позади Греты и смогла с чистой совестью безнаказанно закатить глаза. Они это так повторяли будто я безжалостно собиралась порезать весь бюджет.

Но вообще Грета мне не очень понравилась. Вела она себя с наследной принцессой как-то не особо почтительно – в Бае даже к компаньонке принцесс экономка относилась доброжелательней.

Залов оказалось два: огромный и очень большой. В огромном играли нашу свадьбу, в очень большой вместилось бы человек триста и осталось бы место потанцевать. Но, видимо, стоило выбрать его, потому что к нему примыкало несколько комнат для отдыха. Вот только, чтобы вписать хоть что-то фиолетовое, его следовало полностью переоформить, а окна выходили в сторону небольшого довольно унылого сквера, где не цвёл никакой миндаль. Да и вообще там ничего не цвело: лавочки, фонтан, фонари с жёлтыми кристаллами.

– А других подходящих помещений нет? – спросила я скептично.

– Это – два самых лучших зала дворца, – высокомерно сообщила экономка, явно оскорблённая тем, что я хочу осмотреть что-то ещё.

Я подозревала, что если продержусь здесь несколько месяцев, то у меня начнёт дёргаться глаз от этого словосочетания.

– У-у, – выдохнул Драгонит, примерно в тон моим мыслям.

– Я была бы вам очень признательна, если бы вы провели мне полную экскурсию по дворцу, – собрав всё своё терпение в кулак, попросила я и елейно добавила: – Или мне попросить Вальда, раз вы слишком заняты?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю