355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Orchid2707 » Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ) » Текст книги (страница 8)
Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 09:30

Текст книги "Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ)"


Автор книги: Orchid2707



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Ощущение, что он предатель, не хотело его покидать. И тогда, в этот самый момент, он очень ясно понял, что любит Дину Элспет по-настоящему, а не просто увлечён, как было до недавнего времени. Находясь под впечатлением от своего открытия, Гарри представил, как ему придётся весь день провести в обществе мистера и миссис Уизли, искренне считающих его сыном и женихом их дочери. Радости выходило мало. На душе будто кошки заскребли. Наконец Гарри принял решение – он начеркал на бумаге, что лежала на столе рядом с кроватью Рона, что «всё хорошо, но он срочно должен быть в Лондоне»; взял свою сумку, попрощался внизу с Гермионой и четой Уизли, которых очень удивил его внезапный уход, и трансгрессировал к себе на Площадь Гриммо. Потом долго лежал в одежде на своей кровати. Всё обдумывал. Решил, что пока в гости к семейству Уизли ездить не будет.

Через некоторое время на Гриммо появилась встревоженная Гермиона. – Гарри, с тобой всё в порядке? – спросила она, заходя к нему в комнату. – Герм, у меня всё нормально, – ответил он ей, вставая с кровати. – Это Рон тебя прислал? – Нет, Рон не знает, что я сейчас здесь, – Гермиона оглядывала его с ног до головы. – Я удивилась, что ты так внезапно решил вернуться в Лондон. Я вышла в сад, а потом трансгрессировала сюда. В Норе все думают, что я гуляю на улице. Рон был очень удивлён твоим отсутствием. – Гермиона, я не хочу тебе врать, но мне надо побыть сегодня в Лондоне, и я не могу сказать почему. И у меня действительно всё хорошо. Если бы всё было плохо, то ты бы первая узнала. Ты же моя семья. – Хорошо, Гарри. Я верю, что у тебя всё хорошо. Тогда до вечера. – Да, счастливо, возвращайся, а то Рон будет ревновать. – Ему нечего ревновать, – Гермиона поцеловала Гарри в щеку и улыбнулась на прощание. Позже Гарри слышал, как внизу за ней захлопнулась уличная дверь. Часы на стене пробили двенадцать. До возможной встречи в кафе с его любовью – Диной Элспет – было несколько часов. У него есть время навестить крестника, который не будет его ни о чем спрашивать, и не будет ничего от него ожидать, а просто порадуется встрече с крестным. Гарри вышел из комнаты и через десять минут покинул квартиру.

====== Глава 12. «Легилименс.» ======

Гарри и Рон почти кубарем вывалились из лесных зеркал и побежали к площади перед зданием Академии. Было раннее утро понедельника двадцать первого декабря. Курсанты уже построились в шеренги для переклички. Гарри и Рон еле успели влиться в строй и заявить, что они прибыли, при этом от них на морозном воздухе поднимался пар. Джон Карпентер не преминул заметить: «О, кентавры вернулись!» В шеренге послышались смешки. Такого суматошного утра у ребят не было уже давно. А всё потому, что на прошлой неделе у Гарри закончилось отбывание наказания в резервации драконов, и в выходные все его сумки с одеждой, которая, несмотря на все заклинания, продолжала хранить запах драконов, были отданы на милость Кричеру. Последний выстирал всё, даже сумки, в том числе вытащил из карманов формы Гарри все аврорские вещи и примочки, а именно: пузырек с бадьяном, три номерка от магазина старой одежды, чтобы проходить через зеркала, пузырек с антидраконьей жидкостью, ручку и пару записок, деньги, кусок шкуры дракона (как сказал Гарри «на память»), два миниатюрных пузырька с жидкостью изменений, а также вынул из воротника безоаров камень, который был туда вшит. В понедельник утром, сумки начали наполняться обратно. А карманы формы оказались, к неудовольствию Гарри, безнадежно пусты. Видимо, Кричер к старости стал забывать о мелочах, и Гарри каждую минуту выкрикивал ему, что домовик должен вернуть хозяину. Когда всё вернулось на круги своя, оказалось, что они могут опоздать на построение. Они успели, но ещё долго потом приходили в себя после такой спешки. За завтраком первокурсники активно обсуждали предстоящий урок защиты от тёмных сил. По заявлению преподавателя Серапакиса Зиппи они должны были изучать легилименцию и окклюменцию. Но на урок, вместо ожидаемого преподавателя Зиппи, пришёл Атипус Шруд. Гарри не любил замены. Нелюбовь к ним осталась ещё с Хогвартса, когда каждый год появлялся очередной профессор защиты от тёмных сил, что не сулило ничего хорошего. В Академии это тоже практиковалось. Особенно часто это происходило на уроках зельеварения. Окрыленный Гарри с воодушевлением приходил на урок мисс Элспет, но вместо ожидаемой услады для его глаз иногда обнаруживал злющую Льялл Кладаг, бросающую молнии своим острым ведьмовским взглядом. Тогда Гарри понимал, что Дина на очередном задании Аврората. – Итак, курс, – начал профессор Шруд, – ваш преподаватель сделал вам сюрприз, не предупредив, что уроки легилименции и окклюменции в Академии провожу я. Для начала запишем теорию. Легилименс – это заклинание, позволяющее проникать в чужой разум, читать чужие мысли и видеть образы и воспоминания. – Теперь просто послушайте, – сказал профессор, облокотившись на край стола. – Умение пользоваться этим заклинанием называется легилименцией. Легилиментом быть сложно. Не достаточно просто установить зрительный контакт с вашим оппонентом и произнести вслух «легилименс», – профессор обвёл курсантов взглядом. – Нужно настроиться на проникновение в чужую голову. Сосредоточиться на своём желании, устремить внутренний взор на оппонента, как-бы атаковать его мысли, отбросив в сторону всё лишнее. – Среди самых известных легилиментов я назову Салазара Слизерина, Элизабет Бёрк, жившую в семнадцатом веке, и Воландеморта, о котором мы знаем не понаслышке, – продолжил профессор. – И все они отбыли в мир иной. В настоящее время в нашей стране живут десять – пятнадцать легилиментов и обычно они скрывают свои умения, кроме тех, кто промышляет добычей ламиевых шипов. Пятеро легилиментов работают в Министерстве магии, и я не буду называть их имена, – профессор сделал паузу, – ещё несколько разбросаны по учебным заведениям. В нашей Академии легилиментом являюсь я, и из-за этого сегодняшний урок мой, – профессор улыбнулся и начал медленно ходить по классу. – Среди курсантов Академии проводят уроки легилименции, чтобы выявить таких волшебников, так как их умения могут пригодиться Министерству в будущем, но они будут позже, – продолжил Шруд. – Но начнём мы с вами с простого. Моя задача на первом уроке познакомить вас с окклюменцией – умением противостоять легилименции. Всех авроров учат блокировать свой разум от проникновения извне, но не у всех это, к сожалению, получается. Окклюменция – это защитная практика. Достигается при отсутствии эмоций. Или если отбросить эмоции сложно, то вы можете контролировать проникновение легилимента путём сосредоточенности на информации, воспоминаниях, образах, которые вы готовы ему отдать. И это тоже считается окклюменцией. Курсанты сидели, затаив дыхание. У Гарри в голове проносились воспоминания его уроков окклюменции с Северусом Снеггом, его неудач и попыток выкинуть профессора из своей головы. Подвергаться вновь легилименции, когда у тебя в голове копошится кто-то чужой, перебирая, как карты, твою жизнь, Гарри ой как не хотелось. Тем более ему было что скрывать в своём прошлом от посторонних. Потом он вспомнил Воландеморта, их встречу в Министерстве магии на пятом курсе. Как Воландеморт забрался ему в голову. Гарри не знал, что тогда было, заклинание легилименции или обычная связь крестража с его создателем. Гарри тогда противопоставил ему свои самые хорошие, добрые воспоминания, и это сработало. «Вот, что мне нужно!» – подумал он, – «любые добрые воспоминания. Если не смогу сбрасывать легилименцию, то хотя бы смогу подсовывать тому, кто в моей голове, то, что сам захочу. Это я точно умею. Может быть тогда в Министерстве уже была окклюменция?» Гарри расслабился. Всё вставало на свои места. Может быть даже он сможет блокировать свой разум, как настоящий окклюмент, ведь крестража больше нет. – Сейчас, я по очереди буду вашим легилиментом, – сказал профессор, – чтобы вы могли понять на себе ощущения проникновения в ваш разум. И в будущем распознавать эти ощущения. Даю обещание, что никому не скажу то, что увижу. Вы можете попробовать блокировать моё вмешательство или дать мне воспоминания, которые выберете сами. Пока я буду работать с каждым из Вас по отдельности, остальные должны разделиться на пары и тренировать заклинание легилименции. И ещё, – профессор пробежался взглядом по аудитории, – кто-нибудь раньше из вас подвергался этому заклинанию? Все молчали. Рон посмотрел на Гарри, но тот даже глазом не моргнул. – Ну что ж, – сказал Шруд, – начнём по списку. Гарри наблюдал, как к профессору подходили по очереди курсанты. Шруд секунд десять подвергал их заклятию легилименции и отпускал. Пока дошла очередь до Гарри, в классе уже стоял шум от болтовни и частых выкрикиваний «легилименс». Гарри и Рон сидели рядом молча, при этом Рон нервно крутил в руках защитный амулет. Когда Шруд заглянул в список и произнёс «курсант Поттер», ладони у Гарри взмокли, и по лбу предательски скатилась капля пота. Он подошёл к профессору, спокойно встал перед ним и взглянул ему в глаза. Профессор еле слышно произнёс «легилименс». Тут же Гарри ясно ощутил в голове чужое присутствие. Он сосредоточился и стал с предельной четкостью вспоминать свои лучшие моменты жизни: пойманный первый снич на поле для Квидича; полёт на Клювокрыле на третьем курсе; письмо из Хогвартса в доме дяди Вернона, когда он узнал, что он волшебник; полёт на машине вместе с Роном; танец с Гермионой в походной палатке; улыбающееся лицо маленького Теда Тонкса, сидящего у него на руках. И всё это время он чувствовал, что профессор находится тут же рядом и видит тоже самое. А потом Гарри сказал себе «хватит». И образ Шруда исчез из его головы. Гарри моргнул. Профессор, обескураженный, стоял напротив него. Гарри улыбнулся, кивнул преподавателю и проследовал к своему месту. Всё получилось! Он справился! Когда он сел на своё место, то понял, что в классе стоит гробовая тишина. – Курсант Поттер справился на отлично с сегодняшним заданием, – произнёс Шруд, доставая свой успокоительный напиток из-за пазухи, – ему удалось дать мне выборочные воспоминания, а потом и вовсе блокировать свой разум. Все загалдели. Профессор, прилично отхлебнув из фляги, призвал курс к порядку и продолжил вызывать учеников. Гарри подмигнул Рону. Скоро будет его очередь идти к профессору. – Гарри, задержитесь после урока, – сказал профессор Шруд, когда занятие подошло к концу. Курсанты собирали свои вещи и медленно выходили из аудитории. Гарри проводил удивленного Рона взглядом и, когда дверь за последним курсантом закрылась, переключил внимание на подошедшего Шруда. – Гарри, расскажи мне, ты раньше тренировался окклюменции? – спросил пытливо профессор. – Да, но я не знал, что владею ей. – Кто был твоим учителем? – Профессор Снегг из Хогвартса, – ответил Гарри, – ныне покойный. – Да, я слышал о нём, – вздохнул Шруд и отпил из своей фляги. – Ну, ступай. Я более не задерживаю тебя. Гарри взял сумку и вышел из аудитории. В коридоре стоял запах горелых волос. Оказалось, что кто-то из курсантов решил подслушать под дверью, о чём будут разговаривать Шруд и Гарри, и драконья голова над дверным проёмом выпустила небольшую струю огня, чуть-чуть опалив волосы шпиона. Гарри рассмеялся, увидев опалённую макушку Кадди Кама, стоящего с испуганными глазами у окна в окружении однокурсников. Он подошёл к горе-шпиону и дружески потрепал его по голове. А потом начал чихать от едкого запаха дыма. Кадди Кам не выдержал и стал смеяться над собой и над чихающим Гарри. К их веселью присоединились еще несколько человек.

Всё свободное время перед отбоем у себя в спальне ребята обсуждали сегодняшний урок легилименции. Гарри был единственным, кому удалось сбросить заклинание профессора. Все были под впечатлением. – Ты находился под заклинанием дольше всех, Гарри! – громко сказал Кадди Кам из ванной комнаты. Слышно было, как он чистит зубы. – Дал ты Шруду попотеть! – улыбнулся Горан Стешевич, складывая форму на полку. – Этот бочонок в очках так и пыжился пробраться к тебе в мозг! Гарри, не обращая внимания на сокурсников, что-то искал в своей сумке. – Ребята, вы не видели моё расписание выездных уроков? – спросил он, откладывая сумку в сторону и заглядывая под кровать. – Наверно Кричер его забыл положить в сумку, – отозвался Рон, который сидел на подоконнике и жевал яблоко. – Я хочу научиться, как ты, Гарри! – произнёс мечтательно Джай Маккензи, лежа в своей кровати. – Хотел бы я быть тобой, таким же смелым и удачливым, и чтобы никакая авада не могла меня убить! Гарри прервал поиски, сел на кровать и странно посмотрел на Джая. «Никогда не желай прожить чужую жизнь и не завидуй чужому счастью. Ты не знаешь, каким путём оно было достигнуто,» – произнёс нравоучительно Рон. – Джай, подойди ко мне, я попробую кое-что тебе показать, – сказал Гарри.

Джай сглотнул.

– Не бойся, – засмеялся Гарри, – это всего лишь мои воспоминания. Будь смелым. Ты же хочешь быть смелым? Джай вылез из своей кровати и присел рядом с Гарри. – Смотри мне в глаза, взмахни волшебной палочкой, произнеси легилименс и сосредоточься на том, что хочешь увидеть у меня в голове, – тихо сказал Гарри. – Но я ведь не легилимент, – испугался Джай. – Зато я отличный окклюмент, я думаю у нас всё получится, – ответил Гарри, – произноси заклинание. Рон, Горан и вернувшийся из ванной комнаты Кадди Кам притихли рядом. В воздухе повисло «легилименс», и Гарри впустил гостя в свои воспоминания: вот огромная безглазая голова василиска в сантиметре от тебя жадно прислушивается к любым шорохам, пытаясь обнаружить свою жертву; чёрные дементоры тянут свои мёртвые пальцы и высасывают часть твоей души вместе с радостью и надеждой; Воландеморт возрождается на твоих глазах из кипящего котла, и ты не в силах сбежать или остановить это; Батильда Бегшот при свете свечи превращается в Нагайну и нападает на тебя, и ты чувствуешь, как приближается твой враг; и, наконец, ты встречаешься взглядом с Воландемортом в Запретном лесу, и в тебя летит зелёный луч смерти. Гарри моргнул, «представление» окончено. Джай отшатнулся от него, встал и, как пьяный, пошёл к своей кровати. Присел на край, уставившись в пространство немигающим взглядом. Потом схватился за живот и побежал в туалет. Его стошнило. Рон, Горан и Кадди посмотрели на Гарри. – Джай, ты в порядке? – спросил громко Рон. – Да, всё хорошо, ребята, всё хорошо, – спустя минуту ответил Маккензи. – Похоже, ты его сильно напугал, Гарри, – сказал Кадди, – что ты сделал? – Ничего особенного, просто показал некоторые свои воспоминания, и это получилось, Джай теперь станет смелее, и уж точно не будет мне завидовать, – ответил Гарри и принялся дальше искать расписание. Среди ночи Гарри услышал, как его тихо кто-то зовёт. Это Маккензи не мог уснуть. – Гарри, ты спишь? – Уже нет, Джай. – Гарри, как ты с этим живёшь? – С чем «с этим»? – С такими воспоминаниями. – … Я не живу с этим, – ответил Гарри, – …я отпустил воспоминания и живу сегодняшним днём, наслаждаясь настоящим моментом, думаю о чём-то хорошем, … и у меня есть друзья. Вы все – мои друзья. Спи, Джай, не забивай себе голову. Гарри перевернулся на другой бок, вспомнил урок легилименции с профессором Шрудом и, улыбаясь своей маленькой победе, крепко заснул.

====== Глава 13. «Спектрум.» ======

Около двух часов дня двадцать третьего декабря курсанты в сопровождении Серапакиса Зиппи и командира первого курса Винса Коула отправились в магическую деревушку Баруэлл, что недалеко от города Лестер в Англии. Темой выездного урока было заклинание «спектрум». Молодые волшебники трансгрессировали в дом местного жителя, который рассказал необычную историю своей деревни. Зимой 1965 года двадцать четвёртого декабря над магловской деревней Баруэлл взорвался метеорит, пыль и осколки которого раскидало по всей округе. Авроры под видом полиции и ученых из университета Лестера несколько дней собирали остатки метеорита, благо, что была зима, и на тонком слое снега были заметны маленькие кратеры, которые образовались от обломков. Так бы история с метеоритом и канула в Лету, но в последующие года после его падения в деревне стали рождаться волшебники. В округе появились волшебные существа, и Министерству магии пришлось снова направить сюда авроров для сокрытия всех магических свойств и элементов, которые стали проявляться в деревне. Итогом всех усилий стало то, что теперь волшебная часть деревни, над которой взорвался метеорит, скрыта от маглов, а немагическая часть деревни продолжает существовать на картах и жить своей обычной жизнью. Каждый год за несколько дней до и в течение нескольких дней после дня падения метеорита, если волшебник произнесёт заклинание спектра, снег и земля в магической части деревни начинают переливаться разноцветными огнями от волшебной метеоритной пыли, разбросанной по всей округе. – По правилам Академии, каждый курсант должен на практике изучить заклинание «спектра» и отработать его на волшебной земле Баруэлл, – сказал профессор Зиппи, театральным жестом приглашая первокурсников на улицу. – Сейчас мы с вами выйдем на открытую площадку между домами и будем упражняться. Приготовьте волшебные палочки и не забудьте произнести «спектрум». Курсанты медленно потянулись к выходу на улицу, прикрывая глаза от яркого солнца и ослепительного снега. – А авроров всегда первыми посылают к месту падения метеорита? – спросила Венди Скотт, проходя мимо профессора. Тот стоял у выхода, придерживая дверь для девушек. – Да, курсант Скотт, это их работа, – ответил Зиппи. Потом удостоверился, что курсантки все вышли, и проследовал на улицу. За ним потянулись парни. Рон и Гарри шли последними. Перспектива проторчать на холоде несколько часов их не очень радовала. Вдруг на улице послышались крики и какие-то взрывы. Ребята, почти подошедшие к двери, были внезапно оттеснены назад несколькими курсантами, вбежавшими обратно в дом в поисках укрытия. За ними следовал профессор Зиппи. Гарри и Рон переглянулись. Гарри крикнул «глутинум», взмахнув волшебной палочкой в сторону руки друга. – Рон, давай, приклей теперь мою палочку к руке! – воскликнул он. Ошарашенный Рон, сбросив оцепенение, громко произнёс «глутинум», и волшебная палочка Гарри крепко приклеилась к руке своего хозяина. – Оставайтесь в доме! – крикнул профессор Зиппи курсантам. Все замерли у стен по бокам оконных проёмов с палочками на изготовку. Секунду стояла тишина, а потом во всём доме разлетелись стёкла и потолок в центре комнаты, затрещал по швам, готовый обрушиться на курсантов. Гарри, схватил Рона за рукав и рванул к двери на улицу. За спиною послышался жуткий грохот. Пригнувшись, не разбирая дороги, они побежали в сторону от дома, но тут же были сбиты с ног другими курсантами. Гарри упал на снег и оказался рядом с Гораном Стешевичем, лежащим без движения. Он оглянулся в поисках Рона, но не увидел его нигде. Во дворе стояла суматоха. Первокурсники метались, пытаясь найти укрытие. Гарри видел, как из окон соседнего одноэтажного дома кто-то посылал заклятия в учащихся. Гарри направил свою волшебную палочку на противника и крикнул «депульсо». В окне дома разбилось стекло, и кого-то с криком отбросило назад. – Горан! – крикнул Гарри другу, сквозь шум. – Надо выбираться, вставай! Тот не двигался. Рядом послышалось «бомбарда», и прогремел взрыв. Гарри отбросило на несколько метров в сторону. Потом наступила тишина. Оглушенный, он приподнял голову и, как сквозь сон, увидел трёх пожирателей смерти, Фенрира Сивого, Родольфуса Лестрейнджа и Августа Руквуда, которые быстро ходили между лежащими подростками, как будто искали кого-то, и одновременно посылали заклятия в курсантов, которые прятались за соседним домом. Тут чья-то тень загородила свет, послышалось: «Я нашел тебя». И Гарри увидел склонённое над ним лицо Торфинна Роули, изображения которого с пометкой «розыск» висели в Академии. Гарри пальцами ощутил приклеенную волшебную палочку, и, ни секунды не раздумывая, послал в Роулли заклинание «инкарцеро» и следом «экспелиармус». Обезоруженный связанный противник упал на снег и начал дёргаться в попытках развязать путы. «Остолбеней!» – третье заклинание сорвалось с губ молодого волшебника, и Роулли замер. Потом Гарри привстал и вовремя увидел летящее в него заклинание. Увернулся. Рядом снова прогремел взрыв. Комья земли и снега посыпались на голову. Послышалось: «Уходим!» Как в замедленном кино Гарри увидел пробегающего мимо него Родольфуса Лестрейнджа, который через секунду исчез в трансгрессии, а следом Фенрира Сивого, с телом курсанта на плече. Гарри понял, что сейчас и Фенрир исчезнет. Он бросился за Сивым и в последнюю секунду ухватил его за рукав. Всех троих скрутила трансгрессия. Перемещение выбросило их на какой-то горе, в месте, где не было снега и было тепло. Гарри упал на камни. Быстро поднялся на ноги и вовремя уклонился от заклинания, которое в него послал Родольфус Лейстрендж. Гарри начал посылать в ответ парализующие заклинания, связывающие, дезориентирующие. В какой-то момент он увидел, как Родольфус, под напором его заклинаний, исчез в трансгрессии. Молодой волшебник остановился и стал осматриваться. Было тихо. Недалеко на камнях лежал его однокурсник, Гарри не мог понять, кто это. Фенрира нигде не было. Вдруг что-то больно ранило его по правой руке, и если бы палочка не была приклеена к ладони, то точно бы выпала. Он увидел порезы и догадался, что Фенрир применил заклятие невидимости, ранил его и теперь ходит где-то рядом с ним, играя и выжидая удобного случая, чтобы напасть. – Я рад встрече, Гарри! – послышалось за спиной. Курсант обернулся и бросил назад «ревелио», но заклинание обнаружения невидимых предметов не попало в цель. Откуда-то со стороны послышался хохот Сивого. Гарри послал заклинание туда. Опять промашка. Что-то больно царапнуло его по ноге, заставив упасть на одно колено. – Что, валлийский зелёный, не можешь справиться со мной? – хохотал невидимый Фенрир. Гарри отправил заклинание в сторону голоса. Опять мимо. Потом в голове у молодого волшебника появилась идея. Он начал создавать волшебной палочкой снежный вихрь, которому научила его Дина Элспет, и стал посылать его во все стороны. В какой-то момент вихрь попал на Фенрира, и Гарри увидел его очертания недалеко от себя. Он тут же послал оглушающее и связывающее заклинание. Враг был повержен. Потом Гарри произнёс «ревелио» и подошёл к ставшему видимым оборотню. – Радуешься победе? – смачно сплюнув произнёс Сивый, лежа на боку на камнях. – Тебе не выбраться отсюда. Эти горы станут могилой для тебя. Для тебя и ещё для двоих. – Фенрир лающе расхохотался. Гарри отбросил ногой в сторону волшебную палочку Сивого, которая валялась рядом, и наклонился к оборотню: «Кого ещё ты здесь держишь?» Фенрир молчал, наслаждаясь испугом, который промелькнул в глазах молодого волшебника. «Я применю непростительное заклятие! Отвечай!» – не выдержав, закричал Гарри. Сивый, скаля зубы в ухмылке, медленно заговорил: «Там, у входа в пещеру лежит ваш человек – завистливый дерьмосборщик. Он выболтал мне всё о тебе и даже выкрал, и продал мне твоё расписание». Гарри поднялся и увидел справа от себя пещеру. Бросился туда. У входа лежал Стенли Фокс – сборщик навоза из резервации драконов. «Пропавшее расписание – его рук дело», – промелькнуло в голове у Гарри, – «так пожиратели смерти смогли устроить нападение на курсантов в Баруэлле. И Кричер ничего не забывал, так как расписания уже не было в выходные в сумке.» – Не пытайся его спасти, – хрипел Сивый, – мы отравили его ядовитой датурой два дня назад. – Зачем вы напали на курсантов? – крикнул Гарри оборотню, склонившись над Стенли. – Мы хотели устроить диверсию, последнюю вылазку, чтобы волшебный мир жил в страхе, но не было удобного случая, пока недавно я не повстречал в баре этого пьянчужку, – выговаривал Сивый, медленно смакуя слова. – Захватить в плен тебя, а потом шантажировать Министерство – было бы большой удачей. Гарри заклинанием отклеил от ладони свою волшебную палочку и спрятал её за пазуху. Потом стал осматривать Фокса: на руках и лице волшебника виднелись царапины от когтей оборотня. Он склонился ниже над Стенли, прислушиваясь к дыханию. Тот лежал бледный, с закрытыми глазами, шевелил губами, видимо бредил. Гарри быстрыми движениями разорвал воротник своей формы и, вытащив оттуда безоар, запихал его в рот Фоксу. – Что ты делаешь, неудачник? – произнёс оборотень. – Безоар его не спасет, лишь отсрочит смерть. Сегодня удача на моей стороне, хоть я и перепутал тебя с кем-то другим поначалу. Но ты сам ухватился за меня и оказался здесь, в горах, – Фенрир расхохотался. – Заткнись! – бросил Гарри и побежал к курсанту, который оставался лежать на камнях. Гарри осторожно перевернул однокурсника и отшатнулся. Это была Айлин Грир. Её черные волосы и стрижка, как у Гарри, ввели пожирателей в заблуждение, и теперь она была здесь. – Глупышка Айлин, почему ты так хотела быть похожей на меня?! – в сердцах воскликнул Гарри. На её форме краснели пятна крови от порезов, которые оставил Сивый. Нога была неестественно вывернута последней трансгрессией в бессознательном состоянии. Гарри достал из своего кармана пузырёк с бадьяном и вылил его на раны и ногу Грир. Айлин лишь произнесла что-то неразборчивое, но в сознание не пришла. – Что с ней? – прокричал Гарри оборотню. Он стал искать бадьян в её карманах, но только порезал руку об осколки разбитого пузырька. – Тоже, что и с Фоксом – отравлена, – очень медленно проговорил Сивый, не спуская глаз с Гарри, как будто тот был его добычей. Чёткими движениями Гарри разорвал воротник Айлин и достал оттуда безоар, потом вложил его в рот девушки. Он подождал немного и на бледном лице Айлин начал появляться румянец. Внезапно у Гарри в глазах потемнело, он осел рядом с Айлин на камни. – Наконец-то!!!! – торжествующе захрипел Сивый. – Яд начал и на тебя действовать. Скоро ты отключишься. Мои когти смазаны датурой. Гарри посмотрел на свою руку – через разорванную ткань жакета виднелась большая царапина от когтей оборотня, рассекающая предплечье. Он закрыл глаза. Безоара и бадьяна больше не было. – Думай, что делать, надо выбираться отсюда, – мысли вихрем стали носиться у Гарри в голове. – Заклинание милвус не поможет. Я даже не знаю, где я. – Он открыл глаза и огляделся, кругом были серые скалы. – Трансгрессия тоже отметается. Я могу сам погибнуть и угробить окончательно остальных, если возьму их с собой. Никаких порталов здесь нет. Послать патронуса с координатами их местонахождения? – Где мы, Фенрир? – крикнул Гарри оборотню. – Так я тебе и сказал, зелёный сучонок, давай уже отрубайся! – выплюнул слова Сивый. Гарри увидел, как связанный оборотень подполз к острым камням и стал тереться спиной о них, пытаясь разорвать веревки. Сил подняться или взять в руки волшебную палочку у Гарри почему-то уже не было. Тут он вспомнил: «Домовик. Домовик?» – Кричер!!! – в отчаянии громко позвал он. Тут же перед ним появился домовик. – Слушаю, хозяин, – скрипучим голосом произнёс он. Для Гарри сейчас этот голос был милее всего. – Кричер, послушай, ты должен перенести меня и этих двоих людей в больницу святого Мунго, – Гарри показал взглядом на Фокса и Грир. При этом слова произносил медленно, так как язык переставал слушаться. – А потом ты должен вернуться сюда и доставить этого оборотня в министерство Магии начальнику авроров. – Я всё сделаю, хозяин. Будут ли ещё какие-нибудь указания? – Кричер, твои перемещения… твои перемещения могут нам повредить? Нас может… расщепить? – Нет, хозяин, трансгрессия домовиков безопасна в любых случаях. – Хорошо. И ещё скажи… скажи доктору… что нас … от.. Гарри потерял сознание.

====== Глава 14. «Рождество.» ======

Бред. Нестерпимо жарко. Везде огонь. И вдруг обрывки воспоминаний из детства, текут непрекращающимся потоком. Гарри хочет забыться, но воспоминания не отпускают. Вот он уже взрослый. Самое тяжёлое воспоминание, как он идёт в Запретный лес, чтобы умереть, вызывает своих родных. Вот он выходит на поляну перед Воландемортом, вот луч смерти, и он падает головой на землю, кровь течёт из раны на голове. Трава пахнет кровью. Потом снова он идёт по Запретному лесу и вызывает своих родных, выходит на поляну, луч смерти, он падает на траву. Зачем он это делает? Вот он опять в Запретном лесу, родные рядом, идёт на встречу своей смерти, он падает, а потом снова всё повторяется. Гарри кричит, но кошмар не заканчивается, всё начинается заново, а потом опять заново. В ушах собственный крик. Потом всё обрывается и наступает покой. Гарри открыл глаза. Он был в больничной палате. Его друзья – Рон, Гермиона и Джинни – сидели на соседней койке и о чём-то переговаривались. – Какой сегодня день? – тихо спросил он. – Сегодня – завтра, – весело ответил Рон, веснушчатое лицо которого тут же нарисовалось перед взором Гарри. – Двадцать четвёртое декабря. Ты чуть не пропустил Рождество, дружище! – Здравствуй, Джинни, – Гарри посмотрел на милую рыжеволосую Джинни, – у тебя Рождественские каникулы? – Да, Гарри. Как ты? – Джинни наклонилась и поцеловала его в щёку. – Я вроде хорошо. А Грир и Фокс, они живы? – Гарри приподнялся на подушках, была сильная слабость. – Благодаря тебе и Кричеру оба живы. Правда, Фокс ещё не приходил в сознание, – сказала Гермиона, – но врачи уже не опасаются за его жизнь. Грир в соседней палате, проблема с ногой, её вывернуло трансгрессией. Льет слёзы от боли. – Гарри, что произошло? – спросил Рон. – Я потерял тебя в Баруэлле. Меня сбили с ног, я помню, как кто-то кричал «бомбарда», и всё вокруг поднималось на воздух. Гарри вспомнил Баруэлл: взрывы, летящие комья земли и снега. Казалось, это было очень давно. – Горан Стешевич, он жив? – спросил он. – А курсанты в доме? – С Гораном всё хорошо, – ответил Рон. – Его и ещё нескольких человек оглушило. Сегодня утром всех выписали из больницы. А в доме всех защитил профессор Зиппи, крыша и потолок никого не задели. Торфинна Роули нашли связанным. Говорят, что это ты его одолел. Это правда? – Да, – ответил Гарри, трогая повязку на руке. – Винсу Коулу удалось обезвредить Августа Руквуда, – продолжил Рон. – А Кричер доставил Фенрира Сивого в Министерство, я слышала, прямо в аврорат, – сказала Гермиона. – Пойманные пожиратели все сейчас там. – Так что произошло? – ещё раз спросил Рон. Гарри не торопясь рассказал друзьям о своих приключениях. – Оказывается, это Стенли Фокс украл моё расписание и выдал его пожирателям. Где-то в баре разболтал им о том, что я отбываю своё наказание в пещерах драконов. Пожиратели смогли по расписанию спланировать нападение, – закончил Гарри. – Вот негодник! – воскликнул Рон. – А ведь ему за это больше всех досталось! – Жаль, Лестрейнджу удалось уйти, – ответил Гарри. В палату вошла медсестра. – Ребята, вам пора уходить, вы и так здесь уже целый день, – сказала она. – До Рождества всего четыре часа, можно мы останемся? – с надеждой спросил Рон, умоляюще посмотрев на волшебницу. – Нет, – категорично ответила та, подняла ребят с места и начала выталкивать из палаты. – Завтра придёте с утра и можете дальше болтать с мистером Поттером. – А это Вам, Гарри, – медсестра поставила на столик пузырек с лекарством. – Гарри, увидимся завтра, – сказала Гермиона, – поправляйся. – До завтра, друг, – Рон вздохнул и помахал рукой. Джинни послала воздушный поцелуй: – До завтра. – Пока, друзья, – улыбнулся Гарри на прощание, – с Рождеством! Медсестра вышла вместе с ребятами. Гарри взял со столика лекарство, выпил, приглушил светильник и, откинувшись на подушку, закрыл глаза. Голова ещё кружилась. Сквозь дремоту он услышал, как дверь открылась, и в палату кто-то вошёл. Гарри открыл глаза. Перед ним стояла Дина Элспет. – Привет, – тихо произнёс он. – Привет, – также тихо ответила она. – Что ты здесь делаешь? – Я обхожу посты охраны, – Дина присела рядом с Гарри и взяла его за руку. – Их выставили на нескольких этажах больницы, опасаются нападения четвёртого пожирателя. Авроры допрашивают пойманных, надеются ещё найти Лестрейнджа. Вчера была такая суматоха, пострадавших в Баруэлле доставляли в больницу. Винс Коул вызвал Эдерна, Шруда и меня. Мы все были удивлены, когда трижды появлялся твой домовик. И каждый раз с ним было тело: то Фокса, то Грир, и наконец, твоё. Мы сначала подумали, что вы умерли. Диагностика Фокса и Грир показала сильное отравление и наличие безоара. Это ты им дал? Гарри кивнул. – На меня безоара не хватило, – произнёс он. – Твой безоар их спас. Врачи долго не могли определить яд, чтобы завершить лечение. Безоар немного нейтрализовал отраву. Я и Шруд помогли медикам определить, чем вас отравили, – продолжила Дина. – Шруд приготовил противоядие. Врачи всю ночь хлопотали над Фоксом – тот чуть не умер, и Грир – у неё была проблема с ногой. А Шруд дежурил здесь, у тебя в палате, никого близко не подпускал. Я вызвалась помочь в охране. Моё дежурство закончилось после двенадцати ночи, и я ушла спать. И вернулась уже под утро. Дина пригладила волосы на голове Гарри. – Я заглянула к тебе утром, Шруда как раз сменяла медсестра. Выглядел он потрёпанным, сказал, что скоро ты проснёшься бодрым и здоровым. Я всё ждала. В итоге ты пришёл в себя только час назад. Гарри чуть улыбнулся. – Сейчас всё нормально, Дина. Я выздоравливаю, и мне больше ничего не угрожает, – ободряюще сказал он. – Да, точно, яда в тебе больше не осталось, надо только набираться сил, – сказала Дина и, наклонившись, поцеловала его. – Мне надо идти, Гарри, чтобы не вызывать подозрений. Я ещё загляну к тебе сегодня, когда будет моё дежурство. Отдыхай. Когда дверь за девушкой закрылась, Гарри какое-то время полежал в тишине, потом позвал Кричера. Домовик появился перед его кроватью. – Хозяин звал меня? – проскрипел он. – Хозяину что-нибудь нужно? Гарри приподнялся на подушках: – Кричер, вчера ты спас мне жизнь, и я хотел бы поблагодарить тебя за это, но не знаю, как. Скажи мне сам, чего бы ты хотел? Гарри мог предложить домовику свободу, что с точки зрения человеческого рода было ценным даром, но побоялся оскорбить его, так сильно привязанного к дому на Гриммо. – Никогда не дарите мне одежду, – медленно произнес Кричер, настороженно глядя на хозяина. – Хорошо, – рассмеялся Гарри. – Я никогда не подарю тебе одежду. Домовик выдохнул: – Хозяин добр, но ему многому ещё надо учиться, чтобы стать настоящим волшебником, как Блэки. Ему далеко до моей хозяйки и хозяина, и их славного сына Регулуса. – Я понял, Кричер, – улыбнулся Гарри. – А теперь ты должен принести мне кое-что. В моей в комнате, в шкафу у окна, на второй полке лежат подарки для друзей. Доставь их сюда, но только те, что на второй полке. – Слушаюсь, хозяин, – домовик растворился в воздухе и через пять минут вывалил перед Гарри на одеяло несколько подарочных коробочек. – Спасибо, Кричер, положи их в тумбочку у кровати, а потом можешь вернуться в дом, – сказал он. – С наступающим праздником, мой маленький спаситель, – добавил молодой волшебник тихо, когда эльф исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • wait_for_cache