Текст книги "Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ)"
Автор книги: Orchid2707
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
Вечером того же дня ребята сидели в гостиной комнате дома номер двенадцать на площади Гриммо в Лондоне. Гермиона сидела на мягком диване, обложившись подушками. Она перебирала рыжие пряди волос Рона, сидящего у её ног на ковре. Гарри сидел напротив у раскрытого окна в глубоком кресле. Они хорошо поужинали, и сейчас каждый держал в руке по чашке освежающего напитка, который приготовил домовой эльф Кричер. За окном было уже темно. По комнате гулял лёгкий летний ветерок. Гарри вернулся на Гриммо два часа назад, уставший и голодный. Позади была встреча с Министром магии и на скорую руку организованное интервью в газету «Ежедневный пророк». За ужином Гарри рассказал ребятам о своих приключениях в хранилище Гринготса и о соглашении с гоблинами; о своём разговоре с Кингсли, и о том, что завтра он будет на первой полосе ежедневной газеты. – Да, Гарри, тебе не привыкать быть в центре внимания, – сказала, улыбнувшись, Гермиона. – Я так сегодня испугалась. Я подумала, что ты не вернёшься из хранилища, и нам придётся брать штурмом банк Гринготс, совместно с Министерством, чтобы тебя освободить. – Я тоже немного перетрухнул. Эти злобные гоблины…, – поёжился Рон. Подмяв под себя подушку, он обратился к Гарри: – Ловко ты провернул этот фокус с палочкой. – Гарри, а что было-бы, если бы ты не подменил палочку, и тебе бы пришлось отдать мне настоящую? – спросила Гермиона. Гарри усмехнулся: – Без палочки я бы туда точно не сунулся. Наверно мы бы организовали ещё одно ограбление Гринготса, и все волшебники бы изъяли свои средства из банка. И банк бы рухнул. – А как гоблины догадались, что это мы их ограбили? – спросил Рон. – Да, это действительно догадка, – ответил Гарри. – Управляющий даже знает, что нам помог один из работников банка в этом. У гоблинов есть, так называемая, гоблинская интуиция, которой они руководствуются в сложных вопросах. Эта интуиция подсказала им, что мы виновники ограбления. Я спрашивал у Бруствера, как такое может быть. Он говорит, что только обладающие такой волшебной интуицией гоблины могли построить лабиринты-пещеры под Гринготсом, где они никогда не заблуждаются. Когда гоблин о чём-нибудь думает и не знает ответ на вопрос, то при правильных мыслях-ответах у него начинает чесаться за ушами. Гоблины очень доверяют своей интуиции. Но в волшебном мире, «по дурацким законам волшебников», они не могут в суде опираться на интуицию, из-за этого они так злились на нас. Ведь не придёшь же в суд и не скажешь: «Уважаемый судья, я знаю, кто ограбил банк. При мысли о нём у меня чешется за ухом». Ребята рассмеялись. – Гарри, а что ты собираешься делать с деньгами? – Рон посмотрел на толстый мешок с галеонами, стоящий рядом с книжным шкафом. – Так как мы пока не работаем, и у нас нет богатых родителей, то поделим часть денег на троих и будем на них жить. Остальную часть спрячем здесь в доме, чтобы не мотаться каждый раз в Гринготс. Кричер поможет. Как бы Гермиона и Рон не хотели принимать такую щедрую помощь от Гарри, но всё же каждый из них понимал, что без денег восемнадцатилетние подростки долго не протянут. – Гарри, когда у нас появятся свои деньги, мы вернём всё тебе, – сказала Гермиона. – О чём речь, Герм, – Гарри улыбнулся девушке. Ребята притихли, и каждый о чём-то задумался. – Кстати, – вдруг вспомнил Гарри, – теперь, когда я уже совершеннолетний и могу сам распоряжаться деньгами, гоблины вручили мне договор о хранении моих сокровищ. Гермиона, если тебе не сложно, прочитай его как-нибудь, там, по-моему, страниц двести. Я в ближайшее время точно его не осилю. Если будет что-нибудь важное, сообщи мне. Гарри поднялся из кресла, взял рюкзак, лежащий у дивана, и вытащил из него договор размером с небольшую книгу. Рон присвистнул. Гермиона улыбнулась, взяла книгу у Гарри, и начала её пролистывать. Через несколько минут в гостиную, шаркая ногами, вошёл Кричер. – Хозяин Гарри! Ваша одежда и одежда Ваших гостей для завтрашнего суда готова, – проскрипел домовой эльф. – Спасибо, Кричер! – сказал Гарри. – Надеюсь, моя рубашка не будет накрахмалена, как будто это доспехи, – сказал Рон, с укоризной глядя на Кричера. – В прошлый раз, когда мы появились здесь после битвы, чтобы расколдовать дом, я утром обнаружил, что моя рубашка будто сделана из дерева или металла – такой жёсткой она была. Может, ты мне мстишь за что-нибудь, Кричер? – Рон посмотрел весёлым взглядом на серьёзного домовика. – Хозяин Гарри знает, что я хорошо отношусь к нему и его безродным гостям, – ответил домовик. – Кричер! – Гарри шикнул на него. – Иди уже, занимайся своими делами. Домовик поклонился Гарри и медленно зашаркал из комнаты. Когда он наконец вышел, Рон произнёс: – Наверно пошёл жаловаться своей хозяйке на портрете. – Рон, он хороший, не надо на него сердиться, – промолвила Гермиона. – Я тоже хороший, может, уложишь меня в кроватку? – шутливо произнёс Рон. – Нет, – ответила Гермиона, – я тебя укладывать не буду. Спокойной ночи, мальчики! – Гермиона отложила договор, встала и направилась к лестнице. – Завтра рано вставать. Начинаются судебные процессы. Не проспите! – Хорошо, моя госпожа, – сказал Рон. – Вот только спрячем с Гарри мешок с деньгами и пойдём спать. Гермиона ушла. Ребята посидели ещё немного. Отсчитали часть денег на жизнь на троих. Потом вместе с Кричером пристроили мешок с галеонами в одном из дальних чуланов дома. После отправились спать.
====== Глава 3. «Гарри Поттер больше не змееуст!» ======
Утро двадцатого июня 1998 года. – Я рада, что с них сняли все обвинения! – Гермиона сидела за столом на кухне, держа в руках свежую газету «Ежедневный пророк». Первую страницу занимала колдография семейства Малфоев и статья о прошедших судебных процессах. – Хоть Люциус и скользкий тип, но его жена вполне достойная леди! Гарри сидел за столом, напротив читающей Гермионы, и ел бутерброд, запивая его миндальным кофе, запах которого разносился по всей кухне. – А вот я ни за кого не рад и ни за кого не переживал, – сказал Рон, появившись в дверном проёме. Он был в домашней одежде и потирал сонные глаза. – У нас только Гарри да ты самые добрые. – Рон, я обязан Нарциссе жизнью, – ответил Гарри. – Я не знаю, что было бы, если бы она не соврала там, на поляне. Гермиона посмотрела на Гарри. – И, да, я тоже рад, что все обвинения с них сняты, – продолжил он, – и вчера мы более или менее нормально с ними расстались. Думаю, не скоро их увидим. – Хорошо бы, – сказал Рон, усаживаясь за стол. – Люциус так и остался напыщенным индюком. Даже не посмотрел в нашу сторону, когда покидал зал. Хотя Нарцисса и Драко кивнули на прощанье. – И мы им ответили, – улыбнулся Гарри. – Надеюсь, Драко не вырастет таким высокомерным, как его отец. – Я тоже надеюсь, – ответила Гермиона, просматривая дальше газету. Рон тем временем отхлебнул тыквенный сок из её стакана. – Как?!!! – воскликнула Гермиона через минуту. – Вы только посмотрите!!! Она зачитала начало статьи: «Вчера, при невыясненных пока обстоятельствах, из Азкабана бежали четверо заключенных: Фенрир Сивый, Торфинн Роули, Август Руквуд, Родольфус Лестрейндж. Всем волшебникам, что-либо знающим о их месте нахождения, необходимо срочно явиться в аврорат.» Гарри и Рон подошли к Гермионе и, склонившись над газетой, стали про себя читать статью. – Если в ближайшее время их не поймают, то нам не придётся идти на их судебные процессы, – сказал Рон, усаживаясь обратно на стул. – Кто-то не досмотрел. Аврорам теперь будет не до сна. Побегают они ещё за ними, – ответил Гарри, задумчиво глядя на статью. – Ребята, нам нужно быть осторожными. Вполне возможно, что сбежавшие захотят нам отомстить, – сказала Гермиона. – Может быть заколдуем нашу квартиру обратно? – Я так не думаю, – ответил Гарри, – мне кажется, они сейчас залягут на дно, возможно, попытаются бежать в другие страны. В Лондоне им помощи ждать неоткуда, и полно авроров. И я не хочу больше прятаться, Гермиона. Хватит пряток. – Хорошо, но я хотя бы поставлю чары невидимости от маглов, – деловито сказала Гермиона. – А то зайдут к нам в гости, испугаются нашего домовика, бедненькие, – вторил ей развеселившийся Рон. – И от журналистов тоже поставь. Гарри взял второй бутерброд. Рон посмотрел на него голодными глазами и позвал Кричера. Когда тот появился, Рон попросил приготовить ему тоже завтрак. – Гарри, тут очередная статья про тебя! «Ежедневный пророк» готов писать про тебя хоть каждый день! – воскликнула Гермиона, показывая Гарри разворот газеты, на котором была его колдография, сделанная на одном из судебных заседаний. – Мало им твоего интервью про Гринготс на прошлой неделе. – Гермиона, что там пишут? – спросил Рон. – Статья называется «Гарри Поттер больше не змееуст!» – ответила Гермиона, – Такое ощущение, что раньше весь волшебный мир знал обратное, – девушка фыркнула, – Гарри, откуда они всё это раскапывают? – Я упомянул об этом, когда слушалось дело Снегга, я сказал это вскользь. Видимо, журналисты зацепились за это, – сказал Гарри, – не обращайте внимания. – Гарри, а с чего ты решил, что ты больше не змееуст? – спросила Гермиона. – Ну, я заметил кое-что, когда мы были в Хогвартсе. В первый день после битвы нам пришлось тушить много пожарищ на руинах. Мне попадались змеи, я пытался их прогонять на парселтанге, но они даже не обращали на меня внимания. Я понял, что больше не владею змеиным языком. – Гарри, а как они выглядели? – нахмурившись, спросила Гермиона. – Они были небольшие, светло-серого цвета, с красными глазами, очень быстро двигались, – ответил Гарри, вспоминая те события. Гермиона молча встала из-за стола и вышла из кухни. Гарри и Рон, переглянувшись друг с другом, пожали плечами. Гарри продолжил есть. Появился Кричер с подносом в руках, на котором стояла тарелка с аппетитной яичницей с беконом, два тоста и стакан тыквенного сока. Рон взял поднос у Кричера, поблагодарил его и принялся за еду. Через несколько минут Гермиона появилась с книжкой в руке. Положила книгу с открытым разворотом перед Гарри. – Это были такие змеи? – спросила она, тыча пальцем в картинку на развороте.
Гарри внимательно посмотрел: – Да, это были они.
Гермиона взяла книгу в руки и зачитала вслух текст под картинкой: «Огневица, или Пепламба рождается в колдовском огне, если надолго оставить его без присмотра. Из углей безнадзорного пламени поднимается тонкая светло-серая змея и, оставляя за собой пепельный след, уползает в тёмный угол помещения, где был разведён огонь. Пепламба живёт всего час, за это время находит укромное место, где откладывает яйца, после чего рассыпается в прах. Яйца пепламбы ярко-красные и очень горячие. Пепламбы распространены по всему земному шару.» – Гарри, это не просто змеи из леса, это волшебные змеи. Ньют Саламандер в книге описал огневиц с точки зрения вида, он не мог проверить на них змеиный язык, так как не владел им. Может быть они вообще глухие – эти змеи. Может быть, они и не змеи вовсе, ведь они порождение огня, – сказала Гермиона и выжидающе посмотрела на Гарри. – И что это значит? – не понимая, спросил он. – А то, что тебе нужно проверить свой парселтанг на настоящей змее, – ответила Гермиона. – Мы можем пойти в зоопарк. – О, я давно уже собирался пойти в зоопарк! – сказал Рон еле сдерживая смех. – Сегодня как раз подходящий день. Должна же когда-нибудь моя любимая девушка отвести меня в магловский зоопарк. У волшебников же нет такого зоопарка. Я всю жизнь ждал этого дня. – Эээ.., – Гарри на минуту задумался, не обращая внимания на гримасы Рона. – В принципе, я готов сегодня погулять по зоопарку. Там на нас точно никто не будет таращиться и тыкать пальцем. – Тогда собираемся и пойдём, – смирившись, сказал Рон, на ходу доедая свой завтрак. – Гермиона, ты пойдёшь? – Конечно, если ты угощаешь мороженым, – Гермиона тепло посмотрела на Рона. – Мне только надо надеть красивое платье. Мальчики, подождите меня, я скоро. – Только давайте не будем трансгрессировать прямо в зоопарк, – попросил Рон. – В прошлый раз, когда мы трансгрессировали на очень многолюдную улицу год назад, мы чуть не попали под автобус. Я не хочу промахнуться сейчас и оказаться в клетке с каким-нибудь магловским зверем. – Хорошо, Рон, мы поедем на метро до Риджентс-парка. Ты согласен? – спросил Гарри. – Ээээ…, да, – ответил Рон. Через пятнадцать минут трое молодых волшебников в магловской одежде (Гермиона в очень красивом летнем платье) вышли из дома 12 на площади Гриммо и зашагали по зелёной улице к ближайшей станции метро.
Лондонский зоопарк в Риджентс-парк приветливо встречал ранних посетителей красочными объявлениями о детских акциях и о том, во сколько будут кормить разных животных. Гарри вспомнил себя, как он впервые оказался в доме волшебников – в Норе, и удивлялся каждой волшебной вещи, которая попадалась ему на пути. Гарри на секунду захотелось увидеть такое же детское удивление на лице Рона, когда он будет ходить мимо вольеров с животными маглов. Но нет, Рон почти постным взглядом скользил по вольерам и их жильцам. Гарри подумал, что или Рон уже видел этих животных раньше, или Рон, да и Гарри тоже, уже выросли – как-никак рубеж совершеннолетия они уже перешагнули.
Питомцы в вольерах были активны – благо июньское солнце с утра ещё не сильно жарило. Гермиона с Роном часто останавливались у вывесок с названиями животных и постепенно стали отставать. Гарри пошёл вперёд по направлению к террариуму. Справа от него раздался грозный рык. Он повернул голову – в вольере был бенгальский тигр. Гарри остановился, потом подошёл ближе к тигру и облокотился на поручни.
– Что, скучаешь? – спросил он. Тигр нервно ходил вдоль вольера, из стороны в сторону. Гарри стал наблюдать за ним. Столько грации, красоты и силы заключено было в этом царе индийских джунглей. Инстинкты зверя – жить на свободе, вдыхать свободу, быть хозяином своей свободы – все они сейчас рвались наружу, ища выход из тесного вольера. Гарри прочитал на табличке, что площадь обитания тигров-самцов в дикой природе от 40 до 70 квадратных миль. Гарри оглядел вольер, площадь которого была примерно 50 квадратных ярдов. Всё это ошеломило его, и он стал медленно отходить от вольера, и в какой-то момент поймал себя на мысли, что хочет уйти из этого царства ограниченных пространств. Было в этом что-то дико неправильное. – Вот ты где!? – звонкий голос Гермионы вывел его из оцепенения. – А Рон не хочет покупать мне мороженое, – весело сказала Гермиона, подходя вместе с Роном к Гарри. – Конечно не хочу! Если я куплю, это будет уже третье за последние полчаса, – Рон насмешливо посмотрел на девушку. -Ну, раз так, – Гермиона деланно надула губы, – тогда пошли к нашим замечательным змеям, ставить эксперименты. Гермиона взяла под руки ребят, и они все вместе направились к Террариуму.
Внутри здания было прохладнее, чем на улице. Ребята медленно шли вдоль рядов с террариумами, в которых сидели ящерицы, пауки, земноводные. Наконец они подошли к первому террариуму со змеёй, которая лежала на коряге, свернувшись многочисленными кольцами. Рон прочитал на табличке «Гремучник острова Аруба (Crotalus unicolor) – редчайший вид гремучей змеи с острова Аруба (Малые Антильские острова), почти исчез в природе. Выведен в неволе в 1997 году».
Наступила пауза. Рон и Гермиона посмотрели на Гарри. – Гарри, скажи что-нибудь ей, – Гермиона чуть подтолкнула Гарри к змее. – Что сказать? – спросил Гарри. – Спроси, что она сегодня ела, – ответил Рон. – Рон, змеи едят раз в неделю, она вообще могла уже забыть, что она ела, – сказала Гермиона. – Ну, тогда пусть Гарри спросит у неё, который час, – сдался Рон. – Так, ладно, посмотрите, чтобы никого рядом не было, – сказал Гарри. Ребята огляделись по сторонам. Мимо медленно прошла семья маглов. – Гарри, всё чисто, спрашивай, – прошептал Рон. – Здравствуй, змея, что ты ела сегодня? – спросил Гарри. Рон и Гермиона переглянулись. Змея чуть заметно вздрогнула и подняла голову, уставившись на Гарри. – Человек, зачем ты спрашиваешь это? – ответила она. Гарри сглотнул. – Я хотел узнать, смогу ли говорить с тобой, – продолжил он. – Узнал? Как видишь, можешь. А теперь больше не беспокой меня, глупый человек, ползи дальше. – Хорошо, – Гарри снова сглотнул и медленно перевёл взгляд на ребят. Рон чесал затылок. Гермиона стояла рядом с видом победителя. – Я же говорила! – воскликнула она. – Мы все свидетели, что ты только что говорил на парселтанге, и змея тебе явно что-то шипела в ответ. Кстати, о чём вы говорили? – Она сказала, что я глупый. Гермиона, я не понимаю. Ведь крестража больше во мне нет. Откуда парселтанг? – удивился Гарри. – Я ведь не тёмный волшебник. – Гарри, но ведь не только тёмные волшебники могут знать парселтанг, – сказала Гермиона. – Помнишь, ты говорил, что Дамблдор понимал, о чём говорят змееусты Мраксы, когда вы на уроках с ним заглядывали в омут памяти. Хотя Дамблдора к тёмным волшебникам никак не отнесёшь. Знание парселтанга это или дар, или результат его усердного изучения. Но в отношении тебя всё всегда непредсказуемо. Парселтанг остался с тобой и после уничтожения крестража. – Это неплохо, – ободряюще сказал Рон, видя, что Гарри в замешательстве, – это будет твоим секретом. Пусть официально ты не змееуст, а реально – наоборот. Да и тебе скрывать это не придётся, ведь ты нигде не применяешь парселтанг. – И вы никому не скажете об этом, – твёрдо сказал Гарри, – даже Джинни, пока я не решу: хорошо это или плохо. Он внимательно посмотрел на своих друзей. – Конечно, ты же нас знаешь, – ответил Рон. Молодые волшебники направились к выходу из Террариума. – Я есть хочу, давайте присядем где-нибудь в кафе и пообедаем, – сказал Рон спустя два часа хождений по зоопарку. – Тут их полно, выбирай любое, – ответил Гарри. Рон указал рукой на ближайшее, и троица направилась к одному из уличных столиков кафе. Через несколько минут к ним подошла официантка и приняла заказ. Ребята расслабились и принялись изучать проходящих мимо людей. Вокруг было много детей с воздушными шарами, мороженым и сладкой ватой. Гермиона задумчиво произнесла: – Я помню, как почти каждые выходные летом приходила сюда вместе с родителями. А теперь я даже не знаю, как они там, в Австралии и чем живут. – Ты хочешь вернуть их? – спросил Гарри. – Да, очень. Я очень хочу, чтобы всё стало как раньше, но я применила к ним очень сильное заклятие потери памяти. Меня нет в их жизни. – Ты пробовала найти контрзаклинание, чтобы вернуть им память? – спросил Рон. – Да, я обыскала всю библиотеку в Хогвартсе – здорово, что она сохранилась. Я даже обратилась к Макгонагалл – всё безрезультатно. Заклинания возвращения памяти не существует. Помните, на пятом курсе мы были в больнице св. Мунго и видели Златопуста Локонса? Даже спустя много лет после интенсивного лечения, он не помнил вообще ничего из своей прошлой жизни. Конечно, я не стёрла всю память своим родителям, как это произошло с Локонсом, а только воспоминания, связанные со мной, но это ничего не меняет. Я очень скучаю по ним. – Гермиона, может быть тебе следует поехать в Австралию и поискать их там, – предложил Гарри. – Я могу поговорить с Кингсли, он поможет тебе через австралийское министерство магии найти родителей. Поселишься рядом, притворишься их соседкой, поживёшь какое-то время, и при первой же возможности, под любым предлогом привезёшь их сюда в Англию. Деньги-то на это сейчас есть! – О, да! Здесь мы их поселим рядом с нами или в другом месте, в каком сама захочешь. И они будут всегда у тебя на виду, – воодушевлённо сказал Рон. Гермиона просияла: – Точно! Я так и сделаю, ребята! У нас ещё остались судебные заседания. А потом, если не поймают сбежавших пожирателей, я поеду за родителями.
На секунду Гермиона задумалась и строго спросила: – Вы справитесь с летней учебой без меня?
– Конечно! – хором ответили Гарри и Рон, и засмеялись. – Мы всегда без тебя справлялись с учебой, – шутливо продолжил Рон. – Хорошо, приеду, проверю твои знания, Рон! И твои, Гарри! И нечего хихикать! – назидательным тоном сказала Гермиона, хотя глаза её в этот момент лучились счастьем. – По тебе можно подумать, что ты уже вернулась из Австралии с родителями, – весело сказал Гарри, глядя на счастливую Гермиону. – Я знаю, у меня всё получится! – Гермиона кивнула сама себе. В этот момент подошла официантка с заказанной едой. Ребята накинулись на обед и долго ещё сидели в кафе, обсуждая перспективы поездки Гермионы в Австралию.
====== Глава 4. «Знакомство с Академией.» ======
Гермиона уехала в Австралию двадцать девятого июня. Гарри и Рон, обговорив её поездку с Кингсли Бруствером, пришли к заключению, что самым быстрым транспортным средством окажется магловский самолёт. Министр дал Гермионе нужные контакты волшебников, для помощи в поиске её родителей. Довольная Гермиона, окрылённая надеждами, отправилась в своё путешествие, обещая писать ребятам через день. *** Гарри и Рон гуляли по Косому переулку, когда к Гарри подлетела почтовая сова и вручила письмо. Гарри распечатал конверт и прочитал вслух. «Уважаемый мистер Поттер! Я приглашаю Вас и мистера Рональда Уизли на встречу в Академию авроров. Вам необходимо прибыть 2 июля в 10.45 на улицу Оксфорд-стрит, дом № 38. Там вас будут ждать.
Искренне Ваш, директор Академии авроров, первый заместитель Главы Управления авроров Министерства магии
Кунедиус Эдерн.»
– Гарри, это же послезавтра,– сказал Рон. – Мне надо подготовиться. – Что ты имеешь в виду? – усмехнулся Гарри. – Побрить куцую щетину? – Нет конечно! – Рон потрогал подбородок. – Нет, мне нужно морально подготовиться. Это же наше будущее! Это то, о чём мы с тобой мечтали два последних месяца. – Точно!
В назначенный день в 10.45 ребята стояли на Оксфорд-стрит у дома № 38. Оказалось, что это магловский трёхэтажный торговый центр. Люди входили и выходили из него. К Гарри и Рону подошли два человека в обычной одежде, уточнили их имена и жестом пригласили следовать за ними. В полном молчании ребята вошли в торговый центр и направились по эскалатору на второй этаж. Дальше пошли вдоль магазинов, стараясь не отставать от проводников. У стеклянных дверей маленького магазина с вывеской «Старая одежда» проводники остановились. Гарри посмотрел на витрины. За стеклом был магазин одежды, с четырьмя продавцами у стойки. И тут до Гарри донёсся неприятный запах старой, вонючей, пропахшей сыростью, потом и мочой, одежды. Он отшатнулся. Рон позеленел и зажал нос. Проводники, оглянувшись по сторонам, зашли внутрь, пропуская Гарри и Рона вперёд. Как только ребята прошли дверь, запах исчез. Гарри и Рон вздохнули полной грудью. – Хорошее средство, чтобы отпугивать маглов, – прошептал Рон. Проводники о чём-то поговорили с продавцами, и к ребятам направился один из них. – Гарри Поттер! Рональд Уизли! – сказал встречающий бодрым голосом. – Мы рады вам. Меня зовут Бенджамин Хилл. Дальше я буду вашим провожатым. Позвольте, некоторые формальности. Мистер Хилл направил свою волшебную палочку на Гарри, и тот почувствовал, как будто ветер пробежал по нему от макушки до пят. То же самое мистер Хилл сделал и с Роном. – Мы удостоверились, что вы не находитесь ни под каким заклятием. Это простые формальности, – сказал мистер Хилл. – Вот, возьмите по номерку, – он протянул Гарри и Рону небольшие номерки для одежды, какие выдают в гардеробных в общественных местах. –
Следуйте за мной.
Гарри и Рон взяли номерки, и Бенджамин Хилл направился к примерочным. Там, вместе с ребятами, он зашёл в крайнюю примерочную, задёрнул шторку и повернулся к большому, от пола до потолка, зеркалу, висящему на стене. – Мистер Поттер, Вам нужно шагнуть в зеркало. Держите номерок в руке. Следом пойдёт мистер Уизли, потом я. Гарри переглянулся с Роном и шагнул в зеркало, крепко зажав номерок в кулаке. Всё оказалось довольно легко. Как будто Гарри просто перешагнул порог комнаты. За зеркалом был тёмный коридор, в котором висели другие зеркала, такого же большого размера, как и то, через которое прошёл Гарри, и тускло горели факелы. Налево коридор уходил в темноту. Гарри посмотрел направо. В конце коридора виднелась дверь, а над ней каменная голова жуткого животного с разинутой клыкастой пастью – голова валлийского зелёного дракона. Следом за Гарри в коридоре оказался Рон. Потом появился Бенджамин Хилл, который уверенно направился к выходу направо в конце коридора. Мистер Хилл распахнул дверь, и Гарри, и Рон вышли – на поляну, залитую солнцем. После тёмного коридора глаза не сразу привыкли к яркому свету. В нос ударил запах свежей травы и цветов. Гарри остановился и стал осматриваться по сторонам. Он находился среди редкого леса. Впереди чуть на холме, на расстоянии, примерно, четырёхсот ярдов, среди деревьев, возвышалось многоуровневое длинное здание в форме почти соединённой подковы. Центральная часть здания была высотой в пять этажей, от центра этажи плавно уменьшались в обе стороны, и концы этой символичной подковы в итоге сходили «на нет». Широкая крыша здания с обоих концов подковы начиналась от земли, постепенно поднимаясь к центру. И на самой высокой части крыши возлежал огромный зелёный дракон, созданный из деревьев и кустарников, росших тут же на кровле и переплетенных особым образом. Но дракон был не один: вся крыша здания утопала в зелени деревьев, больших и малых, порой перевитых в причудливые формы. Обрамленные невысоким кустарником, к дракону с обеих сторон подковы поднимались тропинки. Гарри подумал, что за счет зелени на крыше, с высоты птичьего полёта, длинное здание-подкову не различить среди окружавшего его леса. Между концами подковы было примерно сто ярдов. Перед зданием была брусчатая площадь. С правой стороны от площади виднелся пруд, с левой стороны – небольшой парк с турниками. За зданием лес становился гуще. Чуть правее были расположены небольшие постройки, и над лесом – насколько хватал глаз – Гарри разглядел высокие горы в утренней дымке. Раскрыв рты, как во сне, ребята двинулись за мистером Хиллом, по дорожке, проложенной среди старых деревьев, по сторонам которой кое-где стояли скамейки и фигуры из зелени. На встречу им попалось несколько волшебников в строгой красивой форме, важно кивнувших мистеру Хиллу в знак приветствия. Гарри, Рон и их проводник прошли через площадь, пересекли «концы подковы», и оказались во внутреннем дворе Академии. Ребята чуть задержались, разглядывая всё вокруг. Фасад здания, кое-где заросший плющом, сделанный из старинного камня бежевого цвета, выглядел обветшалым. Окна были большими, за исключением пятого этажа, окна которого вызвали у Гарри непроизвольную улыбку: они все были разной формы, порой с полным отсутствием симметрии, как будто некая волшебная сила, создавая центральную кровлю, решила разрушить оконные проёмы. Единая дорожка, по которой ребята зашли во двор, расходилась веером на пять дорог, ведущих к пяти подъездам. Центральный (парадный) подъезд имел большие, кое-где почерневшие, мраморные ступени, по краям которых стояли статуи волшебных существ. Гарри заметил, что арки всех подъездов венчали устрашающие каменные головы зелёных валлийских драконов. Волшебник-проводник открыл дверь центрального подъезда и пригласил гостей внутрь. Ребята зашли и оказались в большом круглом приёмном зале. – Пройдёмте со мной. Нам надо на пятый этаж, – сказал Бенджамин Хилл, нажимая кнопку лифта, находящегося слева от входа. – Там находится кабинет директора. Вместе с мистером Хиллом в лифт влетело несколько документов, сложенных самолётиками. Гарри вспомнил, что точно так же документы путешествовали между этажами в Министерстве магии. Через некоторое время молодые волшебники вслед за Бенджамином Хиллом вышли из, как оказалось, очень медленного и скрипучего лифта в холл. Мистер Хилл постучал в ближайшую дверь (оттуда послышалось «войдите») и пропустил Гарри и Роном вперёд. Те вошли в просторный кабинет. Следом за ребятами в кабинет влетели документы и упали на письменный стол. Из-за стола встал высокий широкоплечий мужчина средних лет, с военной выправкой, и громким голосом произнёс: «Мистер Поттер! Мистер Уизли! Я рад видеть вас. Я директор Академии авроров, первый заместитель Главы Управления авроров Министерства магии, маг третьей степени, Кунедиус Эдерн.» Мистер Эдерн протянул поочерёдно Гарри и Рону свою большую ладонь. Ребята также поочерёдно пожали её. – Присаживайтесь, – директор указал на два кресла и диван, рядом с чайным столиком в стороне от письменного стола. – Хотите персиковый чай, или, может быть, кедровый кофе? – спросил директор. – Чай, – ответили ребята, усаживаясь на диван. Директор взмахнул волшебной палочкой, и чайник с кипятком, стоящий на маленьком столике, начал лить кипяток в заварочный чайник, в который ложка насыпала скрученные листья чая. – Я много наслышан о вас, молодые люди, – сказал мистер Эдерн, усаживаясь в свободное кресло. – И был приятно удивлён, когда директор школы Хогвартс, профессор Макгонагалл, обратилась ко мне. Это похвально, мистер Поттер, что Вы и мистер Уизли хотите стать аврорами. Я видел ваши результаты по экзаменам. Да, они не самые лучшие, а последний год в Хогвартсе вы вообще не обучались. Но с другой стороны, весь волшебный мир знает Вас, мистер Поттер, как победителя самого сильного волшебника последних десятилетий. Что даёт Вам преимущество перед другими волшебниками Вашего возраста. Как считаете, вы справитесь? – Мистер Эдерн с прищуром посмотрел на Гарри и Рона. Гарри смело взглянул в глаза директору. – Мистер Эдерн, быть аврором – это давняя мечта. И мы приложим все усилия, чтобы оправдать звание аврора, – ответил Гарри. Мистер Эдерн одобрительно кивнул и взял в руки свою чашку с чаем. Ребята последовали его примеру. Отхлебнули чай, который оказался кисловатым. Рон еле-еле сдержался, чтобы не скривиться. – Да, быть аврором не просто, – продолжил мистер Эдерн, пытливо глядя на ребят. – Авроры – это военная элита, стражи порядка, волшебники с большими познаниями в самых различных областях. Они всегда на передовой. – Мы не боимся трудностей, – сказал Гарри. Мистер Эдерн опять кивнул. – Я рад это слышать, мистер Поттер. Я сам руковожу Академией буквально два месяца, до этого я работал за границей. К сожалению, предыдущий директор Академии, мистер Гавейн Робардс, погиб в борьбе с Воландемортом. И не буду лукавить, я испытываю некую гордость от того, что в первый же мой год руководства Академией, Вы и мистер Уизли изъявили желание обучаться здесь, под моим крылом. Храбрости и смелости вам не занимать, а это одни из самых важных качеств авроров. У нас сейчас отличные преподаватели, опять же, почти все они приглашены из-за границы, так как предыдущий состав преподавателей не уцелел в войне. Мы начинаем практически с нуля. В прошлом году набор в Академию отсутствовал. Родители не пустили детей из-за войны. Сейчас, благодаря вам, настали мирные времена. Хотя, как вы наверно слышали, из Азкабана бежали четверо пожирателей, – Мистер Эдерн сказал последние слова с сожалением. Видимо, сейчас поимка пожирателей была его головной болью. – Они пока не пойманы, но мы делаем всё, чтобы вернуть их обратно в Азкабан. Сейчас Академия вновь распахнула свои двери для первокурсников.







