355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Orchid2707 » Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ) » Текст книги (страница 10)
Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 09:30

Текст книги "Гарри Поттер. Продолжение. Первый курс Академии авроров (СИ)"


Автор книги: Orchid2707



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Третьего апреля в Лондоне было очень холодно, к неудовольствию жителей, уже месяц назад, отказавшихся от теплой зимней одежды. Гарри и Дина в этот день прогуливались за руку по парку Хемстед Хиз. Волшебный прогноз в газете не подвёл, и оба они оказались одеты по погоде. Внешность Гарри, как всегда, была неузнаваема. Ребята присели на лавочку, Гарри одной рукой обнял девушку. Дина держала его левую руку в своих ладонях. – Это что у тебя на руке? – спросила с удивлением девушка, рассматривая его запястье. – Это какой-то браслет? – Нет, – загадочно ответил Гарри, – это маленькая змейка, мой питомец. Её зовут Прилипала. Я раньше тебе о ней ничего не говорил. Дина стала внимательно изучать серо-зелёную змею на руке Гарри. Та обернулась двумя кольцами вокруг его запястья. Глаза её были закрыты, казалось, что она спит. – Я взял её из отдела при Министерстве, где лечат пострадавших животных. У неё был поврежден глаз, сейчас рана зажила, но видит она только одним глазом. Гермиона и Рон взяли там щенка жёлтой пугающей собаки. В моей квартире теперь по выходным стало очень весело жить. Щенок ночует в комнате Рона и Гермионы, а Прилипала живёт в моей комнате. – На твоей руке, – засмеялась Дина. – На моей руке она не всегда, – ответил, улыбаясь, Гарри. – В основном, она прячется в моих карманах, но сейчас, видимо подмерзла и перебралась на руку, где теплее. Эта красавица живёт в Академии со мной с понедельника по пятницу. – Но ты же знаешь, что там домашние животные запрещены! – испугалась Дина. – Тебя могут выгнать за нарушение правил. Курсантов раньше уже выгоняли. – Дина, я честно пытался оставлять её дома. Я несколько раз уже выходил из квартиры по понедельникам, четко осознавая, что змея осталась наверху, в моей комнате, лежащей на диване или в коробке. Я проверял карманы перед тем, как покинуть площадь Гриммо. В Академии я обнаруживал, что она странствует со мной. – И когда мы встречались по выходным, она тоже была с тобой? – спросила Дина. – Да, – Гарри похлопал себя по карману. – И на твоих уроках она тоже была со мной. Один раз даже ползала по полкам в твоём кабинете. Там много засушенных насекомых. Прилипала даже предложила её там оставить. Дина округлила глаза, потом рассмеялась. – Видимо, ты ей очень нравишься, – сказала она. – Однокурсники видели змейку у меня на руке, но решили, что это браслет. Только Рон знает, что змея живая. Теперь ещё и ты знаешь. – Она красивая, – сказала Дина, разглядывая животное. – И кое-что умеет. Сейчас покажу, – ответил Гарри. Он опустил руку до земли, и змея, проснувшись, переползла на дорожку перед скамейкой. Гарри что-то прошипел, и Прилипала, на глазах у Дины, стала выписывать своим длинным телом буквы. – Читай, если сможешь, – тихо сказал Гарри. Дина заворожённо смотрела на змею, беззвучно произнося получавшиеся буквы. – Гарри, – наконец воскликнула она, – змея написала «я тебя люблю»! – Да, – молодой волшебник пристально смотрел на Дину, – я рад, что ты смогла это прочесть. Это для тебя! Это то, что я хотел тебе сказать. Я тебя люблю, – медленно произнёс он. – И я тебя люблю! – также медленно ответила Дина, обнимая и касаясь поцелуем его улыбающихся губ. – Но как у вас получилось такое сделать?! – спросила она через секунду, вспомнив трюк змеи. – Это всё твоя книжка Герпия Злостного. Я расшифровал её всю. И вот результат, я смог легко научить змею тому, что захотел. Я общаюсь с ней на парселтанге. Она может написать любое слово. – Гарри, это потрясающе! Дина захотела погладить животное. Гарри наклонился, и змейка заползла к нему на руку, свернувшись колечками на ладони, чтобы отогреться. Гарри поднёс руку со змеёй ближе к девушке, и та провела пальцами по холодным блестящим чешуйкам. – Это какое-то волшебство! – не могла успокоиться восторженная Дина. – А ты не хочешь её отпустить? – Я бы хотел выпустить её в природу, если бы знал хоть одно подходящее место. Ей нужны тепло и еда. Видимо, она будет со мною до лета. – А чем она питается? – Насекомыми. Девушка задумалась, посмотрела на весенний лес вокруг, только-только просыпающийся от холода зимы. – Гарри, я знаю подходящее место для твоей змейки. Давай руку, я покажу. Гарри убрал змею в карман и взял ладонь Дины в свою руку. Через пару секунд трансгрессии ребята оказались посреди летней поляны. Гарри зажмурился от яркого тёплого солнца. Когда глаза привыкли, он стал осматриваться вокруг. – Что это за место? – спросил он Дину. – Это кладбище волшебников в Лондоне, – ответила она, – называется «Летний некрополь». В древности несколько волшебников заколдовали это место, чтобы здесь всегда было лето, в память о близких, которых потеряли. Это единственное место в Лондоне, где всегда тепло, светит яркое солнце, дует лёгкий ветер, и всё утопает в зелени. Здесь живут животные и птицы, и миллионы насекомых. Жизнь бьет ключом в этом последнем пристанище смертных. Твоей змейке здесь понравится, если ты захочешь её отпустить. Гарри был поражен. Он никогда не был на лондонском кладбище волшебников. Почти всех погибших второго мая похоронили на кладбище за Хогсмидом. И оно было таким-же как в Годриковой впадине. Но в Лондоне всё было по-другому. Гарри и Дина пошли по дорожке вдоль старых могильных плит. Статуи диковинных крылатых существ, увитых цветами, и прекрасных дев, установленных тут и там, оживали, когда они проходили мимо. В вышине деревьев пели птицы, повсюду летали бабочки, из-под ног разбегались шустрые ящерицы. Где-то за деревьями был слышен звон ручья. Гарри остановился у одной из могильных плит и, достав змейку из кармана, прошептал ей на парселтанге «прощай», и опустил на траву. Змейка, высовывая свой маленький язычок и, легко касаясь им всего, что её окружало, поползла, и исчезла среди могильных камней. Гарри поднялся, и они с Диной за руку медленно пошли дальше. Кругом были очень старые могильные камни, на них даже даты стерлись от времени. – Сколько лет этому кладбищу? – спросил Гарри свою спутницу. – Я не знаю. Говорят, что оно существует ещё со времён, когда Лондон назывался Лондиниумом. Моя бабушка показывала мне остатки римской стены, которые сохранились на этом кладбище, и здесь полно древних склепов. Сейчас таких уже не возводят. – А маглы знают про это место? – Нет. Волшебники тщательно скрывают своё кладбище. – Здесь так тихо и спокойно, что даже не хочется уходить, – сказал умиротворенно Гарри. – У выхода есть ещё одно чудо, – улыбнулась Дина, – там слышен звук волынки, и если поднять голову вверх, то деревья вокруг начнут ронять листья. Представь: медленный листопад откуда-то с вершин деревьев навстречу твоему взору под звуки шотландской мелодии. – Я хочу это увидеть и услышать – сказал Гарри, посмотрев на Дину ясными зелеными глазами. – Пошли, тут недалеко до выхода, – ответила она, крепче сжав его руку. Гарри кивнул, и они медленно направились по лесным дорожкам к выходу из кладбища, которое казалось каким-то райским садом, если бы не могильные плиты и склепы. Им навстречу прошли несколько волшебников. Кто-то шёл с цветами, кто-то просто прохаживался по дорожкам. Гарри показалось, что у одной из могил он увидел знакомый силуэт. – Это случайно, не профессор Шруд? – остановил он за руку девушку и кивнул в сторону какого-то волшебника. Дина посмотрела туда, куда указал Гарри. У одной из могил, чуть в стороне от дорожки, они увидели сидящего на скамеечке Атипуса Шруда. Голова его была склонена вниз. – Гарри, он не должен видеть нас вместе, – прошептала Дина. – Я же не узнаваем, ты забыла? Мы можем спокойно пройти мимо, – также шёпотом ответил Гарри. В этот момент профессор Шруд поднял голову и увидел молодых волшебников. Узнав Дину, он поздоровался, кивнув головой. Пробежался взглядом по Гарри, но не найдя в нем ничего приметного, отвернулся. – Дина, ты не знаешь, кто там похоронен? – спросил Гарри. – Я слышала, что у профессора здесь похоронены жена и дочь. Он вдовец. Гарри очень смутился. Он столько раз общался с профессором, но ни разу не спросил о его жизни помимо Академии. – Дина, милая, как дела? – громкий голос женщины, проходившей рядом, вывел Гарри из оцепенения. Дина обнималась с какой-то немолодой леди. – Давно я тебя не видела! Устроилась работать? Куда? – выспрашивала женщина, и, не дожидаясь ответа, спрашивала далее. – А это твой молодой человек? Как зовут? Гарри чуть не назвался собственным именем, но вовремя спохватился. – Гарри … Блэк, – ответил он первое, что пришло в голову. Женщина продолжила что-то щебетать и выспрашивать Дину о её жизни. Гарри меж тем осторожно посмотрел в сторону Шруда и увидел, что тот, привлечённый громкими разговорами, смотрит на него и Дину. Гарри опустил глаза и сосредоточился на разговоре женщин. Немного поговорив об общих знакомых, волшебницы расстались. Гарри и Дина направились дальше. – Шруд слышал наш разговор, – тихо сказал Гарри и мельком посмотрел по сторонам. Профессора нигде не было. – Не беспокойся. Ты не похож на Гарри Поттера. Мало ли с кем я встречаюсь? Я свободная девушка. Ему какое дело? – ответила она. Молодые люди подошли к выходу с кладбища. – Давай присядем на лавочке, – Дина показала рукой на старинную лавочку под дубом. Они разместились на ней. – А теперь, Гарри, откинься назад, подними голову и посмотри наверх, – сказала Дина. Он так и сделал. Сверху, с дуба, на него начали медленно падать, кружась в лёгком танце, дубовые листочки. Где-то в стороне играла шотландская волынка. – Мне кажется, что я в сказке, – улыбка не сходила с его лица. – Я знала, что тебе понравится, – Дина сидела рядом в такой же позе. Они повернули головы друг на друга и встретились глазами. Дина дотронулась ладонью до своих губ и, послав воздушный поцелуй, передала его Гарри, легко проведя пальцами по его губам. – Расселись тут! – какая-то старуха в чёрном пальто грубо прервала их уединение, плюхнувшись рядом. – Ишь сидят! Ни стыда, ни совести! Могли бы уступить мне место, неотёсанные болваны! Что вылупили на меня свои зеньки? Прочь с кладбища, пока я не отправила патронуса в Министерство! Не уважают старость, дурни великовозрастные! Гарри с Диной от неожиданной грубости старой женщины вскочили со скамейки, как маленькие дети. Гарри хотел что-то ответить, но девушка потянула его в сторону: – Пойдём, не обращай на неё внимания, наверно из ума выжила, старая ведьма.

Подойдя к выходу, Дина произнесла: – Давай руку, влюбленный Гарри Поттер, я приглашаю тебя в гости к себе. Сегодня у меня пустой дом, все разъехались.

Гарри взглянул на Дину и взял её за руку. Они исчезли с кладбища. Вечером, в доме Дины, они переспали и не один раз.

Гарри ничего не мог с собой поделать. Всё следующее утро, пока он завтракал с ребятами у себя в квартире на площади Гриммо, он улыбался. Образы Дины, его Дины, проплывали перед глазами, и его уносила эйфория. Он чувствовал себя новорожденной галактикой, в которой вчера взорвалось множество солнц, и эта галактика неслась по космическому пространству, закручивая свои рукава. Он по-новому ощущал своё тело, которое открылось ему в новом ракурсе, тело, которое могло наслаждаться, могло получать удовольствие, но также могло дарить удовольствие и быть источником наслаждения для партнёра. Ему везде чудились ассоциации: вот Кричер громко дышит на зеркало в коридоре, чтобы провести тряпкой по запотевшему стеклу – Гарри вспомнил чувственное дыхание Дины у своего уха; вот Гермиона держит в руках большую морковь, чтобы сделать сок – Гарри кажется, что это Дина касается его .... в полумраке; вот Гарри подносит к губам чашку с горячим чаем и вспоминает, как было вчера горячо, когда Дина в очередной раз слилась с ним. Несколько раз за утро он просто зависал, не слыша, как к нему обращаются его друзья. В другие минуты ему хотелось петь, он что-то насвистывал себе под нос. – Ты какой-то сегодня очень довольный, – заметил Рон, допивая свой утренний кофе. – Весь день вчера где-то пропадал. Признавайся! – Я гулял по Лондону. Искал место, где можно было выпустить змейку, – ответил Гарри, спускаясь с небес. – И как, нашёл? Что-то не видно твоей Прилипалы на руке. Неужели отпустил? – Конечно отпустил. Я набрёл вчера на лондонское кладбище волшебников «Летний некрополь». Это просто потрясающее место, там всегда лето! Я отпустил там Прилипалу. И знаешь, кого я ещё там видел? Профессора Шруда. У него там жена и дочь похоронены. Оказывается, он вдовец. А наши никто и не знали об этом. – Бывает, – ответил Рон. – Он скрытный, этот твой профессор, ходит всегда бледный и угрюмый, особенно в последнее время, думает, небось, о своей истории магии целыми днями. – Какие планы на сегодня, Гарри? – спросила Гермиона, пристально глядя на него. – Я пока ничего не планировал, – ответил он. – Мы можем вечером пойти с Гарри в кафе, вдвоём, – сказал Рон. – Почему вдвоём? А ты, Гермиона? – удивился Гарри. – Я не смогу, – сказала девушка, – мне надо собираться, сегодня я отправляюсь на конференцию волшебников «Влияние маглов на окружающую среду, и как это сказывается на волшебном мире». Вернусь через две с половиной недели. Я думаю, вы тут без меня справитесь. – Ты раньше не говорила об этом, – удивился Гарри. – Говорила, друг. Только тебя не было рядом, ты где-то гулял, – ответил Рон. Гарри сделал вид, что не услышал его последнего замечания. Рон доел свой завтрак и после долгого и крепкого поцелуя с Гермионой, отправился наверх. Последняя осталась на кухне, покормить собаку. – Гарри, можешь рассказывать Рону всё, что угодно, но меня ты не обманешь. У тебя появилась девушка, и это не Джинни, – негромко сказала Гермиона, усаживаясь напротив Гарри. – И не ври мне. Гарри задержал дыхание и не знал, что ответить. – Я твой друг и хочу знать правду, – продолжила Гермиона. – Ты права, – ответил Гарри, выдохнув. – Я встречаюсь с девушкой, но я не могу сказать тебе, кто она. Мы встречаемся уже давно. – А как же Джинни? – негромко спросила Гермиона. Гарри вздохнул. – Я не знаю, Герм. Мы видимся с Джинни сейчас раз в полгода. Меня накрыло с головой. Я очень сильно влюбился, и девушка меня любит, я это вижу. Я не знаю, как всё будет дальше, но прошу, не говори ничего Рону и ей. – Гарри, это твоё дело, не скажу, – ответила Гермиона. Потом, посмотрев на друга долгим взглядом, продолжила, как будто решившись на что-то: – Джинни мне написала, что устала ждать тебя и твоего внимания. Она ходила на свидание с парнем с параллельного факультета. Гарри почувствовал, как в груди что-то кольнуло. – Как я поняла, особых чувств там пока нет, – продолжала Гермиона, – но раз ты не уделяешь ей внимание, она права в своих попытках найти себе нового молодого человека. Сначала я немного огорчилась, но теперь вижу, что она большая молодец. Она умная сильная красивая девушка и сейчас просто теряет время, ожидая тебя и твоей любви. Мне жаль, что ваши чувства друг к другу остывают. Гарри вздохнул. Расставание с Джинни становилось всё реальнее и реальнее. И в то же время он не был опечален, наоборот, всё упрощалось. Ему не придётся со скандалом делать это. Может быть Джинни найдёт счастье с другим…? – Гермиона, не переживай за нас, – ответил Гарри. – Не буду, – ответила девушка, – но не затягивай, чем раньше ты скажешь Джинни о другой, тем будет лучше, не мучай девушку. И ты должен поведать когда-нибудь мне о своей новой любви! – улыбнулась она. – Как-нибудь обязательно, – улыбнулся Гарри в ответ. Старые друзья встали из-за стола и крепко обнялись. Гермиона уехала после обеда. Гарри пришлось забыть на время о Дине Элспет, так как весь вечер Рон был рядом. Ночью, когда ребята разошлись по своим комнатам, Гарри не выдержал и послал патронуса своей возлюбленной. Они встретились после полуночи и сняли номер в гостинице на ночь. Под утро Гарри мышкой пробрался обратно в квартиру. А на уроках в Академии весь понедельник боролся со сном.

====== Глава 17. «Урок зельеварения. Домовик.» ======

После очередных выходных, проведенных вместе с Диной без каких-либо временных ограничений, так как Рон отправился в субботу в Нору с ночёвкой, а Гермиона была на конференции, Гарри всю неделю ждал пятничный урок зельеварения, чтобы смело глядеть на изгибы мисс Элспет весь учебный час, не стесняясь и не скрываясь. С понедельника по четверг была пытка, тело звало на новые сексуальные похождения. Когда он находился на переменах между занятиями, он хотел увидеться с Диной хотя бы в коридоре, встретиться с ней взглядом, случайно коснуться её руки или легонько задеть плечом, когда он будет проходить мимо, но это бывало крайне редко. И если случайно их неслучайные встречи всё же происходили, то мисс Элспет вела себя в присутствии других так, как будто Гарри был обычным курсантом, только взглядом задерживалась на нём чуть дольше, чем полагалось. Иногда Гарри видел её силуэт у окна класса зельеварения, когда его курс проводил занятия на улице. И тогда ему становилось жарко, было ощущение, что невидимые нити протянуты от него к Дине через пространство и время. Иногда ему казалось, что он настоящий аврор, и у него есть задание, не выдавать друга – свою возлюбленную. Он очень старался, контролировал себя, но сердцу не прикажешь. Он мог засмотреться на неё в присутствии однокурсников, покраснеть, когда речь заходила о Дине Элспет. Его друзья догадывались, что Гарри в кого-то влюблен, язвили и подшучивали над ним, пытаясь выведать у него имя. Но Рон Уизли всегда говорил, что Гарри любит его сестру, и на этом все инсинуации заканчивались. Гарри отмалчивался как мог. В один из дней он всё же решил, что не должен больше обманывать Джинни и напишет ей письмо о том, что у него появилась другая девушка. Но время шло, а письмо не писалось. Потом Гарри подумал, что поступит как трус, если напишет просто письмо. Лучше он расскажет всё Джинни при личной встрече. А до личной встречи было ещё далеко, впереди было чуть больше месяца учёбы и промежуточные экзамены.

Гарри наконец дождался пятничного урока зельеварения. – Добрый день, курс! – поздоровалась Дина Элспет, входя в класс. – Темой сегодня будет трава неискренности и отвар из неё. Первокурсники поздоровались с преподавателем и стали усаживаться на свои места, открывая учебники. Гарри в этот момент подумал, что весь класс услышит, как бьётся его сердце, так громко оно застучало. Мисс Элспет дежурным взглядом пробежалась по первокурсникам, чуть задержавшись на молодом курсанте Поттере, с которым в субботу и воскресенье провела очень много времени в постели в одном из номеров загородной гостиницы; разглядела его почти неуловимую улыбку; а потом попросила двух ребят, сидящих ближе к ней, помочь с раздачей ингредиентов, и в скором времени перед каждым курсантом на столе лежали пучки неизвестной травы. После этого она начала рассказывать тему урока, избегая смотреть в сторону зеленоглазого первокурсника. – Трава неискренности произрастает на южном побережье Гренландии. Известна волшебникам с давних времен, – говорила мисс Элспет. – Иногда её называют «травой лгунов», «травой лжецов», «обман-травой». В медицине не применяется, но нашла свое применение в криминальном мире. Как вы знаете, когда человек врет, как бы он не скрывал правду, жесты, мимика, положение тела могут его выдавать. На уроках маскировки и слежения на втором курсе вы будете подробно изучать жесты и мимику лгунов. Сейчас я коротко вам назову их: это касание пальцами носа, рта во время разговора, почесывание лица. Также часто лгуны отводят глаза в сторону, отвлекают собеседника чиханием, вставляют ненужные слова во время речи. Их ответы уклончивы и пространны, без подробностей. Тело при этом малоподвижно, немного напряжено, очень мало жестикуляции или наоборот, они чересчур бурно выражают эмоции. Когда вы пытаетесь уличить их во лжи, они могут начать вас изображать, тем самым пытаясь переключить ваше внимание на другие вещи. Но большинство людей неосознанно чувствуют, когда им лгут. Так вот, мошенники пользуются отваром неискренности. Он снимает напряжение и желание чесаться, отводить взгляд, речь становиться ровной и четкой, из-за снятия напряжения появляется нормальная активная жестикуляция, человек кажется очень искренним. Скажу просто: с этим отваром лгать легко, – Дина сделала паузу и обвела взглядом курсантов, которые слушали её с большим интересом. – Авроры же пользуются этим отваром в целях маскировки, – продолжила она, – например, когда нужно внедриться в банду злодеев, прикинуться своим. Но у травы есть один минус – это привыкание. Чем чаще вы её пьете, тем больше вам её хочется. Что называется, «погружаетесь в пучину лжи». Исследования показали, что у людей, злоупотребляющих этой травой, постепенно ухудшается память и внимание, у них проявляются вспышки агрессии, они неадекватны. Из-за этого употребление этой травы ограничено для авроров. Но вы должны «знать врага в лицо» и уметь распознать эту траву и отвар из неё, если вдруг когда-нибудь вам придётся с ней столкнуться. И сегодня мы будем варить из неё отвар неискренности. Он не имеет запаха, но на вкус немного сладковатый. В маленькой дозе совершенно безопасен. Открывайте учебники на странице двести пять. Можете коротко пробежаться глазами по описанию травы, рецепт отвара дан ниже. И важное дополнение, против сыворотки правды отвар неискренности бессилен, – закончила мисс Элспет, усаживаясь за преподавательский стол. Курсанты активно приступили к приготовлению отвара. Все разом начали что-то говорить друг-другу. Каждому хотелось приготовить отвар и попробовать его, чтобы на себе ощутить все возможности лжи. Гарри и Рон очень старались. Гарри уже начал мечтать, сможет ли он применять отвар неискренности, чтобы, если всё же это понадобится, скрыть от Рона и Джинни свою стороннюю любовь. Хотя его сердце говорило, что это неправильно. Через десять минут, когда все ингредиенты были готовы, курсанты побросали смесь с травой неискренности в бурлящие котлы. Гарри в нос тотчас ударил сильный резкий горьковатый запах, от которого он начал чихать. Запах показался знакомым. – Что, Поттер, очередная аллергия? – спросил громко Джон Карпентер. Гарри не обратил внимания на его слова и продолжил готовить зелье. – А теперь, вы можете попробовать по чайной ложке вашего отвара, – сказала Дина Элспет спустя некоторое время. – Вы почувствуете его сладковатый приятный вкус, расслабление в мышцах, немного эйфории. Но только по ложке, не больше. И попробуйте сказать друг-другу любую неправду. Вы сами убедитесь, что слова звучат правдиво. Рон отхлебнул из ложечки своего отвара: «Мммм, это вкусно!» – Гарри, – обратился Рон к своему товарищу, – я люблю Полумну Лавгуд, а Драко Малфой был мне настоящим другом! Рон сказал это искренне, даже не моргнув. Гарри засмеялся. – У тебя получилось, дружище, сейчас я что-нибудь тебе отвечу, – Гарри отхлебнул свой отвар из ложки. Быстро проглотил, но потом понял, что во рту стоит горечь. Закашлялся. Глаза стали слезиться. Его стало тошнить. – Мисс Элспет, мне плохо, – успел произнести он и, выскочив из класса, побежал в туалет. Там его стошнило. «Какая гадость!», – подумал Гарри. Спустя некоторое время в туалет кто-то вошёл, и в дверь кабинки постучали. – Гарри, это мисс Элспет, с Вами всё в порядке? Я могу зайти? Со мной Рон Уизли. Гарри приподнялся, открыл дверь туалета. На пороге стоял его друг и Дина Элспет. – Ты чего? – тревожно спросил Рон, глядя на бледного Гарри. – Нужна помощь? – Я не знаю. Похоже, обман-трава не для меня. – Гарри, Вам лучше съесть безоар. На Вас, видимо, отвар подействовал как яд, – Дина протянула Гарри крошечный камушек размером с горошину. Гарри проглотил его, и сразу стало легче. – Если хотите, я могу поговорить с Вашим командиром, чтобы Вы сегодня раньше ушли из Академии. Сегодня пятница, если Вам плохо, не обязательно дожидаться вечернего построения. – Мисс Элспет, спасибо, мне уже лучше. Сам не ожидал такой реакции, – ответил Гарри. – Я сейчас вернусь в класс. Не беспокойтесь за меня. – Хорошо. Возвращайтесь, – сдержанно сказала она. – Странно, случаев отравления или аллергии на эту траву в Академии ещё не случалось. Дина коротко дотронулась до руки Гарри и ушла проводить урок дальше. Ребята ещё немного побыли в туалете, а потом тоже вернулись в класс, благо котлы с зельем уже убрали. Безоар действовал, и Гарри становилось лучше.

Вечером того же дня два молодых первокурсника вернулись домой на площадь Гриммо. Открыв дверь, стали звать Кричера, но домовик не откликался. Побросав сумки в коридоре, прошли на кухню. На полу рядом со столом лежал мёртвый Кричер. Гарри и Рон бросились к нему, подумав, что он просто спит или без сознания, но каждый из них через секунды понял, что смерть давно коснулась домовика. Тело было холодным и костяным.

Утро следующего дня, суббота. Они только что похоронили Кричера и стояли теперь у его могилы в королевском лесу Дин. На кладбище волшебников домовиков не хоронили, и ребята вспомнили это красивое место, где провели в прошлом много времени. Гарри очень хотелось, чтобы последнее пристанище Кричер нашёл в красивом месте, а не где-нибудь на обочине просёлочной дороги. – Гарри, я собираюсь в Нору сегодня, я хочу, чтобы ты отправился со мной, – сказал Рон.

Гарри молчал и печально смотрел на могильный холм, возвышающийся на поляне, рядом с могучим деревом.

Рон дотронулся до его плеча: – Ты слышишь меня? – Мне так жаль, – горько сказал Гарри, – Кричер не раз меня выручал. Он спас мне жизнь. Он был памятью о Сириусе. Как же так!? Как всё быстро. Спи спокойно, друг. – Спи спокойно, Кричер, – сказал Рон. И спустя минуту продолжил: – Я собираюсь в Нору, ты должен отправиться со мной на выходные. Мои родители будут рады нам. Тебе не будет одиноко. – Я не хочу, Рон. Я останусь на Гриммо. Не волнуйся за меня, с голоду не помру. Ты обещал своим родным навестить их, так сделай это. Рон помолчал, оценивающе приглядываясь к другу. – Гарри, ты справишься? Может напишешь своему Шруду, встретишься с ним, как обычно по выходным. – Рон, ты разве забыл? Шруд уже две недели болеет и не появляется в Академии. Я не буду ему писать. Я справлюсь. Отправляйся. Рон и Гарри обнялись на прощание. – Завтра вечером увидимся, – сказал Рон и, похлопав по плечу друга, исчез в трансгрессии. Гарри долго ещё стоял, вспоминая своего домовика и вытирая невольные слёзы, иногда скатывающиеся по щекам. После обеда он встретился с Диной в кафе. Оттуда они отправились к ней в пустующую квартиру, так как её родные в очередной раз уехали. Там остались до глубокой ночи. – Сегодня я похоронил домовика, а завтра мне идти на день рождения маленького Теда Тонкса. Какая ирония судьбы, – горько произнёс Гарри. Он сидел с Диной на диване, обнимая её одной рукой за плечи, а другой перебирая её тонкие пальчики. – Почему смерть всегда так близко ходит рядом со мной? Каждый год я кого-то теряю. Почему это происходит со мной? Это так больно. Дина дотронулась до его груди своей ладонью, через рубашку почувствовав, как бьётся сердце. – Мне очень жаль, Гарри. Может быть это послужит тебе утешением, но я должна кое-что сказать в такой ситуации. Я прочитала интересную вещь в одной магловской книжке, которая вышла три или четыре года назад. Название книги – «Путешествие души». Так вот там, автор – известный гипнотерапевт (есть такая профессия у маглов), общаясь со своими пациентами, случайно вывел во время гипноза одного из них на рассказ о потустороннем мире, о том, что происходит с душой после того, как она покидает тело. Автор зацепился за это и начал всех своих пациентов расспрашивать о том, что там дальше происходит, и все они начали рассказывать удивительные, но совершенно одинаковые вещи. Душа человека устремляется в некое пространство, где встречает души своих умерших родных и близких, это как-бы её семья. Потом душа путешествует дальше и анализирует свою прожитую жизнь в человеческом теле, и это не единственная жизнь, которую она проживает, их сотни, этих жизней. Каждая душа спустя некоторое время возвращается на Землю в теле другого человека – новорожденного младенца, чтобы прожить очередную жизнь. И так, проживая одну жизнь за другой, она учится, извлекает уроки, и в этих уроках ей помогают другие души из её семьи. Находясь в неземном мире, все души договариваются о том, кто какую роль сыграет здесь, на Земле. Кто-то окажется чёрствым и жестоким отцом, кто-то преждевременно случайно умрёт, о чём его родственники будут безмерно скорбеть, кто-то испытает сильную любовь, которой был лишён в предыдущих жизнях, и всё это для опыта души, для опыта этой сверхэнергии, что заключена в нас. Смерть тела – это не конец. – Я знаю, Дина, что смерть – это не конец. Однажды я уже умер и встретил дорого мне человека там, после смерти, – ответил Гарри. – И там было очень спокойно. Но ты говоришь, что души договариваются о том, кто какую роль сыграет в жизни человека? Это удивительно и странно. И после того, как человек умирает, его душа встречает всех своих умерших родных и близких? – Да, Гарри, верно. И смерть любого тела – это неизбежность, это придёт к каждому из нас. Тело – это оболочка, вместилище души, данное нам как дар Творца, чтобы мы могли, пребывая на Земле набираться опыта, духовного, чтобы повышать уровень своей души, приближаясь к Творцу. Если принять за правду то, что написано в книге, то я думаю, твой путь – это увидеть столько лишений и смертей в молодом возрасте. Тот автор считает, что каждая душа изначально выбирает старт, с которого начнёт, те условия, в которых она родится, а дальше уже дело выбора самого человека и слитой во едино с его телом душой. – Ты думаешь, что моя душа изначально выбрала такую жизнь? Со всеми этими потерями? – Гарри на секунду замолчал, – иногда мне кажется, Дина, что все мои потери – это плата за то, что я волшебник. Будь я обыкновенным маглом, моя жизнь была бы намного проще. – Гарри, я думаю, что в свете такой информации – это не потери. Душа вечна, все души вечны. Ты опять всех увидишь. И даже если это потери, то не потому, что ты волшебник. Множество людей проходят через горе и страдания. Ты не один такой. Это жизненный опыт. Но знаешь, легче терять близких, когда знаешь, что ты можешь с ними встретиться там, в духовном мире. Легче встать на светлый путь, когда знаешь, что твоя душа через это приблизится к Творцу всего существующего. И ты – счастливчик, Гарри. Ты многое потерял, но скольких людей ты освободил от зла. Не каждый творит добро, приходя в этот мир. Многие мыкаются всю жизнь, не зная, для чего они живут. Твой путь обозначен и понятен тебе уже давно – помогать людям, волшебникам. Через все потери твоя душа закаляется, не становись только никогда на сторону зла. – Иногда мне кажется, Дина, что моя мать обозначила для меня этот путь. Она защитила меня своей безграничной любовью, хоть я и не знал её совсем. Она дала мне импульс – не быть на стороне зла. Я, даже будучи на краю гибели, никогда не мог применять страшные заклятия к волшебникам. Максимум – экспелиармус. Один раз, я «промахнулся», и ударил страшным заклятием в волшебника, но не знал, чем оно чревато. – Гарри вспомнил заклятие «сектумсемпра». – Я пожалел потом об этом. – Может быть находиться на стороне светлых сил – это твой дар? – мягко спросила Дина, немного помолчав. – Быть помеченным любовью и уметь её отдавать людям, через хорошие поступки – это очень здорово, Гарри. Человеку, не нашедшему любви в себе, в окружающем мире, в людях, которые рядом с ним, грозит уйти с пустым сердцем, прожить пустую жизнь. Вот это больно. Ты никогда ни о чём не будешь жалеть в конце жизни, и не жалей сейчас, что несёшь так много потерь. Ты познал Любовь, отдал её людям, продолжай отдавать, будь защитником людей. Это твой дар. А о смерти не думай. Живи полной жизнью, здесь и сейчас. Гарри посмотрел на Дину. Хотелось действительно жить только этой минутой, вот этой самой минутой, когда его возлюбленная так близко, рассказывает простые вещи об очень сложном. Сейчас эта девушка таким особенным пониманием происходящего наполняла его через край, отодвигала прошлое в прошлое, а будущее было не важно. Хотелось верить каждому её слову, и в глубине души Гарри понимал, что она права. Всё, что она говорила, он как будто уже знал или чувствовал, но не мог оформить в логическую цепь. В её словах было освобождение от скорби, от жалости к себе, от безысходности. Захотелось крепко прижать её, обнять, это существо, дарующее надежду, мир, ощущение, что всё сделанное и произошедшее – всё правильно, так и должно быть. – Ты меня любишь, Дина? – спросил он, замыкая её в объятья. – Да, очень люблю. – И я тебя сильно люблю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю