412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Notes » Time Left Today (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Time Left Today (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:22

Текст книги "Time Left Today (ЛП)"


Автор книги: Notes


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

– Я полагаю, смерть через сожжение, – сказал Снейп.

Гарри наблюдал, как Кауко взяла за руку Лини и, не задумываясь, шагнула в камин, как будто делала это уже бессчетное количество раз. Его тетя или дядя никогда бы не доверились Гарри настолько, чтобы пойти за ним в огонь вот так. Но Кауко была магглом и совсем не боялась. Как так вышло?И было бы очень грубо спросить ее об этом?

– Хорошо, твою руку, Поттер, – приказал Снейп, доставая из мантии горсть каминного пороха.

– Я могу сделать это сам, – напомнил ему Гарри.

– Я уверен, что можешь, но ты не будешь.

Камин выплюнул их на изношенный пол в гостиной. Лини и Кауко уже были там, ожидая у окна. Кауко терла подбородок салфеткой, пытаясь стряхнуть пепел с кожи.

– Я покажу вам спальни, – объявила Лини в воздух.

Было странно зайти в дом, не увидев его снаружи. Деревянные полы прогибались и скрипели под ногами; Золотой свет лился через западные окна. На первом этаже они вошли в миниатюрную библиотеку, уютно устроившуюся между ванной и кладовой, а теперь нерешительно переделанную в комнату для гостей. Книги устилали каждую поверхность, кресло для чтения стояло так близко к каркасу кровати, что в него невозможно было сесть, если только не положить ноги на подушки. Лини сказала, что здесь будет спать Снейп.

Чтобы попасть в спальню Гарри, им пришлось подняться по ненадежной лестнице на чердак. Деревянные балки, поддерживающие крышу, задевали макушки Снейпа и Лини. Кровати не было, только голый двойной матрац на полу и шкаф, который скрипел, когда к нему подходишь.

– Полагаю, ты дашь ему простыни, – бровь Снейпа поднялась на лоб.

– В верхнем ящике было что-то, – Лини махнула рукой в ​​сторону шкафа,– Я принесу ему одеяло позже.

– Не могла бы ты принести его сейчас ?

Лини бросила на него взгляд. Гарри почувствовал укол сочувствия: она была немного жуткой, но он понимал, насколько раздражающим может быть Снейп. Но она даже не пыталась спорить, а вместо этого спустилась по лестнице, чтобы выполнить его просьбу.

Гарри встал на колени перед окном, которое находилось в самой нижней точке между балками. Голый матрац и спертый запах чердака, конечно, были не очень хороши, но вид более чем компенсировал это: он взглянул на темное, раскинувшееся озеро, усеянное вдалеке чем-то вроде островов. Сосновая ветка задела оконное стекло, и большой паук свисал с паутины прямо под ржавой ручкой.

Затем, совершенно бесшумно, паук исчез.

Гарри обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Снейп убирает палочку.

– Что вы сделали с пауком?

– Я избавился от него.

«Вот, почему он никому не нравится», – подумал Гарри, раздражаясь.

– Зачем? Я не просил вас избавляться от него, это мог быть мой друг.

Только сказав это, он понял, как невероятно по-детски это прозвучало. Но он вспомнил о пауках, с которыми подружился в своей кладовке у Дурслей. Он часто делал вид, что они слышат его, когда он рассказывал им о своем дне.

Теперь он молился, чтобы никто и никогда не узнал об этом.

– Я пошутил, – быстро исправился мальчик. Его сердце тяжело билось в груди.

Снейп пробормотал свои сомнения, затем снова оглядел чердак и вздохнул.

– Ты бы предпочел поменяться комнатами?

Гарри уставился на него.

– Почему я не могу спать здесь?

– Ты не испугаешься?

Гарри проследил за взглядом Снейпа по комнате. Как он ни старался, он не мог представить, чего, по мнению Снейпа, он мог бояться.

– Я не боюсь пауков, если вы это имеете в виду, – медленно сказал он.

– Нет, Поттер, я просто хочу сказать… ах, неважно, – проворчал Снейп, отводя взгляд от Гарри так, будто внезапно смутился, – Хочешь спать здесь– будешь спать здесь, зачем мне вообще беспокоиться.

Когда Лини вернулась с пуховым одеялом и подушкой, Гарри все еще был в сильном замешательстве. Снейп заправил для него постель, словно Гарри был инвалидом. Так говорила тетя Петуния, когда он не знал, как что-то сделать на кухне, или когда он медлил. «Ты инвалид? Или ты думаешь, что я твоя слуга?»

Глядя, как он одевает ему постель, Гарри притворился, что Снейп был его слугой. Он целыми днями занимался черной работой и избавлялся от каждого паука, на которого указывал ему Гарри, и так и не получил ни слова благодарности – в этой фантазии Гарри был эгоистичным и жестоким хозяином.

– Кауко поведет мальчика собирать морошку, – сказала Лини, – Тем временем ты можешь связаться с Альбусом.

Гарри хотел остаться и подслушать, о чем Снейп говорил с Дамблдором, но он также подумал, что морошка звучит довольно необычно.

Снейп открыл было рот, но тут его взгляд остановился на лице Гарри, и он, казалось, передумал.

– Могу я минутку поговорить с вами обоими внизу? – натянуто спросил он.

Гарри знал, что он имел в виду Лини и Кауко, но все равно последовал за ними по лестнице. На предпоследней ступени он остановился и протянул руку Снейпу.

– Вы можете помочь мне спуститься? – спросил он значительно вежливее, чем воображаемый Гарри, когда отдавал приказ своему слуге. Тем не менее, и воображаемый Снейп, и настоящий Снейп взяли его за руку и опустили на пол, что было совершенно ненужно и заставило Гарри почувствовать себя принцем или что-то в этом роде.

Он хотел попытаться подслушать, но крыльцо отвлекло его. Отсюда было видно озеро, другое: с нижней точки обзора оно выглядело почти как океан. Кресло-качалка стояло сбоку от стола, покрытого связанной крючком салфеткой темно-синего цвета. Комары жужжали вокруг его головы, пока Гарри раскачивался взад-вперед, наблюдая, как солнце выглядывает из-за линии деревьев и рассеивается в вышивке. Оно сидело так низко в небе, что казалось, оно вот-вот должно было зайти, только так было с тех пор, как они прибыли, и до сих пор не было никаких признаков того, что оно сдвинулось с места к сумеркам.

Когда они появились снова, Лини и Кауко несли большие плетеные корзины.

– Изменение планов, – решительно объявила Кауко, – Мы все идем. Ты готов, Гарри?

Гарри спрыгнул со стула, чтобы показать свою готовность.

– Профессор Снейп тоже пройдёт?

– О нет, ему нужно остаться и поговорить с Альбусом… профессором Дамблдором, – объяснил Кауко, – Но мы принесём ему много морошки, не так ли?

Гарри кивнул, пытаясь скрыть разочарование. Всё было бы нормально, если бы они пошли вдвоем с Кауко, но он находил Лини пугающей и предпочел бы, чтобы Снейп был там, чтобы вмешаться.

Они быстро углублялись в лес, и вскоре Гарри потерял всякое чувство направления. Они перепрыгивали через колючие кусты, балансировали на деревянных балках, перекинутых через поле из крапивы, и в конце концов вышли на широкую поляну, где росла морошка. Кауко показала ему: ягоды были очень похожи на малину, только светло-оранжевые и на вкус, как медовые абрикосы, с чем-то терпким и странным внутри. Гарри пришлось попробовать пару, пока он не решил, что они ему нравятся.

Некоторое время они собирали в тишине, солнечные лучи косо падали на их руки и лица. Воздух пах свежестью, как нота зимы посреди лета, и Гарри не мог решить, тепло ему или холодно.

– Он очень защищает тебя, твой профессор Снейп, – заговорила Кауко небрежным тоном. Она не отрывалась от своего занятия.

– Кауко, – сказала Лини с ноткой предупреждения.

– Я просто говорю, – усмехнулась она, – Ты, должно быть, настоящий любимец учителя в его классе, а? Чему он учит?

Гарри подавился смехом.

– Я не его любимчик, – сама мысль заставила его вздрогнуть, – Он преподает зельеварение, а я в зельях ужасен, так что… кроме того, я на Гриффиндоре, а профессор Снейп возглавляет Слизерин.

Кауко бросила на него пустой взгляд.

– Э-э, у нас есть такие факультеты в Хогвартсе, а гриффиндорцы и слизеринцы вроде как враги. Это трудно объяснить, но да, я ему не нравлюсь, – это казалось несправедливым, поэтому он поправился, – По крайней мере, в школе.

Кауко неуверенно хмыкнула:

– Значит, зелья – это сложно? Лини, ты хорошо разбираешься в зельях?

– Это просто возня с противными маленькими червями и слизью. Помнишь те супы из грязи, которые, по твоим словам, ты готовила, когда была маленькой? Это так же отвратительно.

– Это не так, – не согласился Гарри, его грудь вспыхнула от обиды, – Это действительно сложно, и для этого требуется много навыков и точности, иначе вы можете просто так себя взорвать.

– О боже, – рассмеялся Кауко, – Я собиралась спросить, что, может быть, профессор Снейп сможет дать тебе несколько дополнительных уроков, пока ты здесь – тут не так много дел, знаешь ли. Но я не хочу рисковать тем, что дом разлетится на куски.

– В любом случае, сейчас лето, – заметил Гарри, краем глаза наблюдая за незаинтересованностью Лини, – Я не собираюсь заниматься зельями дополнительно летом.

Но это натолкнуло его на мысль. Конечно, Снейп ненавидел его еще до того, как Гарри доказал свою бесполезность в Зельях, но теперь он, казалось, относился к нему нормально. Так что, возможно, если Гарри будет учиться немного усерднее, он сможет оставить себе этого нового, милого Снейпа, когда они вернутся в Хогвартс. Ему не хотелось даже думать о дополнительной работе над зельями , но ,если симуляция интереса означала, что Снейп продолжит вести себя с ним порядочно, то, вероятно, оно того стоило.

– На самом деле, причина, по которой я начала об этом говорить, – продолжила Кауко, – Ну, профессор сказал нам, что у тебя был неприятный опыт общения с магглами, которым не нравились волшебники. Вот почему Лини тоже пошла…

– Это был личный разговор, – прошипела Лини.

– Я просто думаю, что о таких вещах лучше говорить, – пожала плечами Кауко, – Я хочу, чтобы ты знал, Гарри, что у меня нет проблем с магией или чем-то еще. Боже, я думаю, что это действительно весело, на самом деле. Но если я когда-нибудь скажу что-то, что тебя расстроит, ты можешь прийти и сказать мне, ладно? Я не обижусь.

– О, – только и выдавил Гарри,– Нет, я не… я не боюсь вас или что-то в этом роде.

– Ладно, хорошо, – улыбнулась Кауко, – Но держи меня в курсе.

Некоторое время он концентрировался на ягодах, обдумывая слова.

– Значит, вы не боитесь магии? – спросил он, бросив на нее быстрый взгляд.

– Я думаю, это зависит от ситуации. Если бы я встретила в темном переулке какого-нибудь странного волшебника, который направил на меня свою палочку, то, наверное, да, я бы испугалась. И я знаю, что есть некоторые волшебники, которые не очень любят магглов. Думаю, они бы меня тоже напугали. Но, кроме Лини, я встречала только волшебников и ведьм, которые с ней дружат. Я знаю, что никто из них не причинит мне вреда.

Это имело смысл.

– Что ж, мы с профессором Снейпом тоже не причиним вам вреда, – заверил он ее.

– Спасибо, Гарри, – сказала она.

После этого они больше не разговаривали, но это не было неловко, просто тихо. Жужжали комары и хрустела трава под ногами. Кусты кололи пальцы.

Гарри не возражал бы остаться здесь до этого неуловимого заката, решил он, а затем еще несколько часов после.

Комментарий к Часть 19

Прим. автора:

«В среду мы все еще в Инари, снова появится Дамблдор. Увидимся позже.»

========== Часть 20 ==========

Инари

– Что ж, – сказал Альбус.

Северус усадил его за потертый стол, где тот выглядел странно на фоне поврежденной стены и плаката какой-то финской рок-группы. Северус отвел глаза: по какой-то причине он не мог смотреть на него.

– Да, – согласился он.

Он рассказал ему все: и о Валериане, и о Ламотте, и о насилии, и о дикой магии, и о смерти Агаты. Это звучало хуже, когда он говорил все сразу, но это также звучало поверхностно. Ему казалось, что он должен лучше объяснить или подробнее расписать контекст, потому что он видел в глазах Альбуса, что тот не понимает реального масштаба всего произошедшего…

– Ты дал мне много пищи для размышлений, Северус, – улыбнулся Альбус, и эта улыбка что-то растопила в нем. Ему вдруг тоже захотелось сесть и, возможно, заплакать, – Думаю, мне нужно время, чтобы обдумать последствия. Так что извини меня, но все, что я могу сейчас сказать, это то, что я очень рад, что у вас обоих все хорошо.

Северус уставился на вазу «Аалто» в центре кухонного стола. Он думал, что знает название цветов, которые были в неё воткнуты, он полагал, что знал о них ещё с уроков по Гербологии, но вообще никак не мог вспомнить.

«Что-то на букву « м»», – подумал он.

– Как проходит суд? – спросил он. Вышло обвинительно.

– Я остаюсь оптимистом. Ваши приключения в Берлине очень помогли нам. У «Пророка» была статья о незаконном преследовании несовершеннолетнего в отпуске и журналистское расследование того, как Министерство использует данные заклинаний слежения – очень хороший знак, Северус. У Корнелиуса в последнее время большие неприятности с Германией.

– Я рад, что доставил вам удовольствие, директор, но Ламотт…

– Министерство утверждает, что не знает, с кем был Гарри, – сказал Альбус, – Я не уверен, но похоже, что он вас не видел. В любом случае, я полагаю, в конце концов нам нужно будет сообщить Люциусу, но будет лучше, если он узнает об этом от тебя.

Северус сел, облегчение охватило все его тело.

– Вы хотите, чтобы я сказал ему, где Поттер?

– Я хочу, чтобы ты сказал ему, где Гарри и что ты помог вывезти его из страны, да. Мы определимся с деталями, но я надеюсь, мы сможем представить это, как предложение мира. Придется подождать, пока я не буду уверен, что исход такого шага приведёт нас к победе.

Он кивнул. Он собирался сказать что-то еще об этом плане, были детали, которые нужно было уточнить, даже если предпосылка была здравая, но из его уст вырвалось:

– Поттер знает, что я был Пожирателем Смерти. И он знает о Лили.

Альбус какое-то время молчал, просто наблюдая за ним. Может быть, Северус хотел, чтобы он разозлился. Расстроился. И то и другое.

– Я рад, – наконец, сказал тот.

Северус фыркнул.

– О, неужели?

Альбус ответил ему скрытой улыбкой.

– Я мог бы предпочесть распространять информацию более контролируемым образом, где контролирующим фактором, естественно, была бы исключительно моя собственная цель – но я рад за тебя, Северус. Надеюсь, это принесло тебе некоторое утешение.

Любой ответ, который он мог бы дать, наверняка задушил бы его, поэтому он ничего не сказал.

– Я думаю, что определенная степень доверия между вами двумя была бы очень полезна для всех нас, – задумчиво произнес Альбус, отводя глаза в знак уважения к смущению Северуса, – Но я всегда так думал. Давай воспользуемся этим сейчас, пока есть возможность, а когда придет время, мы всегда сможем исправить это.

Исправить. Доверие между ним и Поттером было ненадежным, и это нетрудно будет исправить , совсем несложно – когда вернется Темный Лорд, когда Северусу придется оттолкнуть мальчика, когда ему снова придется посеять семена сомнения. Теперь он мог себе это представить: это практически не потребует никаких усилий.

Северусу хотелось крикнуть на него, но он не знал, что это будут за слова.

Входная дверь распахнулась. Альбус поднялся, чтобы пойти поприветствовать их.

В дверной проем просочились высокие и возбужденные голоса. Северус тут и там выудил несколько слов о ягодах, обеде и переходе в гостиную. Он чувствовал беспокойство, отдававшееся тупой болью.

Он не должен был обращать на это внимание.

Лини и Кауко протиснулись мимо него на кухню, чтобы приступить к еде, а Северус проследовал за скрипом старых досок в большую комнату в задней части дома, где Альбус уже усадил Поттера на диван и взывал к нему с мягкой улыбкой. Наверное, для большей поэтичности.

– Ах, Северус. Я как раз собирался поговорить с Гарри о его магии. Ты присоединишься к нам?

Он опустился в кресло напротив них двоих. Они одинаково сидели по обеим сторонам дивана: спины прямые, подбородки прижаты к груди, старый и молодой.

– А теперь, Гарри, эта твоя дикая магия, – сказал Альбус с блеском в глазах,– Позволь мне сначала убедиться, что у меня есть все факты. Ты использовал дикую магию, когда сражался с профессором Квирреллом, и ты использовал ее снова несколько дней назад, чтобы помешать другой ведьме причинить вред профессору Снейпу, верно?

Поттер кивнул.

– И это были единственные разы, когда тебе удавалось получить к ней доступ?

– Я думаю, что иногда чувствовал ее, – увидев терпеливую улыбку Альбуса, он уточнил: – Я не уверен, что это одно и то же. Но иногда я как бы чувствую это …тепло, щекотку или что-то в этом роде. Мне трудно объяснить, но ощущения такие же, как при использовании магии, только менее яркие.

– Я понимаю, – сказал Альбус, и это было все, что мальчику нужно было услышать, потому что он обмяк от облегчения, – Это все?

Поттер прикусил губу.

– Зеркало, – пробормотал он.

– Зеркало … ты имеешь в виду зеркало, которое мы с профессором Снейпом использовали для общения?

– Да, – он посмотрел на Северуса, затем уставился на свои колени, мышцы напряглись от волнения, – Тогда я тоже почувствовал волшебство. И когда авроры преследовали меня, я пытался использовать его, чтобы позвать вас, сэр, но я разбил его. Не на тротуаре или еще где-нибудь, а просто… наверное, с помощью магии. Простите.

– Все в порядке, Гарри, – задумчиво протянул Альбус, – Это интересно. Зеркало очень старое, и оно было выковано гоблинами, которые, как известно, время от времени используют природную магию. Я полагаю, из-за вашего родства вы, должно быть, слишком много черпали из колодца, скажем так, и проводник не выдержал. Это, по крайней мере, единственное объяснение, которое я могу сейчас предложить. У тебя есть еще вопросы, Гарри?

Поттер пожал плечами.

– Поттер обеспокоен тем, что обладание этими способностями делает его плохим человеком, – пояснил Северус.

Мальчик послал ему взгляд, который можно было бы прочитать как пугающий, если бы он не был вдвое меньше Северуса.

– О, Гарри, – Альбус положил руку ему на плечо. Поттер на мгновение напрягся. Волна удовлетворения прокатилась по Северусу, – Ты должен понимать, что большинство волшебников способны научиться использовать дикую магию …. и, возможно, это не совсем правильное название. Мы так же называем её природной магией. Это магия, хранящаяся в землях, утесах и водах Земли. Иногда в старинных сооружениях или в вещах столь древних и неизменных, как любовь. Как у волшебника, у тебя есть своя собственная магия, вот здесь, – он мягко прижал ладонь к груди мальчика, – И ею легко овладеть и использовать, потому что она твоя собственная. Но не так уж много магии может поместиться в собственном магическом ядре, не так ли? Подумай о том, сколько её может поместиться в реке. Сколько может вместить озеро Инари?

Поттер усмехнулся.

– Думаю, много.

– Много. Но чтобы использовать её, мы должны открыться ей. Мы должны искать нечто большее, чем просто то, кто мы есть и что имеем. И, полагаю, что от природы ты более открыт, чем большинство. Я не буду лгать тебе, Гарри, это может быть опасная сила. Магия, которую ты используешь, не принадлежит тебе, она принадлежит источнику, из которого ты её черпаешь. Она не станет легко тебе подчиняться, и если ты потянешь ее достаточно сильно, она может взорваться, и остановить ее будет невозможно. Я говорю это не для того, чтобы напугать тебя, а просто для того, чтобы посоветовать тебе быть осторожными.

Мальчик кивнул, ошеломленный, но с ясным взором.

– Сэр, не могли бы вы… вы знаете, как ею пользоваться? Не могли бы вы научить меня?

– Я пытался, Гарри, но боюсь, что моих навыков будет недостаточно, чтобы давать инструкции.

Лицо Поттера вытянулось.

– Но так уж случилось, что здешняя хозяйка, Лини, весьма опытна в естественной магии.

« Ну, конечно », – подумал Северус.

– Я хочу попросить ее научить тебя кое-чему, – Альбус не пропустил, когда Северус закатил глаза, и теперь изо всех сил пытался сдержать улыбку, – Введение в искусство, если хочешь. Будет ли это приемлемо, Гарри?

– Хорошо, но… значит, я пока останусь здесь, – Поттер бросил на него осторожный взгляд, – Профессор Снейп тоже останется или вернется в Англию?

– Я не хочу, чтобы ты понял неправильно, Гарри: я полностью доверяю Лини, – сказал Альбус, глядя на Северуса, – Но я буду чувствовать себя намного лучше, если Северус останется здесь с тобой, пока вы оба не сможете вернуться в Британию.

Когда мальчик снова посмотрел на него, Северус кивнул. Его шея напряглась.

– Волдеморт знает об этом? – Поттер переключился на другую тему, по-видимому, удовлетворившись предыдущим ответом, – О природной магии? Поэтому он такой могущественный?

Альбус улыбнулся: этого вопроса он ждал.

– Нет, Гарри, – сказал он, – Давным-давно Воланде-Морт действительно был очень могущественным волшебником, имевшим в своем распоряжении обилие магии. Но он был эгоистом, человеком, стремящимся к абсолютной власти. Чтобы забыть о собственной силе, протянуть руку и попросить о помощи, нужны открытый разум и открытое сердце, Гарри. Это не то, на что Лорд Волдеморт способен.

Их взгляды встретились над головой мальчика. Слова Пророчества эхом отразились от черепа Северуса; он чувствовал себя немного огорченным и немного торжествующим.

– Полагаю, нам следует пойти и присоединиться к нашим хозяйкам за ужином, – встал Альбус, стряхивая настроение, как пылинку со своего плаща, – Кауко пообещала мне, что я впервые отведаю северного оленя. Ты пробовал его раньше, Гарри?

Поттер покачал головой, выглядя так, словно он предпочел бы, чтобы так и оставалось.

Когда он пошел из комнаты вслед за Альбусом, Северус схватил его за запястье.

– Минутку, Поттер.

Он казался лишь слегка напуганным, а это означало, что если Северус сохранит хладнокровие, он, возможно, сможет сделать это, не чувствуя себя монстром по окончанию.

– Ты знаешь, что такое уважение, мистер Поттер?

– Э-э, – тот пошевелился, словно пытаясь вырваться из объятий Северуса, но сдался на полпути, – Это трудно объяснить.

– Тогда приведу пример. Разве можно, скажем, без веской причины лгать тому, кого уважают?

Его плечи опустились. Он понял.

– Нет, – сказал мальчик со вздохом, – Простите, что я солгал о зеркале…

– Меня не интересуют извинения. Я хотел бы, чтобы ты проявил ко мне немного уважения, заверив, что этого больше не повторится.

– Не повторится, – скривился тот, словно сами слова причинили ему боль.

– Прекрасно.

Они прошли на кухню, где стол был уже наполовину накрыт. Альбус приглашающе улыбнулся Гарри, но мальчик, казалось, не заметил этого и втиснулся на скамейку рядом с Северусом. Ему просто так было спокойнее, Северус знал. Тем не менее чувство, охватившее его при виде отказа Альбусу, было слишком уродливым, чтобы озвучить.

Лини занялась раскладыванием еды по тарелкам каждого, сосредоточенно узнавая их предпочтения. Поттер смотрел на оленину с явным опасением. Когда она подошла к нему, он умоляюще посмотрел на Северуса.

– Я думаю, мальчику просто овощи, – сказал он ей. Она не подала виду, что услышала его, но наполнила тарелку, как было велено.

Он мог только представить, насколько неестественным был бы разговор в этот первый вечер, если бы не Альбус. Тот расспросил Кауко об оленях, а Лини – о ремонте дома, а также довольно подробно расспросил Поттера о его недолгой дружбе с сестрой Хетцель в Бельгии. Мясо северного оленя было нежным, но удивительно тяжелым, и Северус быстро наелся. Разговор протекал вокруг него и через него; казалось, уже поздно, но неугомонное солнце упорно висело в небе.

– Альбус сказал мне, что ты легилимент, – внезапно обратилась к нему Лини. Вопрос словно вышел из ниоткуда, но опять же, мужчина действительно не следил за разговором, – Это правда?

– Да.

Она удовлетворенно кивнула.

– Я не владею легилименцией, но нахожу это интересным. Ты должен рассказать мне об этом как-нибудь.

– Хорошо, – неуверенно согласился он. Разговаривать с ней было все равно, что играть в игру, правила которой ему не объяснил. Он вообще не мог уследить за ее темпом или даже точно определить, что она имеет в виду.

– Что такое легилимент? – спросила Кауко.

Лини сказала что-то короткое по-фински, и Северус предположил, что это перевод слова.

– Он может заглянуть в твой разум, – сказала она по-английски, и ее акцент резко усилился, когда она переключилась.

– Подожди, правда?

Затем Лини пустилась в более длинное объяснение, которое Северусу было совершенно неинтересно слушать. Он глотнул воды. Странный гнев, который засел в его груди, когда Альбус впервые ступил ногой в дом, заставил его чувствовать себя угрюмым, опустошенным и разбитым.

– Вы умеете читать мысли людей? – Гарри придвинулся ближе, его голос почти не был шепотом.

– Нет. Разум слишком сложная штука, Поттер. Я мог бы использовать заклинание, чтобы увидеть некоторые из твоих мыслей и воспоминаний. Или я могу попытаться проникнуть в твой разум без палочки, и в этом случае я смогу видеть только твои поверхностные мысли.

Он взял его за подбородок и поднял голову так, чтобы они смотрели друг другу в глаза.

– Сосредоточься на чем-то конкретном. Форма, цвет, слово, что угодно.

– Ладно, – нервно усмехнулся он, – Хотите подсказку? Например, категория или что-то в этом роде?

Северус улыбнулся.

– Нет. Ты думаешь о своем кошачьем друге из ресторана в Латвии.

Это был не более, чем цирковой трюк, но это сработало.

– Как вы это сделали?! – воскликнул мальчик, – Подождите, вообще-то я тоже могу.

– О, неужели?

– Да. Я покажу вам. Что бы вы ни делали, не думайте о розовых слонах. Хорошо? Подумайте о чем угодно, кроме розовых слонов.

Он сузил глаза в притворной сосредоточенности.

– Вы думаете о… розовых слонах.

– Верно, верно, – промычал Северус, – Удивительно. Настоящая легилименция.

Поттер ухмыльнулся.

Кауко встала и начала собирать пустые тарелки. Мальчик вскочил, чтобы помочь, и шум нарастал, пока Северус не решил, что будет справедливо извиниться и ненадолго спрятаться.

Затем он заметил, что Альбус наблюдает за ним.

– Что? – рявкнул он.

– Ты очень хорошо с ним ладишь, – мягко сказал Альбус. Затем он улыбнулся и посмотрел на свое запястье. – Что ж, уже поздно. Я поговорю с Лини, а потом уйду. Но Северус, прежде чем я уйду, я должен спросить. Я сделал что-то, что рассердило тебя?

– Нет, – услышал Северус свой собственный голос, – Конечно, нет.

– Я думаю, ты был расстроен с тех пор, как я впервые вошел сюда.

– Нет. Я просто устал, директор. Я был бы признателен, если бы вы оставили эту тему.

Альбус склонил голову.

– Конечно. В таком случае, я желаю тебе спокойной ночи, Северус.

Та же самая ярость расцвела в его груди, и росла, и росла, пока он не перестал видеть и слышать, пока он не стал кивать и желать спокойной ночи, направившись к себе. Его тело и его разум были двумя отдельными существами, которые только что встретились, чтобы сосуществовать в одном и том же месте.

Он запер дверь в свою спальню и сел на матрас, спрятав голову между коленями.

Нет, Альбус не сделал ничего, что могло бы его разозлить. Он не сделал вообще ничего такого, на что Северус мог бы злиться.

Но он также не сказал ему того, что Северус только что понял, что хотел услышать, и именно это было источником холодной ярости в нем, которую он не мог ни сдержать, ни направить.

Он не сказал ему и не скажет, а Северус был чертовым дураком, если вообразил это хотя бы на секунду, и все же…

«Ты сделал достаточно»,– говорил воображаемый Альбус, его голос был тихим, а глаза грустными, —«Ты очень хорошо с ним ладишь . Ты сделал достаточно, тебе больше не нужно этого делать, можешь идти. Бери мальчика и уходи.»

В конце концов, единственным человеком, на которого он мог злиться, был он сам: за то, что он хоть на мгновение поверил, что такое возможно.

Комментарий к Часть 20

Прим. автора:

« Спасибо за прочтение!

Сауна, уроки и новые строки будут в субботу. Увидимся позже :)»

========== Часть 21 ==========

Инари (II)

– Давай, – сказала Лини позади него. Ее руки замерли на уровне талии Гарри, готовые поймать его. До сих пор каждый раз она ловила его, и с каждым разом он немного меньше нервничал.

Он сосредоточился на том, как трава ощущалась под его босыми ногами. Покалывание магии было прямо здесь, в пределах легкой досягаемости; на вкус она была как мороз и солнце, как блинчики с морошкой, которые он ел на завтрак.

Он представил, как этот вкус обретает форму, становится ветерком, а затем порывом ветра, пока снова не ощутил прикосновение десятков невидимых пальцев к своей груди. Они толкнули его, или, возможно, это была земля, которая прогнулась под его ногами, но теперь Гарри падал назад, прямо в готовую хватку Лини.

Волшебница снова легко поставила его на ноги.

– Почти хорошо, – сказала она.

– Я просто не успеваю, – возразил Гарри, – Как я должен представлять себе разное, привлекать магию и все такое, когда я просто думаю о том, как я падаю?

Это, конечно, было под силу Лини: она показывала ему вчера утром. Призвав магию с земли, она заставила ее оттолкнуть себя и поймать в середине падения, а затем, наконец, поставить обратно на ноги – что выглядело великолепно, и Гарри действительно хотел научиться, только не было ни заклинания, ни формулы. Была только попытка . С тех пор они пытались.

– Это инстинкт, – Лини села на траву, скрестив лодыжки и уперев руки в колени, как хороший дошкольник.

Гарри не думал, что он ей очень нравился, но она никогда не проявляла к нему нетерпения, не повышала голос или что-то в этом роде. Казалось, что для нее не имело большого значения, преуспеет он или потерпит неудачу, – Когда я падаю, я хочу, чтобы меня поймали. И тогда я понимаю, что могу сделать это сама. И делаю.

– Я тоже хочу, чтобы меня поймали! Это просто не работает для меня.

Лини не видела в этом проблемы.

– Ты взаимодействуешь с природной магией. Вот, что важно.

Верно. Они взаимодействовали с природной магией в течение нескольких дней: сидели на ней, нюхали ее и ощупывали места, чтобы найти ее горячие точки. Что ж, Гарри это надоело. Он хотел что-то сделать.

– Я должен учиться драться и тому подобное, – сказал он, – Вот, когда я на самом деле использую её, хотя я и не знаю, как. И, раз уж моя жизнь довольно странная, я должен научиться, как толкнуть кого-то другого. Типа, дать отпор, но не убивать человека, понимаете?

Лини кивнула, лениво глядя на клубящиеся облака. Он уже использовал этот аргумент раньше.

– Мы могли бы попробовать немного, – попытался он, – Нам не нужно говорить ему…

– Я не лгу, – резко перебила она. Гарри поморщился,– Больше не спрашивай.

Он больше не спрашивал. Он только в отчаянии пнул траву.

Во всем виноват Снейп. Это Снейп десять минут читал им двоим лекцию о том, чему Лини должна и не должна учить на этих уроках, как будто он вообще что-то знал о природной магии. Лини была экспертом, а не Снейп. У Снейпа просто было свое мнение, и он считал, что остальному миру не все равно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю