Текст книги "Ржавый рассвет (СИ)"
Автор книги: Майский День
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
Пираты в боевых скафандрах отнюдь не выглядели мирными предпринимателями. Я отшатнулся, промяв спиной кресло, когда, казалось, прямо на меня хлынула стремительная лавина, одержимо орущих вооружённых ребят. Ничего себе! Впереди мчался настоящий ураган. В комментариях утверждалось, что это и есть капитан Весёлый Дядя Роджер. Без защитной одежды никто его не видел. По воспоминаниям пленников кровь у них пили в полной темноте, дамочек, согласных на любовные утехи с захватчиками, пользовали так же. За сохранением инкогнито своей команды капитан следил строго.
Не все были столь предусмотрительны, несколько физиономий других каперов оказались достоянием сети, но знакомых я не увидел. Вернувшись к ролику просмотрел его ещё раз. Сложён парень хорошо, так это можно отнести к большинству вампиров, а определить в такой сумятице рост довольно затруднительно.
Следовало отдохнуть, поскольку днём, когда дети пробудятся, возможности такой не будет. Я последовал собственному совету и несмотря на тревоги сразу же отключился и проспал до утра.
Когда открыл глаза, в окна лился радостный свет, а в дверном проёме мялся мой вампир, не торопясь заходить в комнату. Я подпрыгнул на постели.
– Не приближайся к детям!
– Да не пытаюсь я! – проворчал он в ответ. – Кроме того совершенно трезв. У нас стремительный метаболизм.
– Откуда я знаю, что в доме нет заначки?
– Можешь обыскать, если тебе совсем нечем заняться! Слушай, Бэри, когда ты заговорил про имена, я вспомнил одну вещь. Прошлой ночью я тоже был изрядно пьян, у меня болела башка, и чтобы несколько снизить неприятные ощущения, я прикладывал к ней металлический жетон, а потом убрал его в карман.
– И что? – спросил я. Собственная голова ещё гудела от недолго сна, а дети, судя по звукам, доносящимся из инкубатора, уже проснулись, так что я находился не в лучшем настроении.
– До того, как я нашёл ребят, меня не было при себе никакого жетона!
После этого заявления мы оба посмотрели на переноску.
Глава 5 Джеральд
Когда я трезвый, то не такой уж и глупый. Не то чтобы я систематизировал и анализировал сведения, полученные в пьяном виде, но и не забывал ничего, в отличие от людей. Бэри очень правильно сообразил про имена, и я подумал: раз ребятишек снарядили для путешествия так тщательно, быть может, заодно снабдили полезной информацией.
Не мгновенно, но почти сразу я вспомнил, как прикладывал к ноющей башке холодный металлический предмет. Вещь, которой не могло водиться в моих карманах в принципе. Миссис Хилл ещё не забрала костюмы в чистку, и я быстро выудил из корзины вчерашний вечерний наряд и обыскал, а потом кинулся со своей находкой к Борису.
Почему я это сделал? Сам не вдруг понял. Ну да, он отвечал за ребят и имел право знать о них больше прежнего, но главное побуждение оказалось другим. Мне понравилось общаться с человеком и обсуждение находки и её значения обещало восхитительные минуты интеллектуального штурма. Не совсем то, что жуткой лавой идти на абордаж, тем не менее нечто сходное по воздействию: работа в команде.
Бедняга ещё спал, но взгляд вампира разве что мёртвых не поднимает, да и то, говорят, были прецеденты. Я думал, мы тут же займёмся работой детектива, изучим находку, сделаем выводы, просмакуем всё приключение поиска, но человек решительно мотнул головой:
– Сначала нужно накормить и обиходить ребят, тебе придётся подождать.
– Растянуть удовольствие, чтобы кайф вышел крепче? – воскликнул я.
Судя по пристальному недоброму взгляду, Борис решил, что я у него безумнее даже, чем он полагал вначале, но мне было плевать. В серой жизни появилась интрига, и по контрасту течение спокойных дней показалось особенно скучным.
Вампиры быстро учатся, наблюдая за Борисом, я вполне мог самостоятельно справиться со вторым ребёнком. Я не ощущал брезгливости даже переодевая и подмывая малыша, хотя от меня этого, пожалуй, ждали. Да обоняние у меня развито превосходно, но раздражают его в значительно большей степени искусственные запахи, а детки благоухали жизнью, прекрасной во всех проявлениях.
И вот только когда сытые, чистые младенцы уютно болтали ручками и ножками в наших объятиях, мы уселись рядышком на диван в гостиной и принялись изучать попавший ко мне вместе с ними жетон.
Обычная побрякушка сантиметров пяти в диаметре, слишком лёгкая, чтобы быть цельнометаллической. На одной стороне вытиснен цветочек, на другой бессмысленный любовный стишок – дешёвая штучка из сувенирной лавки.
– Там внутри что-то есть! – воскликнул Бэри и попробовал разъять медаль на половинки, но у него ничего не вышло.
Я отобрал трофей, быстро нащупал скрытую пружину, надавил где надо, и стопор ушёл в паз. Механизм выглядел слишком сложным для дешёвой поделки, но должно быть, поэтому её и выбрали. Кто-то неведомый верил в мои умственные способности. Я почти уже раздулся от самовосхищения, когда зловредный пацан, вертевшийся у меня на коленях, внезапно подался назад и с такой силой врезал затылком мне в челюсть, что едва не вышиб полярные клыки. Я поспешил отстраниться, слёзы потекли из глаз почти как у человека, а бессердечный Борис вместо того, чтобы их утереть и выразить сочувствие, разразился смехом.
– Это дети! – сказал он мне.
Подумаешь, открытие сделал.
– Ладно, давай смотреть, что внутри. Вполне вероятно, сейчас узнаем, как на них правильно ругаться.
Медаль распалась на две половинки. На донышке лежал плотно сжатый листочек бумаги, сложенный многократно и уже закостеневший в сгибах. Я, шлёпнув Бориса по протянутой руке, отобрал жетон и уткнулся в него носом: запах следовало сохранить, пока он не выветрился. Моя память надёжна как сейф, так что я вобрал в себя то, что смог, ничего толком не понял, но отличить писавшего и снаряжавшего безделушку в долгий путь от всего остального человечества сумел бы теперь без труда. При личной встрече, разумеется. Будь у меня время и место обнюхать каждого представителя вида хомо на нашей планете, забота решилась бы сама собой.
Я вернул медаль человеку и поудобнее перехватил неугомонного ребёнка. Борис выглядел сердитым, но в меру, как видно ничего не имел против моих исследований, только бесцеремонность вызывала возражения, но я извинился, и проблема себя исчерпала. Мы оба сгорали от любопытства.
Бумажка разворачивалась неохотно, и я с трудом сдержался, чтобы не пустить в дело мои ловкие пальцы, решил, что отказывать человеку в удовольствии подержать таинственное письмо было бы нечестно, но наконец он справился с задачей.
Мы склонились над посланием, стукнувшись от усердия головами. На мятом листке оказалось только два слова, старательно написанных от руки.
– Эдвард. Элинор. Бэри, ты видишь то же самое, что и я?
Он хмуро кивнул, перевернул бумажку, чтобы рассмотреть её с другой, относительно чистой стороны, потом поднял, изучая на просвет.
– Ничего больше.
– Это нечестно! – взорвался я. – Я так не играю! Где мрачная исповедь, страстный призыв о помощи, или таинственная история похищенных принцев, или ещё что-то интересное? За что нам это испытание? Всего лишь имена! Вот рассержусь и зарегистрирую ребят как сам посчитаю нужным, а то мало того, что этот загадочный незнакомец посадил мне на шею двух мелких пискунов и одного большого ворчуна, так он ещё и издевается!
– Джерри, заткнись! – попросил Борис, хотя я видел, что он тоже разочарован. – Быть может тут скрытая тайнопись?
– Нет. Я бы учуял запах химикалиев. Обычная бумага.
Мы разочарованно откинулись на мягкую спинку дивана. Ребёнок Эдвард, воспользовавшись тем, что я отчасти утратил бдительность, сполз с моих колен сначала на подушки, потом скатился на мягкий ковёр. Ничуть не смущённый экстремальным способом перемещения с одной горизонтальной поверхности на другую, он, бодро оттопырив попку, отправился исследовать окружающее пространство. Девчонка Элинор следила за ним с заметным интересом.
Борис спросил:
– Может быть, ты ещё что-то нашёл на инкубаторе, но потом потерял? Учитывая состояние, в котором возвращаешься домой, я ничему не удивлюсь.
Теперь меня праведной жизни учат. И кого! Приватира в отставке! И кто! Моя собственность! Недаром я всегда был противником рабства.
– Дорогая, мы ещё не женаты, а ты уже претензии предъявляешь! – сказал я кротко.
Он глянул сначала свирепо, а потом расплылся в язвительной усмешке:
– Не бросишь пить, заберу детей и уеду к маме! – ответил в тон.
Мы поржали как два идиота. Настроение немного улучшилось, но тут неугомонный ребёнок дополз до вазы в углу и принялся трудолюбиво её опрокидывать. Я одним прыжком пересёк гостиную, подхватил и сосуд и малыша. Первый уложил на ковёр, чтобы ему некуда было падать, а со вторым вернулся на диван. Заняло у меня наведение порядка от силы секунду. Борис ошеломлённо покачал головой, а вот мелкому шельмецу понравилось. Он радостно залепетал и принялся сосредоточенно изучать пуговицы на моей рубашке.
– Никогда не думал, что вы можете перемещаться так быстро, – сказал Борис. – Только ведь если не завяжешь с бухлом, однажды станешь не проворнее человека. Стоит оно того, Джеральд?
Исследования не подтверждали сложившееся мнение о том, что сваш наносит вред нашему организму. Впрочем, никто ведь их не проводил. Вампиры считали себя неуязвимыми, но мне приходилось драться и наблюдать, как страдают, а то и гибнут мои товарищи. Каждому можно навредить, всегда найдётся способ, я их очень много знал, и кое-что пригождалось.
Внезапно подумал, а что если человек прав? Прежде некому было озвучить простую в сущности вещь. Я вспомнил, как тогда, на крыльце, не то поскользнулся, не то споткнулся, и не будь корзинка с подкидышами такой прочной, рухнул бы прямо на них. Весу во мне немного, но дети ведь хрупкие существа.
– Наверное, ты прав Бэри. Я подумаю о том, чтобы как-то нормализовать своё поведение
Он вытаращил глаза, словно не верил в целительную силу своих проповедей, а болтал языком для порядка. Между тем младенец, трудолюбиво пыхтя, совладал с пуговицами и взялся за кулон, который я таскаю под одеждой. Вещица отличалась крепостью, и я не слишком беспокоился за её сохранность, как вдруг прямо посреди гостиной соткалась из дневного воздуха фигура в полный рост и пришёл мой черёд прийти в изумление.
Не то чтобы я был против, всегда готов полюбоваться самим собой, потому и держу изображение в кулоне, но малец-то как смог его открыть, если это и мне удаётся только стрезва?
Борис, разинув рот, таращился на меня прошлого, да и было от чего прийти в восторг, чего уж там говорить! Шикарный капитанский мундир обтягивал отличную фигуру, подчёркивая тонкую талию и безупречную осанку. Волосы, уложенные в сложную причёску, которую носили тогда практически все приватиры, элегантно отливали разноцветными прядками. Взгляд дерзкий, улыбка опасная – красавец! Я разнежено вздохнул.
– Это ты? – подал голос Борис.
Я подтвердил. Строго говоря, я не болтал о том, кем был прежде, но и особой тайны из этого не делал. Ну кого сейчас волновали старые беспутства? Разве что зануду Бориса. Он, успокоившись, переводил теперь внимательный взгляд с изображения на меня нынешнего и кажется готов был разразиться критическими замечаниями. Я насторожился. Кому же охота выслушивать о себе неприятные вещи?
– Тебе к лицу косички, – сказал он, – а уж золотые заколки просто великолепно смотрятся в столь причудливо окрашенных волосах.
Чего бы он понимал в нашем деле? Впрочем, и объяснять ведь не станешь. Если разбираться, а не просто так смотреть, то знаешь, что одеяние и причёска напичканы оружием и продуманы до мелочей. Бластеры и прочий огнестрел приходилось оставлять на борту, а в портах добрые поселяне не всегда встречали нашего брата приватира с умилением и любовью, ну и людей среди нас хватало. Для них разные хитрые штучки был реальной защитой. Это вампир мог постоять за себя и так, но от привычки всегда иметь под рукой оружие я не избавился и в мирное время.
– Заколки – это стилеты, – пояснил я.
Он покосился на меня, вновь вгляделся в изображение, уже без ехидной улыбки на губах.
– Ты и ростом как будто выше.
– Ботинки на специальной платформе. Внутри много полезных приспособлений.
– А косички?
– Руки иногда бывают слишком заняты, – сказал я, не стремясь вдаваться в подробности.
– Извини, – сказал он, подумав.
– Да ладно, на то и рассчитано всё, чтобы смотреться безобидным чудачеством. Но согласись: красавчик я был. Капитан Весёлый Дядя Роджер. Несбывшаяся мечта проклятых рейдеров противника.
Борис вместо того чтобы выразить должное восхищение подпрыгнул на диване и уставился на меня с непонятным выражением, в котором, несомненно, хотя в неясной пока пропорции присутствовал ужас. Я решил, что пришла пора прояснить некоторые моменты наших взаимоотношений, я ведь замечал и раньше тревожные признаки в поведении Бориса, и пришло самое время разобрать их на детали.
– Бэри, в чём дело? Чем может напугать красивая картинка из прошлого, а точнее моё старое прозвище (на него же ты нервно среагировал), ведь времена теперь мирные, и я давно в отставке.
Он колебался, я кожей ощущал какая титаническая борьба происходит внутри человека, как мечется его душа от отчаяния к надежде. Он хотел и боялся мне довериться. Кто бы осудил смертного, попавшего в такие сложные обстоятельства? Я прекрасно понимал его страхи.
– Расскажи мне всё, поверь, я не желаю тебе зла и очень благодарен за то, что ты взял на себя заботу о ребятах. Если я смогу помочь горю, я это сделаю. Ты ведь продал себя в рабство, чтобы спасти жену и дочку?
Он вскинулся:
– Откуда ты знаешь, что у меня есть жена и ребёнок?
– Слышу запах, вижу ухватки, даже след кольца на пальце скрыть от меня непросто. Поверь, я не так глуп, как, возможно, выгляжу со стороны. Кто загнал тебя в долги?
Поколебавшись ещё немного, он кивнул.
– Хорошо, я скажу. Легче принять неблагоприятные обстоятельства чем неизвестность. Роджер Долиш, твой знакомый вампир, сделал всё, чтобы разрушить жизнь моей семьи, а я даже и не знаю, почему. Он разорил меня, и чтобы обеспечить убежище близким я вынужден был выйти на невольничий торг. Теперь ты знаешь практически всё то же, что и я. Быть может, догадываешься, в чём причина его агрессии.
– Ты решил, что Весёлый Дядя Роджер его прозвище, потому растерялся, когда оно прозвучало?
Он хмуро кивнул, а я рассмеялся, хотя ничего весёлого в происходящем не было.
– Бэри, этот сопляк обращён уже после войны, он никак не мог быть одним из нас.
Я умолк. Кое-какие факты начали понемногу складываться в систему и не нравилось мне то, что рисовала перспектива, но поделиться соображениями с Борисом я считал необходимым и важным условием нашего сотрудничества. Если этот человек доверился мне, я обязан отнестись к нему корректно.
– Забавные ребята, – сказал я. – Мне не давала покоя мысль о том, что детей, конечно, подбрасывают иногда вампирам-алкоголикам, но вряд ли стремятся оформить процедуру так старательно. Поначалу я полагал, что ящик сунули сюда потому, что у меня нет света на крылечке и калитка не заперта, но теперь начинаю подозревать преднамеренность. Не берусь пока судить о мотивах, слишком всё выглядит странно, но если мои подопечные не просты, то вопросов может оказаться больше, чем ответов, а Эдвард и Элинор не просты. Мальчишка уже свою шустрость доказал.
Я предъявил внимательно слушавшему Борису кулон и объяснил, как сложно его вскрыть, не каждому взрослому это под силу, а младенец, не умеющий ещё стоять на ногах и не владеющий речью – справился с задачей шутя. По мере того, как я объяснял тонкость момента, лицо человека мертвело от страха. Судя по отсутствующему взгляду думал он сейчас о своих близких, и я сказал, не слишком опасаясь ошибиться.
– Бэри, твоя дочка ведь тоже проявляла иногда необычные способности? Всё дело в ней? Именно её хотели заполучить твои враги?
Он кивнул. Я продолжал:
– А ты знаешь, зачем Долиш хотел со мной встретиться? Он искал тех, кто готов вложить деньги в школу для натаскивания на дичь вот таких талантливых ребятишек. Насколько я понимаю, курсантов он намеревался заполучить любыми способами. Молодые вампиры, не хлебавшие лиха, часто готовы выйти за рамки ради денег и другой ерунды. Эта планета с её кривыми законами для всех нас чистый рай. Раба, конечно, приходится кормить, зато и нажиться на нём можно куда успешнее чем на свободном человеке.
– Ты согласился?
Бледен был бедняга почище вампира. Любой с ума сойдёт, когда злая участь грозит его близким, да и сам заодно угодил в переплёт. У меня никого не было, и то я понимал этот момент, потому произнёс чётко и внятно, стремясь успокоить человека и дать ему хотя бы хвостик надежды:
– Я сказал, что подумаю. Тогда мне было всё равно, но теперь это личное. Я позвоню Долишу и дам согласие вложиться в его проект, после чего смогу разведать все подробности. Бэри, я на твоей стороне, но, чтобы оказать действенную помощь, должен буду делать вид, что заодно с Долишем, ты понимаешь? Веришь мне?
– А у меня есть выбор? – горько сказал он.
– Нет. Знаешь, что пугает меня больше всего? Слишком много совпадений во всей этой истории. Ребята, что мне подкинуты, оказались необычными и дочка случайно купленного раба – тоже. Тут напрашивается две версии: либо кто-то манипулирует всеми нами с самого начала, либо детей со странными способностями действительно много – не единицы и не десятки, а тысячи, а это уже такие деньги, ради которых алчные люди или не люди пойдут на всё.
Глава 6 Борис
Вампир на этот раз уехал в середине дня, и я понял, что не так и сильно он опасается солнечного света, как я думал до сих пор. Обстоятельства не уставали снабжать новыми сведениями, но все они шли на пользу. Я выгулял ребят, а потом появилась миссис Хилл и вовлекла меня в тот смерч, которым сама она обихаживала дом. Нет мне не приходилось таскать вёдра с водой и орудовать шваброй, дом чистился роботами, и они отлично справлялись под вдохновенным руководством дамы лет сорока пяти, полной, но живой и подвижной. Меня всегда охватывало ощущение правильности происходящего, когда такие люди брались за дело. За любое дело. Вот и дети, хоть и вызвали у миссис Хилл краткий приступ восторженно-удивлённых восклицаний тут же оказались водворены на нужное место, и более того, охотно приняли правила этой игры. Я бродил следом за новой знакомой и проникался очередным витком здешней жизни.
О моём хозяине она отзывалась на удивление тепло, но без панибратства и тех покровительственных интонаций, на которые иную даму легко спровоцировал бы его юный облик. Никакой псевдоматеринской заботы, а волшебный, умиротворяющих здравый смысл.
– Он нормальный человек, поверь Борис. Всегда думает прежде, чем делать, даже когда пьян.
– А вы наблюдали его в этом состоянии?
– Случалось. Знаешь, на благоразумие я всегда полагалась больше, чем на высокие материи. В своей жизни и чужой. Работать здесь одно удовольствие.
Затем мы пили на кухне чай с пирогами и печеньем и миссис Хилл объяснила, что Джеральд просил не держать в доме пахучей еды, поскольку вонь его раздражает, потому ассортимент продуктов оказался так скуден.
Просто слов нет, насколько благотворно повлияло на меня общение с этой чудесной женщиной. Рассудительная и нелюбопытная она освежила мой разум и успокоила нервы. Даже о своих детях она рассказала ненавязчиво в двух словах, заодно дав несколько полезных советов по уходу за моими подопечными.
– А что Джеральд намерен дальше делать с малышами? – спросила она, рассеянно покачивая Элинор – та от сытости и усердных игр вознамерилась поспать.
– Сказал, что оставит их себе. Это, наверное, нелепо, когда вампир, да ещё холостой берёт на себя такие рискованные обязательства. Он, правда, приставил к этому делу меня и самому теперь о многом можно не беспокоиться, но всё же ответственность никуда не денется, да и обуза однажды может показаться обременительной. Ещё я удивился, когда он не нанял женщину, но он объяснил, что подружка к молодой симпатичной няньке приревнует. А к вам она нормально относится?
Миссис Хилл поставила чашку и ответила не сразу, словно тема требовала размышлений. Возможно, дама не желала сплетничать, но не иначе как моё положение в доме вызывало сочувствие и предостеречь в данном случае не значило злословить. Так я понял эти колебания, особенно с учётом того, что прозвучало позднее:
– Одно тебе скажу, Борис. Миранда эта его – стерва, каких поискать. Держись от неё подальше. Ревность – чепуха, обыкновенная выдумка, потрафляющая мужскому тщеславию. Эта женщина кроме себя никого не любит. Вертит поклонниками как хочет, а так везде одна корысть. Опасная дамочка, даром что вампирка. А меня Джерри не уволил, хотя барышня эта, бывая тут в гостях, и выразила как-то недовольство.
Я немедленно заинтересовался:
– И что он сказал?
– «Это мой дом», больше ни слова не обронил, и дамочка хоть и надулась, но возразить не рискнула. Я так думаю, внутри он гораздо твёрже чем обычно показывает, хотя у большинства чаще всего бывает наоборот.
Ну да, капитан-приватир на своём корабле не потерпит другого командира. Учесть интересы подруги, нанимая нового слугу – это одно, а увольнять по её прихоти старых – совершенно другой расклад. Я вспомнил голограмму лихого Весёлого Дяди Роджера и подумал, что всякий, кто перейдёт ему дорогу, рано или поздно убедится в том, как неблагоразумно он поступил.
– У них серьёзно с этой Мирандой?
Меня тревожил возможный брак Джеральда, ведь если он оформит свои чувства, то вампирша станет хозяйкой в этом доме. Что тогда станет со мной и детьми?
– Не думаю. Знаешь, как бывает. Крутит баба попой перед носом мужика, вот он слюни и пускает, а убери из поля зрения, так и остынет.
Побеседовали содержательно и с удовольствием. Я проводил милую даму до двери, искреннее сожалея о её уходе. Мне так не хватало ощущения стабильности, которое она вокруг себя распространяла. Всё годилось для того, чтобы не думать о том, что изменить уже не можешь.
Садовник тоже приходил, он что-то делал снаружи, но в дом не стучался, я решил не показываться ему на глаза, чтобы не принимать на себя вину за пьяную неаккуратность Джерри. Ругань не достигала ушей, звукоизоляция здесь была отменная, всё же наблюдать сердитые жесты и энергичное шевеление губ справедливо возмущённого человека оказалось не слишком приятно, потому я забрал детей и ушёл в другую гостиную, которая выходила окнами во двор с бассейном. Под навесом стояли в ряд лёгкие пляжные кресла – совсем как у людей. Я ещё подумал, неужели вампир отдыхает в них по ночам? Днём ведь загорать он вряд ли способен.
Когда снаружи всё успокоилось, я вынес детей подышать свежим воздухом в защищённом садике, а вскоре и спать их уложил. Вечерело. Я был не прочь поплавать в бассейне, но не хотел выходить за пределы дома, почему-то это казалось небезопасным. Для собственного успокоения я проверил включена ли защита, а потом решил лечь отдохнуть, на случай если Джеральд опять явится пьяным в середине ночи и поставит весь дом на уши.
Сигнал тревоги прозвучал, когда я почти добрёл до детской. Я сначала рванул к малышам, но потом, сообразив, что кто-то пытается проникнуть в жилище, бегом вернулся в большую гостиную. Тревожная сирена взлаивала коротко и пока негромко, в саду горели фонари и ничего необычного не происходило, зато, когда я вывел на большой экран данные с камеры на крыльце, то увидел скрюченную фигуру в тени возле массивных перил.
Над ступеням горели лишь две лампы, дававшие мягкий рассеянный свет, но я уже хорошо ориентировался на пульте управления и врубил яркий фонарь над воротами и ещё один возле солнечных часов.
Человек, явно сообразив, что спрятаться не удалось, вскочил и бросился к калитке. Выглядел он невзрачным. Тощий парнишка в тёмной одежде, с натянутым на голову капюшоном. Перемахнув преграду, он исчез, отрезанный от камер наблюдения высоким забором.
Сердце колотилось, как будто это я бежал, спасаясь от какого-то ужаса. Щуплая фигура ночного гостя не внушала страха, но неизвестность тревожила. Я не понимал, что происходит. Обычный воришка пожаловал, соблазнившись тёмными окнами и уединённым положением дома? Разве теперь вообще орудуют отмычками, учитывая совершенство охранных систем? Хотя, может быть, неизвестный злоумышленник рассчитывал, что дверь окажется не заперта и просто ткнулся наудачу, потому и в бегство обратился сразу же как понял, что внутри кто-то есть.
Я развернул камеру и с её помощью осмотрел крыльцо и прилегающий газон, но оброненных посторонних предметов не обнаружил, ничего, что могло бы хоть отчасти прояснить странное происшествие. Выйти я не рискнул.
Дом Джеральда защищён хорошо, он настоящая крепость, хоть и сверкает стёклами больших окон, но отключив охранные системы я открою периметр, и кто знает, к чему это приведёт? Что если мелкий воришка для того и послан, чтобы отвлечь внимание или выманить обитателей наружу? Хотя, конечно, для такой цели больше подошла бы хорошенькая девушка. Вышел бы я, стучись к нам испуганная малышка? Кто знает. Лучше не проверять.
Вполне вероятно, что некие злоумышленники, проследив за отъездом хозяина вознамерились воспользоваться случаем, ведь Джеральд жил один, и многим это могло быть известно. Грабёж не удался, и нас теперь оставят в покое? Случались прежде попытки проникновения? Страх твердил, что приходили за мной, это я принёс с собой проблемы, и, честно говоря, мечтал убедить себя, что бояться нечего. Просто обычный уличный криминал. Дом от него защищён.
Я в который раз подосадовал на то, что Джеральд не оставил мне средства связи. Рабам, в принципе, не полагались коммуникаторы, но мой господин, как я уже убедился, не слишком чтил чужие правила, полагаясь более на здравый смысл и помня прошлые свободные времена. Я решил, что попрошу телефон. Теперь главное дождаться хозяина, пусть пьяного в дым, но способного защитить нас всех и в этом разобранном состоянии. Меня, в который раз, удивило, что я так быстро начал доверять вампиру, практически сдружился с ним, не ощущая никак неравенства нашего положения. В том, скорее всего, не было моей заслуги, Джеральда следовало поблагодарить за психологический комфорт, что он мне обеспечил.
Убедившись, что с детьми всё в порядке, я ещё некоторое время бродил по дому, наблюдая иногда за происходящим снаружи, но там только ветки на ветру качались – царил покой. Надолго ли? Вампир не возвращался, и вскоре я понял, что досадую на него так, словно имею на это право. В полном соответствии с нашей шуткой о супружеской паре. Эта здравая мысль немного развеселила, и я отправился в постель, но дойти успел лишь до порога спальни.
По дому разнеслась мелодичная трель дверного звонка. С чего бы это? Сейчас ночь, в гости никто не ходит. Вампиры разве что, но им тоже требуется приглашение. Джеральд потерял ключи и стоит пьяный на крыльце, стараясь достойно в него вписаться? Хотя у него же нет ключей, доступ обеспечивает сканер, я обратил внимание на этот момент ещё когда приехал в дом. Неясно и тревожно стало, но я точно знал, что мы живём не в сказке про козлят, и поэтому кое-что можно выяснить заранее.
Я вздохнул и вернулся к пульту, снова вывел изображение с камер на большой экран. У входной двери действительно кто-то мялся, но не мой вампир. Тот отправился в загул в роскошном вечернем костюме цвета бордо, а на визитёре были светлые одежды, слишком бесформенные, чтобы разглядеть фигуру. Я попытался увеличить изображение, но тут человек повернул голову, и я его узнал.
Меня словно током пробило. Я вскочил, снова сел в кресло, положил руки на пульт, убрал, почему-то начал усердно приглаживать волосы. Сердце стучало уже где-то в ушах, в горло как будто ежа засунули, я волновался и в то же время словно безразлично наблюдал со стороны за своими бессмысленными действиями. Странное раздвоение сознания не пугало, страшило полное непонимание происходящего.
Намного собравшись с духом, я попробовал убедить себя, что ошибся, но близкого человека, раз узнав, уже будешь угадывать по мелким движениям, привычным жестам, манере держать голову и спину. Раз за разом я убеждался, что на крыльце стоит моя Грейс.
Что случилось? Почему она здесь? Где Мышка? Что происходит, и что делать мне?
Я примчался в холл, остановился у выхода. У Джеральда не было переговорника, или я его не нашёл, пластины двери имели одностороннюю проницаемость, так что я видел жену теперь совершенно отчётливо, но объясниться с ней не мог. Лицо выглядело бледным даже в слабом свете, тени залегли под глазами. Мы оба немало пережили за последнее время, неудивительно, что Грейс выглядела плохо. Я вжался лицом в стекло, пытаясь рассмотреть в саду или возле дорожки посторонних, но никого не увидел.
Заставили Грейс прийти сюда или она отыскала меня самостоятельно, что случилось там в большом мире, где я надеялся спрятать обеих дорогих мне девочек? Что делать мне? Отперев дверь, я нарушу границу дома, но не могу же я смотреть на жену и оставаться равнодушным наблюдателем. Я просто не выдержу! Что если она сейчас развернётся и уйдёт, решив, что обратилась не по адресу? Почему проклятый вампир не обеспечил своё навороченное жилище обычной в таких случаях связью? Страсть к уединению всё же хороша в меру.
Кровь гудела во всём теле, бухала в голове, я боялся глубоко дышать, потому что лёгкие казались слишком большими для грудной клетки. Вокруг никого не наблюдалось, и Грейс, вот она, стояла рядом, только руку протяни, всего лишь следовало на секунду выключить защиту, втащить её внутрь и всё, на вопросы можно будет получить ответы. Я справлюсь, я смогу провернуть это очень быстро, и, если всё же враги организовали провокацию, даже вампир не успеет одолеть длинную дорожку от ворот до входной двери.
В памяти смутно возник буквально размазавшийся в атмосфере гостиной Джеральд, как он тогда схватил ребёнка и вернулся на диван за одно короткое мгновение, но расстояние до ворот было много больше чем ширина комнаты. А ещё за порогом стояла моя жена и от этого страхи казались менее серьёзными чем следовало. Я плохо соображал. Растерялся.
Новая трель звонка заставила подпрыгнуть на месте и тогда понимая, что не выдержу, если промедлю ещё хоть немного, я быстро нажал клавишу, откатил показавшуюся неимоверно тяжёлой дверь в сторону, свободной рукой схватил Грейс за куртку и втянул внутрь.
Процедура заняла не больше секунды. Жена оказалась в доме, не успев даже вскрикнуть, я увидел, как на лице её, словно при замедленном показе возникает страх, но сосредоточился на том, чтобы сразу запереть дверь, и мне это почти удалось, хотя почти, как известно, не считается. Нас обоих смела могучая сила, и мы не только упали, но ещё и разлетелись в разные стороны.