412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Makallan » Дом пяти (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дом пяти (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:25

Текст книги "Дом пяти (СИ)"


Автор книги: Makallan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Страшная сцена.

– Послушай меня, Эльза, – уж слишком нежно для предателя семьи начал Оли.

– Не смей произносить мое имя! Еще одно слово и я точно сломаю твою куриную шею! – в Эльзу, словно дьявол вселился. Но её приступ быстро прекратился, когда голову снова одолела сильная боль. В горле пересохло, желудок лип к позвоночнику. Вампир тяжело откинулась на спину, уже не глядя на старика.

– Я не мог поступить иначе! – сквозь слезы уже начал мистер Оли. Была ли это просто игра? Мерида и её братья не могли понять. Для Эльзы это было неважно. Он причастен к смерти её отца, этим всё сказано. – Они схватили мою внучку. Я не мог поступить иначе!

В этот момент еще один маленький элемент пазла выстроился в голове Мериды. Манипуляция. Хороший прием в холодной войне.

– И что взамен? – вмешалась Мерида.

– Смерть Агнарра, – понурив голову, ответил Оли.

Эльза выглядела так, словно выпустила последний воздух из легких. Итак бледное лицо выглядело совсем болезненно.

– И вы купились? Где же сейчас ваша внучка? – говорила за Эльзу Мерида.

– Они объявили новые условия. Теперь я должен поймать Иккинга.

– Глупец! Вшивая шавка! Продажный лгун! Да как ты смеешь?! – и снова полилась грязь изо рта Эльзы при упоминании её близких. Разенграффе не выдержит ещё одну потерю. Если в руках Валенсии окажется Иккинг, это конец для неё.

– Я вынужден! Иначе она умрет!

– Зачем вы вообще явились сюда? Поглумиться таким способом пытаетесь? – гневалась Мерида.

– Нет! Нет! Я-я… Пришел просить прощения.

– Прощения?! Пойди ближе и я прощу тебя, – внезапно произнесла Эльза. Оли не осмеливался даже с лестницы сойти, но то, как смотрела на него дочь Агнарра действовало. Убедительно.

Он верил, будто имеет право на прощение. Снова неуверенными шажками мистер Оли направился к Эльзе и остановился в пяти шагах от неё.

– Ближе! – но старик мешкал.

И лишь невообразимое желание избавиться от чувства вины заставило Оли подойти к Эльзе так близко, что она могла прикоснуться к нему лицом. Дочь Агнарра выглядела, как выжидающий хищник. Даже самая наивная жертва не приблизилась бы на сантиметр. Но старик мыслил иначе, глупо верил, будто он может быть избавлен от оков собственного преступления.

Голубые глаза Эльзы залились светом. Казалось, будто языки пламени из недр земли играют в её радужке, но то было лишь желание отомстить.

Старик, совсем не слушая внутренний голос, который истошно кричал ему бежать отсюда со всех ног, присел на корточки. Так лица двух вампиров сравнялись. Но вместо заветных для Оли слов, Эльза настолько сильно впилась клыками в его шею, что сработал рефлекс самозащиты.

Мистер Оли сильно ударил вампиршу по голове и впечатал ее в стену, что та потеряла сознание. Затем с ужасом в глазах и, прикрывая место сонной артерии рукой, отпрянул от неё на четвереньках.

Оборотни оскалились в страшной злобе. Но цепи по-прежнему мешали им. Сейчас они готовы были на месте разорвать этого бесхребетного вампира.

Из комнаты Оли выбрался еле живым.

***

Иккинг потерял след к югу от пентхауса, длинная дорога привела его к безлюдному заброшенному зданию, внутри среди запаха пыли, старой древесины и металла запах его друзей резко обрывался. Скорей всего, похитители пользовались услугами колдуна, способного создавать телепорты.

– Черт! – выкрикнул Иккинг, вымещая злость на стеклянную бутылку, разбившуюся о стену с неимоверной скоростью.

В правом кармане черных штанов завибрировало. Хэддок достал кнопочный телефон и ответил на неизвестный входящий:

– Да? – отозвался вампир.

– Это я, Астрид, – Иккинг слегка изумился её звонку. Да, он посылал весть о пропаже, но лично связывался с кузеном Смэллом и рассчитывал получить дальнейшие поручения от него, нежели от помощницы короля. – Есть новости?

– След пропал в ста милях от дома. Они воспользовались порталом, – серьезность ситуации не позволяла Иккингу обменяться несколькими дразнящими фразами с Астрид. Тон у него был нешуточный.

– Кто они, выяснил? – с неким профессионализмом спросила Астрид, собирая улики для дальнейших поисков.

– Запах оборотней перебивает всё, даже Эльзу, – Иккинг умолчал о том, что подругу он всё же ощущал. Уж сильная привязанность к девушке окутывала его, словно острые стебли роз.

– Стой на месте, – вампир не успел ответить на фразу, как сзади него создалось ощущение, будто тебя засасывает.

Несколько секунд спустя из неоткуда возник портал. Огромная темно-синяя дыра в пустом пространстве выпускала из себя мощные заряды энергии, больше похожие на молнии. Оттуда в вальяжном спокойствии вышли Астрид и еще один незнакомый Иккингу человек. Судя по обмундированию он был колдуном.

Огромное количество золотых побрякушек висело на его здоровом теле, покрытом белой рубахой и золотисто-бордовой жилетке. Смуглая кожа на широком лице изящно сияла, полные губы были покрыты темно-фиолетовой помадой, то был цвет его густых, высокопосаженных бровей и длинных волос, собранных в две замысловатые и очень толстые косы.

Иккинг не сводил изучающего взгляда с его глаз с пышными ресницами.

– Это Праций, он поможет нам в поисках, Праций, это Иккинг, – Астрид не опустила формальностей. Оба парня крепко пожали руки в знак приветствия.

На фоне Прация Иккинг выглядел совсем маленьким, настолько был велик колдун при дворе короля Джека.

– На владения фей напали. Господин сейчас на пути туда. По прибытию он лично сообщит Фергусу Данброху о пропаже его детей. Успокоит его тем, что поисками занимаемся мы. Возможно, оборотень отправит еще подмогу. – Астрид четко и ясно вводила Иккинга в курс дела. Всё это время спокойствие не сходило с её веснушчатого лица. – Сейчас главное умерить пыл, не торопиться. Не то упустим время.

– Мы его уже упускаем. Давайте к делу! – запустил ход Иккинг, всё следя за выражением Астрид. Вампир догадался, что она тут не по своей воле. Сейчас девушке очень хотелось оказаться на жарком поле битвы. Вновь испытать свои умения, а не гоняться за детишками главных особ.

– Давай камень, – наконец, заговорил Праций. Его сильный, басистый, но очень добрый голос показался Иккингу приятным. А сказанное непонятным.

– Камень? – Астрид вытащила из кармана серых штанов необработанный камень цвета жемчуга. Матовая поверхность отдавала бледными цветами радуги. Предмет непонятного назначения показался Иккингу очень красивым.

– Осколки этого же камня украшают браслет Эльзы. Они что-то вроде навигаторов, полезная штука, – осведомила его Хофферсон.

– А я то посчитал подарок короля безделушкой, подаренной не в самое удобное время. Всё-таки нашего Владыку тяжело перехитрить, – рассуждал вампир, когда колдун раскладывал на земле потертую карту, совсем непохожую на ту, что изучают в людских школах и в академии вообще. Обычно её используют колдуны на своих специальных уроках.

Праций взял из рук Астрид камень и окутал его неким замысловатым ремешком коричневого цвета. Узоры на нем напоминали Иккингу древний язык магов. Как-то он сталкивался с такими рунами на спецуроках с ознакомлением магией колдунов.

Когда ось была отмечена, камень завибрировал и резко указал в правую сторону. Праций чуть опустил камень, и он четко указал не незнакомую Иккингу и Астрид местность.

– Они здесь? – нетерпеливо спросил Хэддок.

– Возможно, что нет. Будь я похитителем, я бы сразу не телепортировался в пункт назначения. А гулял бы по пространствам, чтобы сбить след.

– А ты не можешь привести нас сразу туда, куда нужно? – спросила Астрид.

– Нет, портал колдунов существует независимо от четырёхмерного пространства. Навигации в нем не работают, поэтому невозможно даже по запаху поймать след. Придется прыгать с одной местности на другую. Тут уже будем полагаться на ваш нюх. Следите, если запах продолжится, значит мы на месте.

========== XV глава: “Прыжок” ==========

Синяя ночь с россыпью светящихся звезд постепенно обретала светлый оттенок. Вырисовывались первые пушистые облака с темными обликами, словно тучи. Ближе к горизонту небо окрашивалось в цвета солнца.

До осени оставался ещё месяц. Обычно августовская погода изобиловала прохладой и туманностью. Правда, в этом году благородный месяц оказался куда жарче, чем в прошлом. Хоть солнце давно село за горизонт, воины ощущали себя душно и липко. Продолжать битву становилось всё тяжелей.

Как ни странно, в ожидании её пика, Джек в небе верхом на драконе наблюдал за медленным, но верным отступлением врагов глубоко в лесную чащу.

Эльфы, заметно потрепанные, с позором бежали прочь от высоких гор, на которых располагался город фей. Тролли с полным крахом падали один за другим под острыми мечами вампиров. Виверны не справлялись с ведьмами и колдунами. Их магия ослепляла, заставляя тьму окрашиваться в разноцветные краски. Враги заплатили сполна за столицу Ночной Империи.

– Уж слишком легко, – себе под нос заговорил король Джек.

Мысли вампира мрачнели, подозрения усиливались, пока в один миг всё не стало по местам. Правителя одолел секундный страх, чувство потерянности.

Погибло столько воинов, мирных жителей, потеряно домов – всё в угоду Валенсии. Чужие жизни она всегда считала дешевыми игрушками в собственных руках. Её могущественная сила и умение подчинять позволяли ей распоряжаться душами как угодно.

Как тогда больше ста лет назад…

Был построен первый мост из ночного мира в мир людей. Он-то и стал рычагом на кардинальные действия Валенсии, которой всё это не нравилось. Люди для неё всегда занимали место не выше животного. Её волновала лишь их кровь. Но чтобы заключать с ними союз… Эта идея, выдвинутая Стоиком, выводила принцессу из себя.

Так был заключён темный договор с охотниками. К счастью, отлично продуманный план потерпел неудачу. Валенсия ушла в подполье и не высовывалась до тех пор, пока не был заключён последний, заключительный договор с людьми. Был создан Альянс.

Тогда-то и зашевелились ржавые шестеренки убийственной машины под названием месть и война.

***

Звук капающей жидкости был единственным шумом в помещении, где уже около дня сидели в заточении Эльза и семейство Данброх. Её источником служила огромная туша угольного кабана, свисающего с крюка в середине потолка.

Под ним собиралась лужа лакомой крови, неспешно тянувшейся к заточенным. Омерзительная пытка над их выдержкой и жаждой крови.

Валенсия знала тысячи и тысячи способов, как свести с ума любое существо.

Оборотни ощущали сильные боли в области живота. Пустой желудок сводил их с ума. Клыки неосознанно больно впивались в губы, так и норовя что-нибудь разорвать. Но чертовы цепи их сдерживали.

Эльза выглядела иначе. Неприязнь к животной крови помогала ей контролировать себя и жуткий голод. Но не скрылось от глаз, как каждую минуту она жадно облизывает сухие губы. Ещё пару часов мучений, и от принципа, не употреблять кровь зверей, останется буквально ничего.

– Я больше так не могу, – выдохнул Харрис.

Оборотень, недавно перенёсший серьезные травмы, тяжело облокачивался на братьев, которые с трудом держали сами себя.

– Мы тут с голода помрем, прежде чем эта тварь решится нас убить.

Мерида исподлобья взглянула на брата. Всё тело волчицы ныло, хотелось размяться, избавиться от кандалов вокруг запястий и щиколоток, что так сильно сдирали кожу. Но длины цепей хватало только, чтобы коснуться пальцем собственного подбородка.

Время для бедняг тянулось ужасно долго. Шансов на спасения не было совсем. Смерть в такой ситуации становилась идеальным исходом событий. Пока странное чувство не овладело всеми вокруг.

– Не помрем, – с неким воодушевлением произнесла Мерида, сфокусировавшись не наводимой точке в середине комнаты.

Если волки ощутили толику облегчения, то Эльза, словно проглотила ещё один камень.

Мощной силы телепорт зарождался посреди комнаты. Искры спасения вспыхивали, то снова гасли, а затем зарождались с новой силой. Одна за другой, пока их единство не породило портал.

– Нет! Нет! Закройся! – молила Эльза, трепыхаясь на месте.

Портал выплюнул троих спасителей. Иккинг показался первым. Секунду обостренный взгляд оценивал ситуацию. Когда вампир повернулся назад, на его вытянутом лице застыл ужас, вызванный Эльзой.

Моментом ему показалось, будто смерть прильнула к её хрупкому телу и жадно ждёт своего часа, все прикасаясь к её лицу своими уродливыми пальцами. Измотанная, осунувшаяся, на Эльзе запечатлелось всё то, чего боялся вампир.

– Это ловушка! Уходи! Уходи! – из последних сил просила Разенграффе, но друг, словно её не слушал, подбегая ближе.

Астрид занялась оборотнями, пока оборонительную позу держал Праций. Колдун огромных габаритов ни на шаг не отходил от портала и взглядом следил за дверью, которая в любую секунду могла распахнуться.

– Нет! Не надо, уходите! Она вас поймает! – но каждое слово Разенграффе пролетало мимо ушей Иккинга. В парне бушевал жуткий адреналин. Он словно был роботом с одной лишь задачей – спасти друзей.

Цепи не поддавались вампирам. Многотонная сила никак не могла их разрушить.

– Цепи заколдованы! Праций! – Астрид быстро сменилась местами с колдуном, теперь охраняя портал. Если он закроется, то им точно не выбраться отсюда живыми. Создание одного занимает внушительное время.

Дверь у лестницы распахнулась. В комнату второпях ворвалась Валенсия. Праций не успел даже коснуться цепей, когда вампирша взмахнула рукой, и колдун безжизненно припал к ногам оборотней. Широкая шея преломилась пополам. Жуткое зрелище вызвало тошноту Мериды, но пустой желудок лишь больно сжался.

Астрид с Иккингом застыли, шестое чувство подсказывало им не делать резких движений. В ожидании неизвестного оба застыли, словно статуи.

Убить колдуна одним взмахом руки… На такое способен лишь один вампир – Владыка. Значит ли это, что… Цепочка рассуждений торопливо тянулась в голове Иккинга, пока не привела к невозможному выводу.

– Захлопнулась ловушка с птенцами. – Широко заулыбалась Валенсия. Снова одно лишь движение руки, и портал позади Астрид потух, словно спичка.

И тогда Иккинг с Астрид окончательно поняли, кто перед ними. Они не осмеливались сделать выпад, даже не находили подходящих слов. До этого моменты им был чужд испуг, а сейчас они боялись каждого шага, проделанного этой женщиной.

Валенсия охотно продолжала пожирать взглядом Иккинга и с грацией кошки приближаться к нему.

Вампир же изо всех сил пытался стать настолько широким и большим, чтобы укрыть собой позади сидящую Эльзу. Девушка в оцепенении следила за аккуратненькими шажками коварной женщины, что проглядывались между ног Хэддока.

– Что вам нужно? – наконец, заговорил Иккинг. Ни волнения, ни опаски в его успокаивающем голосе Эльза не почувствовала.

– М-м-м, а какой сладкий голос. – Валенсия подошла уже впритык к парню. Шаловливые руки гуляли где им угодно. Валенсия блаженно водила кончиками палец по идеально ровному лицу, изучая каждый сантиметр кожи.

Прикосновения доставляли парню чрезвычайную неприязнь, она будто укалывала его, и не было возможности отпрянуть назад. Потому Иккинг вытягивал шею как можно сильнее, глядя на растерянную Эльзу.

– Будем знакомы, – с точностью охотника и быстротой кошки Валенсия неожиданно для всех крепко схватилась рукой за достоинство Иккинга. Парень припустил дух, но продолжал держаться храбро и воинственно. – Ух, какой большой! Я Валенсия, сестра вашего Владыки.

Эльза не понимала чего хотела в данную минуту. Стошнить от отвратности всего происходящего или же снова воспользоваться грязными словечками, выученными у близнецов, чтобы отвлечь Валенсию от Иккинга. Но пока что она не могла ничего сделать, так как мозг был просто кашицей, неспособной на отдачи приказов.

– Что вам нужно? – повторил Иккинг.

– Ничего такого, чтобы не дать мне это. Хочу ли я власти? Не совсем… Может сил? Нет… Я лишь хочу вернуть то былое время. Ни Альянса, ни людишек, лишь ночной мир и страдания моего брата и тех, кого он любит, – Валенсия отпрянула, став кружить вокруг туши кабана. Слова из её уст произносились столь жестоко и холодно, что хотелось перестать слышать.

– Тогда всё, что вы делаете, бесполезно, – дипломатически продолжил Хэддок. – В этой комнате нет ни одного, кого любит король. Или смог бы полюбить. Мы лишь его поданные, его пешки.

– Ошибаешься, мой милый, – тут взгляд Валенсии прошел сквозь Иккинга. – Взгляни на её руку. Такой браслет Джек надевает тем вампирам, которых не хочет никогда потерять.

Мельком зелёные глаза изучили тонкое запястье Эльзы. На нем все ещё покоился подарок короля, видневшийся из-под кандалов, блестящий, утонченный, неповторимый. Иккинг ощутил непривычную дрожь по всему телу. Неужели это и есть то чувство, когда все доводы закончились и пути спасения с хлопком перекрыли?

Иккинг лишился твёрдой земли под ногами. И долго не знал, что сказать.

– Нет! Не правда! – запротестовала Эльза.

– Будь это неправдой, то ты давно уже была мертва, милая. Тебе повезло, что я во время заметила эту красивую вещицу. Не то ты уже превратилась бы в прах. А так у нас в распоряжении целая вечность, чтобы я наигралась тобой.

– Я знаю короля всего несколько дней. Это не может быть правдой! Он лишь хотел избавиться от обещания, которое навязал ему мой отец!

– Не смеши меня! Я знала, что Агнарр был глуп, как олень, но чтобы оставлять своего ребенка на попечительство королю. Даже самый отпетый глупец не сделает этого. Просто ты его пленила. Красотой, характером, душой, не важно чем. Но мой братец выбрал тебя, ведь кому-то трон надо будет передавать, вдруг что случись, например, я!

– Выбрал? – в голове Эльзы перекручивались воспоминания.

Первая встреча с королем в саду, ночной разговор, подарок. Не хотелось верить, что всё это время Владыка переманивал Эльзу к себе, что он её выбрал.

– Да, если повезет, а тебе не повезет. Ты родишь ему чистокровного наследника, а потом он от тебя избавится, может отправит в старый дворец, ну или оставит рядом с собой, как трофей. Он так часто делал, ему ведь не первое столетие пошло. Правда, увы ни одна из его избранниц не рождала примерного наследника. Эти перевертыши либо умирали, еще не родясь, либо уже после. Враги братца очень коварны, что осмеливаются поднять руку даже на младенца.

Валенсия рассказывала все это с восторгом, ей нравилось видеть неоднозначные чувства на лицах слушающих.

– Бред сумасшедшего! Ты просто играешь с нами, пытаешься запутать, – не сдавалась Астрид, защищая честь господина.

– Может быть, – улыбнулась Валенсия, – но вы слушали меня так, словно я говорю правду. Значит, вы не отрицаете, что Джек способен на такое.

И снова мелодичный смех овладел комнатой, он-то и привел в сознание Иккинга.

– Вы и вправду тронулись головой. Прошло столько времени, а вы продолжаете вести себя, словно капризная девчонка, – осмелился огрызнуться вампир.

– Ох, как мы заговорили! Твой отец тоже не боялся скалиться на тех, кто был сильнее его. Хотя, твоя мать тоже так делала, – при упоминании матери Иккинг сделался еще страшнее, но чувство самосохранения не давало ему наброситься на сестру Владыки.

– Предлагаю сделку! – вдруг решил Иккинг. Валенсия заметно удивилась.

– Малыш, ты играешь с адским огнем. Даже дьявол не заключает со мной сделку. Но тебя я выслушаю. Какая же бредня влезла в твою хорошенькую головку?

– Обмен! – Иккинг заметил заинтересованность на прелестном лице вампирши, – Вы не посмеете тронуть нас всех, отпустите, а взамен получите… моего отца.

Астрид не сдержала отчаянный смех, пока бак мыслей Валенсии принимал новое решение. Сделка имела место, и кое-где была выгодной.

Заполучить Стоика Обширного – все равно, что схватить Джека. Если со вторым приходится пользоваться самыми изощрёнными способами, то сейчас нажива на первого сама лезла в руки Валенсии.

«Клюнула», – подумал Иккинг, избрав правильный путь.

– Подумайте сами. Вы поймали нас всех и вот получите от этого выгоду. Отец сделает всё ради единственного сына, тем более, когда гарантией будет клятва на крови.

Глазки Валенсии заискрились, такой исход событий ей нравился. Все, что заключается на крови – смертельное поручительство за свои слова. Если одна из сторон нарушит договор, то заплатит жизнью.

– Согласна! – вдруг залепетала Валенсия. – Будет весело взглянуть на лицо Стоика, когда он узнает, что его продал собственный сын. Один твой отец стоит вас вместе взятых. С ним я смогу с легкостью получить братца, даже без помощи этой красавицы, – взор метнулся в сторону Эльзы.

– Тогда зовите колдуна, – приказал Иккинг, улыбнувшись той улыбкой, которая была не знакома братьям-оборотням. Сейчас его хищность превзошла безумие женщины в чёрном платье.

========== XVI глава: “Инцидент” ==========

В комнату спустилась маленьких размеров старуха. На вид иссохшая, морщинистая, чистая ведьма из страшилок для детей. Черная материя непонятной формы прикрывала ее копну тонких, седых волос и дряблое тело.

Получив четкие и ясные указания, она стала что-то нашептывать себе под нос. В этот же миг все цепи, которые только были, с шумом упали на пол.

Иккинг не спешил к Эльзе, все не сводя взгляда от Валенсии. У обоих багровел порез на ладони левой руки. Минуту назад они пожали руки, совершив нерушимый договор. И вот он приходил в исполнение.

Хэддок сделал легкий кивок в сторону оборотней. Те поняли, что делать дальше. Не смотря на дикое желание увидеть, что произойдет дальше, они послушно взяли сестру на руки и ещё теплое тело Прация и поспешили к порталу. Астрид направилась к Эльзе.

– Нет! Я уйду с Иккингом, – капризничала девушка, сидя на своем месте. Астрид легко сдалась.

Колдунья в этот момент шаманила на коленях, всё напевая непонятные слова с амулетами в руках. Рядом с ней была горка серого порошка, точно волшебного. Старуха уже входила в транс, когда Иккинг направлялся к Эльзе и брал её на руки.

Порошок задребезжал, уже готовый превратиться в убийственный ураган. Всё тело Валенсии напряглось от предвкушения в скором времени увидеть Стоика. Как резко всё прекратилось. Колдунью выбило из транса. Валенсия озадаченно застыла, пока волшебница приходила в себя.

– Что происходит? Говори!

– Госпожа, я не могу призвать вампира из загробного мира. Это все равно, что выхватить добычу у рук дьявола, мне это не подвластно.

– Загробного мира? – не сразу поняла сестра Джека. Округленные глаза взглянули на Иккинга и запечатлели его лукавую улыбку с лаврами победы. Ведь только что он обманул не саму смерть, но ее прислужницу.

– Ты… – Валенсия не верила в происходящее, – обманул меня…

Недоумение быстро перешло в неистовый гнев. Всей своей сущностью она хотела разорвать на тысячи кусочков того, кто осмелился её перехитрить. Вампирша уже бросилась в его сторону, готовя свои когти, чтобы разодрать его лицо.

Но её откинуло к стене мощной силы волной, что по стене пошли глубокие трещины. Тыльную сторону ладони обжег знак в виде замысловатой руны. Знак, что обеспечивал неприкосновенность впереди стоящих вампиров. Валенсия сдирала горло от бешеного крика, полного самых сильных чувств, отчаяния, бешенства, желания отомстить.

– Я, конечно, подозревал, что вы глупы, как олень. И, к счастью, мои подозрения подтвердились, – напоследок кольнул Иккинг в самое сердце вампирши. И вместе с Астрид и Эльзой исчез в портале, который за ним закрылся.

***

Ребята перенеслись на лужайку, где приятно пахло мокрой травой. Резиденция короля. На данный момент самое безопасное место, которое только есть.

Издалека со стороны замка к нарушителям границ владений короля спешила стража. Подбежав чуть ближе, они узнали своих господ и уже торопились с целью помочь. Иккинг очень аккуратно и неохотно передал Эльзу в руки стражника.

– Проследи, чтобы с ней всё было хорошо, – напоследок приказал он.

Астрид ждала, когда суматоха вокруг раненых прекратится. И она останется наедине рядом с тем, кому хватило смелости и ума обмануть одного из сильнейших вампиров в истории ночного мира.

– Это было неповторимо, – улыбнулась она, медленно направляясь к замку и оттягивая шаги.

– На секунду мне показалось, что мне не удастся её обмануть. И кто-то из нас умрет. Но слава моего отца помогает мне даже после его смерти, – не унывал Иккинг.

– Но как так? Как ты смог заключить сделку, пообещав невозможное? Ведь договор невозможно обмануть…

– Я не обманывал. Моего отца и вправду можно призвать и сделать заложником, но для этого нужен весьма искусный волшебник. Я знаю только одного на весь мир, кто способен на такое, – кто именно, Иккинг не произнес. Снова говорил в свойственной себе манере – что-либо недоговаривать.

Астрид больше не лезла с расспросами и сама не замечала, как смотрит на вампира тем добрым взглядом, которым никогда ни на кого не смотрела. Ей почему-то так хотелось притронуться к нему, словно это даст понять его намного лучше. Но ей хватило духа лишь случайным образом столкнуться с Иккингом плечами. Как глупо это выглядело со стороны. Два могущественных вампира беседует, словно за чашкой чая после того, как вырвали жизнь из рук страшного злодея.

Когда они приблизились к фасаду замка, Хэддок остановился, наклонившись к земле и взяв гальку. Он весело повернулся к девушке.

– Лови! – камень взлетел в воздух. Пока девушка ориентировалась взглядом, на её мягкой щеке уже был запечатлён мягкий поцелуй парня. Когда Астрид поймала камешек и анализировала происходящее, вампир уже стоял на крыше веранды. – Один-один, скоро счет будет в мою пользу. – усмехнулся Хэддок и скрылся с места преступления.

Астрид была готова лопнуть от приятных чувств по всему телу. В животе урчало. То ли это был голод, то ли те самые бабочки, о которых все твердят героини её любимых романов.

***

– И снова выходцы рода Хэддок спасают наши зады, – торжественный зал по большей степени гремел от низкого баса Фергуса, чем от веселой музыки и радостных разговоров остальных существ.

Пятерка Альянса после удачного боя позволили себе расслабиться за крепкой выпивкой. Счастливый настрой улавливали все.

Стол ломился от всяких вкусностей и напитков. Бокалы ни на секунду не пустовали. Смех за большим количеством столов не прекращался, как и экзотические танцы, сопровождаемые такой же необычной музыкой, характерной для отдельных рас.

Иккингу было приятно наблюдать, как мечта его отца исполняется в том виде, в котором он бы хотел. Как существа пяти разных рас по-братски выпивают за здоровье друг друга и их не волнует собственное превосходство над другими. Они просто рады, что вчерашняя ночь не стала для них последней.

Но и не осталось для вампира незамеченным взгляд его господина. Владыка отчужденно сидел за длинным столом с бокалом крови в руках. Белесое лицо весьма медленно принимала признаки сытого вампира, прозрачные губы и вовсе почти теряли чёткие очертания, что уж там говорить о кристально-голубых глазах, которые едва сливались со светом.

Хэддок чувствовал, о чем думает король. Сегодняшний пир лишь малая частичка света того ужаса, ожидающего их впереди. Главная битва еще на очереди. Все закончится только тогда, когда две одинаковые по происхождению крови столкнутся, когда брат и сестра встретятся в смертельном бою. И тогда небо над головой прояснится в полной мере. Ведь Валенсию успокоит лишь смерть.

– Ты стоишь молча, наверняка, о чем-то думаешь. Ты стоишь скромно, наверняка, о чем-то думаешь. – мягкий голос пропел строчки из вампирской песенки позади Иккинга.

Парень улыбчиво оглянулся в своем черном строгом костюме. Пред ним предстала Астрид. Теплый свет окутывал её оголенные плечи, вычерчивая выпирающие ключицы и глубокое декольте. Хэддок оценивающе взглянул на её длинное перламутровое платье. Казалось, Астрид нравилось, что её так долго осматривают.

– Так ты поешь, – Иккинг промолчал о том, что песенка была той частичкой светлого и невинного детства, когда Эльза пела её вместе с ним.

– Почему не с остальными? – Астрид мотнула головой в сторону главного стола, где Фергус смачивает глотку уже двадцатой кружкой крепкого напитка и бурно разговаривает о чем-то со Сэнди Ником. Колдун лишь вежливо отмалчивался и кивал головой с золотой копной густых волос. В стороне за соседним столом совершенное спокойствие проявляли сыны Фергуса. Тройняшки, несмотря на недавние события, нашли силы присутствовать на пиру в компании старых друзей из родных краев, которые и сами выглядели весьма потрепанными после боя. Нигде не было видно только Эльзы и Мериды.

– Не особо склонен сейчас болтать с кем-то.

– Но со мной говоришь, – Астрид выглядела сейчас как приставучий ребенок. Но, осознав это, быстро натянула на себя образ холодной прислужницы Владыки. – Стоит расслабиться, пока время позволяет. Не всегда же быть таким угрюмым. Хотя я заметила, у вас чистокровных это характерная черта, хмуриться и уходить в свои мысли, – более сдержанно продолжила она.

– Может. Правда, у меня другой способ расслабляться, – ухмыльнулся Иккинг. Темная искра промелькнула в его глазах, отчего Астрид бросило в жар.

Она знала, все знали, как расслабляются вампиры высшего уровня, как они утихомиривают собственного монстра внутри – кровь. И не та кровь, что разливают по бокалам, а свежая, прямиком из чьей-либо шеи. Этот процесс настоящее блаженство не только для чистокровных, но и для остальных вампиров. Правда, доступный не каждому из них.

– Не хочу вдаваться в подробности, – отрезала девушка, уже представив кучу нескромных картин в голове. В ответ грудной смех Иккинга заставил Астрид еще больше смутиться и почувствовать щекочущие ощущения внизу живота.

– Я пойду, – вампирше с каждой секундой всё сложнее становилось сохранять маску безразличия. Идеальным выходом было поскорей убраться отсюда, что она и сделала.

Скрываясь за бордовой ширмой, ведущей к главному выходу на улицу, девушка в последний раз бросила любопытный взгляд туда, где стоял Иккинг. Парня не было на месте. Он уже исчезал в дверном проеме в противоположной от ширмы стороне.

Хорошо развитое чувство достоинства помогло Астрид не преследовать вампира и скрыться в уединенном месте. Им оказался задний двор резиденции, а именно толстая ветка старого дерева. Зеленые листья, еще не пожелтевшие от малого количества солнца, скрывали Астрид от происходящего внизу и открывали прекрасный вид на отдаленное море.

В такие спокойные моменты не самые хорошие мысли лезут в голову сами по себе. Вампир думала о Иккинге. Анализировала, как обычно, все то произошедшее рядом с ним. Взвешивала свои чувства, обращалась к сердцу, проверяя его сердцебиение, когда все думы только о нем. И оно пропускало удар.

– Боже, что ты творишь, Астрид? Совсем как маленькая, – шепнула девушка сама себе.

Рассвет еще не спешил показываться, а пир заканчиваться. Но на нем уже отсутствовало несколько важных персон. Пустовало место Владыки, и совсем стало тихо с уходом Фергуса и Сэнди Ника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю