412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Makallan » Дом пяти (СИ) » Текст книги (страница 5)
Дом пяти (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:25

Текст книги "Дом пяти (СИ)"


Автор книги: Makallan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

– Ой, да брось! Друг у друга кровь вы пьете, а как другое существо… Всё табу! Вы все равно даете когда-нибудь испить таким способом. Перечите сами себе!

– Это исключительные случаи пить кровь другой расы прямо из сосуда. Например, когда вампир вступает во взрослую жизнь или когда носит траур, или теряет… – тут Разенграффе запнулась.

– Ага, – закивала головой Мерида, – или когда теряет семью. Лучше твой король вместо какого-то браслета подарил первоклассного носителя крови, – волчица бросила брезгливый взор на запястье подруги. Подарок Джека идеально сидел на нем.

– Сейчас не то время, чтобы устраивать подобные оргии, – продолжала сопротивляться Эльза. Но внутри она горела от желания впервые испробовать кровь прямо из шеи человека. – Если Владыка узнает или Иккинг… Меня точно накажут. Лишат крови на целый месяц. А ты знаешь, что это самое ужасное для нас.

– Накажут? Какое они имеют право? – запротестовала любительница свободы.

– Мерида, у нас всё устроено не так, как у вас. Владыка наше всё. Одно его хотение, и тысячи вампиров встанут перед ним на колени. Одно лишь желание, и земля под ногами провинившегося провалится, а сам он обратится в пепел от его ужасающего взгляда. Мне уже хватило ума нагрубить ему. Чудо, что он не разорвал мне грудь. Дальше испытывать его я не собираюсь. Его милостивое отношение ко мне исчезнет, когда утихнут его чувства от потери преданного круга вампиров. И тогда один мой недовольный взгляд в его сторону, род моей семьи точно прервётся на мне, – Мерида слушала как завороженная. Выражение её лица так и менялось каждую секунду. То восхищение, то страх, то неприязнь, а потом снова восхищение. О такой власти, какой обладал Джек, даже мечтать было невозможно.

– Тогда возьми разрешение. Напиши Иккингу, а все остальное устрою я. Ты ведь не можешь вечность сидеть тут и грустить. Тебя надо привести в чувство. Каждый день я замечаю как ты истощаешься. Еще немного времени и даже взгляда вашего Владыки не потребуется, чтобы превратить тебя в пыль. Тебе надо развеяться.

– Мерида… Не надо. Скоро всё будет в порядке. Мне нужно лишь время, – успокаивающий тон Разенграффе только ещё больше разозлил Данброх. Волчица показно вздохнула, вздернув носом.

– Посмотрим, – пробубнила она, как входная дверь развалилась вдребезги.

Девушки от неожиданности подпрыгнули с мест.

– Вот черт! – Мерида посчитала происходящее неудачной шуткой братьев. Даже выдавила истерический смех.

А Эльза старалась не дышать. У неё засосало под ложечкой от столь огромного количества крови. Обеденная сытость мигом улетучилась, когда двое братьев затащили в пентхаус кровавое тело третьего брата.

Харрис всё еще дышал. Братья осторожно скинули его со своих могучих плеч, но не спешили перевести дух. Оборотень, словно тряпичная кукла, распластался на белом ковре, заражая ее пушистую текстуру своей густой кровью. Обычно разгоряченное лицо парня, кричащее о желании испытать судьбу, сейчас корчилось от боли. Руками он прижимался к ребрам.

– Не стойте столбом! Эльза, сделай что-нибудь! – отчаянно закричал Хьюберт, стоя на коленях перед братом.

Разенграффе, опешив, кинулась на помощь другу, притупила голод мыслями о том, что может потерять его, если замешкается.

Мерида же стояла на месте. Большие небесно-голубые глаза были полны страха, такого чуждого для принцессы оборотней. Руки прижимались к бедрам, но виднелось, как пальцы тянулись к брату. Ноги совсем не слушались, а голос предательски куда-то исчез.

Хемиш уловил ту нотку недопонимания всего происходящего на лице сестры.

– Мы наткнулись на банду бродячих вампиров. Ублюдки напали первыми, учуяв в нас оборотней. Харрису досталось за всех нас, – тут Мерида перевела взгляд на остальных братьев. И только сейчас заметила кровавые раны на их белых лицах. Медленно и очень осторожно следы когтей вампиров затягивались. Но оборотням они доставляли сильную боль.

Эльзу окутывал легкий мандраж по всему телу. Первым делом вампир надкусила свое запястье левой руки. Темно-бордовая кровь, сладкая и очень притягательная, полилась сильной струей. Она поднесла руку к разбитым губам Харриса. Оборотень не сопротивлялся.

– Ты его убьешь! – Хьюберт уже был готов накинуться на подругу.

– Кровь чистокровных вампиров может исцелять. Его регенерация не успевает, ран слишком много и они глубокие, – три широких пореза брали свое начало с левой груди оборотня и заканчивались у правого бедра. Но все силы восстановления Харриса уходили на сердце и ребра.

– Чертовы кровососы хотели вырвать наши сердца, но мы оказались проворней. Это еще и без превращения, – рычал Хемиш, не обращая на то, что Эльза тоже относилась к тем самым кровососам.

Острые словечки друга нисколько её не задевали. Она прекрасно понимала всю ситуацию. Даже среди мистических существ есть полные ублюдки, как например Бенджамин.

Постепенно напряженное лицо Харриса принимало расслабленный вид. Мышцы его смягчялись, и он переставал держаться за ребра. На этом Эльза не закончила. Она села более удобно, совсем не замечая кровь вокруг себя, на себе. Тонкие пальцы начали проворачивать странные, но очень легкие движения над телом оборотня. Стала образовываться чуждая всем дымка зелено-фиолетового цвета. Тонкие струйки вампирской магии осторожно касались ран Харриса. Слой за слоем кожа постепенно стягивалась.

Оборотень тяжело, но всё же, приходил в себя. Глаза его слипались, но он нашел капли силы, чтобы взглянуть на своих спасителей.

– Мы думали, что уже потеряли тебя, – хрипло произнес Хьюберт, крепко хватаясь за руку брата.

– Не дождетесь, – сквозь боль улыбнулся принц и перевел мутный взгляд на сосредоточенную Эльзу. – Спасибо. – Разенграффе свободно вздохнула, не отрываясь от дела. Из-за её спины показалась копна рыжих кудряшек.

Мерида с красными глазами боязливо смотрела на брата. Ей казалось, что один ее взор, и сглаз снова заберет брата в пучины страшных мучений. Харрис же снова улыбнулся и насупил брови, как бы приказывая любимой сестричке успокоиться.

========== XII глава: “Мысли не о том” ==========

В комнате, погруженной во тьму, сиял лишь один предмет из строгого темно-серого интерьера. На дубовом, лакированном столе стоял небольшой белый ноутбук, оставленный помощницей перед уходом домой. Заставка на экране еще около тридцати минут проигрывала рандомную картинку из галереи и жирным шрифтом указывала на сегодняшнюю дату. Пятница, 28 июля.

Сегодняшний день недели, когда все дела были закончены, а вопросы решены, для короля говорил только об одном. К нему снова заявится Лилиан – настырная дочь именитого поставщика крови.

Лилиан Луис входила в число тех не многих вампиров, кто не питал особого страха к Владыке. То ли недалекий склад ума, то ли невообразимая храбрость позволяли ей тревожить его покой и пытаться вызвать в нем особую потребность. Но вот уже несколько недель Владыка не нуждался во временной подстилке.

Этих двоих связывали очень сложные взаимоотношения. Их недолгие встречи происходили без лишних глаз, ближе к рассвету, когда солнце не успело полностью овладеть небом, а россыпь звезд отдавала слабым свечением.

В окружении посторонних Владыка и Лилиан вели себя по-светски. Бывало девушка осторожно глянет в его сторону, но в ответ ничего; ненароком заведет вежливый разговор в присутствии других мужчин, и единственный, кто отмалчивается – Джек. Это ещё больше подтверждало то, что Лилиан была ему нужна лишь для удовлетворения личных нужд, не более.

Владыка ещё давно подметил, что у неё нет рвотного рефлекса, её грудь соблазнительно подпрыгивает, когда она лежит под ним. Может внутри неё и было свободно, ведь неизвестно скольких еще мужчин она испробовала, но напряжение после нагруженной недели всё равно снималось. А Владыке это как раз то, что нужно.

Единственным минусом девушки был лишь вкус крови. Слишком горьковатый для истинного ценителя. Тем не менее, недостаток мерк на фоне её изумительного таланта ублажать мужчин.

И вот, сегодня тот счастливый день для Лилиан Луис, когда король принял её в свои покои.

Резиденция Владыки в Сакарье ни чем не уступала замку в столице, ни размером, ни красотой. В копилку достоинств уходило и то, что имелся бесподобный вид на море.

В сооружении имелось всего два пути в покои короля. Первый вел через кабинет помощницы. Не самый удобный путь, который проходил через множество постов стражи и сперва вел в кабинет Повелителя, а затем уже в его личные апартаменты.

И был второй, неизвестный никому, кроме короля и Лилиан, пользовавшейся этой дорогой впервые. Путь лежал через самые живописные места замка, прилегающих к открытым верандам. Гуляя по ним, казалось, ты в гостях у ангелов. Фееричная атмосфера сопровождала тебя до самых покоев короля, пока древние красоты, созданные искусными архитекторами, не сменялись мрачными покоями хозяина сего великолепия.

Полная нетерпимости поскорей ощутить на себе прикосновения Джека Лилиан дважды постучалась в дубовые двери. Из нижней щели проглядывался тусклый свет.

– Войдите, – приказным тоном произнес Джек, стоя спиной ко входу. Голубые глаза внимательно изучали морскую гладь через тонкое стекло окна, обрамленного бордовыми бархатистыми шторами.

Движением змеи Лилиан проскользнула внутрь, тихо закрыв за собой дверь. Синяя, шелковистая сорочка соблазнительно окутывала аппетитное, но не совсем пухлое тело.

Прошло три недели, как Лилиан и её отец гостили в резиденции короля, после того, как столица почти пала под натиском врагов. Семья Луис не была в числе выживших, им посчастливилось выбраться из города чуть раньше на короткий летний отдых. И тут трагедия…

Джек стоял, не двигаясь. Инициативу на себя взяла Лилиан, как всегда. Проворные босые ножки мигом поднесли ее к субъекту, вызывавшему в ней самые страстные чувства. Своими белоснежными руками она окутала крепкую грудь короля, ища ее кожу под слоем ночных одеяний.

– Для сегодняшней ночи вы слишком тепло оделись, – влажный воздух коснулся мочки Джека из маленького ротика Лилиан.

Слой за слоем король лишался одежды, продолжая игнорировать ночную посетительницу. Когда её руки стали двигаться всё ниже, он, наконец, обернулся, схватив рыжеволосую красавицу за запястье. Он проницательно взглянул в её кристально-голубые глаза. Рыскал в них нечто неуловимое, но очень необходимое ему сейчас.

Её же лисьи глаза впивались нетерпимым взглядом в его холодные. Между ног так и зудело, а спина рефлекторно выгибалась при виде повелителя всего ночного мира.

Разочаровавшись в цвете глаз девушки, они оказались недостаточно светлыми, король перевел взгляд куда-то назад, одним грубым движением он поднял Лилиан на руки. Отчего она испустила эротичный выдох, окутав ногами бедра Джека.

Владыка в миг оказался на другом конце комнаты, жестко бросая вампиршу на черную, высокую кровать. Ей это нравилось. Грубость в кровати самое то для таких сильных существ, как они.

Лилиан переняла отцовскую предусмотрительность. Заранее приготовилась ко всем малейшим тонкостям. Прозрачная сорочка оказалась так кстати. Она соблазнительно спадала с округлых плеч красавицы, но короля всё еще не тянуло впиться в белоснежную шейку жертвы сегодняшней ночи.

Джек не спешил действовать, не рвался удовлетворить Лилиан. Тут всё наоборот. Это она должна была его довести до экстаза. Прошлый опыт сдерживал её. Она как бы боялась прикоснуться губами его королевских губ. Луис знала, как он неодобрительно к этому относится. Потому сразу принялась за дело.

Владыка стоял в позе победителя, когда умелые руки Лилиан стягивали с него серые свободные штаны, а голова медленно тянулась к его твердому члену. Тут чистокровный вампир жадно схватился за её копну волос, резко ускоряя процесс, и прижимая её рот к себе…

Действия начались. Темп увеличивался, а король продолжал хотеть большего. Лилиан умела прятать свои зубы, но все равно не доводила короля до блаженства.

Вампир резко оторвался от нее, чуть ли не заставив ее кашлять. Снова приподнял её над землей и поставил так, как было удобно ему. Лилиан послушно и даже охотно подчинялась.

Единственная стойка, которую использовал Джек с Лилиан, была на четвереньках. Никакой больше. И ничего кроме резкости и неумолимости он к ней не проявлял. Внезапно король нагнулся к своей жертве. И так больно вцепился в её шею, что Лилиан не смогла сдержать очередной крик упоения.

Глоток за глотком. Владыка удовлетворял все свои прихоти, накопившиеся за неделю. Но он никак не достигал своего пика, никак не чувствовал, как жажда отступает. Потому, устав от этого, он чисто из жалости позволил красавице кончить, а затем отпрянул от нее. Всё также угрюмый и озабоченный он вернулся к окну.

Лилиан лежала в постели и продолжала чувствовать приятные пульсации внутри. Вся мокрая и запыхавшаяся она нашла в себе силы привстать.

– Неужели я не дала вам расслабиться? – фраза прозвучало слишком невинно для развратницы, поимевшей в своей кровати немало клиентов своего отца. Это не могло не разозлить Джека.

– Прочь отсюда, пока я не иссушил тебя всю, – черство послышалось в ответ.

– Но…

– Пошла вон! – чуть громче, но весьма сдержанно повторил Владыка.

Лилиан, сдерживая слезы обиды, поспешила выйти вон.

Рассвет медленно пробивался в просторные окна повелителя ночи. И ни капли боли он не чувствовал, когда косые лучи солнца обволакивали его расслабленное лицо. Мысли его были далеко отсюда, где-то среди людей.

Комментарий к XII глава: “Мысли не о том”

Действия после событий в Нью-Йорке

========== XIII глава: “Встреча с чернью” ==========

В реконструированной трапезной южной резиденции аппетитно пахло. Ароматы нескольких блюд пробуждали короля после крепкого, дневного сна. В комнате стояла прохладная температура, самое то в середине июля. Но нигде в комнате, богато обшитой шоколадным деревом, не было видно кондиционера – устройства нового века.

Благоприятную температура в трапезной, как и во всей резиденции, поддерживала система труб, пропускающая через себя ледяную воду, а дальше выходящая в дворовой резервуар с водой, где его украшал небольшой фонтан в виде двух больших рыб из мрамора.

Данная система охлаждения давно не секрет для архитекторов и популярно использовалась во многих строениях, чей возраст переваливал за сотню. Интерьер старых эпох не портился и приятно было телу.

Джек неторопливо разделывал паренную рыбу. Длинные пальца обворожительно орудовали ножом и вилкой. Как внезапно главные двери столовой с грохотом ударились о стены.

Ни один мускул не шелохнулся на лице Повелителя, будто он чувствовал приближение нарушителя покоя с самых главных врат в резиденцию. Зато как сильно всполошились его слуги. Бедная кухарка, создательница тех самых блюд на столе Джека, передернулась, схватившись за сердце. Лоснящиеся, загорелое лицо выдавало в ней человека, как и едкий запах тела. Миссис Томпсон работала кухаркой в резиденции Сакарьи вот уже сорок лет. И никогда Владыка не жаловался на ее стряпню, даже наоборот.

А юная Тина, помощница миссис Томпсон, побелела как мел, глядя на докладчика короля, и чувствовала, сейчас он озвучит что-то очень плохое.

– Беда, мой Повелитель! Владения фей под сильным натиском эльфов и их союзников. Астер Банниманд просит подмоги! Остальные члены Альянса уже оповещены.

Владыка замер, всё ещё глядя на сладкую рыбу. Миссис Томпсон и Тина, в силу своего человеческого происхождения и неспособности сдерживать сильные эмоции, ахнули на всю столовую.

Неприятная весть была принята королем совсем спокойно. Но он не ждал ещё одного вестника беды. С восточного крыла, противоположного от первого выхода, ворвалась Астрид. Верная помощница короны также была сильно взволнована.

– Сообщение от Иккинга! На убежище семейства Данброх напали неизвестные. Госпожу Эльзу и оборотней похитили.

Владыка оказался зажатым меж двумя прислужниками. И второй новости удалось сбить его с колеи, хоть и выглядел властитель ночи как обычно, сдержанно, твердо, невозмутимо.

Астрид и докладчик короля на секунду даже засомневались в ясности в своих слов. Может от страха и волнения они сказали что-то не то? Нет. Они свою часть работы выполнили примерным образом.

Джек же просто-напросто колебался в решении. Настиг судьбоносный момент. Либо он возглавит армию, которая поспешит на помощь к королю фей, и вампир спасёт целый народ. Либо он ринется на помощь последней выжившей из рода Разенграффе, и тогда он подорвёт доверие Альянса, а в союзниках останется лишь Фергус. Выбор очевиден посчитает посторонний. Но два сильных чувства боролись внутри Владыки.

– Приготовьте моего дракона и снаряжение! – приказ короля прозвучал в трапезной, словно раскат молнии средь ясного неба.

Слуги воинственно оживились. Астрид, готовая ринуться в бой хоть сейчас, завелась, подобно дикому зверю. Битва всегда приводила её в порядок, помогала забыться, выпустить пар.

Джек залпом иссушил бокал крови и пошагал в сторону своих покоев, на ходу избавляясь от неудобной для боя одежды.

– Ты у меня ещё попляшешь, – выплюнул он фразу, адресованную сестре.

***

Голова трещала по швам. Разные и очень отвратные запахи раздражали чувствительный нюх. Ноги и руки отказывались слушаться. Эльза совсем их не ощущала, только то, что они были связаны чем-то холодным, тяжелым и звенящим. Дышать давалось трудно, сильно болели ребра, и девушкой овладевало чувство, будто легкие от одного глубокого вздоха могли лопнуть. А глаза не торопились открываться.

Кромешная тьма отступила только на пятой минуте после пробуждения. Пятна пред глазами не позволяли точно разглядеть обстановку, но Разенграффе чувствовала, она не одна. И слышала, что рядом ее друзья. Волки все ещё были без сознания.

– Здесь пахнет мокрой псиной! Хуже запаха не найти, – звонкий голос парня отдался в голове Эльзы, словно удар кувалдой. В ушах больно звенело, отчего она кривилась в лице.

Дальше послышались шаги по лестнице. Он не один. Цоконье женских каблуков чуть заглушало тихие стоны Мериды.

– Одна уже очнулась, – снова необъяснимо-мерзкий голос, и шаги ускорились.

Пятна перед глазами все ещё мешали Эльзе видеть. А головная боль только вызывала рвотный рефлекс. Подобные чувства, больше характерные для слабого человека, Разенграффе испытывала впервые за долгое время. В последний раз это было, когда девушка отравилась кровью больного человека на свой пятнадцатый день рождения.

Женские руки крепко схватили её за шею. После испытанного ужаса в пентхаусе Эльза даже не нашла в себе сил закричать от боли. Неизвестная персона прижала её к холодной стене, зашумели цепи. Руки и ноги Эльзы залились свинцом.

– От тебя пахнет также как и от Агнарра, – голос, как ни странно, приятный и очень убаюкивающий. Правда, слова очень колющие, задевающие девушку за живое. – Неужели он все же смог произвести на этот свет ребёнка?

Хватка ослабла, Эльза больно упала на каменный пол, размякнув, как куча.

– Неважно. Важно лишь то, что в моих руках детки этого вонючего пса. Я заставлю прогнуться его предо мной, конечно, если он их любит.

Постепенно образ неизвестной принимал чёткие контуры, цвета, особенности. Длинные шоколадно-медовые волосы прикрывали вытянутое лицо, не позволяя Эльзе полностью разглядеть жестокую девушку, от которой исходила сила древнего вампира.

– Кто вы? – губы больно разомкнулись, вкус припекшейся крови во рту дразнил Эльзу. Только сейчас она поняла, что верхняя её часть была разбита. Странно, что быстрая регенерация не справлялась с такой незначительной раной.

– Та, кто вскоре убьёт тебя, – безмятежно ответила неизвестная, без дикого желания крови, без безумия в голосе. – Не удивлена, что ты меня не узнаешь, ведь старший братец позаботился, чтобы я полностью исчезла из истории этого мира. Ни одного портрета не сохранил. Как жаль, а ведь его все ещё висит перед моим обеденным столом.

Намёки, намёки… Последних слов хватило единственной из рода Разенграффе понять, кто именно стоит перед ней. Она собрала все силы воедино, чтобы сфокусировать зрение на ней. Как же жалко Эльза сейчас выглядела. Слабая, беспомощная, раненая. А пред ней могущественная особа высокого роста в облегающем черном платье. Казалось, она только что спустилась с высшего общества.

Прямые, шелковистые волосы шоколадного оттенка, милая родинка под правым глазом и ярко-бордовые губы. От её коварных карих глаз было невозможно оторваться. Они поглощали полностью в пучину тьмы, где глубоко таилась испепеляющая злоба, обида на родного брата.

– Чего вы хотите? – наивный вопрос заставил принцессу вампиров вдоволь посмеяться.

– Кто ж знал, что глупость отца перейдет и к его дочери! Перед тобой очевидные вещи, девочка моя. Вы отпрыски, с помощью которых я могу манипулировать вашими отцами.

– Тогда вы немного опоздали. Папа погиб, как и мама с Анной, – Эльза тяжело дышала, жгучая боль тревожила ее в зоне живота. Ещё кажется, были сломаны все ребра в верхней части. Но где же регенерация?

– Знаю, – попытка Эльзы обломать все ожидания Валенсии с крахом разрушилась. – Утратил хватку бедный Агнарр. Не думала, что понадобится так мало сил, чтобы стереть с лица земли его несчастный род. И какая же для меня радость лично изувечить тело его дочери, – жадно произнесла Валенсия и уже метила когтистой рукой прямо в сердце девушки.

– Стой! – принцессу перебили. Валенсия ожесточенно обернулась назад, на того, кто осмелился её остановить. Острые клыки были готовы впиться в жертву в эту же секунду.

Мерида лежала в том же положении, как её бросили – на боку. Но была она уже в сознании. Оборотень выглядела получше подруги. Ранений совсем не виднелось, только неглубокие ссадины на лице.

– А-а! Вот и очнулась предводительница вонючих шавок, – гнев с лица Валенсия мигом улетучился, она позабыла об Эльзе, двинувшись к Данброх. Даже присела на корточки, чтобы получше разглядеть обладательницу шикарных рыжих волос.

– Не тронь её! – лягалась Мерида.

– Или что? – подыгрывала Фрост.

– Будешь иметь дело с Иккингом, – отчаянно выдавила она, чем вызвала новую волну смеха в маленькой, серой и очень грязной комнатке.

– Глупее имени не слышала! Но звучит волнительно. Это твой ручной песик?

– Сын…

– Нет, Мерида! – вскрикнула Эльза.

– …Стоика Обширного! – гордо закончила Данброх, приподняв голову.

От слов девушки Валенсию перекривило. Не то удивление, не то заинтересованность, но точно не страх. Скорей жажда поскорей схватить этого Иккинга.

– Значит сын… – принцесса привстала на ноги. Новый поворот событий зарождал новый план. – Дочь Агнарра, сын Стоика, чего я еще не знаю? Где этот чертов старик? О чем еще он промолчал? Немедленно позовите его сюда! – разбушевалась Валенсия. Она любила хитросплетения, игры со судьбой, но не любила самой быть пешкой в чье-то игре. Для нее это непростительно.

Тот самый парень поспешил наверх. Пока он отсутствовал около пяти минут, Валенсия завязала еще один разговор, обращаясь сразу к обеим своим заложницам.

– Знаете, как я вас нашла? – сестра Джека продержала недолгую паузу в надежде услышать ответ. Молчание девушек ее вывело из себя. Замахнувшись, она дала сильную пощечину Эльзе, кровь из губы запятнала итак грязную одежду для сна.

– Не знаем! Мы не знаем! – отчаянно закричала Мерида, лишь бы безумная вампирша не трогала её подругу.

– Так-то, – заулыбалась надзирательница. – Не стоит испытывать мое терпение. Так… О чем это мы… Найти вас далось мне легче всего. Точнее, вы сами привели меня к себе своей вонючей псиной кровью.

Тут в голове Мериды выстроился небольшой пазл во всей этой темной игре. Нападение на её братьев оказалось неслучайным. Всё подстроено сестрой короля вампира. Хитро и очень удобно.

– Пока вы у меня, я держу за яйца вашего папика. Он и шагу не сделает, будет выполнять все мои указания, словно ручная собачка, – смех, пропитанный уверенностью в победе, снова овладел Валенсией. – Глупый братец и его союзники. Посчитали, что я буду бить в упор, а эта война всего лишь мишура, отвлекающий маневр! Пока они там в битве за свою несчастную свободу рвут и мечут, я набираюсь сил. А затем останется нанести последний, сокрушающий удар. И вся ночная империя у меня в руках.

– Слишком смело считать, что с помощью нас ты овладеешь всем, – словно опьяненная, произнесла Эльза. Голос прозвучал без эмоций.

– Овладею. Будь уверена, красавица. Я опущу на колени оборотней, а дальше мой брат, но это уже вопрос времени. Людишек, колдунов и жалких фей даже в счет не стоит брать. Ведь владения последних уже мои.

Железная дверь со скрипом открылась. Парень вталкивал в неё старика. Несчастный всей сущностью сопротивлялся. Но сильный удар по лицу всё решил.

– Мистер Оли?! – в этот момент земля под ногами Эльзы рухнула. Сперва она посчитала увиденное игрой разума. Но то, как старый вампир стоял, словно провинившийся мальчик, говорило об обратном. – Мистер Оли, – снова себе под нос шепнула Разенграффе, не зная чему верить, подозрительным чувствам внутри себя или же воспоминаниям из прошлого, где мистер Оли, любящий вампир и всегда поддерживающий в трудную минуту.

– Ах, так вы знакомы! Насколько близко? Впрочем это неважно, как важно то, что глупый старик продался, как бутылка рома в дешевом магазине. – Валенсия, как и её брат, всегда знала за какие нити тянуть, чтобы внутри всё горело адским пламенем. Хотелось закончить это шоу.

Мистер Оли стоял, понурив голову. Не осмеливался взглянуть на Эльзу. В то время как она ждала, когда он посмотрит на нее. Хотела изучить его, заглянуть в душу, убедиться, что всё вокруг вранье. Но мистер Оли стоял, не двигаясь.

– Ты сказала, что Агнарр умер. А знаешь как, если не секрет? – Валенсия продолжала давить на рану.

– Погиб, сражаясь за родину, – монотонно ответила Эльза. Пронзительный взгляд целился прямо на Оли, но тот отлично справлялся и смотрел на свои обшарпанные ботинки. Наряд с последней встречи так и не изменился и местами был разорван, открывая на публику костлявое тело.

– Тоже правда. Позволь рассказать её в деталях. Это мистер Оли прикончил твоего отца, – надзирательница выжидающе посмотрела на Эльзу. И её уловка сработала. Губы девушки задрожали, покрасневшие глаза наполнились слезами, а грудь тяжело вздымалась. – Дракона Агнарра смертельно ранили, он упал среди леса, а его хозяин всё еще был жив. Мистер Оли немедленно его выискал. И по-моему приказу отрезал ему башку. Красивая история, не правда ли?

Парень позади Оли подбадривающее согласился с хозяйкой, а сам старик медленно превращался в ничто, лишь бы избавиться от убивающего взора Эльзы, чья кровь с каждым словом Валенсии наполнялась гневом.

Дыхание Разенграффе участилось. Она игнорировала тупую боль по всему телу. Цепи на руках натянулись, всеми силами Эльза пыталась достичь мистера Оли и собственноручно разорвать ему глотку.

– Как красиво прогнулась твоя грудь, – продолжала играть Валенсия, – в общем, старый пердун, ты тут не только для того, чтобы позлить эту милую мордашку. Говори, что ты знаешь об Иккинге? Кто он? И почему ты промолчал про сына Стоика?

Долгое и мучительное молчание нарушилось. Мистер Оли с ужасающей дрожью заговорил. Первое, что он сказал:

– Прости меня, Эльза.

В ответ раздался неистовый крик, на который только была способна дочь Агнарра. Валенсии понравилось слушать её. Чуждая гуманности, она хотела ещё больше страданий окружающих. Но сейчас нужны были ответы на вопросы.

– Отвечай!

– Я не верил, что он сын Стоика! – резко пролепетал Оли.

– Не ври! – удар по лицу поставил старика на колени пред его хозяйкой.

– Как смею, моя госпожа?! – в страхе продолжил вампир. И это сработало. Валенсия несколько успокоилась. Новый план созрел в её темной головушке. Она заулыбалась самой ехидной улыбкой, какой только обладала.

Загадочно усмехнулась от своих же мерзких мыслей. Бросила ничтожный взгляд на Эльзу, которая оставила борьбу с цепями. Больше не желая портить легкие запахом псины, сестра Джека покинула комнату.

– Джеральд, отведи старика наверх. Я знаю, как мы словим сына Стоика, – нарочито радостно произнесла Валенсия.

Комментарий к XIII глава: “Встреча с чернью”

Помните мистера Оли? :)

========== XIV глава: «По пятам» ==========

Запах металла, волков, плесени и еще куча ароматов, раздражающих нюх вампира, сводили Эльзу с ума. Хотелось забыться вечным сном, чтобы не испытывать тот ужас, который пагубно действовал на девушку в маленькой комнатке без единого окна с одной лестницей, ведущей к единственному выходу.

Разенграффе чувствовала себя, словно слабый человечишка в плену великанов, но мысли о мистере Оли, о родителях, сестре приводили её в трезвое состояние. Даже заводили её, пробуждали в ней гнев, который постепенно переходил в отчаянные чувства. Её одолевала то злость, то паника, то так хотелось громко рыдать, чтобы кто-нибудь вытащил её отсюда. И так продолжалось настолько долго, что Мерида и её братья оставили тщетные попытки успокоить подругу.

– Наверняка, это действует тот яд, что они в нас ввели, – глуховато заговорил Хьюберт. Разбитая губа мешала четко выговаривать слова. – Он заблокировал нашу регенерацию, а Эльзу ещё и с ума сводит.

Предположение Хьюберта казалось Мериде единственным верным объяснением того, почему всю её ломит. Ни единой сломанной кости, а чувство недомогания так и разрушает организм.

Хуже всех чувствовала себя Эльза, получившая большую «порцию» от неприятелей.

Близнецы Данброх, связанные спинами друг к другу, жалостливо взглянули на подругу. Эльза, прибитая цепями к стене, даже не могла сомкнуть руки, не могла принять более удобную позу, чем сидячую и руками верх. Неприятное зрелище, особенно, когда её мучал страшный голод. Такой истощенной они её ещё никогда не видели.

Дверь заскрежетала, заложники единовременно взглянули на лестницу, откуда в полной неуверенности и страхе явился мистер Оли. Старик с редеющим рядом волос с осторожностью запуганной кошки спускался вниз.

При виде него Эльза, словно получила новую дозу адреналина. Организм заработал из последних сил. Цепи на руках девушки туго натянулись, сама она все своей сущностью пыталась добраться до предателя семьи.

– Жалкий старик! Предатель! Я убью тебя! – Оли в страхе застыл, ему было больно слышать столь гнусные слова от той, которую он любил всем сердцем.

Мерида, сидя в противоположном углу от Эльзы, не узнавала подругу. Она впервые видела, ощущала в ней столь дикое желание убить кого-то. Казалось, букашку не обидит. А тут в ней закипала адская сила, что Оли боялся, вдруг, цепи не выдержат. И дочь Агнарра бросится на него и разорвет ему глотку своими острыми клыками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю