412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Makallan » Дом пяти (СИ) » Текст книги (страница 14)
Дом пяти (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 21:25

Текст книги "Дом пяти (СИ)"


Автор книги: Makallan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Когда к столику подошел светловолосый официант с её заказом, Астрид опустила голову и плотнее скрестила на груди руки. В столице её могли запросто узнать, было рисково приходить в ближайший отель, но время рассвета распорядилось иначе.

Хоть кровь пахла омерзительно, зато от запеченной рыбы текли слюнки. В этот момент вампирше вспомнились родные края. Рыба там подавалась чуть ли не каждый день. Вампиры диких мест умели миллионами способами подавать морскую живность. Мысли о доме вызвали в голове Астрид образ Эльзы.

Как бы дочь диких вампиров не хотела вернуться к привычной из детства жизни, она не могла бросить ту, что подарила ей ещё один шанс.

Хмуро отбросив вилку и нож, Астрид облокотилась на спинку стульчика. Быть рядом с Эльзой, значило быть рядом с Иккингом. А это тяжело находиться одновременно рядом с тем, кого всем сердцем любишь и уважаешь и с тем, кого хочешь превратить в ничто.

Тем не менее, Астрид знала точно лишь одно – ей нравилось быть подругой Эльзы и бросить подругу она никак не могла.

========== XXX глава: “Клятва” ==========

Комментарий к XXX глава: “Клятва”

*автор вылезает из гроба и отряхивается от пыли

Ну что ж, оказывается я жива. Ух, так странно осознавать, что моя работа всё ближе и ближе к завершению. Я уже продумываю финальную битву. И стало интересно, как думаете, рассказ будет со счастливым концом или нет? Или что-то смешанное?

Приятного чтения!

Следующую ночь столицу Ночной Империи окутывал холодный туман. Влага приятно соприкасалась с телом, утихомиривая жар. И путь из города до резиденции Владыки казался Астрид чуть более выносимым.

Возвращаться в обитель Джека не хотелось совсем, но присутствие Эльзы всё меняло.

Хофферсон размеренно шагала по ещё зелёной лужайке в сторону замка. Она не оглядывалась, не осматривалась.

Столичный замок Владыки был её родным домом, когда-то… Она знала каждую шероховатость на каждом кирпиче строения, знала потайные ходы, знала, где слуги утаивают свои драгоценности, знала щели, через которые мыши проскальзывали внутрь, знала любимые места Повелителя…

Одного она сейчас не ведала… Проходя недалеко от каменного склада, где хранилась садовая утварь, Астрид заметила в тени странный силуэт.

Бывшая помощница Владыки остановилась, неловко вглядевшись в темноту. Как только густое облако и туман позволили луне освятить землю, лицо вампирши скосило от отвращения.

Иккинг, продолжая смирно стоять на одной ноге, медленно открыл веки, словно это столь пустяковое движение отнимало уйму сил. Увидев Астрид, он не произнёс ни слова, не напряг ни одну мышцу лица и тела. Удивление выдавало лишь трепетание влажных глаз, отражавших свет ночи.

Ещё в отеле Хофферсон мысленно обещала себе, что не посвятит Иккингу ни одной минуты. Но то, как он сейчас выглядел, вводило её в ступор.

Его руки, разведённые в стороны в виде ровной линии, держали два железных ведра. Голова статично удерживала третье. Все три практичных творения были до краев полны водой

Пустяковое дело для вампира, казалось бы, но на ведра были наложены заклятья. И вес их превышал тонну, а то и две.

Потоптавшись секунду на мокрой траве, Астрид колко ухмыльнулась. Злорадство в ней торжествовало, хоть Иккинг никак не выдавал тягость исполнения.

– Наказание за мои слова в лесу требуют большей жестокости, – прохрипел Иккинг, как только набрался сил для разговора.

– Ещё как! – Согласилась вампирша. Но Астрид понимала, что их стычка в лесу здесь ни при чем, иначе бы Смэлл давно её нашел. – Почему стоишь тут? – и вновь прозвучал голос, полный смертельной холодности.

– Оборотень попался под горячую руку, – слова Иккинга не особо разъяснили ситуацию. Астрид хотелось услышать больше подробностей.

Но свежие раны удерживали Хофферсон на месте. Глубоко в душе она жаждала, чтобы Иккинг продолжал говорить, оправдываться, изъясняться, смывать с себя вину. Однако вампир молчал.

Вымученно дитя ночи взглянула на небо, сокрытое в тумане, где больше не горели десять звёзд, оповещающих о празднике Эльдаро. А затем опустила глаза к своему платью. Местами изорванное, запачканное в грязи и крови, оно не подлежало реставрации.

– Надеюсь Повелитель приказал встретить тебе рассвет, – тихо промолвила Астрид наперекор своим чувствам. Больше она не видела смысла задерживаться тут.

– Мне очень жаль, – произнес Хэддок в спину девушки. Она остановилась, не поворачивая лица. – Жаль, что позволил своим чувствам так похабно выйти наружу, а затем те слова в лесу… Я не знал, что имею хоть какое-то значение в твоей жизни. Имел, – подправил себя Иккинг. Он так и не дернулся с места, ни капли воды не было пролито, нога не сдвинулась даже на миллиметр. – Будь в моих мозгах хоть капля ума, я бы прекратил игру с тобой ещё в ту ночь при первой встрече.

Астрид радовалась, что стояла спиной к Иккингу. Так ей легко удалось скрыть легкую улыбку от воспоминаний их дурацких бесед. Ей тогда впервые было по-настоящему весело со своим сородичем. С Иккингом не хотелось держаться холодно и выказывать статус помощницы Повелителя. С ним хотелось быть той Астрид, которая росла на свободных землях у моря, быть той девочкой с цветочным венком в руках и босыми ногами.

В голове не нашлось ответа и Астрид молча продолжила путь до замка. Она ещё не знала всех событий, произошедших там. Возможно, они бы повлияли на её решение, но пока что Иккинг остался ни с чем.

***

Сидя на корточках на самом краю купальни, Эльза окунула ладонь в воду. Холодная. Кая уже дважды подогревала её, но госпожа всё медлила, сидя со своими мыслями за туалетным столиком. Из головы не выходила скорая свадьба…

– Простите, госпожа, сейчас вновь подогрею, – виновато пролепетала Кая, стоя у входа. Эльза не раз подмечала, что её когда-то строгая и порой язвительная служанка резко изменилась в поведении после того случая с затворничеством Повелителя. Тихая, чересчур послушная и скучная…

Мановением руки без лишних слов Эльза остановила Каю. Приподнявшись с места, она скинула с себя шелковую ночнушку и осторожно, шаг за шагом, погружалась в практически ледяную воду. Сейчас ничего так не освежало, как холод.

Кая молча стояла на месте, опустив взгляд в ноги и скрестив руки в замок у бедер. Внезапное шуршание у входа привлекло её внимание. В комнату тихо, незаметно для Эльзы, вошел Джек. Кая волнительно взглянула на Повелителя, но его взгляда не удосужилась. Коротким кивком головы ей было приказано исчезнуть, что она и выполнила, почувствовав, как сердце больно колит.

Два высокородных вампира остались наедине. Джек не сводил с Эльзы взгляда. Выжидающе наблюдал, как его любимая не решается окунуться всем телом в купальню. Только когда накидка Джека с шумом упала на пол, Эльза резко обернулась.

Она еще никогда не представала голой перед мужчиной. И руки сами собой прижались к груди. Эльза вновь отвернулась к стенке. Без всякого протеста она выжидала неизвестного.

– Вода слишком холодная, – глупая отговорка Эльзы никак не подействовала на Джека. Слой за слоем он избавлялся от одежды.

– Это не проблема. – Оставшись полностью нагим, Джек неторопливо входил в купальню.

С каждым его сильным шагом вода становилась теплее. И как только он вплотную приблизился к своей невесте, купальня источала расслабляющие пары.

– Взгляни на меня, Эльза, – приказным тоном произнес Повелитель.

Вампирша не знала, как противиться этому голосу. Она осторожно развернулась, не опуская рук. Глаза едва слушались в данной ситуации, но Джек всё же смог поймать взгляд возлюбленной.

Повелитель стал мягко водить ладонью по плечам девушки. Он спускался всё ниже, пока не достиг её рук и ласково убрал их вниз. Эльза осталась полностью беззащитной.

– Ты прекрасна, – прошептал Джек, продолжая водить по бархатистой коже.

Теперь руки, способные одним щелчком убить человека, задержались на бедрах. Легким нажатием он заставил Эльзу опуститься в воду. Джек сел вслед за ней, прижавшись уже вплотную.

– Ты выглядишь расстроенной, – хмуро подметил Джек, водя пальцами по её пояснице.

– Я не расстроена. Просто все происходит слишком быстро. Эта свадьба… И война…

– Боишься потерять меня? – посмел предположить Фрост.

– Боюсь. Я ощущаю себя котенком, который, наконец, открыл глаза, но он оказался слепым. Словно этот мир хочет отобрать у меня всё то хорошее, что я приобретаю.

– Ты ещё свыкнешься. Скоро ты станешь моей женой. И война для тебя станет пустым звоном в ушах, изредка возникающим на ровном месте.

– Это не просто война! – возразила Эльза, отталкивая от себя Джека. – Её развязала твоя сестра. – Упоминание о Валенсии убило весь настрой Джека. Искра в его глазах потухла, а тело больше не искало близости.

– Мне прекрасно известно, кто её развязал, – пробасил Владыка. Вода в этот момент ему показалась обжигающей.

– Меньше месяца осталось, – Эльза извиняюще прильнула к Джеку, почувствовав сильное напряжение в его теле. – Это все мои нервы, никак не могу избавиться от волнения.

– Всё будет хорошо, – иных слов Джек не мог подобрать, потому что сам сомневался, что битва пройдет гладко. – Давай лучше насладимся отведенным нам временем.

Владыка коснулся поцелуем желанной шеи. Вобрал в себя прелестный аромат жасмина и стал подниматься выше, пока не достиг сладких губ. Его прикосновения были уверенными и нетерпеливыми. Эльза отвечала на страстный поцелуй мягко, всё ещё не веря, что это реальность. Стоя на коленях вплотную к Владыке, она почувствовала нечто твердое, упиравшееся ей в бедра. В сильном смущении она взглянула на Джека.

– Не надо на меня так смотреть, – самодовольно улыбнулся он, – рядом с тобой я это не контролирую. Надеюсь мне не придется долго ждать, когда будешь готова ты.

***

Оставалась всего неделя до военного похода. Эльза не могла не думать о скорой кровавой битве в ночь грандиозного события в мире Ночной Империи – свадьба Владыки. В детстве первая дочь Агнарра любила в шутку представлять свое замужество. Мечтала, что оно пройдет в одну ночь со свадьбой Анны. И, чтобы поздравить их, съедутся все народности этого мира. Ещё маленькой Эльза надеялась на исполнение хоть этой мечты, раз уж ей никогда не насладиться светом и теплом солнца.

Сегодня же, стоя в свадебном платье перед зеркалом, она старалась не плакать. Обещание себе не портить настрой праздника сдерживало её как те самые цепи в комнате Валенсии.

– Никогда не устану говорить, что ты прекрасна, – Мерида тронуто разглядывала лучшую подругу с головы до ног. – Ты выглядишь, как ангел, спустившийся с небес.

– Ты видела ангелов? – улыбчиво спросила Эльза, стараясь максимально не двигаться, чтобы не мешать Розе наносить последние штрихи.

– Никто даже не знает, существуют ли они… Хотя… Если существуем мы, почему и ангелам не существовать? – волчица пожалела, что дернула плечами. Зеленое платье с золотыми вставками, в которое её засунула мать, ужасно кололо по всему телу.

– Опять ты со своими глупыми суждениями. Эльза вообще-то замуж выходит. Сказала бы что-нибудь полезное. Ах, да, забыл, у тебя ведь будущее старой карги, – шутка Харриса вызвала гогот в покоях Эльзы, когда тройняшки вошли без стука. Все трое обменялись ударом в ладони за удачный подкол старшей сестры. Улыбнулась даже Эльза.

– Не накличьте на себя беду, мистер Данброх. Бывали случаи, когда горгулья насильно связывала узами брака даже прекрасного благородного вампира, – в разговор вмешалась Роза. Мерида победоносно показала братьям язык. Те скорчили рожицы, и все вновь вернулись к Эльзе.

– Ты волнуешься, Эльза? – Хеммиш редко интересовался чужим состоянием, он был самым молчаливым среди братьев. – Редко, когда происходит свадьба правителя вампиров. Помню наш покойный дед рассказывал, как его прапрадед ещё ребенком смог побывать на свадьбе отца твоего будущего мужа. Да так рассказывал, словно ничего и не видал в жизни, кроме свадьбы чистокровного вампира.

– Конечно, волнуюсь. Даже сдавать экзамен у мистера Блэка было не так страшно, как сейчас.

– Оу, малышка реально в ужасе, – подметил Хьюберт. Мне казалось в жизни нет ничего страшнее, чем сдача экзамена у нашего ректора.

– Вы ещё долго там? Гости уже собрались! – не меньше невесты волновался Иккинг, вошедший в комнату с коротким стуком. Волосы в вечном беспорядке были аккуратно зализаны на бок, чёрный костюм с белой бабочкой заставлял выглядеть вампира, словно натянутая струна.

– Ещё пару минут, – Роза ускорилась, став крутиться вокруг Эльзы ещё более нервно.

– Фу, Иккинг, что это с твоей головой? – не сдержалась Мерида.

– Что?! Что-то не так? – глаза вампира округлились в испуге. Иккинг впервые запаниковал по пустяку.

– Слизняк на твоей голове тебя уродует, – дочь Фергуса на высоких каблуках приблизилась к другу и взъерошила его волосы.

– Так намного лучше.

– Смэлл говорил, что мне идет.

– Не слушай советов вампира, который за всю свою жизнь соблазнил только одну девушку. И то это была Атали Финч.

Разразительный смех немного снял напряжение у всех присутствующих.

– Девчушка будет локти кусать, когда тебя увидит.

– Харрис абсолютно прав, – подтвердил Хеммиш.

– А где твоя новая подружка? – интересовалась Мерида.

При упоминании Астрид Иккинг слегка поник. С той ночи он ни разу с ней заговорил. Хофферсон его не избегала, но сама тоже бросала лишь молчаливые взгляды, когда они оказывались вместе в одной компании.

Из-за старых привычек Астрид так и не смогла доверить эту боль Эльзе. Уверяла, что все в порядке, что Иккинг просто слишком занудный для неё и только. Как и в ситуации с Каей Эльза решила не допытываться.

– Она уже ждет среди гостей, – объяснила Эльза, украдкой поглядывая на Иккинга через отполированное зеркало.

– Всё! Готово! – запыхалась Роза, отходя чуть подальше, чтобы оценить свое творение.

Покои наполнились тишиной. Все замерли, оценивающе глядя на Эльзу. Разенграффе осторожно спустилась с табуретки и покружилась на месте, позволяя всем хорошо разглядеть платье. Но друзья обращали внимание сколько не на наряд, а на неё.

Белое платье из шелка, сверху покрытое кружевной вуалью с блестками, подчеркивало утонченность Эльзы. В меру пышная юбка со шлейфом выделяла тонкую талию, а бюст окутывала прозрачная ткань.

– Оу, фата! Чуть не забыла! – Роза поспешила взять длинную фату. Она крепилась к невысокой короне из серебра. Швея аккуратно одела атрибут на голову Эльзу и в последний раз поправила её длинную косу с вплетенными туда серебряными нитями.

– Ваш Владыка с ума сойдет от нетерпения, когда будет вытаскивать тебя из всего этого в первую брачную ночь, – слова Харриса вогнали Эльзу в краску. Оборотень получил внушительный удар в плечо от Иккинга.

– Ему будет легче всё это разорвать, уж поверь мне, – подхватил Хьюберт.

– Ну всё, пошли! – прогремел Иккинг, хватая Эльзу за руку. – А вы проваливайте уже. Все на местах, кроме вас.

В сопровождении лукавого смеха семейство оборотней вышло из комнаты. За ними Иккинг и Эльза.

Церемония проходила под открытым небом. И путь невесты начинался с главного входа в замок. Уже там Роза передала Эльзе абсолютно красный букет цветов. Теперь ход был за невестой. Слуги ждали её приказа открыть двери.

– Не волнуйся так сильно. Ты сама говорила, это всего лишь формальности. Это не будет длиться долго, – успокаивал подругу Иккинг.

– Все будут смотреть на меня.

– Да, и будут ждать каждого твоего промаха, но я буду рядом. И все пройдет отлично. Готова?

Эльза заглушила очередное волнение. Правда, приказа открывать двери не подавала.

– Знаю, я не твой отец. Рядом с ним ты бы не волновалась так. Очень глупо это говорить, но представь, что я это он, а Анна с мамой ждут тебя там.

Мысль Иккинга не дала Эльзе задохнуться от паники. На миг она закрыла глаза и вновь взглянула вокруг. Теперь прихожая замка не казалась такой темной, а двери столь громоздкими и пугающими. Ведь сейчас её за руку держал отец. Он улыбался ей по-отцовски нежно. Эльзе так не хватало его ласкового взгляда светло-зеленых глаз, его тепла, любви.

Коротко кивнув головой, она дала разрешение на открытие дверей. В тот же миг прозвучал грохот, и свет полной луны пробился в замок, осветив платье волшебством.

Гости быстрой волной повставали с мест, обернулись в сторону замка и впились взорами в одну раненую душой девочку.

Отец вел дочь не спеша, крепко держал за руку, не давая споткнуться. Он был тем щитом, окутывающим единственное свое сокровище в этом мире. Рядом с ним всё вокруг было бессмысленно и ненужно. Рядом с ним было спокойно.

Вот и мама с Анной. Они ей счастливо улыбаются. Глаза их полны радости. Отец осторожно подводит дочь к ним. Мать дарит долгожданный поцелуй в лоб, легко касается щеки дочери и передает дальше. Сёстры обмениваются крепкими объятиями. И невеста не сдерживает слёз. Отец продолжает путь. Дочь его неохотно отпускает сестру, но повинуется.

В один момент Эльза чувствует, как хватка отца слабеет, он начинает отдаляться. И в сердце поселяется тревога. Она хочет остановить его, броситься ему в шею и молить не оставлять её, как её руку, в которой хранилась теплота отца, подхватывает чья-то другая.

Эльза оборачивается и видит Джека. Он ведет её вверх по ступенькам. Отца больше нет рядом, но почему-то страха тоже нет. Два синих океана глядят только на неё, и Разенграффе в них погружается всем своим существованием.

Джек излучает тепло, не похожее на отцовское, но такое же приятное и успокаивающее. Его больше не хочется бояться и стесняться. Больше не хочется сторониться его. Рядом с ним забываешь о солнце…

========== XXXI глава: “Заветная ночь” ==========

Свадьба. Джек уже не помнил, скольких союзов он стал свидетелем. Для него этот древний обряд ничем не отличался от других событий, где нужно было танцевать, пить и вести скучные разговоры. Но одну церемонию он всё же запомнил…

Всё произошло в смутное время. Альянса тогда ещё не существовало, и расы вели скрытую от людей войну, разорявшую ресурсы всех сторон. Но несмотря на окружавший всех кровавый хаос, двое чистокровных вампиров сыграли свадьбу.

Агнарр и Идуна устроили скромное праздненство в кругу близких. Отец Эльзы ещё не значился советником короля, потому мало рассчитывал на приход Джека в их сокрытый лесной глушью дом.

Но та самая знаменитая черная карета всё же подъехала к крыльцу их обители в самый разгар веселья. Идуна часто вспоминала ту звездную ночь с улыбкой на лице. Ведь даже чистокровные, имевшие высокий статус в обществе Владыки, редко удостаивались его присутствия на свадьбе.

Джек был сильно удивлен. Не было ни одной женщины в вычурном платье, которая бы хвасталась выкройкой наряда. Все гости были сдержанно одетые, но в то же время со вкусом. Даже невеста мало чем отличалась от остальных, лишь девственно белый цвет платья и красота самой девушки помогали её не потерять из виду.

Стол совсем не ломился от лакомств, выглядел можно сказать чуточку бедно. Джек, привыкший, что его часто пытаются заинтересовать всякой экзотикой, выдумывают всякое, но напрасно, немного опешил.

Агнарр оповестил гостей о приходе Владыки, как только входная дверь впустила их внутрь. Друзья жениха и невесты, на секунду отвлекшись от празднования, отвесили почтительный реверанс своему королю и как ни в чем не бывало продолжили пить за счастье влюблённых, словно здесь и не было короля. Никто не лез к Джеку со льстивыми комплиментами, никто не подмазывался, чтобы заполучить милость. Никто. Удивительно.

– Почему никто не обращает на меня внимания? —не выдержав и часа полного безразличия к себе, наконец, спросил Джек. Агнарр по-ребячески засмеялся, стоя с королем в углу залы, откуда хорошо можно было всех разглядеть с ног до головы. Возможно, так действовало кровяное вино, но из уст вылетел весьма смелый ответ:

– Это моя свадьба, Повелитель, а не ваша. Конечно всё внимание будет приковано ко мне и моей невесте!

Джек до сих пор помнил ощущение того по-дружески небрежного хлопка по спине от Агнарра, последовавшего после его слов. Затем извинившись за свой уход, жених ворвался на танцпол, чтобы вызволить жену из лап сердцееда-друга. В древности Фрост наказывал каждого, кто прикасался к нему без позволения. Он пресекал каждую возможность зарождения панибратских отношений, зная, какую адскую боль они могут принести, прямо как любовь… Но Агнарр очаровывал. Нечто необъяснимое в нём действовало на Джека, как живительный напиток.

Тогда-то правитель ночных созданий и нашел подходящего вампира на роль советника строящейся Ночной Империи…

Именно эту историю вспоминал Джек, сидя за очень длинным столом со всеми приглашенными на их с Эльзой свадьбу. Ему отчасти не верилось, что сейчас по правую руку от него сидела теперь уже жена, будущая мать его детей и королева всех вампиров. Джеку казалось, будто это очередная свадьба, на которую он был приглашен в качестве почетного гостя. Лишь присутствие Эльзы возвращало его к мысли, что сегодня это его свадьба и все внимание будет принадлежать только ему. Теперь, спустя столько столетий, новым глотком свежего воздуха, воскресающим заклинанием после недавней смерти друга и живительным напитком стала его старшая дочь.

С наступлением рассвета число гостей редело. Те, что жили поблизости, садились в машины и под звуки просыпающегося леса возвращались домой. Остальные гости уже ложалив кровати, набирались сил перед завтрашним отъездом. И только в покоях Джека нельзя было и думать про сон.

Джек неспешно вел Эльзу за руку, чувствуя бешеную пульсацию на запястье любимой. Он не оборачивался на неё, будто боясь, что она исчезнет от одного лишь его взгляда. У дверей личных покоев Фрост остановился. Неохотно отпустил жену и первым вошел внутрь. Услышав шорох её длинной увесистой юбки и топот маленьких ножек, он всё так же стоял к ней спиной и произнес:

– Я дам тебе немного времени, чтобы приготовиться, – прозвучало как всегда повелительно. Эльза и не подозревала, скольких сил требовалось Джеку, чтобы сказать подобное.

– Спасибо, – вполголоса из-за сковавшего горло страха ответила новобрачная.

Джек в ту же секунду приказал себе как можно скорее исчезнуть, иначе терпению конец. Распавшись на множество летучих мышей, он вылетел через веранду в сторону леса, уже сейчас понимая, что хвойный запах молодых деревьев нисколечко не перебьют аромат его жены.

С уходом Владыки Эльза позволила себе расслабиться и осмотреться. Покои местами изменились. Когда-то холодные и мрачные, предназначенные лишь для одного нелюдимого вампира, они были теперь похожи на обитель для двух влюбленных. Недалеко от веранды появился туалетный столик, теперь Кае не придется мучаться и мудрить, куда разложить нужные вещи для пробуждения.

Эльза присела на табуретку и внимательно изучила себя в зеркало. Макияж, нанесенный служанкой, нисколечко не испортился, хоть невеста позволила себе пустить слезы прямо перед алтарем. Но сейчас Разенграффе хотелось его снять как можно скорей, он словно лежал тяжелой маской на тонкой коже её лица.

Спустя полчаса лицо сияло от чистоты и пышило свежестью. Настал более трудный этап. Швея Роза была права, что с украшениями в волосах придется несладко. Настолько мудрено они были вплетены в косу, что время, отведенное Эльзе для того, чтобы приготовиться к ночи, иссякло.

– Ты всё ещё возишься с нарядом?! – удивился Джек, входя оттуда, откуда он вылетел более часа назад. Эльза, запыхавшись, отпустила руки и согнулась в спине. От её попыток высвободиться волосы превратились в настоящее гнездо.

– Я кажется запутала нити, – устало выдохнула она, чем вызвала невольный смех Владыки. Эльза резко обернулась, пытаясь убедиться, что это не галлюцинация. Джек в самом деле стоял позади неё и душевно заливался смехом. Спустя время Владыка успокоился, поймав на себе теплый взгляд любимой.

– Давай я тебе помогу, – он тихо подошел сзади и погрузил свои пальцы в белоснежные девичьи волосы. Призрачный аромат хорошо знакомого жасмина окутал вампира тонкой пеленой, и он стал едва слышимо вбирать в легкие желанный запах.

Когда с нитями было покончено, руки Джека опустились ниже, к хрупкой шее. Длинные пальцы выводили на мягкой коже непонятные узоры, оставляя позади себя шлейф мурашек. От наслаждения Эльза закрыла глаза и позволяла сильным рукам делать всё, что им захочется, потому что глубоко внутри она хотела этого…

Джек никогда ещё не проявлял такого титанического терпения. Он хотел изничтожить это проклятое платье до атомов, но знал, его буйство только напугает итак взволнованную жену. Поэтому он проявлял несвойственную себе нежность. Пуговица одна за другой легко поддавались ему и только последняя стала насмехаться над ним. Не сдержав рыка, он разорвал её и белая бусина с шумом отлетала в неизвестном направлении.

Платье ослабло, спина открылась и Эльза почувствовала легкий холодок. Она вышла из-за туалетного столика и, придерживая на груди платье, повернулась к Джеку.

Вампир потянулся к любимой с нежным поцелуем. Это был его отвлекающий маневр, чтобы наконец избавиться от платья. И ему удалось. Тяжелый наряд припал к ногам хозяйки, а сама она осталась в одном нижнем белье. Язык Джека углублялся всё больше, и всё меньше оставалось одежды на Эльзе. Когда же королева вампиров осталась нагой, Джек мягко отпрянул.

– Ты прекрасна, – прорычал он. Его губы стали касаться шеи и спускались всё ниже, дойдя до груди. Тогда вампир резко схватил Эльзу за бедра и поднял над землей.

Аккуратно уложив её на кровать, он продолжил обсыпать тело любимой горячими поцелуями, одновременно с этим избавляясь от собственной одежды.

Джек навис сверху, взглянув прямо в влажные глаза Эльзы.

– Почему ты плачешь?

– Я не плачу, просто счастлива, – призналась она. – Не останавливайся, прошу, – получив заветное разрешение, Джек развел её ноги и медленно вошел внутрь. Эльза закусила нижнюю губу, чтобы сдержать вскрик, и сильнее обвила руками шею Владыки.

– Всё хорошо? – она кивнула, давай второе разрешение, и Джек стал двигаться в очень медленном темпе.

Сегодняшняя ночь принадлежала ей, сегодня главенствовала она, а он был её подданным. Сегодня её желание было выше закона. Джек старался не спешить, ему давалось это очень трудно, но он хотел причинить Эльзе как можно меньше неизбежной боли. Когда же она свыклась, он стал ускоряться, но всё ещё недостаточно быстро, чтобы утолить внутреннего зверя. И Эльза это понимала:

– Я стерплю боль, – шепнула она, нежно целуя его в губы. Джек задышал резче, бедра его напряглись.

Прозвучало заветное третье разрешение, открывшее ту самую клетку с монстром, которого Джек сдерживал все эти столетия.

Комментарий к XXXI глава: “Заветная ночь”

Ох, неужели их брачная ночь позади…

========== Глава XXXII: «Второй всадник Апокалипсиса. Часть I» ==========

Комментарий к Глава XXXII: «Второй всадник Апокалипсиса. Часть I»

Приятного чтения, мои дорогие. С горечью в сердце объявляю, что это предпоследняя глава. Будет очень приятно почитать Ваши мысли по поводу работы.

Думаю, следующая глава выйдет более динамичной, чем эта, и страниц, скорей всего, будет ещё больше.

Во время написания возникли мысли продолжить историю, развить её по-крупному. (мне кажется я не особо сильно развила любовную историю работы). А может даже расписать подробнее будущие события после войны, но уже с сильным наклоном на повседневность событий и романтику. Но это лишь пока что раздумья.

В прохладной комнате со сводчатым потолком витал спертый запах, раздражающий нюх. Единственным освещением тут служила тонкая полоса лунного света, пытливо просачивающаяся сквозь щель меж двумя плотными портьерами. Смятая темная постель не первой свежести, толстый слой пыли на редко пользуемой мебели и разбросанные повсюду пустые бутылки из-под кровяного вина. Одним словом, царил бардак, в котором Иккинг чувствовал себя… никак. Он не помнил, когда в последний раз горничные прибирались у него. Последней в покои больше недели назад заходила Эльза в ту злополучную ночь, когда он чуть не убил оборотня Диккенса. И оставила после себя одновременно пьянящий и мерзкий аромат крови.

Сын Стоика, поджав колени к груди, забился в холодном углу четырёх стен и пытался заглушить противные голоса в голове. Опять приступ, опять одиночество. Тело ломило адски, кровь в жилах вскипала, животная жажда раздирала горло. Нечто похожее происходило в ночь Эльдаро. Затем его присмирили как собаку, как бешеного пса, забывшего хлесткий звук кнута. Всё это вновь повторялось так скоро. И Иккинг не мог понять почему. Он ведь дал согласие на свадьбу, искренне радовался вчера, глядя на Эльзу в прекрасном белом платье. Что тогда? Почему в голову опять лезли темные мысли, а клыки требовали плоти?

Иккинга передернуло, он зажал ладонями уши, словно это могло помочь, уткнулся потным лбом в колени, сильнее зажмурил уставшие глаза, отгоняя противные образы. Вампир не в состоянии больше удерживать сидячее положение размяк, словно неживой. Скатившись по стене с флизелиновыми обоями , он лёг на бок, руки безжизненно упали рядом и тяжелые веки застыли в полуоткрытом виде.

Недолгое время спустя в дверь осмелились гулко постучаться. Иккинг не шевельнулся. Сил еле хватало для поддержания дыхания. Вчерашняя свадебная ночь отобрала накопленную после инцидента с оборотнем энергию.

Не получив разрешения, Смэлл все равно нырнул в густую тьму комнаты. Ровными шагами он прошел к центру, каблук кожаных оксфордов заглушал серый ворсистый ковролин. Щелчком мозолистых от долгой писанины пальцев Йоргенсон зажег старые светильники, вспыхнувшие в темноте подобно россыпи маленьких звёзд. Утомленный от нескончаемой ночи, он медленно повернулся к углу, откуда почувствовал сиплое дыхание кузена. На обоих сидели праздничные костюмы, оба не находили сил даже переодеться, но из них двоих хуже всего приходилось Иккингу.

– Брат, – надтреснуто обратился к нему Смэлл, садясь на корточки рядом. Широкая ладонь робко потянулась для ободряющего поглаживания, но Иккинг вздрогнул, будто любое прикосновение сейчас могло превратить его в ничто. – Что с тобой происходит, брат?

Тонкая линия сухих губ скривилась в полуулыбке. Иккинг насмехался над редким проявлением глупости кузена.

– Ты ведь дал своё согласие на свадьбу, – непонимающим тоном продолжал Смэлл.

Взрослея рядом с Иккингом и Эльзой, Смэлл всегда чувствовал себя среди них третьим лишним не только из-за большого возраста, он просто-напросто не мог проникнуть в их мир, в котором они чувствовали себя вдвоём превосходно. Врожденная логика от отца отказывалась и не могла объяснить, почему привязанность кузена и дочери Агнарра стала настолько сильной.

– Дело не только в Эльзе, – признался Иккинг. – Впервые мне сейчас так паршиво на душе не из-за неё. Никогда не чувствовал подобного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю