355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лякмунт » Смерть - понятие относительное » Текст книги (страница 17)
Смерть - понятие относительное
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:28

Текст книги "Смерть - понятие относительное"


Автор книги: Лякмунт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

– Знаешь, Траутман, возможно, со временем, ты научишься не только разгадывать чужие планы, но и придумывать кое-какие свои.

– Шахматист, – думал я, – гроссмейстер. И ведь ни за что в этом не признается!

– А скажи-ка мне, мой старый коварный друг Петров, – всё же рискнул спросить я, – ты шахматы любишь?

– Насчет коварного, ты это зря, – обиделся Петров. – Ты уже второй раз за год незаслуженно обвиняешь меня в коварстве. А что до шахмат, то не лежит у меня душа к этим новомодным играм, – печальным тоном произнес Петров, потом посмотрел на меня и – подмигнул.

Глава XXII

Место Боголюбск.

Начало 19.07.2010 07:00.

Окончание 19.07.2010 11:30.

Я проснулся в семь утра безо всякого будильника в прекрасном самочувствии и отличном настроении, сразу вскочил с дивана и подошел к распахнутому окну. С улицы тянуло приятной прохладой – за ночь раскаленная земля успела остыть, а сегодняшнее солнце только начало прогревать воздух. Прямо возле окна рос высокий тополь. Его темные, словно лакированные, листья слегка шевелил утренний ветерок, где-то выше, в шевелюре тополя, перекликались невидимые птицы. Жизнь была прекрасна!

Вчера Петров, покидая мою квартиру, спросил, насколько отчетливо я себе представляю последовательность и связь последних событий вокруг зеркальных секвенций. Помнится, я затруднился ответить. Сейчас я решил систематизировать всё, что про это знал, сел за шаткий стол и начал переносить известные мне эпизоды на бумагу. Рядом с описанием каждого из фактов и связанных с ним событий я проставлял дату и время, когда эти события свершились. Примерно через час работа была закончена. Я перечитал свое произведение с начала до конца и понял, что ничего не получается. Не хватало чего-то важного, что объединило бы разрозненные кусочки пазла в единую картину. Что-то мне подсказывало, что после предстоящей сегодня встречи всё должно проясниться.

Заключительную встречу операции «Зеркальные секвенции» Петров решил провести на квартире дядюшки Персика. Кроме самого Петрова, дядюшки и меня на собрание были приглашены Иван с Аленой. Присутствие Ленского было признано нежелательным. Петров позвонил отсутствующей парочке и предложил незамедлительно прибыть на заседание, извинившись за невозможность предоставить транспорт. Иван на это ответил, что у них есть свое персональное такси, чем привел моего друга в недоумение. Вскоре приглашенная парочка появилась. Сияющий Иван, ненадолго оставив девушку, подошел к дядюшке и начал что-то негромко говорить ему на ухо. Дядя Персик, наверное, чтобы лучше слышать, снял очки, потом их снова надел и тоже начал улыбаться. Когда Иван закончил говорить, дядюшка громко сказал: «Поздравляю вас, Алёнушка, счастья вам!» Поглядев на размягченное и счастливое лицо Ивана, я догадался, что прошедшей ночью между ним и Аленой произошло нечто, после чего он как честный человек просто обязан жениться. Отчего-то мне стало неловко за этого неглупого симпатичного сорокалетнего мужика, ведущего себя, словно одуревший от любви подросток. Иван сел на стул рядом с Аленой и, подозреваю, положил ей руку на колено. Алена, из обычной молодой женщины, вдруг сделавшись красавицей, заулыбалась, повернулась к суженому, и они обменялись легким поцелуем, не обращая никакого внимания на окружающих. Вид у Алены был предельно счастливый, но не слишком умный, как я мысленно отметил с некоторым осуждением.

– Мы с Хией так себя никогда не вели, – подумал я, и мне стало грустно.

Петров объявил заседание открытым и предоставил слово мне. По его словам, я должен был закончить «реконструкцию событий», и сейчас все присутствующие узнают, как всё было на самом деле. Я честно признался, что полной реконструкции у меня не получилось. Не хватает чего-то очень важного, и я даже не догадываюсь, чего именно.

– А я догадываюсь, – объявил Петров. – Персик, тебе не удалось вспомнить подробностей своего нерушимого обещания?

– А я их никогда не забывал, – невозмутимо ответил Валерианыч.

– Но почему же ты молчал? – удивленно воскликнул Иван. Алена и я тоже были поражены скрытностью дядюшки, один Петров сохранил невозмутимое выражение лица.

– Вы все поймете, когда я прочитаю текст, – пообещал дядя Персик. – Слушайте! Потом если захотите, сможете задать вопросы, – и дядюшка по памяти, но уверенно, словно читал по бумажке, изложил следующие четыре пункта:

 
Пусть у меня остановится сердце, если я решу никому не передавать рецепты.
Пусть у меня остановится сердце, если я решу передать рецепты недостойным.
Когда я соберусь передать рецепты достойным, я разделю их на три части. Первую я передам братству, которое богаче всех земных царей, но их богатство не от мира сего. Вторую передам достойному мужу, посвятившему свою жизнь благородной цели. Третью – прекрасной женщине, которая заслужит любовь этого мужа и полюбит его сама. Рецепты, предназначенные любящим сердцам, я передам им в один час.
Пусть у меня остановится сердце, если я разглашу эти условия до того, как эти трое достойных соберутся вместе.
 

– Сейчас, когда «трое достойных» собрались здесь, я получил возможность ознакомить вас с этим текстом, – сообщил Попцов умиротворенным тоном.

– Дядя, а кто составил этот текст? – после короткого молчания спросил Иван.

– Тот же, кто передал мне рецепты. Ричард попросил не оглашать его имени и называть просто «Переводчик».

– Зачем это, Ричард?

– Меня попросила об этом одна, не слишком симпатичная личность, и я пообещал, – объяснил всем Петров, – уверяю вас, настоящее имя этого Переводчика ни о чем не скажет. Иван, у тебя больше нет вопросов? – последняя фраза прозвучала слегка издевательски, но Иван не обиделся, а сказал, обращаясь к дядюшке:

– Я конечно не психиатр, но от текста отчетливо веет патологией. Твой завещатель был душевно здоровым человеком?

– На мой взгляд, да, – сказал дядя Персик, – но ведь я тоже не психиатр. Дело в том, что незадолго до нашего знакомства он всерьез увлекся религией. Если угодно, «вдарился в религию». Скажи, Ваня, это ведь не обязательно свидетельствует о психической патологии?

– Патология, не патология – это вопрос чисто терминологический, – пожал плечами Иван, – но одно дело, когда религиозность – это общественная норма. Совсем другое – наше общество, где истовая вера – удел маргиналов. Я не берусь утверждать, что его отклонения от нормы носили патологический характер, но определенные девиации явно имеют место. Обрати внимание на его лексику.

– Ваня, а какой лексикой следует пользоваться, приводя человека к обещанию, нарушив которое, он тут же будет уничтожен некой высшей силой? – вкрадчиво спросил дядюшка. Я почувствовал, что пришло время вмешаться – не хватало еще, чтобы родственники перессорились!

– Персострат Валерианович, – почтительно сказал я, – вы же единственный, кто знает, в чем там было дело. Расскажите, пожалуйста – сами мы всё равно не догадаемся, – дядюшка внимательно поглядел на меня, кивнул головой и рассказал. Рассказ длился от силы пятнадцать минут, но после его завершения, действительно, почти всё стало понятно.

Началось всё с того, что лет десять назад некий гражданин весьма преклонных лет, прежде не знакомый с Попцовым, начал настойчиво искать с ним встречи. Этот человек желал ознакомить известного ученого с сенсационными научными материалами, которые он когда-то давно, в сороковых годах, вывез из оккупированной Германии. Заинтригованный Попцов, наплевав на нормы секретности, пригласил ветерана к себе домой. Переводчик пришел на встречу, увешенный боевыми наградами, и потребовал, чтобы Попцов предъявил свой партбилет. Вообразив, что герой войны желает говорить с ним, как коммунист с коммунистом, Попцов выполнил просьбу, впрочем, не без смущения: в билете не было свежих отметок об уплате членских взносов; к тому времени дядюшка уже лет десять, как их не платил. Не тратя времени на изучение документа, Переводчик расставил на столе несколько цветных тетраэдров, произвел какие-то быстрые и непонятные действия и вручил изумленному Попцову копию его партийного билета. Упаковывая тетраэдры обратно к себе в портфель, Переводчик предупредил, что вернется через три дня для более обстоятельной беседы и быстро ушел. Изумленный Попцов, несмотря на вечернее время, помчался в Институт, где подверг копию всевозможным анализам. Результат не укладывался ни в какие научные рамки. Копия представляла собой безупречный негатив оригинала, как будто бы билет был чудесным образом сфотографирован, но запечатлен не на пленке, а в пространстве. Через два дня копия документа сама собой исчезла, причем это случилось прямо на глазах у ученого. С этого момента Попцов с волнением начал ждать появления Переводчика: он сообразил, что не знает ни имени таинственного гостя, ни где его искать. Переводчик появился в обещанное время и завел разговор на совершенно неинтересную тему. Он говорил о какой-то секте, братстве светлых людей, которые, к сожалению, не умеют прощать, про сострадание ближнему и чуть было не порушенную любовь двух чистых сердец. Попцов вежливо слушал, кивал головой, а сам думал о том, как бы получить для исследования загадочные тетраэдры. Внезапно гость закончил свою странную речь и спросил, согласен ли слушатель с тем, что услышал. Попцов, естественно, выразил своё полное согласие, и Переводчик ушел, пообещав заглянуть завтра в это же время.

На следующий день таинственный старик пришел к дядюшке снова и заставил его принести нерушимое обещание. Делом это оказалось непростым и отняло больше трех часов. Ветеран «гонял» Персика по каждому из четырех пунктов, задавая всякие проверочные вопросы, пока не убедился, что Попцов искренне готов подписаться под каждым из них. После этого Попцов, находясь в пятиугольнике из тетраэдров, с полной убежденностью зачитал обещание целиком, и подписал его своей кровью. Откровенный идиотизм обряда не мог остановить Попцова: ученому очень хотелось получить пирамидки для изучения. Прощаясь с дядюшкой, Переводчик, кроме пирамидок и монет, оставил несколько листков бумаги, большая часть из которых содержала текст, напечатанный на немецкой машинке с готическим шрифтом, и еще два листка, заполненных дрожащим старческим почерком. На первом листке были некие комментарии к немецким текстам, а второй содержал текст нерушимого обещания, которое Попцов только что принес.

– Дядя, а что было в комментариях, которые оставил тебе Переводчик? – перебил родственника Иван.

– В немецких рецептах было сказано, что работоспособное золото и серебро должно быть сокрыто от человеческого взгляда десять тысяч неких серых циклов, а в комментариях говорилось про семьсот лет. Переводчик как-то сумел перевести эти непонятные циклы в обычные годы, – объяснил дядюшка и продолжил рассказ.

Просматривая через пару недель «Боголюбскую Правду», Попцов увидел некролог с фотографией, на которой он узнал Переводчика. Как оказалось, его гость умер через несколько дней после того, как расстался со своими сокровищами. Дядюшка Персик порадовался тому, что старик успел поделиться с ним своим секретом, и с увлечением продолжил изучать пирамидки. Он их измерял, облучал, просвечивал…

– Не нужно подробностей, – прервал его Петров, – тем более, что воспроизвести пирамидки ты всё равно не сможешь. Дальше рассказывай!

Наигравшись с пирамидками, Попцов решил сам попробовать что-нибудь удвоить. Как это сделал Переводчик, он не понял, поэтому раздал каждый из шести немецких листочков шести знатокам немецкого языка и вскоре сделался обладателем двух рецептов.

– Почему двух? – удивился я. Разве рецепта нерушимого обещания Переводчик вам не передал?

– Не передал, – подтвердил Попцов и продолжил рассказывать.

В качестве объекта удвоения Попцов выбрал денежную купюру. Услышав об этом, Алена и Иван со значением посмотрели друг на друга. Я ожидал, что они что-нибудь скажут, но вместо этого они нежно поцеловались и снова уставились на дядюшку. Я не видел, что там у них творится под столом, но был уверен, что рука Алены лежит в ладонях у Ивана.

– Никогда не понимал людей, смешивающих личную жизнь и работу, – подумал я.

Итак, дядюшка Персик удвоил своими руками купюру, и это произвело на него огромное впечатление. Одно дело видеть, как некий фокус при тебе исполняет кто-то другой, и подсознательно верить в то, что фокус – это, всего лишь, фокус. И совсем другое дело, совершив пару совершенно обыденных действий, получить в результате откровенное чудо. Только теперь дядюшке пришло в голову, что данное им в кругу пирамидок обещание, в действительности может заставить его «перестать дышать», если он сделает что-то не так. Дядя Персик испугался. Он перечитал снова текст обещания и понял, что не представляет, как его выполнить. По счастью, он догадался о наличии связи между странной религиозной лексикой нерушимого обещания и легкомысленно пропущенным мимо ушей рассказом Переводчика про «братство светлых людей». Сектантов он отыскал без большого труда и вскоре встретился с их предводителем. Руководителю секты Попцов рассказал, что находится в духовных поисках, и попросил о помощи, сославшись на Переводчика, который, якобы, посоветовал ему сюда прийти. Предводитель сектантов с печалью поведал о гордыне ветерана, которая его отвратила от круга истинно верующих. Из дальнейшего рассказа Попцов понял, что дисциплина в секте была почище партийной, в лучшие ее времена. Духовный лидер рассказал, как некой влюбленной парочке из числа сектантов было отказано в благословении на брак. Вместо того, чтобы смириться и заслужить благими деяниями разрешение, молодые расписались в Загсе, и были с позором изгнаны из сообщества. Переводчик принялся их защищать в недостойной манере, поэтому пришлось с ним тоже распрощаться. Попцову удалось выяснить адрес мятежных молодоженов, и он отправился к ним в гости. По указанному адресу он нашел только молодую жену. Супруг ее покинул больше трех месяцев назад, вскоре после заключения официального брака. Брошенная молодая жена, будучи не в себе, поведала Попцову, абсолютно постороннему человеку, что муж ее оставил, прознав про аборт, который она произвела пару лет назад, еще до прихода в секту. Будучи, как и всякий мужчина, существом склонным к аналитическому мышлению, молодой муж понял, что, коль скоро девица сделала аборт, значит, была беременна. А раз была беременна, следовательно, с кем-то спала. А коли спала, значит, он у нее не первый. Такого удара нежная душа бывшего сектанта вынести не могла, и он сбежал. Брошенная жена сообщила Попцову, что уже обратилась в милицию, и скоро беглец пожалеет о своей глупости. А если милиция не поможет, то у обиженной девушки со старых времен остались нужные знакомства. Муж, конечно, после общения со старыми знакомыми большой ценности, как супруг, представлять уже не будет, но справедливость превыше всего.

Попцов вернулся домой в отвратительном настроении. Он уже догадался, что братство, которое богаче всех земных царей – это пресловутая секта, в которой он сегодня побывал. Их богатство, понятное дело, действительно не от мира сего – лучше и не скажешь! Что касается чистых влюбленных душ, то это – новобрачные, прекрасную половину которых он навещал сегодня. Принести им обоим «в один час» благую весть в виде части рецептов дядя Персик не смог бы при всём желании, по причине их несовместного проживания.

В общем и целом, дядюшка понял идею Переводчика. Тот хотел сделать так, чтобы волшебные рецепты попали в руки достойных. Если бы братству удалось помириться с изгнанной парочкой, то оно вынуждено было бы поступиться своей излишней принципиальностью и сделаться ближе к отдельным людям, а парочка, в свою очередь, приобщилась бы к некоторой дисциплине и общественным ценностям. Мысль, на первый взгляд неплохая, но все три достойных участника, которые должны были бы сделаться коллективным собственником рецептов, вызывали у дяди Персика омерзение. Тем не менее, спустя пару дней, Попцов снова посетил секту. Ему нужно было узнать, что это за «благородная цель», которой посвятил свою жизнь «достойный муж», сбежавший от молодой жены. Оказалось, что благородный юноша устроил приют для бездомных собак. Дядюшка принял информацию к сведению, поблагодарил и больше никогда к сектантам не возвращался.

– Теперь, я, кажется, начинаю понимать, зачем тебе было нужно два дубля, – произнес Иван, – ты хотел, чтобы наши с Аленой части были доставлены «в один час», но точно не знал, что такое «час», поэтому решил, что это должно случиться одновременно.

– Верно, – подтвердил дядя Персик, – я рад, что у тебя не возникло вопросов о достойном муже, посвятившем свою жизнь благородному делу и про прекрасную женщину, достойную любви этого мужа.

– С этим всё понятно, – подтвердила Алена и снова поцеловала Ивана в губы. Я бросил возмущенный взгляд сначала на Петрова, а потом – на Персика. Оказалось, что они не были склонны разделять моего возмущения. Петров смотрел на парочку с доброжелательным интересом, а Персик, казалось, от умиления готов был расплакаться.

– Затем я начал думать, какая организация, кроме секты, соответствует описанию братства из текста обещания и, спустя десять лет, придумал, – продолжил рассказчик.

– Про братство, что богаче всех земных царей, это ты здорово сообразил, – похвалил Персика Петров, – и богатство у Секвенториума не от мира сего, это уж точно. – Дядя Персик скромно улыбнулся.

– А почему Переводчик выбрал именно тебя? – спросил Иван.

– Точно не знаю. Думаю, что из-за моего интервью «Боголюбской Правде». В нем я утверждал, что лучше быть честным и хорошим, чем нечестным и плохим. Согласитесь, это довольно смелая сентенция.

– У меня есть еще вопрос, – обратился я к Попцову. – Когда вас допрашивали в дружине, и вы скончались, какой из пунктов нерушимого обещания вы нарушили?

– Никакого. У меня были серьезные проблемы с сердцем. Оно просто не выдержало всех этих переживаний.

– Теперь у вас абсолютно здоровое сердце, – с гордостью сообщил я. – После этой секвенции у вас вообще всё абсолютно здоровое.

– Спасибо, Андрей, – улыбнулся Попцов, – Ричард мне уже рассказал.

– А как тебя дружинники вычислили? Откуда они узнали, что рецепты у тебя? – вступил в разговор Петров.

– Дурацкая ситуация, сам во всем виноват, – признался Попцов, – десять лет не высовывался, потихоньку экспериментировал с секвенциями, а тут не выдержал.

– Что случилось-то?

– В Боголюбск прислали вакцину от гриппа, школьников привить. По количеству – ровно половина от того, что нужно. А начальник санэпидстанции – моя э-э-э… старая знакомая. Вот я и подумал… – Петров ничего не ответил, лишь по-лошадиному помотал головой. Слово взял Иван:

– Дядя, ты написал, что собираешься отправить рецепты по почте на свое имя, до востребования. Зачем?

– По-моему, это очевидно, Ваня. В каждый отдельный момент времени у любого из нас – меня и обеих моих копий, на руках была только неполная часть рецептов, не имеющая ценности в отрыве от других частей. Даже, если бы кого-то из нас перехватили, сущность рецептов осталась бы в тайне.

– Но позволь, Алена, обладая лишь одним чемоданчиком, выполнила секвенцию удвоения!

– Я ошибся, – нехотя признался дядюшка, – я был уверен, что монетки в дипломате не работают. Кроме того, я не предполагал, что кто-то сможет сам догадаться, что такое «кровь Спасителя», – Алена опустила глаза и слегка покраснела. От гордости за свою проницательность, надо полагать.

Все примолкли, а я вдруг почувствовал, что последний кусочек пазла лег на свое место, и передо мной открылась вся картина охоты за зеркальными секвенциям. Интересно, что все участники, вольно или невольно вовлеченные в эту охоту, действовали исключительно из благих побуждений и преследовали самые благородные цели. Но почему-то в качестве методов достижения этих высоких целей наибольшей популярностью пользовалось физическое насилие, включая убийство, а также обман, взлом, воровство, шантаж и предательство. С большим неудовольствием я заметил, что причастен к большинству из перечисленных грехов. Мои морализаторские размышления были прерваны Петровым, который довольным тоном заявил:

– Ну, что же, кажется, в общих чертах мы во всём разобрались. Можно отправляться в Москву.

– До поезда еще много времени, – сообщил Иван, глянув на часы.

– Честно говоря, я рассчитываю, что вы составите нам с Траутманом компанию, и мы все вместе полетим на вертолете. – Алена захлопала в ладоши, а Иван степенно сказал:

– Ну что же, можно и на вертолете, – после этого, они с Аленой снова поцеловались. Сколько же можно!

– Друзья мои, перед вылетом хотелось бы успеть уладить кое-какие дела, – продолжил Петров. Вся честная компания с интересом уставилась на моего друга.

– Персик, будь добр, по вопросам утряски всяких мелких формальностей позвони по этому телефону, спроси Арнольда – он тебе с удовольствием поможет.

– Каких еще формальностей? – удивился дядя Персик.

– Видишь ли, с бюрократической точки зрения, ты у нас покойник, – объяснил Петров, – со всеми вытекающими из этого последствиями. А Арнольда в этом городе уважают все без исключения бюрократы. Так что он тебе за недельку выправит все необходимые бумаги, и заживешь лучше прежнего.

После этого Петров обратился к Ивану:

– Теперь, ты. Пока Траутман оживлял твоего дядюшку, мы, если помнишь, немного поговорили о твоей работе. Насколько я понял, в целом тебя всё устраивает, но кое-что ты бы непрочь изменить. Лично на меня большое впечатление произвел твой рассказ про единственный на этаже туалет в твоем больничном отделении.

– Ну, собственно, туалетов там два, – начал оправдываться Иван, – мужской и женский.

– Я помню, – подтвердил Петров, – каждый из туалетов имеет одно посадочное место, причем женский уже два месяца как закрыт по причине протечки труб, – по лицу Ивана я увидел, что ему неудобно. Одно дело поделиться наболевшим за бутылкой вина, другое дело – оглашать это вслух.

– В связи с этим у меня к тебе есть предложение, – продолжил Петров. – Сейчас одна близкая мне коммерческая структура решила вплотную заняться медициной. В частности, в Москве, в хорошем месте, уже построен большой медицинский центр, как раз по твоей специализации. Строительная часть уже закончена, если все пойдет, как надо, месяца через четыре начнем работать. Мне нужен человек, который всё это возглавит. Ты бы не взялся за это дело? Да, кстати, туалеты там есть в каждой палате.

Иван ответил не сразу:

– Видишь ли, сейчас я работаю в городской больнице, и теоретически туда может попасть любой больной, вне зависимости от того, есть у него деньги или нет.

– В новом медицинском центре коммерческой будет только половина мест. А некоммерческих мест там в полтора раз больше, чем в твоей больнице. Твое возражение снято? – Иван еще немного подумал и сказал:

– Я согласен, но при одном условии.

– Излагай, – разрешил Петров.

– Персонал я буду подбирать сам. В частности, заберу из своего отделения всех тех, кого сочту нужным.

– Это, скорее, не твоё условие, а мое, – ответил мой друг. – Разумеется, ты сам будешь отвечать и за подбор персонала, и за оборудование, и за выбор медикаментов, и за стратегию лечения, и за всё прочее – теперь это твоя работа. Но это еще не всё. У меня есть еще одно требование, – продолжил Петров. Иван посмотрел на него с некоторой опаской.

– В новом центре предполагается проведение серьезных научных исследований. И возглавить их придется также тебе, целиком и полностью, начиная от оборудования и подбора персонала и, заканчивая выбором направлений. Вернемся в Москву, и начнешь потихоньку работать на два фронта – я отлично понимаю, что сразу бросить работу в своем отделении у тебя не получится, – Иван задумался и начал что-то прикидывать.

– Теперь перейдем к тебе, – взор Петрова обратился на Алену. – Ты уж извини, но по моему поручению, специально обученные люди покопались в твоем служебном компьютере и обнаружили там кое-что интересное, – я увидел, что Алена снова порозовела, – я имею в виду два неоконченных симфонических произведения «Печаль весны» и «Песнь распущенности».

– Раскованности, – деликатно уточнила Алена.

– Да, раскованности, извини, – поправился Петров. – Так вот, я поручил изучить твои опусы профессионалам, и их заключение меня очень опечалило, – Алена покраснела еще сильнее. – Они сказали мне, что ты родилась не в свое время. Тебе нужно было жить в девятнадцатом, в крайнем случае, в начале двадцатого века. Тогда твой талант мог бы быть оценен. Сегодня, к сожалению, у серьезной музыки очень ограниченная аудитория. Поэтому давай попробуем сделать следующее, – я увидел, что Алена, глядя во все глаза на Петрова, двумя руками ухватилась за большую ладонь Ивана, лежащую на столе. Тот, не долго думая, наклонился к девушке и нежно поцеловал ее куда-то в район правого глаза.

– Правильно, – мысленно одобрил я, – уже минуты две, как не целовались. Все уж давно соскучиться успели.

– Одним словом, у меня к тебе предложение, – продолжал Петров. – Сейчас одна близкая структура затевает интересный проект. Есть желание начать делать по-настоящему качественные русские телевизионные сериалы. Пока зарядили три: интеллектуальный детектив, костюмированная историческая драма, ну и какая-то там фигня для женщин: мачо, яхты, пальмы, любовь на пляже и прочие розовые сопли. Но всё это будет сделано очень качественно. Бюджет у нас такой, что Голливуд нервно курит в сторонке. А качественному кино нужна качественная музыка, согласна? Вот тут-то и пригодятся твои таланты. Телевизионщики получают твою отличную музыку, ты славу и богатство, и все будут довольны. Кстати, никто не запрещает тебе заниматься любимыми классическими формами. Тем более, что у нас есть отличный симфонический оркестр. Ну что, подумаешь над моим предложением?

– Подумаю, спасибо, – тихо ответила девушка.

– Вот это выдержка, – восхитился я. – Когда три года назад я получил похожее предложение и поверил, что это не розыгрыш, тут же на всё согласился, не уточняя деталей.

А потом я увидел, как девушка положила Ивану голову на плечо, я понял, что дело тут не в выдержке. Просто Алене сейчас кажется, что у нее и так всё есть.

Через короткое время мы стояли в коридоре и собирались покинуть квартиру дяди Персика. На плечах у меня и у Ивана висели спортивные сумки, в руках у Алены был гламурный бирюзовый рюкзачок, а Петров держал полотняный портфельчик несерьезного вида. У порога нас ждала старая «Волга» желтого цвета, персональное такси влюбленной парочки, которое вызвал по телефону Иван. Дядюшка хотел проводить нас до аэродрома, и никакие доводы на него не действовали, пока Иван строго не сказал:

– Ты лучше к Кошкину сходи. Волнуется ведь человек.

Дядя Персик вышел вместе с нами. Мы рассаживались в такси, чтобы ехать на аэродром, а он, не дожидаясь нашего отъезда, пошел к неведомому мне Кошкину. Иван посмотрел на быстро удаляющегося дядюшку и сказал, обращаясь к Алене:

– Хорошо идет. Минут через десять уже будет на месте.

– Через пятнадцать, – поправила девушка. – Ему еще в магазин заходить. Ведь у Кошкина дома водки отродясь не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю