355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » listokklevera » Remedium desperatio (СИ) » Текст книги (страница 29)
Remedium desperatio (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Remedium desperatio (СИ)"


Автор книги: listokklevera


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 31 страниц)

Глава 29 Возвращение в Британию, или Сватовство

Гарри и соскучиться толком по дому не успел, как уже оказался снова в кабинете удивленной МакГонагалл.

– Что случилось, мистер Поттер, мистер Малфой? Директор Батори прислал сообщение, что вы прекратили свое обучение в «Канин» и возвращаетесь.

Им с Драко пришлось ненадолго задержаться, рассказывая без излишних подробностей о произошедшем.

МакГонагалл, сурово поджав губы, смотрела на них поверх очков.

– Мерлин, Гарри, – когда она заговорила, голос ее был достаточно мягок, – никак без приключений, да? Но ты хотя бы в порядке?

– Все хорошо, профессор.

– Идите по домам, мальчики, отдыхайте. Явитесь ко мне в кабинет в понедельник со всеми своими конспектами. Посмотрим, что вы там изучили, и разработаем план подготовки к ТРИТОНам.


Дома Гарри встретило кряхтенье радостного Кричера:

– Хозяин Гарри вернулся!

– Угу, вернулся, – вздохнул Гарри, не чувствующий особой радости от своего возвращения.

До ТРИТОНов еще четыре месяца, готовиться к ним самому желания не было – он же не Гермиона, в конце концов, а будет ли заниматься с ним Малфой теперь, когда они уехали из Румынии – вопрос. Как и вопрос – их отношения, если они, конечно, есть, в чем Гарри совсем не был уверен сейчас, когда они находились в Британии. Им либо нужно встречаться всерьез, но он понятия не имел, чего хочет Драко, либо расстаться, так как служить прикрытием от потенциальных невест Малфоя Гарри не собирался, но и как заговорить об этом, он не представлял.

– Хозяин будет ужинать? – прервал его размышления Кричер.

– Будет, только переоденусь.

– Вот и хорошо, – засуетился домовик, забирая зимнюю мантию, сундук и клетку с совой, – идите, хозяин Гарри, и спускайтесь в столовую побыстрее, Кричер сейчас накроет стол. У меня для вас есть отличный апельсиновый флан на десерт.

– Ага, ладно. Только накрывай на кухне, – «хочется уюта» – мысленно добавил Гарри.

– Хозяин Гарри, – укоризненно квакнул Кричер, – негоже вам на кухне трапезничать.


Гарри закатил глаза – «трапезничать». Может, Рона позвать? А то как-то не хотелось оставаться самому после пережитого. Нет, он не боялся, просто чувствовал одиночество: Малфой-то к любящим родителям отправился. Гарри вспомнил роскошный, но уютный Мэнор, заботливую и веселую миссис Малфой, захотелось стать частью этого, но без приглашения он мог завалиться только к Уизли. Он представил град вопросов, которыми его там засыпят, и почувствовал еще большую усталость. Он с ними увидится на днях, может, даже завтра, а пока – еда и сон.


Поужинав картофельной запеканкой с рыбой и свежими помидорами, запив чаем с молоком и заев начинающуюся депрессию вкуснейшим фланом, Гарри устроился в спальне на своей удобной кровати и попытался уснуть. День казался нескончаемым, столько всего пришлось пережить: похищение, румынское Министерство магии, возвращение в Британию, но сон не шел – слишком уж было тихо, не то чтобы Малфой был каким-то громким, нет, вроде его особо и не слышно было, но само нахождение в комнате живого человека подсознательно ощущалось, да и сознательно тоже, и сейчас не хватало шелеста страниц книги, которую читал Драко перед сном, его недовольного ворчания, хмыканья, да даже ироничных подколок, и главное – его горячих поцелуев.


Он подумал, что непременно нужно послать письмо Гермионе – лучше если он сам ей объявит, что вернулся домой, чем она узнает от Рона или еще того хлеще – из газет. Так с мыслями о Гермионе он и уснул, но снился ему почему-то Драко: то раздражительный, то довольный, со сверкающими глазами и небрежной прической, когда волосы еще не успел выпрямить зачарованный гребень и каждая шелковая прядка вьется, как ей положено природой. Драко то приманивал его своей легкой улыбкой, то уходил, скрываясь в наплывшем тумане, и Гарри звал его, пытался догнать, но ноги весили по центнеру каждая и двигались с таким усилием, что когда он проснулся утром, чувствовал себя словно тренер Йорга заставил играть в квиддич без метлы.


Гарри поплелся в душ, а потом неугомонный Кричер заставил его съесть омлет, пару жареных сосисок, несколько ломтиков жареного бекона и тост с маслом и джемом. Кричер готовил выше всяких похвал, и Гарри в очередной раз пожалел Рона, который должен будет питаться стряпней Гермионы. Пожалуй, на его месте Гарри сам предпочел бы выучиться готовить. Хотя кое-какие азы у него были благодаря проживанию у Дурслей, но тетя Петунья особо к готовке его не допускала, так, по мелочи.


***


После завтрака Гарри, отправив Джулию с письмом к Гермионе, решил проведать Рона в магазинчике приколов «Всевозможные волшебные вредилки» на Диагон-аллее.

Магазин по-прежнему пользовался спросом, и покупателей хватало; ловко лавируя, Гарри прошел к прилавку, за которым Рон рекламировал молодому магу усовершенствованные перья для письма, рядом пара мальчишек рылась в контейнере шуточных волшебных палочек.

– Привет, – улыбнулся Гарри, глядя на друга.

Рон поднял глаза:

– Гарри? Мерлин, Гарри! Это ты? Как? Откуда?

Покупатель заинтересованно повернулся к Поттеру и теперь с любопытством смотрел на него.


Подошедший Джордж с коробкой в руках, наполненной всякой всячиной, удивленно взглянул на Гарри, но тут же приветливо заулыбался:

– Гарри, какая неожиданность. Ты к нам по делу или?..

– Или.

Джордж окинул взглядом помещения: входили новые покупатели, народ и не думал рассасываться.

– Мы можем закрыться на обед, – с сомненьем сказал он, – но не раньше чем через пару часов, – он посмотрел на брата, тот активно закивал, – ладно, Рона можешь забрать сейчас, а я к вам присоединюсь. Где вы будете?

Гарри переглянулся с Роном, пожал плечами:

– Можем пойти к Фортескью.

– Мороженое на обед? – хмыкнул Джордж.

– Предлагаешь «Дырявый котел»?

– Уже лучше. Валите, парни, пока я не передумал, увидимся в «Дырявом котле».


Гарри с Роном не спеша брели по Диагон-аллее. Сейчас, когда праздники закончились и даже День влюбленных был позади, Гарри передернулся – этот день он долго не забудет, прохожих было совсем немного, да и погода – сырая с пронизывающим ветром – не располагала к долгим прогулкам. Они зашли в кафе-мороженое Флориана Фортескью, здесь было тепло и тихо, из посетителей – ведьма в возрасте с маленьким мальчиком. Гарри и Рон повесили свои мантии и присели за столик. Гарри вспомнил, как чудесно он проводил тут время перед третьим курсом, он тогда писал работу по Истории магии про сожжение ведьм в Средние века, а Флориан Фортескью помогал ему и постоянно угощал мороженым с фруктами.

– Что закажете, господа? – спросил подошедший хозяин и тут же удивленно воскликнул: – Гарри Поттер? Какая радость!

– Здрасьте, – улыбнулся Гарри.

Они ели вкуснейшее мороженое и болтали как в старые времена; Гарри рассказал о Румынии, не вдаваясь в подробности причины, из-за которой ему пришлось уехать.

– Так ты теперь будешь учиться в Хогвартсе?

– На дому, а МакГонагалл будет нас курировать.

– Вас? Погоди! Малфой что, тоже вернулся?

– Ну да.

– Так это из-за него все! Так я и знал! – воскликнул Рон.

– О чем ты? Что из-за него?

– Это он тебя подставил, и из-за него тебе пришлось уехать, – с апломбом заявил Рон, откидываясь на спинку стула.

Гарри недовольно посмотрел на него:

– Может, хватит уже?

– Что хватит?

– Во всем винить Малфоя. Он как раз и ни при чем, наоборот, всегда помогал мне чем только возможно.

– Трудно представить помогающего хоть кому-то Малфоя, – скривился Рон.

– Самому трудно, – вздохнул Гарри, представив блестящие серые глаза и легкую улыбку на влажных розовых губах, сглотнул, – но тем не менее Драко мне все время помогал.

Рона перекосило:

– Драко… Ты теперь его по имени называешь?

– Бывает, – усмехнулся Гарри, – но характер его не слишком-то изменился, так что – по фамилии чаще.

Кажется, Рона это немного успокоило.

Когда они собрались уходить и Гарри хотел расплатиться за мороженое, Флориан Фортескью замахал на него руками:

– Гарри, дорогой, тебе тут всегда рады и с тебя здесь и кната никогда не возьмут.

– Но…

– Нет, Гарри, уж прости, но это самая малость, какой я могу тебя отблагодарить за то, что ты сделал для всех нас.


– Мерлин, – пробурчал недовольно Гарри, когда они вышли, – такими темпами я ни в одно кафе не смогу пойти.

Рон, хмурясь и кутаясь в мантию, раздраженно вздыхал:

– Я б радовался на твоем месте.

Видимо, его грызла досада – несмотря на его помощь Герою, ему никто не предлагал никаких льгот.

Они проходили мимо магазина «Все для квиддича», и Рон восторженно заметил:

– Кстати, Гарри, видел, на «Молнию-2» скидка с первого марта? Такая красавица, – мечтательно добавил он. – Твоя ж «Молния» пропала, ты не думал себе новую купить?

– Я купил, Рон. На чем, по-твоему, я летал в Румынии?

Рон выкатил глаза:

– Купил эту метлу?! Ты не говорил!

Первого марта у Рона как раз будет день рождения – можно не гадать, что ему подарить.


Они зашли в детский магазин и зависли там надолго, Гарри еще по прошлому своему посещению помнил, как очаровывают волшебные игрушки, он оторваться от них не мог: хотелось купить все и сразу, и то, что он остановился тогда только на мягком книзле, самому было удивительно. Рон тоже разглядывал все с огромным любопытством и интересом:

– У меня таких в детстве не было.

– Давай подберем что-нибудь Тедди.

– Ты так разбалуешь его.

– Кто-то же должен его баловать – родителей он лишился, – Гарри помрачнел.

За полчаса они сыграли пару партий в плюй-камни для малышей, нахохотавшись от души: проигравшему камушек не выплескивал в лицо вонючую жижу, вместо этого из него появлялся мыльный пузырь в виде магического животного, который, лопаясь, осыпал их яркими цветами каждый раз с разным ароматом. Цветы исчезали через минуту вместе с запахом.

В конце концов Гарри выбрал огромную книгу сказок с оживающими, очень красочными картинками. Он уменьшил сверток и спрятал его в карман.


В «Дырявом котле» ничего не изменилось: волшебники, приехавшие в Лондон по делам, тройка гоблинов, шепчущихся за столиком в углу, а в существе, потягивающем из высокого стакана какую-то бордовую дымящуюся жидкость, в черном плаще, с капюшоном, натянутым почти до подбородка, Гарри заподозрил вампира. Они устроились за столиком у окна и только успели сделать заказ, как к ним присоединился Джордж.

– Так что, Гарри, обучение побоку?

– Да, вот решил устроиться к тебе в магазинчик, – пошутил Гарри, – доход, смотрю, неплохой.

– А это идея, – подхватил шутку Джордж, – ты нам такую рекламу создашь, что народ валом повалит!

– Да у вас и так от покупателей отбоя нет, – засмеялся Гарри.

После обеда Рону пришлось вернуться на работу, и Гарри, еще немного побродив уже по маггловскому Лондону, аппарировал домой. Джордж и Рон настойчиво приглашали его на ужин в «Нору», но Гарри колебался, вдруг Малфой появится.


Драко так и не пришел, и Гарри, промаявшись до вечера, аппарировал в «Нору». И только когда миссис Уизли обрадованно кинулась его обнимать, подумал, что надо было что-то принести к столу. Раньше он о таких вещах даже не задумывался, но за последние полгода многое изменилось, к тому же хотелось поблагодарить миссис Уизли, которая всегда относилась к нему с огромной заботой и добротой.

– Гарри, милый, какой же ты красавчик! Жених просто!

– Да ну, миссис Уизли, – смутился Гарри.

– И правильно, Гарри, торопиться не нужно, тебе ж только восемнадцать, – благодушно заметила миссис Уизли.

Она была одета в застиранный халат в мелкий цветочек, и так, невысокая, полненькая, она, кажется, стала еще ниже ростом и похудела, в рыжих волосах появилась седина.

– Проходи, Гарри, присаживайся, скоро появятся Рон с Джорджем и Артур, у него сейчас на работе затишье.

– Джордж живет здесь? У него ж квартира над магазином приколов.

Миссис Уизли погрустнела:

– Да, милый, там он и живет, просто появляется на ужин каждый вечер.

Гарри понял, что она вспомнила Фреда, да и Джордж, скорее всего, приходит ужинать в «Нору», чтобы показаться на глаза матери, чтобы она увидела, что он жив и здоров.

– А часы, ну, те… – нерешительно начал Гарри.

Замечательный артефакт – часы с девятью стрелками, на каждой из стрелок было написано имя кого-нибудь из семьи Уизли, указывающими местонахождение каждого члена семьи в данный момент. Вместо цифр на циферблате располагались указатели: «дом», «больница», «работа», «в пути», «школа», а на том месте, где у обычных часов была цифра «12» находилась метка «смертельная опасность». Гарри помнил, как перед шестым курсом все стрелки указывали на смертельную опасность.

– В гостиной на стене, повесили их на место прошлым летом, – миссис Уизли стала еще печальнее.

– Может, вам чем-то помочь? – решил отвлечь ее Гарри.

– Ну что ты, милый, просто посиди со мной. У меня уже все готово, сейчас начну накрывать на стол.


Миссис Уизли замахала волшебной палочкой, из буфета потянулись тарелки, на стол легла разделочная доска, и нож начал нарезать хлеб. Гарри всегда восхищало то, как она ловко управляется на кухне.

Вскоре из камина вышел мистер Уизли, обрадованно пожал руку Гарри и уселся рядом:

– Гарри! Какими судьбами? Рад тебя видеть.

Он заговорил о министерских делах, и Гарри расслабился, чувствуя себя практически дома.

После ужина он с Роном и Джорджем устроились возле камина, вспоминая учебу в Хогвартсе.

– А как Перси?.. – неуверенно спросил Гарри, он видел его на Рождественском балу в Министерстве, и тот показался ему слегка неадекватным, хотя вполне возможно, это было влияние праздничного пунша.

– Ты знаешь, нормально, – спокойно ответил Джордж, – работает по-прежнему в Министерстве, живет на Диагон-аллее, а сюда приходит обычно в воскресенье на обед. И вроде уже не такой придурок, как раньше.

Гарри с Роном рассмеялись.


***


Вернувшись домой почти к полуночи, Гарри поинтересовался у Кричера:

– Никто не заходил?

Вообще зайти мог только Малфой, так как камин был открыт только для него.

– Никого не было, хозяин Гарри, – отчитался преданный домовик, забирая зимнюю мантию.


Гарри поплелся наверх в свою спальню. Ночью снились какие-то мутные сны: то он бежал по дремучему лесу, прячась от оборотней, что было совершенно бессмысленно, произойди такое в реале, то летал на метле почему-то с Джинни, у которой под носом порхал снитч, но она никак не могла его поймать, и он страшно злился, то Малфой, важно шествующий по коридорам Малфой-мэнора. Утром, снова проснувшись совершенно не отдохнувшим, Гарри долго валялся в постели, не обращая внимания на уговоры Кричера спуститься позавтракать. Он как раз лениво размышлял, глядя в потолок, можно ли его зачаровать как в Большом зале в Хогвартсе, и даже внимания не обратил на легкий стук в дверь.

Дверь робко приоткрылась, и голос Гермионы произнес:

– Гарри, привет, ты как?

Гарри скользнул взглядом по Гермионе и снова посмотрел на потолок:

– Как ты думаешь, его можно зачаровать как в Большом зале, чтобы отражалось небо?

– Гарри?..

– Гермиона! – Гарри подскочил на постели. – Ты откуда?!

Гермиона засмеялась, но тут же обеспокоенно спросила:

– Ты как? А то Кричер сказал, что ты хандришь и отказываешься спускаться к завтраку.

– Ничего подобного! Со мной все в порядке, – сказал Гарри, спускаясь с кровати и подходя к Гермионе, – очень рад тебя видеть, – он обнял ее и почувствовал ответное крепкое объятье. – Так ты что здесь делаешь?

– Получила вчера твое письмо и отпросилась на выходные.

– Но сегодня только пятница, или в Америке не учатся по пятницам?

– Учатся, – немного раздраженно ответила Гермиона, ей явно не хотелось прогуливать учебный день, но беспокойство о Гарри было сильнее. – Так что случилось, почему ты вернулся?


За завтраком Гарри обратился к Гермионе:

– Помнишь, я рассказывал тебе о своих поклонниках? – он закатил глаза.

– Это из-за них ты вернулся? – встревоженно уточнила Гермиона. – Что стряслось?

– Решение о возвращении принял Малфой, – Гарри недовольно поджал губы, – но да, именно из-за этих поклонников, точнее – одного из них.

Он вкратце рассказал о своем похищении.

– Мерлин, Гарри, ты не пострадал? – взволнованно спросила Гермиона.

– Да все отлично, – махнул рукой Гарри.

– Почему тогда ты расстроен? Это Малфой? Вы с ним поссорились?

– Вовсе я не расстроен, и, нет, я не ссорился с Драко.

Гермиона проницательно посмотрела на него, но промолчала – Кричер как раз подал десерт – свежеиспеченные сконы – крошечные булочки с изюмом, горячие и одуряюще пахнущие.

– Чудо какое-то, – пробормотала Гермиона, кусая мягчайший скон с хрустящей корочкой.

– Гермиона! – вскричал Гарри, осененный неожиданной мыслью: – А почему бы вам с Роном, когда вы будете жить вместе, не взять себе домовика?

Гермиона сурово посмотрела на него.

– Погоди, не злись, – успокаивающе заговорил Гарри, – ты же и сама уже поняла, что свобода для них совсем не то, что для людей. Ведь в их природе прислуживать магам, не могут они без этого, чувствуют себя потерянными, никому ненужными, достаточно вспомнить Винки.

– Да знаю я! – Гермиона раздраженно клацнула чашкой о блюдце. – Дикость какая-то.

Гарри развел руками.

– Я и сама об этом уже думала… не то чтоб всерьез, – торопливо добавила она, – но…

– Так подумай еще, – отозвался Гарри, – вы ж не завтра с Роном начнете вместе жить, время у тебя есть. К тому же это освободит тебя от многих домашних хлопот, сможешь больше внимания уделить своим научным изысканиям.


Они молчали некоторое время, наслаждаясь сконами, пока Гермиона с опаской не поинтересовалась:

– Так, Гарри, что там с Малфоем?

– А что с ним? – поднял брови Гарри, безмятежно глядя на подругу.

– Вы будете встречаться дальше? – несмело спросила она.

– Что?! – поперхнулся Гарри. – Ты же всегда была против!

– И вовсе не всегда! Я много думала на его счет. Ты с ним ожил, Гарри, стал похож на самого себя. Малфой всегда мог затронуть в тебе самые глубинные струны, – она смутилась и торопливо продолжила: – Я имею в виду, он всегда был неравнодушен к тебе, как и ты к нему. И еще, мне кажется, он один из немногих людей, кому всегда был нужен именно ты, а не твоя слава героя и не твоя известность или богатство.

Гарри молчал, он сам давно уже пришел к похожему выводу, но проблема была в том, что Драко не давал о себе знать уже двое суток, возможно, не так уж ему Гарри был и нужен.


Он знал, если расскажет об этом Гермионе, она тут же посоветует или навестить его, или послать сову, но Гарри для себя уже решил этого не делать: в его жизни были тяжелейшие потери, пусть и дорогие ему люди погибли, а не перестали общаться с ним, но навязываться Малфою он не будет.

Но Гермиона не была бы Гермионой, если бы слезла с интересующей ее темы, не разобравшись до конца.

– Он сейчас в Мэноре?

– Наверное, мы не общались, как вернулись.

Гермиона задумчиво смотрела на него, казалось, считывая все самые потаенные мысли.

– Ты послал ему сову? Вдруг он заболел.

– Не смеши, – фыркнул Гарри.

– Гарри, – строго сказала Гермиона, – если он тебе небезразличен, ты не должен вести себя, как будто тебе все равно. Нет ничего страшного сделать шаг навстречу первым.

Естественно, сову Малфою он так и не послал, как и не навестил его дома. Выходные они провели с Гермионой и Роном, когда того отпускал Джордж. В воскресенье Гарри с Гермионой навестили Андромеду Тонкс и чудесно провели время с Тедди, читая малышу сказки из волшебной книги. Тедди называл крестного «Га»; а вечером Гермиона отправилась портключом назад в свою школу. Гарри приготовил конспекты, чтобы с утра в понедельник показать их МакГонагалл, втайне надеясь на встречу с Малфоем в ее кабинете. Тоска по нему становилась невыносимой.


***


Но утром пришло письмо из Министерства, что Кингсли ждет его в десять в своем кабинете, и Гарри, не ожидая от визита ничего хорошего, отправился к Министру. Оказалось, тот всего лишь хотел узнать из первых уст причину возвращения Поттера в Британию и выработать версию для прессы. Гарри так невнятно рассказывал о похищении, что Кингсли подумал о политической подоплеке.

– Нет, мы не можем сказать людям, что безопасность их Героя под угрозой, страна только-только начала приходить в себя. Здесь нужно что-то простое, обыденное. Семьи у тебя нет, – он виновато посмотрел на Гарри, – значит, остаются проблемы с имуществом или болезнь. И то, и то – плохо: маги будут тревожиться, ведь если у тебя проблемы, то что говорить о них? Хорошая причина – свадьба, – помолчав, добавил Министр. – Никого нет на примете? Хотя для свадьбы ты, пожалуй, слишком юн, но всякое бывает, – он пытливо всмотрелся в Гарри.


Тот с видом полнейшего равнодушия сидел молча, ожидая, какие еще идеи осенят Кингсли.

– А может, приписать какие-нибудь осложнения твоим маггловским родственникам? Все равно их никто не знает, а слухи о том, что они обращались с тобой не должным образом ходят, но ты, несмотря на такое их отношение, все равно вернулся, чтобы позаботиться, допустим, о своей больной тетушке. Ну как?

Гарри очень хотелось закатить глаза, но он сдержался:

– Не уверен, что идея такая уж хорошая, да и чистокровным вряд ли она придется по вкусу.

Кингсли задумался.


– Кстати, как ты с младшим Малфоем, в хороших отношениях? Он ведь за тобой поехал, видно, крепко благодарен был тебе, хотя есть за что. Вы с ним не сдружились?

– Сдружились.

– Так, может, договоримся с ними… он же с тобой вернулся?

– Да.

– Пусть Нарцисса Малфой сляжет, к примеру, с магической лихорадкой или драконьей оспой, а ты, как верный товарищ, вернулся вместе с ее сыном, чтобы поддержать друга.

Гарри хмыкнул:

– Вы еще скажите – ликантропией. Нет, категорически! Малфоев трогать не будем.

– Ладно, Гарри, не переживай, придумаем что-нибудь нейтральное, главное, особо не светись пока в общественных местах.


По дороге к Атриуму Гарри встретил Люциуса Малфоя, он вообще не мог припомнить было ли хоть одно посещение Министерства с тем, чтобы он с ним не встретился. Тот шел с кучей пергаментов в руках и беседовал с пожилым магом в мантии сливового цвета с вышитой на ней буквой «В», что означало его принадлежность к Визенгамоту.

– Здравствуйте, мистер Малфой.

– Мистер Поттер, – остановился удивленный Люциус, – рад вас видеть.

Он и впрямь, как ни странно, смотрел на Гарри довольно приветливо.

Незнакомый маг, с опаской кивнув Поттеру, пошел по своим делам.

– Были у Министра?

– Да, – с неудовольствием подтвердил Гарри. – Как поживает миссис Малфой? Как Драко?

– Должны скоро прибыть из Франции. Мы были там на смотринах, но я вернулся, а им пришлось задержаться.

Гарри похолодел – «смотринах?» Так вот куда пропал Драко: отправился во Францию выбирать невесту! Гарри стиснул зубы, неудивительно, что он не появляется и не пишет.

– А, ну удачи им, – кажется, горечь в голосе не удалось скрыть. – Мне еще в Хогвартс нужно, простите.

– Всего доброго, мистер Поттер.

– И вам тоже, мистер Малфой.


***



Не успел Гарри прибыть в школу и поздороваться с МакГонагалл, как из камина элегантно вышел Драко Малфой.

– Добрый день, госпожа директор, привет, Поттер.

– Привет, – сухо ответил Гарри и отвернулся, внутри его трясло, но он не подавал вида и, конечно, не увидел, как лицо Драко исказилось от обиды.

– Здравствуйте, мистер Малфой. Присаживайтесь.

Драко и Гарри сели на стулья с прямыми спинками у стола директора. Пока МакГонагалл просматривала их конспекты, Драко пару раз пнул ногой по ножке стула Гарри, но тот не смотрел в его сторону и вообще усиленно делал вид, что никакого Малфоя тут и близко нету.

После обсуждения и разработки программы их дальнейшего обучения, МакГонагалл дала им задание и список литературы и велела явиться через неделю.


Как всегда довольно неэстетично вывалившись из камина, Гарри крикнул Кричера, чтобы он закрыл камин, уже ото всех. Но камин сработал через пару секунд, и в спину ему толкнулся вышедший оттуда Драко.

– В чем дело, Поттер? – толкнул он его снова, теперь специально.

– Хозяин звал Кричера? Молодой господин Малфой! – Кричер поклонился, коснувшись носом пола.

– Звал! – зло ответил Гарри. – Но ты не спешил.

– Кричер спешил, – бодро ответствовал домовик. – Мойте руки, хозяин Гарри, будете обедать. Молодой господин Малфой присоединится?

– Да.

– Нет, – одновременно с Драко сказал Гарри.

– Да что с тобой, Поттер?

– Присоединяйся к своей невесте, Малфой!

Драко, нахмурившись, смотрел на Гарри, но неожиданно его лицо посветлело и на губах появилась улыбка:

– Не знаю, о какой невесте речь, но, Поттер, ты ревнуешь.

– С чего бы? – процедил Гарри и пошел в ванную сполоснуть руки.

Естественно, Малфой увязался следом, Гарри удивился, если бы это было не так.

– Поттер, – он потянул его за рукав, – так, может, объяснишь мне, откуда у тебя появилась бредовая идея о какой-то невесте?

Гарри вырвал рукав и злобно посмотрел на Драко:

– Твой отец сказал, что вы были во Франции на смотринах.

Малфой уставился на Гарри, приоткрыв рот и медленно моргая:

– Мерлин, Поттер! И ты возомнил, что это смотрины невесты? – от хохота он сложился пополам.

Гарри, резко повернувшись, вошел в ванную комнату и захлопнул за собой дверь, яростно вымыл руки, прислушиваясь к смеху Драко. Когда он вышел, тот уже успокоился и с царственным видом стоял под дверью, сложив на груди руки. Гарри гордо прошел мимо, спустился в столовую и сел за стол.

– Поттер, меня бесполезно игнорировать, я на такое не поведусь, – заверил Драко и, положив салфетку на колени, приступил к ужину.


Гарри, недовольно зыркая на тяжелый серебряный канделябр с пятью свечками в центре стола, остервенело кромсал ростбиф.

Драко ел спокойно, чинно накалывая ломтики овощей и периодически промакивая уголки рта тонкой льняной салфеткой с вышитым белым шелком вензелем кого-то из Блэков.

– Не так давно, – начал он светским тоном, – у моей троюродной кузины во Франции родилась дочь. Вчера ей исполнилось три месяца; чтобы отметить это событие, а заодно провести крестины, ее родители, а также бабушки с дедушками организовали целый праздник, пригласив всех родичей из разных стран. Когда мы с тобой вернулись в Британию, оказалось, что мои родители собираются отправляться во Францию, еще десять минут, и мы б разминулись. Естественно, меня без разговоров взяли с собой, времени сообщить тебе у меня просто не оставалось, я едва успел взять кое-какие вещи, как портал сработал. Сов мы не брали, я думал воспользоваться хозяйской, но две их несчастные совы постоянно были в разлетах, и к концу недели у них уже просто сил не оставалось. Там такой дурдом творился! Гостей понаехало со всего света, я большей части родственников из них не знал, о многих даже не слышал никогда.


Делая вид, что ему ничуть не интересно, Гарри ловил каждое слово, понимая, что накрутил сам себя на пустом месте.

– Я хотел ночью передать тебе сообщение по камину через Кричера, спустился в зал, смотрю, дверь приоткрыта, стоит шум, и слышу голос мамы, – Драко улыбнулся, для него стала откровением представшая картина.

Он всегда знал, что родители на его стороне и главное для них его благополучие, но такого он все равно не ожидал: чтобы его аристократическая мать угрожала магам словно какая-то деревенская колдунья! Он прислушался и чуть не засмеялся, ну, мама!

В зале была собрана вся молодежь, и перед ней толкала свою небольшую, но угрожающую речь Нарцисса.

– Я собрала вас здесь, чтобы предупредить: Драко занят! Я видела, какие призывные взгляды бросают на него многие из вас, не пытайтесь его соблазнить, не подливайте ему приворотное зелье, не кидайте в него очаровывающих заклинаний! Я прокляну любого, кто так будет делать! Вы знаете, материнское проклятье самое сильное. И если не хотите страдать от полового бессилия, – она внимательно посмотрела на каждого молодого мага в комнате, – или от бесплодия, – теперь взгляд достался ведьмам, – вы оставите свои интересы при себе! Он сделал свой выбор – лучший, чем кто-либо из вас, и мы с мистером Малфоем его полностью одобряем.


Драко, посмеиваясь, вернулся в выделенную ему комнату. К сожалению, суматоха так его затянула, да и каминный зал не пустовал. К тому же он вообще не был уверен, что сможет связаться с камином Поттера отсюда. Конечно, пересказывать Поттеру речь матери он не собирался.

– И?.. – не утерпел Гарри.

– Мама объясняла гостям, что я занят, чтобы никто не засматривался на меня зря, – ухмыльнулся Драко, с вызовом глядя на Поттера.

Тот молчал, только глаза потемнели, он смотрел так пристально, что Драко почувствовал неуверенность.

– А почему твой отец вернулся раньше?

– Сбежал при первой возможности, сославшись на министерские дела, к сожалению, мы с мамой не могли себе такое позволить.

– День рождения малышки был вчера, – с намеком сказал Гарри.

– Поместье находится под Парижем, и возможность пройтись по столичным магазинам у нас появилась только сегодня, – пояснил Драко. – Мать, конечно же, потащила меня с собой.

– Понятно. Извини, Драко, но у меня есть еще дела сегодня.

– Ты меня выгоняешь? – сглотнул Малфой.

Гарри поднял бровь и пристально посмотрел на него.

– Прекрасно, – Драко швырнул салфетку и встал.


***


Как только сработал камин, Гарри бросился переодеваться в свою комнату, а потом следом за Драко в Малфой-мэнор.

Тот стоял в просторном вестибюле, беседуя с матерью, когда увидел выходящего из камина Поттера. Драко удивленно моргнул, а Гарри обратился к кинувшемуся к нему домовику:

– Отведи меня к мистеру Малфою.

Проходя мимо замерших Драко и Нарциссы, Гарри остановился и, поцеловав ей руку, сказал:

– Добрый вечер, миссис Малфой.

– Здравствуй, Гарри, рада тебя видеть.

Он поклонился и отправился дальше за домовиком. Драко непонимающе смотрел ему вслед.


– Хозяин, к вам мистер Гарри Поттер, – пропищал домовик, и Люциус, удивленно вскинув брови, велел:

– Приглашай.

– Добрый вечер, мистер Малфой.

– Добрый, мистер Поттер, – чуть протяжно ответил Люциус.

– Я к вам с предложением.

– Руки и сердца? – попытался сострить Люциус.

– Да, – спокойно ответил Гарри, хотя внутри все замирало от страха. – Вы знаете, что мы с Драко встречаемся, и я хочу перевести наши отношения на официальный уровень. Я мог бы сам дать объявление в прессу, но решил сначала обсудить все с вами.


В кабинете воцарилось тяжелое молчание, но не потому, что Люциус был против, у него просто не было слов, он не думал, что Поттер когда-нибудь захочет обнародовать свои отношения с Драко.

– Я правильно понимаю, мистер Поттер, вы хотите заключить брак с моим сыном? – кашлянув, сказал он.

– Именно, и я пришел с вами обсудить юридические аспекты и то, как правильно преподнести наш брак общественности.

Больше всего Люциус нуждался в этот момент в стаканчике огневиски или в двух.






    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю