355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kryptaria » Северо-западный проход (СИ) » Текст книги (страница 5)
Северо-западный проход (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 20:30

Текст книги "Северо-западный проход (СИ)"


Автор книги: Kryptaria


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

~~~

Дома Шерлок вошел вслед за Джоном в кладовку и произнес:

– Он назойливый ублюдок, но время от времени бывает действительно полезен.

Джон опустил на пол заполненный в городе рюкзак и наклонился открыть его. Шерлок не спускал с Джона глаз; логически вычислить, что тот купил, у него не получилось, и теперь любопытство не давало ему покоя.

– Он твой брат. Возможно, он просто беспокоится, – предположил Джон и достал два полиэтиленовых пакета…

– Маршмэллоу? – озадаченно протянул Шерлок. В университете в сочетании с микроволновкой или определенными химическими реактивами они не раз служили хорошую службу, но у Джона ведь даже микроволновки не было.

Брови Джона взлетели вверх. Вытащив громыхающую коробку печенья с подписью «Грэм», он продемонстрировал ее, точно она несла какой-то особый смысл.

– Ты ведь ел смор?

– Что, есть такое слово?

– Господи, ты с луны свалился? – воскликнул Джон, но это не было грубостью. Он рассмеялся теплым, дружеским, приглашающим присоединиться к нему смехом, словно был счастлив познакомить Шерлока с чем-то новым. – Мы отложим немного на воскресенье, но попробовать его ты обязан сегодня. Не растопишь камин в гостиной?

Ведомый любопытством, Шерлок кивнул, взял одну из стоявших на кухне керосиновых ламп и вышел с нею в гостиную. Чтобы продолжить разговор, пришлось заговорить громче: Шерлок сильно сомневался, что Джону есть дело до правил хорошего тона и криков в доме – впрочем, размеры этого дома едва ли требовали повышать голос.

– Майкрофт не «беспокоится» ни о ком и ни о чем, кроме себя самого и своей карьеры. Он так часто лезет в мою жизнь просто потому, что кому-нибудь может прийти в голову мысль воспользоваться мной в качестве средства давления на него. Возможно, он бы допустил, чтобы меня убили, не будь я полезен.

– Шерлок! – секунду спустя Джон замер в арке и потрясенно уставился на него. – Как можно так говорить о своем собственном брате?

– Это чистая правда, – Шерлок от лампы поджег тонкую ветку, а уже ею растопил лежащие в очаге щепки. – Я иногда выполняю для Майкрофта кое-какую незначительную работу – обычно когда его ручные шпионы и аналитики оказываются некомпетентны, или когда он хочет скрыть что-то даже от своих собственных специалистов по секретным операциям.

Шерлок раздраженно фыркнул, в очередной раз задавшись вопросом, как Майкрофт мог изо дня в день работать с одними и теми же людьми. Даже его прошедшие тщательный отбор сотрудники часто бывали обескураживающее глупы. Шерлок, пожалуй, не возражал бы посадить их всех в одну лодку и пустить ко дну.

Когда пламя окрепло, он осторожно, чтобы не потушить огонь, принялся укладывать на решетку дрова. Внезапно он осознал, что Джон молчит. Шерлок оглянулся, ожидая, что тот вернулся на кухню и занялся ужином или по привычке принялся варить кофе.

Но Джон продолжал стоять в проходе. Впившись в Шерлока взглядом, он в знакомой, но на этот раз отнюдь не небрежной манере опустил левую руку на пистолет. Джон казался практически полностью расслабленным, его вес был распределен равномерно, плечи свободно опущены, но воздух буквально потрескивал от исходящей от него опасности.

Шерлок инстинктивно поднялся, сделал тщательно отмеренный шаг назад. Внезапно пришло осознание, что он безоружен и до ужаса мало тренировался. Больше года назад Шерлок понял, что деньги, которые он тратил на занятия дзюдо, лучше было бы потратить на то, чтобы забыться от реальности. Но даже будь он на пике формы, Шерлок сомневался, что сумел бы справиться с такой ситуацией, потому что совершенно не представлял, с чем сейчас столкнулся. Он знал только, что Джон – дружелюбный, замкнутый, всегда готовый помочь Джон – внезапно сделался очень и очень опасен.

– Что теперь? – раздался едва слышный вопрос.

В голове Шерлока пронеслась сотня возможных ответов: то, что он сказал бы преступникам, в зависимости от их специализации: взломщики, убийцы, похитители или те, чья деятельность не классифицировалась. Что он сказал бы полицейским, представителям власти и головорезам Майкрофта. Что он сказал бы незнакомцам, знакомым, своим дилерам или наркоману с галлюцинациями или приступом паранойи. Но, не имея возможности, однозначно отнести Джона к одной из этих категорий, он не представлял, как ему ответить, за исключением:

– Маршмэллоу и печенье?

Чего бы ни ожидал Джон, он готовился явно не к этому.

– Маршмэллоу и что?

– Печенье. Крекеры,– ответил Шерлок, застигнутый врасплох не меньше Джона.

Джон ошарашено уставился на него. Чувствовалось, что какая-то часть угрозы исчезла, и Шерлок вздохнул свободнее.

– Ты… ты о десерте. Ты хочешь… – всего лишь на секунду закрыв глаза, Джон потряс головой. – Я имею в виду, что ты на самом деле собираешься сделать?

– Понятия не имею, – признался Шерлок, и тут, когда адреналин в крови доделал свою работу, огнем прорвавшись сквозь еще один слой оставшегося после реабилитации тумана, до него дошло, что, собственно, происходит. – Секретные операции. Ты думаешь, я работаю на него. Господи, нет. Да я скорее застрелюсь.

Глаза Джона сузились, но напряжение еще немного спало. Хотя он так и не выпустил рукоять, пальцы явно расслабились.

– Ты работаешь на него. Ты так и сказал: «выполняю незначительную работу».

– К тебе это никакого отношения не имеет, – произнес Шерлок, пытаясь вспомнить что-нибудь хотя бы отдаленно интересное из того, что он делал для Майкрофта. – Поиск источников утечек информации, возвращение похищенных документов, все в таком духе. И только в том случае, если у меня не остается иного выбора или если я могу этим вынудить его раскошелиться на гигантскую сумму. Люблю подрывать Майкрофту финансы, – с неприятной улыбкой добавил он. – В начале прошлого года я за один месяц истратил все его дискреционные средства, которых хватило бы на два года, чтобы вернуть формулу биоинженерного штамма сибирской язвы, прежде чем ее выставят на торги в Гонконге.

– Тогда чего ты хочешь от меня?

Этого, мог бы ответить Шерлок. Одарив Джона своей самой очаровательной улыбкой и позволив голосу звучать низко, он спросил:

– Предпочитаешь, чтобы я составил список?

Рука Джона соскользнула с пистолета.

– Ты…

Замолчав, он потряс головой и, наконец, поднял руку и провел ею по волосам.

– Извини. Не бери в голову, – сухо произнес он и вернулся на кухню – Я просто… займусь ужином.

Выдохнув, Шерлок оперся о каменную облицовку камина, гадая, мог ли он неправильно истолковать предпочтения Джона. Никаких отношений с Молли, ни одной серьезной попытки скрыть то, как он смотрит на Шерлока… вероятно, не гей, но и определенно не натурал, а еще явно увлечен Шерлоком. Так ли это? Конечно, увлечен.

Шерлок не мог припомнить, когда он в последний раз пытался соблазнить кого-нибудь за пределами клуба, не на улице или не на вечеринке. В памяти всплыли первые годы обучения в университете, и Шерлок задумался, пытался ли он вообще когда-нибудь сделать это. В пансионе у него подобного и в мыслях не имелось – даже слабенького душка гомосексуализма было бы достаточно, чтобы превратить его жизнь в еще больший ад, чем она уже являлась, а он не видел смысла давать своим врагам дополнительное оружие, которое они могли бы использовать против него. Особенно не в том случае, если он сам в результате лишится своего лучшего материала для шантажа.

Мельком бросив взгляд на камин, чтобы убедиться, что огонь не потухнет, Шерлок пошел в спальню. Там можно было разуться и выиграть тем самым время на обдумывание следующего шага.

~~~

Джон машинально побросал куриные бедрышки в глубокую сковороду, добавил соль, перец и вышел на улицу. Его сразу окутал холодный воздух, сдавил легкие с почти удушающей силой. Высвободив руки из длинных рукавов, Джон потер ладони и уставился на снег. Тот как будто светился, хотя на самом деле рассмотреть вокруг что-либо было невозможно.

Чуть не сорвался. Едва не сорвался. Идиотская, глупая, дурацкая паранойя. Конечно же, Шерлока не отправляли сюда, чтобы убить его. Это он с успехом мог устроить совсем недавно, вчерашней ночью, когда Джон уснул прямо в одной комнате с ним. Джон хоть и пришел в себя, едва Шерлок прекратил играть, но состояние полной боевой готовности его так и не охватило. Скорее, это было нечто вроде вялой полудремы – ощущение, которого он теперь никогда не испытывал – как будто было достаточно просто вынырнуть на поверхность, чтобы убедиться, что рядом нет ни малейшей угрозы. Он даже вновь погрузился в сон еще до того, как Шерлок уложил скрипку в футляр.

Джон знал, что ему следует вернуться в дом и извиниться, но совершенно не представлял, как это сделать, чтобы при этом не показаться полным идиотом. Заявить «извини за то, что чуть не пристрелил, но я подумал, будто тебя прислали меня убить» и при этом не выглядеть конченым психом, было совершенно невозможно.

Но одну вещь случившееся все же доказывало: присутствие здесь Шерлока было ужасной идеей. Лучшим выходом было бы посадить Шерлока завтра на самолет и отвезти в Фэйрлейк, а там заплатить Марку, чтобы тот доставил его в Литтл Прейри или какой-нибудь другой аэропорт, где Шерлок мог бы пересесть на рейс, оправляющийся куда-нибудь еще, в место, расположенное настолько далеко от Фэйрлейка и Джона, насколько это только возможно. Проклятье, если бы он только был уверен, что Шерлок может управлять квадроциклом и не заблудится, он бы отправил его к Молли сейчас же. Или он сам мог бы поехать к Молли и оставить Шерлока в доме одного в полной безопасности. Возможно, это был лучший вариант. Он уже ночевал у Молли пару раз, чаще всего из-за плохой погоды. Она не окажется рядом с ним в опасности. Молли не могла быть врагом.

Джон шагнул в снег, проверяя его глубину. Не набралось даже полдюйма, да и шел он не слишком сильно – ровно настолько, чтобы сократить видимость, но недостаточно, чтобы дать возможность воспользоваться снегоходом.

Или он может остаться. Только на эту ночь. А завтра отвезет Шерлока к Молли. В конце концов, они пробыли вместе целых пять дней, и за все время это было первое происшествие такого рода. Черт возьми, его практически можно было понять, учитывая оброненную Шерлоком фразу и его собственные знания о роли старшего брата Шерлока в военных действиях. Нужно просто внимательнее следить за собой, решил Джон.

С некоторой неохотой он вытащил пистолет и, направившись к дому, неуклюже надавил на защелку и достал магазин. Подставив ладонь под выпускное отверстие, Джон отвел затвор назад, поймал остававшуюся в патроннике пулю. Сунул ее и магазин в карман, пистолет убрал обратно в кобуру. Полностью разоружаться он не станет, но, по крайней мере, может лишить себя возможности начать палить немедленно.

Пытаясь поудобнее устроить в кармане магазин, Джон толкнул ведущую в кухню дверь и едва не налетел на Шерлока, протянувшего к ней руку с обратной стороны.

– Что…

– Где ты… – Шерлок посмотрел вниз, прямо на карман Джона, затем перевел взгляд на пистолет. – Что ты делаешь?

До чего ж он наблюдателен, черт бы его побрал.

– Ничего.

Джон протиснулся мимо Шерлока и пошел проверить цыпленка. Он не помнил, чтобы наливал масла, и в результате, когда поддел бедрышки щипцами, выяснилось, что они самым отвратительным образом пригорели. Закаленный чугун, конечно, не мог заменить тефлон, но служил куда дольше, особенно если приходилось готовить, не имея возможности выставить определенную температуру. Джон плеснул масла и, пытаясь отвлечься, щипцами принялся отскребать пригоревшие куски мяса. Если у него будет очень занятой вид, возможно, удастся избавиться от расспросов о произошедшем.

– Ты сам сказал, что тебе все равно, зачем мой брат отправил меня сюда, – нарушил молчание Шерлок после того как Джон отскоблил и перевернул последнее бедрышко. – Твои сведения были ограничены, так что вполне логично, что ты предположил, будто я здесь затем, чтобы… что я – враг.

Щипцы с громким стуком упали на стол.

– Можно без этого, пожалуйста? – резко спросил Джон. Он обернул руку полотенцем, взял чайник и встряхнул его. Определив, сколько осталось воды, Джон поставил чайник обратно на горелку.

Когда Шерлок ответил, слова раздались гораздо ближе.

– Я буду счастлив никогда больше не упоминать его, если ты можешь придумать более занимательную тему для дискуссии, – предложил он. Голос Шерлока был полон тех глубоких, многозначительных ноток, которые, появись они у кого-нибудь другого, в каких-то иных обстоятельствах, Джон принял бы за намек, даже приглашение. Теперь же он просто вздрогнул и обернулся, гадая, каким, черт возьми, образом Шерлок сумел подкрасться так близко, а он этого даже не заметил.

– Прекрасно, – напряженно отозвался Джон.

Он попытался выдавить улыбку и торопливо отвернулся, зная, что ничего не вышло.

– Тем лучше для меня. Кофе не поставишь? – предложил он.

– Позже.

Теперь Шерлок был еще ближе, прямо за спиной Джона, хотя и не дотрагивался до него.

– Мне вообще не следовало упоминать о нем. Как я могу загладить перед тобой вину? – наклонившись, промурлыкал он ему прямо на ухо.

На несколько бесконечно долгих секунд Джон напрочь позабыл о сопротивлении, захваченный внезапно нахлынувшим удовольствием от игры, в которую не играл уже очень давно. Шерлок был великолепен, талантлив, умен и, вопреки всему, явно заинтересован.

Но когда вокруг его правого бока обвилась рука, а пальцы невесомо коснулись лежащего в кармане магазина с патронами, Джон так яростно шарахнулся в сторону, что врезался в печку и почти своротил с нее сковороду – не потому, что не хотел этого прикосновения, а потому, что желал его.

Последним человеком, пытавшимся заигрывать с ним, была Молли. Тогда ее удалось убедить, что его вообще никто не интересует. С примесью вины Джон внезапно понял, что даже не пробовал проделать то же с Шерлоком. Черт возьми, в какой-то мере он вел себя как раз наоборот, всячески поощряя того к близости под видом завязывания дружбы.

В любом случае, это должно было послужить Шерлоку сигналом отступить, но он так не сделал. Шагнув ближе, он посмотрел на Джона с почти хищным интересом.

– Ты не считаешь, что я могу причинить тебе боль, – задумчиво произнес он, и, хотя сама фраза была явно зловещей, она не прозвучала как угроза. – Ты не натурал, – продолжал Шерлок. Он внимательно изучал лицо Джона, не переставая говорить мягким, выражающим любопытство тоном. – У тебя сейчас никого нет.

– Я никого и не ищу, – возразил Джон, заставив свой голос звучать уверенно. Печка за его спиной была обжигающе-горячей, так что он шагнул в сторону. Стоило оказаться на открытом пространстве, как дышать стало легче.

– Как и я, – рационально заметил Шерлок.

Но прежде, чем слова успели сорваться с его губ – а предложение могло оказаться чересчур соблазнительным, чтобы отказаться – Джон торопливо его перебил.

– Хорошо. Значит, договорились. Я займусь кофе. Ужин не будет готов еще минут двадцать-тридцать, так что, если хочешь, можешь пока проверить свою почту.

В выражении лица Шерлока промелькнула неуверенность. Он не сделал к Джону ни шага – только окинул быстрым пронзительным взглядом, на мгновение задержавшись на кобуре с разряженным пистолетом.

– Тебе лучше его зарядить, – произнес он. Его все такой же прекрасный бархатистый баритон прозвучал абсолютно ровно. Без низких грубоватых урчащих ноток он казался холодным и пустым, и Джон не сумел скрыть дрожь.

– Он не…

– У каждого человека в городе был пистолет, а медведи куда скорее покажутся здесь, посреди лесной глуши, – заявил Шерлок. Стремительно развернувшись, он направился к письменному столу, где теперь было расчищено место под ноутбук. – Кроме того, тебе гораздо спокойнее, когда ты вооружен.

Джон бездумно таращился в сторону гостиной, любуясь тем, как на лице и одежде Шерлока заиграли отблески пылающего в камине пламени, стоило тому наклониться, чтобы щелкнуть выключателем, запуская роутер и спутниковую антенну. Потом Шерлок сел и, открыв ноутбук, принялся дожидаться, когда тот выйдет из спящего режима.

Резко выдохнув, Джон отвернулся, подошел к раковине и налил стакан воды. У него тряслись руки, а джинсы сделались тесными до неудобства, напоминая, почему он от этого отказался. Джон отхлебнул из стакана, когда в голову пришла мысль о виски в шкафу, но решил, что не стоит искушать судьбу. Возможно, если дать всему этому самому постепенно сойти на нет, они смогут вернуться к такой удобной, слегка отчужденной и безопасной дружбе, что уже успела зародиться между ними. Он не хотел подвергать Шерлока риску, но и окончательно терять его тоже не был намерен.

Джон допил воду. Когда дрожь в руках окончательно унялась, он выложил на стол пистолет, магазин и пулю. После мгновенного раздумья вставил магазин на место и передернул затвором, досылая пулю в патронник. Дальше Джон снова вынул магазин, вставил в него оставшуюся пулю и вернул магазин на место, после чего убрал пистолет в кобуру, убедившись, что фиксирующий ремень закреплен.

Шерлок был прав. Так он чувствовал себя гораздо спокойнее.

========== Глава 6 ==========

Суббота, 27 октября

Шерлок шел по лесу вслед за Джоном, не в силах отвести взгляд от висевшего у того на плече дробовика. Он не особо в них разбирался – в Лондоне куда больше были распространены пистолеты – но дробовик не казался Шерлоку особо подходящим оружием для стрельбы по мишеням. Правда, он также не представлял, зачем идти в лес, если можно воспользоваться импровизированным полигоном на взлетной полосе. Так что вероятно, Джон так тяжело вооружился на случай нападения медведя.

От этой мысли по коже Шерлока побежали мурашки. Он скорее предпочел бы столкнуться лицом к лицу с сотней худших лондонских бандитов, чем повстречаться в глубокой чаще с одним-единственным медведем.

– Куда мы идем? – тихо спросил он. Казалось, пасмурный лес сам располагал к тому, чтобы вести разговоры шепотом.

– Подумал, мне следует кое-что тебе показать.

Промелькнувшая на лице Джона улыбка, казалось, была искренней, хотя даже Шерлоку сложно было уловить нюансы из-за темных очков.

– Обещаю, никакой рыбалки, – рассмеявшись, добавил Джон.

Прошлым вечером Шерлок и то ощутил, как сгустились напряжение и неловкость. Джон тогда приготовил ужин, сварил кофе и уселся за пишущую машинку, никак не прокомментировав ни проявленный Шерлоком интерес, ни собственную оплошность. В итоге, Шерлок ушел в спальню, улегся в кровать – в разочаровывающем одиночестве – и уставился в темноту, прислушиваясь к доносящемуся из гостиной стуку клавиш. В конце концов, ритм, с которым печатал Джон, сделался быстрым и ровным. Под него Шерлок и задремал.

В какой-то момент Джон, должно быть, тоже уснул, хотя к тому времени, как, разбудив Шерлока, в окна пролился тусклый свет пасмурного утра, он уже был на ногах и готовил завтрак. Видимо, Джон привык мало спать и много двигаться, потому что сейчас он шел вперед легкими, полными небрежной уверенности шагами, в которых не было и следа той настороженности, что он демонстрировал в Фэйрлейке. Для него неведомые лесные хищники (которых воображение Шерлока рисовало за каждым деревом, в каждой тени) не представляли никакой угрозы. Скорее, в качестве угрозы Джон воспринимал людей. Не Молли (впрочем, та была не опаснее своего нелепого пса) и, до прошлого вечера, не Шерлока. Хотя, очевидно, утром Шерлок вновь был отнесен к категории «не представляет угрозы»; иначе Джон не дал бы ему оружия.

Шерлок передернул плечами, поправляя надетый поверх новой парки рюкзак. Джон настоял, чтобы оба взяли с собой предметы первой необходимости, даже несмотря на то, что заходить далеко они не собирались. Для Шерлока он упаковал – всякий раз показывая, что куда кладет, чтобы в случае чего все можно было быстро достать – майларовое одеяло, маленькую аптечку с набором средств для оказания первой помощи, фонарик (предварительно проверив, работают ли батарейки), складной нож, зажигалку (и в дополнение к ней охотничьи спички – явно лишнее), несколько батончиков мюсли и воду. Джон даже извинился, что у него нет двухсторонних раций, и предупредил Шерлока не отходить от него слишком далеко.

Не то чтобы Шерлок собирался позволить Джону так легко отделаться от себя. После вчерашнего вечера тот стал притягателен не меньше, а даже больше, но вот сам Джон, кажется, был настроен иначе. Он по-прежнему был дружелюбен, учтив и внимателен, но опять стал держаться с той вежливой мягкой отстраненностью, что была между ними в первый день знакомства. Скорее всего, он чувствовал смущение из-за своей неадекватной реакции.

Пока они шли, Шерлок обдумывал и отметал в сторону разнообразные планы, с помощью которых можно было бы вынудить Джона сократить так старательно поддерживаемую дистанцию. Травма казалась наиболее очевидным способом вызвать у него глубокое беспокойство и заставить приблизиться. Несчастный случай с огнестрельным оружием на первый взгляд выглядел идеально, но Шерлок сразу же отбросил эту идею, сообразив, что так добьется лишь того, что Джона вновь охватят травмирующие воспоминания. Лучше всего обойтись вообще без какого-либо членовредительства.

Лесть всегда неплохо срабатывала. Джон, очевидно, немало знал об этих необитаемых дебрях. Несколько тщательно составленных вопросов сыграют на его самомнении и позволят Шерлоку, ничем не рискуя, выразить свое восхищение. Но при этом есть очень большая вероятность, что Джон на самом деле станет ждать, что Шерлок заинтересуется, даже запомнит то, о чем они говорили, а тот не испытывал совершенно никакого желания усваивать информацию, которая окажется бесполезной, когда он вернется в цивилизованный мир.

Внезапное осознание, что ему предстоит возвращаться одному, заставило Шерлока, замереть на месте, уткнувшись взглядом в спину Джона.

Он не хотел этого. Нет, он отчаянно желал попасть обратно в Лондон. Слишком долго он пробыл вдали от него. Жажда вновь оказаться в этом городе была гораздо сильнее желания получить химическое освобождение от реальности, как если бы в его венах и нервах неизгладимо запечатлелись переплетения лондонских улиц, а из домов сложили кости.

Шерлок закрыл глаза, погружаясь в отпечатавшиеся в памяти ощущения: запахи, звуки, зрелище тысячи окон, глядящихся в лондонскую ночь, за каждым из которых, возможно, скрывается тайна и загадка, опасность и удовольствие, и в это мгновение остро осознал, что не просто хочет вернуться. Он хотел, чтобы Джон вернулся с ним вместе. Хотел увидеть, как Джон после долгих лет добровольного изгнания воспримет город Шерлока.

Никаких туристических маршрутов, достопримечательностей культуры и искусства. Шерлок отведет Джона в город, скрытый за тем фасадом, что виден каждому. Он покажет Джону его задворки, заброшенные улицы, неизвестные рестораны. Возьмет Джона в свой мир ночных клубов и закрытых вечеринок – от возникшего перед глазами образа у Шерлока чуть не случилась перегрузка. Джон в узких джинсах, облегающей широкую грудь и плечи, обрисовывающей предплечья рубашке. На первый взгляд казалось, что Джон совершенно безобиден и ничем не примечателен. Но вот присущее ему обаяние неслышно и незримо принималось опутывать свою жертву до тех пор, пока производимое внешностью, силой воли и знаниями Джона глубокое впечатление не покоряло наблюдателя целиком и полностью. С Шерлоком, поначалу слишком поспешившим не придавать ему никакого значения, вышло так же.

Вздох Джона мгновенно развеял прекрасные, но такие отвлекающие образы. Шерлок открыл глаза, неожиданно обрадовавшись, что купил парку, которая прикрывает большую часть бедер, и увидел, как Джон остановился, держась от него на тщательно поддерживаемом расстоянии в восемь футов. Затянутые в перчатки руки лежали в карманах, точно Джон поставил себе целью избежать даже попытки прикоснуться к висящему на плече карабину или скрытому под курткой пистолету.

– Послушай, я знаю, тебе, должно быть, от всего этого… неуютно, – извиняющимся тоном произнес Джон. Он стоял, повернувшись к Шерлоку лицом, но у того сложилось стойкое впечатление, что скрытый стеклами солнцезащитных очков взгляд Джона направлен в сторону. – Почему бы нам просто не вернуться обратно? Я могу отвезти тебя на квадроцикле к Молли. Это довольно безопасно.

Все, хватит, никаких надуманных предлогов, чтобы преодолеть возникшую между ними отчужденность. Шерлок сократил разделявшее их расстояние в буквальном смысле этого слова. Он видел, как напрягся Джон, готовясь не нападать или защищаться, а отступить. Впрочем, с места Джон не сдвинулся, что обнадеживало, так что Шерлок не стал останавливаться до тех пор, пока не оказался всего в футе от него – достаточно близко, чтобы вырывавшиеся у них изо рта облачка пара перемешались.

– Пусть я ужасно хочу вернуться в Лондон, но я не собираюсь делать этого прямо сейчас и не имею ни малейшего желания тратить драгоценное время на твою соседку, – завораживающе низким голосом возразил Шерлок.

Джон качнулся, перенося вес на другую ногу, чтобы отступить, и Шерлок схватил его за рукав, проклиная разделявшие их громоздкие куртки и перчатки. Прикосновение заставило Джона замереть на месте.

– Шерлок… – начал он.

– Джон, – еле слышно перебил Шерлок. Ему хотелось сорвать очки, но он чувствовал, что Джону необходима эта крошечная иллюзия преграды между ними. Если он надавит чересчур сильно, Джон замкнется окончательно, и у Шерлока, возможно, никогда больше не появится другого шанса достучаться до него. Впрочем, пусть, возможно, это и будет чересчур, но он все равно обязан попытаться.

Продолжая легко удерживать Джона за рукав, Шерлок поднял свободную руку, зубами стянул с нее перчатку и отбросил в сторону. Джон резко обернулся, провожая ее взглядом. Пальцы немедленно обожгло холодом, но это было неважно. Шерлок коснулся самыми их кончиками лица Джона, на мгновение ощутив под ними золотисто-коричневую щетину и холодную, как лед, кожу на подбородке, прежде чем Джон отпрянул.

– Джон, – тихим, успокаивающим голосом повторил Шерлок и прикоснулся снова. В этот раз Джон не отшатнулся. Разомкнув губы, он торопливо вдохнул. Шерлок перевел взгляд ниже и не обнаружил ни одной причины не последовать за этим вздохом.

Плотно сжатые от напряжения губы Джона хранили на себе вкус холода и снега. Он и Шерлок стояли, не соприкасаясь друг с другом нигде, кроме нескольких обжигающих точек: кончики пальцев Шерлока на лице Джона, большой палец на его скуле, губы, невесомо приникающие к губам. Их прикосновение было едва ли тяжелее воздуха, который они вместе вдохнули раз, другой, пока, наконец, Джон с дрожью не выдохнул его прямо в приоткрытый рот Шерлока.

Почувствовав себя увереннее, Шерлок провел языком по холодным, потрескавшимся губам, слегка сжал пальцы, чувствуя, как колется под ними отросшая щетина. Рот Джона приоткрылся, и язык Шерлока скользнул внутрь. Резко втянув воздух, Джон приложил ладонь к боку Шерлока, не притягивая и не отталкивая – просто прикасаясь. Шерлок приоткрыл рот шире, и язык Джона – всего лишь самый его кончик – на мгновение коснулся его собственного, отчего по телу пронеслась электрическая вспышка.

А потом Джон подался вперед, на полшага сокращая расстояние между ними, потянулся навстречу, и его язык заскользил по языку Шерлока и, наконец, нырнул ему в рот, принося с собой жар, звенящее напряжение и жгучее желание. Они слегка столкнулись носами, ноздри яростно раздулись от попыток дышать так, чтобы не утратить возникшей между ними связи. Пальцы Джона заскользили сверху вниз по спине Шерлока, и тот крепко сжал руку на его рукаве. Невозможность почувствовать Джона сквозь все эти нелепые прослойки гортекса, шерсти и слишком уж многочисленной одежды, сводила с ума.

Поцелуй прервал Джон. Его рука соскользнула. Тяжело дыша, точно чтобы обрести равновесие, он отступил, облизал губы, и Шерлок немедленно повторил его движение, подчиняясь желанию успеть распробовать сохранившийся на них вкус, пока холод не уничтожил его. Отсутствие Джона было похоже на засевшую глубоко в костях ломоту, и Шерлок задрожал, борясь с желанием немедленно вернуть его близость. Однако в позе Джона вновь проступило напряжение – не так отчетливо, как вчера вечером, но достаточно, чтобы Шерлок понял: дальше следует действовать осторожно, иначе он рискует его оттолкнуть.

Пару мгновений они просто стояли посреди притихшего, заснеженного леса, вдыхая воздух неровными, но глубокими глотками. Шерлоку до дрожи хотелось знать, обжигает ли холод легкие Джона так же, как его. Он гадал, чувствует ли Джон болезненное напряжение, вызванное тем, что они перестали касаться друг друга, и может ли по-прежнему ощутить на своих губах его губы.

Нарушил молчание тоже Джон. Шагнув в сторону, так что под ботинком заскрипел тонкий слой снега, укрывавший опавшие листья, он наклонился, поднимая отброшенную Шерлоком перчатку. Другая рука Джона автоматически подхватила висевший на плече дробовик, чтобы не дать тому упасть.

– Идиот, – протягивая перчатку, со странной нежностью произнес он. Глаз его Шерлок не видел, но легко мог представить, как они прищурились от улыбки. – Обморожение захотел? Надевай.

Рассмеявшись, Шерлок взял перчатку и послушно натянул ее, после чего встал рядом с Джоном, и они продолжили путь. Ни один из них не упоминал о поцелуе, не было попыток взяться за руки или прикоснуться друг к другу, но та отстраненность, возникшая между ними, исчезла, и пока что уже и это было достаточно неплохо.

~~~

Целовать Шерлока Холмса – целовать вообще кого бы то ни было – было на редкость плохой идеей. Джон с ходу мог назвать от пятнадцати до двадцати причин никогда такого больше не повторять.

Но это был всего лишь поцелуй. Ничего особенного. По крайней мере, когда-то так и было. Еще в школе Джон приобрел репутацию заядлого сердцееда, как среди девушек, так и среди парней. Молли поцеловала его, когда их дружба только возникла. Она ему понравилась; Молли была милой, хорошенькой, а Джона уже тошнило от одиночества, но он недвусмысленно дал ей понять, что не заинтересован в отношениях, прекрасно понимая, что так будет лучше для них обоих. Они остались просто друзьями. Так что не было ни малейшей причины думать, будто он не мог проделать то же с Шерлоком.

Но он хотел этого. Отчаянно. После всех этих лет Джон думал, что вытравил из себя жажду близости, отношений, какой бы оборот они не приняли: яростный напор секса или ленивые объятия с возлюбленным. Убедить себя не думать о Молли таким образом получилось слишком легко, вот он и возомнил о себе. Это было единственное объяснение. Ложная уверенность сделала его уязвимым, и теперь Шерлок проскользнул за защиту прямо под кожу, и у Джона не осталось ни единого чертова шанса ему отказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю