355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kryptaria » Северо-западный проход (СИ) » Текст книги (страница 12)
Северо-западный проход (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 20:30

Текст книги "Северо-западный проход (СИ)"


Автор книги: Kryptaria


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

– Я видел ту запись.

_____________________________________________________________

От переводчика.

[1]Муловый олень – охотничий символ американского запада. Сам значок выглядит так:

http://img97.imageshack.us/img97/2482/huntereducationpatch01m.jpg

========== Глава 13 ==========

Понедельник, 29 октября

Джон вдохнул, ощутив привкус дыма и сырости. Он замерз, особенно ниже пояса, но рукам было тепло. Вокруг не раздавалось ни звука, за исключением потрескивания пламени и знакомого бульканья, в котором он узнал водонагреватель.

Водонагреватель. Дом.

Открыв глаза, Джон обнаружил, что смотрит на дощатый кухонный пол, потертый и покрытый лаком поверх въевшейся застарелой грязи. Еще один вдох принес скрытый за вкусом дыма слабый отголосок снега.

Руки рефлекторно сжались, крепче обхватывая теплую кружку. Подняв взгляд, Джон попытался сесть прямо, но добился только того, что спина и левое плечо взорвались болью.

– Черт, – пробормотал он и, увидев, что Шерлок сидит на полу рядом, зажмурился. Немедленно перехватило горло и начало жечь в глазах. Джон обеими руками поднял кружку и отпил глоток. Чай был чуть теплый, затхлый и горький на вкус.

– Пол холодный, – тихо произнес Шерлок. – Принести тебе одеяло?

В замешательстве, Джон покачал головой, гадая, какого черта он… слово «отключился» тут не подходило, потому что он помнил, что с ним произошло. Но не то, что было в действительности – и дом, и Шерлок как будто сдвинулись в сторону, а самого Джона отбросило больше чем на семь лет назад.

– Я в порядке.

Это было ложью, но он в ней нуждался. Джон переложил кружку в правую руку и попытался поднять левую и потереть лицо, но любое движение, кроме разве что сжимания пальцев, отдавалось стреляющей болью, разлившейся от плеча по руке и груди. Бросив попытки пошевелиться, он глубоко задышал, стараясь перетерпеть приступ.

Затем Джон взглянул на Шерлока, чувствуя ненависть к тому, как сложно прочитать его эмоции даже при лучшем раскладе.

– Аспирин, – подсказал он, испытывая острую необходимость побыть минуту наедине с собой, чтобы максимально возможно вернуть самообладание.

Кивнув, Шерлок тяжело поднялся, словно довольно долго просидел на полу. Джон посмотрел в окно, но не увидел ничего, кроме слабо переливающегося снега. Керосиновые лампы над раковиной и столом, к счастью, были подвернуты, давая лишь тусклый свет. Поставив кружку на пол по правую сторону от себя, Джон провел рукой по лицу, вытирая оставшиеся на коже влажные дорожки.

Минуту спустя вернулся Шерлок с тремя таблетками аспирина. Читать лекцию о нормах дозировки было бессмысленно, к тому же сейчас Джон очень пожалел, что не держит дома кодеин. Так что он просто взял все три и проглотил их, запив чаем. Он уже собрался поставить кружку обратно на пол, но Шерлок забрал ее.

– Останешься здесь? – спросил он, точно сидеть на кухонном полу было совершенно нормальным явлением для взрослого человека.

Джон покачал головой. Слава богу, Шерлок не стал предлагать ему помочь подняться, хотя и придвинулся чуть ближе, когда Джон неуклюже встал. У него онемели пальцы ног и копчик, а во всех мышцах разлилась невыносимая усталость, заставляя желать одного – лечь и уснуть, но он не сомневался, что если только попытается сделать это, у него опять начнутся кошмары.

Впрочем, он все равно пошел в спальню, зная, что какая-то часть его искалеченного сознания считает это место в доме самым безопасным. Шерлок все так же молча шел следом, может быть, нес его кружку с чаем. Едва оказавшись в комнате, он сразу направился к камину и принялся разжигать огонь, дав Джону возможность пройти прямо к кровати.

Привычным движением достав пистолет, Джон положил его на тумбочку и только тогда сообразил, что Шерлок, несмотря на срыв, его не отнял. Возможно, был слишком напуган, чтобы попытаться забрать оружие.

Обсуждать случившееся хотелось меньше всего, но он уже слишком долго пренебрегал безопасностью Шерлока. Опустившись на край кровати, Джон наклонился, упершись локтями в колени.

– Шерлок.

– М-м? – рассеянно отозвался тот, сосредоточившись на растапливании камина.

Джон с силой стиснул ладони, пытаясь придумать, с чего начать. Нужные слова были на месте – все до единого, которые следует сказать Шерлоку, чтобы быть уверенным, что они оба окажутся в безопасности, если Джон опять сорвется – но он не знал, с чего начать. Неловко перебирать напрочь перепутавшиеся бессвязные фразы и неудачные способы завести разговор для писателя было вдвойне неприятным.

Когда в камине наконец-то ярко запылал огонь, наполняя комнату теплом и светом, Шерлок сделал два шага к кровати и сел лицом к Джону. Вопреки зловещим предостережениям Майкрофта, Шерлок казался воплощенным терпением, и, похоже, был вполне способен просидеть целую ночь, не проронив ни звука. В конце концов, Джон решил, что пытаться все объяснить просто нет смысла. Скорее всего, тот знал о случившемся больше него самого.

– Я не хочу тебе навредить, – не глядя на Шерлока, произнес он. – Если… это повторится, тебе нельзя оставлять мне оружие.

– Я был в безопасности.

Внутри всколыхнулась ярость, но Джон слишком устал, чтобы злиться.

– Нет, не был. Шерлок, когда…

– Джон, я… Нет. Извини, – с несчастным видом оборвал себя Шерлок. – Тебе лучше высказаться.

Джон уставился на него.

– Шерлок, это тебе не психологический трюк. Я мог тебя убить!

– Нет, не мог – если не провоцировать.

– Что, черт возьми, это значит? – потребовал Джон.

Шерлок вздохнул и посмотрел в потолок.

– Ты ничего не замечал на этой неделе? Я знаю, что способно вызвать у тебя рефлекторное желание защититься, Джон. Я просидел рядом с тобой больше двух часов и ни на минуту не оказался в опасности.

– Господи, – прошептал Джон, отводя взгляд. Два часа. Что хуже всего, он понятия не имел, много это для него или мало, потому что не отключался на глазах у другого человека вот уже семь лет, с тех самых пор, как выписался из госпиталя, где восстанавливался после операции на плече.

– Ты не причинишь мне вреда, – убежденно повторил Шерлок. – Я просидел рядом с тобой два часа, Джон. Дотрагивался до тебя. Дал тебе кружку чая. Дважды. Ни одну из них ты не выпил, – осуждающе добавил он. – Обещаю, Джон, тебе не о чем волноваться.

– Ты ошибаешься, – не сдавался Джон. – Ты не понимаешь. Я могу сорваться из-за чего угодно. Ты не можешь предугадать…

– Уже предугадал.

В голове Джона все окончательно перепуталось.

– Что?

– Я уже предугадал. Я знал, что такое возможно. Нет, не возможно. Когда разговор только начался, я знал, что это неизбежно.

– Но почему ты тогда не прекратил?

Абсурдный вопрос: когда разум Джона затапливала тьма, этого было никак не остановить.

Шерлок вздохнул.

– Я хотел покончить с этим. Теперь, ты можешь прекратить попытки скрывать, а я могу…

– Так все из-за этого? – неверяще переспросил Джон. – Из-за того, что я ложусь в постель в футболке?

Уставившись на него, Шерлок настойчиво продолжил:

– Я могу перестать скрывать тот факт, что все знаю. Знал с тех самых пор, как впервые увидел, как ты выходишь из душа.

Отвернувшись, Джон несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь разобраться в том, что только что сказал Шерлок. Но он был слишком измучен, обессилен и чувствовал какую-то детскую обиду на него за то, что этот, якобы социопат с наркотической зависимостью, мог вполне себе нормально существовать, в то время как Джон не был в состоянии прожить двадцать четыре часа без кошмаров, во сне или наяву.

– Я все вижу, Джон. Я складываю мельчайшие детали, какие большинство людей не способно воспринимать сознательно, в целостную картину, которую никто другой не увидит до тех пор, пока я ее ему не покажу. Всю неделю я скрывал от тебя, что уже знаю, дожидаясь, когда ты будешь готов.

Джон кивнул, по-прежнему отказываясь смотреть на Шерлока. На первый взгляд все казалось совершенно логичным. Глубже, на уровне эмоций, это представлялось полной чушью, но Джона все же не оставляло ощущение, что причина здесь во всего лишь основанной на страхе реакции.

– Видеозапись, – произнес он, пытаясь придерживаться холодной беспристрастной логики. – Откуда?

– В первый же день, когда я получил доступ в Интернет, я взломал сервер брата и нашел твое дело. Большая часть информации подверглась цензуре, но оставшегося мне хватило на то, чтобы сложить целую картину. Остальное я вывел логически, просто наблюдая за тобой.

Итак, он все знал еще с понедельника. Больше недели. Джон отрывисто горько рассмеялся.

– И ты все еще здесь? Все еще… – неловко замолчав, он указал на постель позади себя, которую они разделяли еще этим утром.

– С большинством людей получается так, что чем дольше я их знаю, тем более скучными они становятся. С тобой, похоже, все наоборот, – озадаченно признался Шерлок.

– Твою мать, – покачав головой, прошептал Джон. Эмоциональное напряжение было слишком велико, и здесь логика уже начинала отказывать. – Сейчас я на такое не способен.

– Я остаюсь, – немедленно заявил Шерлок, словно приготовившись отстаивать свои права.

Джон просто махнул рукой на противоположный конец кровати. Приподнявшись, он отбросил одеяло и, не раздеваясь, скользнул под его уютную тяжесть. Шерлок, не задумываясь, сделал то же самое. Джон лежал на спине, но через несколько секунд он сдался и повернулся к нему лицом.

– Тебе действительно будет лучше, если заберешься под оба одеяла, – тихо заметил Шерлок.

– Ты сунул в камин двухдневный запас топлива, – произнес Джон, хотя тот и был прав. Ему все еще было холодно. Кожей ощущая тяжесть направленного на него взгляда, Джон со вздохом ответил. – Ладно. Только не придвигайся слишком близко…

– Знаю, – нетерпеливо перебил Шерлок. Сев, он набросил свое одеяло поверх одеяла Джона, а затем выбрался из постели и принялся раздеваться.

– Шерлок, я на самом деле не в настроении… – начал Джон, подумав, не поняли ли они друг друга превратно.

– В армии ты спал одетым? – раздраженно фыркнув, спросил Шерлок.

– Естественно… Погоди, ты для контраста разделся? – воскликнул Джон, и на его лице впервые с тех пор, как все пошло наперекосяк, промелькнула улыбка.

– Тебе бы тоже не помешало, – Шерлок уронил рубашку на пол и, обернувшись, посмотрел на Джона через обнаженное плечо. – Если бы я хотел, чтобы ты разделся для секса, ты бы об этом знал, Джон. Все это только чтобы помочь тебе уснуть.

И Джон сдался, правда, больше потому, что спать в джинсах до ужаса неудобно, чем потому, что теория Шерлока имела хоть какой-то смысл. Однако, с другой стороны, им уже занимался целый батальон врачей, и они практически ничего не добились. Так что Шерлок с тем же успехом, что и все остальные, мог случайно наткнуться на что-то, что поможет Джону действительно начать выздоравливать. И не было никакого смысла прятать шрамы, хотя он все же снял футболку, повернувшись к Шерлоку спиной, и как мог быстро нырнул под одеяло, не давая рассмотреть грудь.

Две минуты спустя они снова лежали в постели, но теперь уже под наброшенными друг на друга одеялами. Их тепло сгладило острые грани возникшего после срыва напряжения. Джон лежал на боку, машинально потирая оставшийся после пулевого ранения шрам на плече. В любую другую ночь он бы попытался унять боль, приложив грелку, но сейчас вставать из постели не хотелось.

– Завтра я сделаю тебе массаж, – предложил Шерлок.

– А ты умеешь?

– Конечно, – ответил он, точно подобные вопросы были для него обидны. – Полезный навык. Когда люди расслаблены, у них развязывается язык.

Джон рассмеялся и взял Шерлока за руку.

– Тогда расскажи мне что-нибудь. Помоги расслабиться.

– О чем мне рассказать?

Джон покопался в мыслях; у него к Шерлоку накопилась тысяча вопросов, но сейчас на ум не шел ни один. Впрочем, он слишком устал, чтобы суметь завтра вспомнить многое из услышанного.

– Ты упоминал, что полиция привлекала тебя к расследованию дела о людоедстве?

Рука Шерлока дернулась в его пальцах.

– И ты спрашиваешь об этом? Теперь?

– Черт. Прости, – произнес Джон и повернул голову, чтобы взглянуть на Шерлока. – Если тебе неприятно, ты не должен…

– Нет. Нет, дело было интересным, – озадаченно возразил Шерлок. – Но ты из-за этого не расстроишься?

Джон фыркнул и покачал головой, закрывая глаза.

– На меня напали мятежники, Шерлок, а не людоеды.

Тот издал слабый довольный звук и согнул лежащую в руке Джона ладонь, переплетаясь с ним пальцами. На мгновение задумавшись, он заговорил:

– Все началось с того, что по всему юго-западу стали пропадать пешие туристы. В полиции думали, что исчезновения не связаны между собой, но я был не настолько глуп, так что скоро они обратились ко мне за помощью…

========== Глава 14 ==========

Вторник, 30 октября

Джон беззвучно, несмотря на слой снега в полдюйма глубиной и ковер из опавших листьев, переступил с ноги на ногу. Из-за поднятого к глазам бинокля выдыхаемый воздух облачками пара спускался к земле. Джон обернулся настолько медленно, что Шерлок, внимательно следивший за каждым движением, почти упустил едва различимое напряжение и расслабление мышц, когда тот окинул окружающий их лес взглядом и снова замер.

Довольно улыбнувшись краешком губ, Джон медленно опустил бинокль и придержал шейный ремень, не давая ему болтаться из стороны в сторону.

По идее Шерлок помогал выслеживать оленя. Он стоял на тридцать ярдов дальше с маломощным биноклем в руках, но без винтовки. Джон путано объяснил ему местные маловразумительные правила охоты, а затем признался, что закон они в любом случае нарушат, просто потому что Шерлок будет ему помогать. После чего свел все сказанное на нет, добавив:

– Все равно никто не станет проверять. Местные лесники оба работают на полставки и живут в Фейрлейке. Им ни до чего нет дела, лишь бы популяция оленей не сокращалась.

Не то чтобы Шерлоку было дело до оленя. Он внимательно наблюдал за Джоном, с волнением оценивая его выдержку. Сколько часов, даже дней проводил Шерлок в глухом переулке, заброшенной квартире или на крыше под дождем, следя за своей целью? Выслеживание было самой отвратительной частью его работы. И, пусть эта охота длилась всего несколько часов, а не дней, Джон не выказывал ни малейшего признака скуки. Если бы так вел себя любой другой человек, – и Шерлок списал бы это на отсутствие воображения и тупость, но только не с Джоном.

Под внимательным взглядом Шерлока тот поднял винтовку – ту самую, которую брал позапрошлой ночью, чтобы защититься от медведей – и приложил ее к левому плечу. Чуть подвинувшись, он прижался щекой к прикладу, левым глазом всмотрелся в прицел. Джон был сосредоточен, по-прежнему спокоен и абсолютно собран. Шерлок не сомневался, что тот прекрасно знает, где он стоит, хотя между ними было почти сто футов.

Такого Джона бандиты никогда не смогли бы застать врасплох, притворившись, будто нуждаются в помощи.

Грохнул выстрел, и Шерлок, не сдержавшись, вздрогнул от неожиданности. Казалось, эхо разнеслось по всему лесу. Через две секунды Джон опустил винтовку, дав ей повиснуть у него на груди на ремне. Мгновенно стряхнув оцепенение, он широко улыбнулся Шерлоку из-под отороченного мехом капюшона, после чего отбросил его и провел затянутой в перчатку рукой по волосам.

– Помочь не хочешь? – предложил он, поднял рюкзак и направился к уложенной им оленихе.

Заинтересовавшись, Шерлок бегом бросился вдогонку.

– А второй? Ты сказал, что можно застрелить двух.

Рассмеявшись, Джон с улыбкой, от которой, казалось, поселившийся в руках и ногах Шерлока холод исчез без следа, посмотрел на него.

– Остальные разбежались, едва я выстрелил. К тому же, тебе всерьез охота тащить двоих за раз? Мы вернемся сюда завтра.

– По-моему, завтра можно заняться чем-нибудь куда более приятным, – намекнул Шерлок, улыбнувшись Джону в ответ.

– Да, а потом весь январь класть зубы на полку, – с деланным оживлением ответил Джон.

Толкнув Шерлока локтем, он снял через голову винтовку и протянул ему.

– Вот, держи. От тебя же, чтобы ты даже пальцем пошевелил, не дождешься.

– Я никогда… А что нужно сделать? – спросил Шерлок и повесил ремень через плечо, пытаясь пристроить винтовку так, чтобы было удобно. Она оказалась гораздо тяжелее тех, что ему доводилось держать прежде, предназначенных для стрельбы по мишеням, а не охотничьих.

– Выпотрошить ее. Если не удалить кишечник, мясо испортится, а еще чем быстрее оно остынет, тем вкуснее.

– Марта Кристи, – пробормотал Шерлок, вспоминая о расследовании, обещавшем быть очень интересным, но оказавшимся крайне скучным.

– М-м?

– Марта Кристи. Она наняла меня навести справки о ее женихе. Решила, что тот может быть опасен, когда нашла у него в шкафу странный изогнутый нож, – Шерлок фыркнул, раздраженный воспоминаниями. – Он оказался охотничьим. Через год они поженились и в благодарность прислали утиную тушку.

Джон рассмеялся и на мгновение наклонился ближе, но из-за ветвей оказался вынужден сделать шаг назад так, что теперь куст наполовину скрывал его, отделяя от Шерлока.

– У меня есть лицензия на водоплавающую дичь. Если хочешь, можем завтра отправиться на озеро, – предложил он.

Шерлок бросил на Джона задумчивый взгляд, едва отметив, что они уже дошли до убитой оленихи.

– У нас есть право охотиться в родовом поместье, – с притворной беспечностью произнес он. – Олени, птица и все прочее.

–Ты владеешь поместьем? – недоверчиво спросил Джон, бросил рюкзак на землю и, присев, открыл его.

– Да, формально, его частью. Майкрофт – старший сын и наследник первой очереди. По идее, все поместье должно было отойти ему, но родители заключили ряд сделок от моего имени.

Скрестив руки, Шерлок принялся теребить ремень от висевшей на плече винтовки. После последнего ареста за наркотики Майкрофт почти все их аннулировал, получив на время лечения право официально распоряжаться финансами Шерлока и следить за его здоровьем. Формально оставалось целых двадцать семь месяцев, прежде чем он снова будет свободен, и, хотя деньги никогда Шерлока особенно не волновали, наложенные ограничения раздражали все равно.

Молча порывшись в рюкзаке, Джон вытащил моток ядовито-оранжевой веревки и черный пластиковый мешок для мусора.

– Так значит… твои родители… – неуверенно начал он.

– Умерли, – Шерлоку понадобилось мгновение, чтобы вспомнить, что в тот единственный раз, когда Джон упоминал о своей семье, говорил он в прошедшем времени. – А твои?

Джон кивнул.

– Есть сестра в Торонто. Мы не общаемся, – поднявшись, он подошел к туше оленихи, неуклюже лежащей на земле. – Поможешь? Если нет, то ничего страшного. Если тебя вывернет – хорошего мало, – поддразнил он.

Бросив на Джона взгляд, Шерлок приблизился к оленихе и взял ее за задние ноги. Он никогда в жизни не оказывался настолько близко от мертвого оленя – от живого тоже, если уж на то пошло, если не считать похода в зоопарк.

– Я проводил вскрытия.

Джон через тушу животного посмотрел на Шерлока и улыбнулся, самую малость ошарашено.

– Похоже, нормальной твою жизнь и впрямь не назовешь, – в словах не чувствовалось ни малейшего признака осуждения или обвинения.

Шерлок улыбнулся в ответ.

– Быть нормальным…

– Скучно. Да, я в курсе, – со смехом ответил Джон. – Так, помоги мне перевернуть ее на левый бок, а ноги отведи немного вправо.

Встав устойчивее, Шерлок приподнял и передвинул тушу, как указал Джон.

– Ты не такой.

Нахмурившись, Джон опустил взгляд на олениху.

– Не такой? Какой не такой?

– Не скучный.

Крякнув, Джон опустил тяжелую тушу, выпрямился и достал из левого кармана парки складной нож. Не снимая перчатки, нажал на рычаг, выкидывая лезвие.

– Спасибо, – тихо произнес он.

Шерлок улыбнулся.

~~~

За свою жизнь Джон успел отучиться в медвузе, побывать на войне и не без труда самостоятельно освоить искусство охоты и потрошения дичи. Он гордился, что принадлежал к тем немногим людям, которых не тошнит, когда они наблюдают за хирургическими операциями или попадают на вскрытие. Джон обладал крепким желудком и с почтительным пониманием относился к процедуре анатомирования.

И еще он знал, что никогда больше не возьмет Шерлока с собой на охоту. Он скорее свяжет его и запрет в доме, чем близко подпустит к еще одному убитому животному.

Потрошение было работой, тяжелой и грязной. Содержимое брюшной полости и кишки – неприятное зрелище, но потроха все же не должны были пропасть впустую. Джон вынул сердце и печень, завернул их в пластиковые мешки, а остальное оставил хищникам и падальщикам – по крайней мере, собирался.

Убрав сердце и печень в рюкзак, он обернулся и обнаружил, что Шерлок вытащил нож и ковыряется во внутренностях, которые Джон извлек из брюшной полости.

– Ягоды? Здесь ягоды? А я думал, олени едят траву, – пожаловался тот.

Отвернувшись, Джон зажмурился и глубоко вдохнул, пережидая, когда отпустит тошнота. Он решил, что ее причина – шок из-за неожиданности, а вовсе не то, чем занимался Шерлок.

Остальное удалось доделать без происшествий, а Шерлок к тому же еще и помог пронести добычу около километра до того места, где они оставили квадроцикл и прицеп.

– Ты отвезешь его в город, к Коулам, целиком? – полчаса спустя спросил Шерлок, отступив назад и даже не пытаясь помочь Джону привязать тушу к прицепу.

Покачав головой, Джон убедился, что все в порядке, а бирка с разрешением на отстрел прекрасно видна со стороны.

– Я могу разделать его сам. А через несколько дней отвезу в город голову и немного мяса.

– Для таксидермии?

– Для теста на прионную инфекцию, – Джон завязал на веревке последний узел и натянул перчатки.

Шерлок уставился на него горящими глазами.

– У оленя? Серьезно?

– Ну да. Не волнуйся. Нет никаких признаков, что…

– Оставь голову.

Джон надел капюшон, до конца застегнул молнию парки.

– Зачем? Захотел трофей? – спросил он, думая, что это весьма странно. Оленя ведь застрелил он, а это даже не был самец с впечатляющими рогами.

Не отвечая на вопрос, Шерлок просто повторил.

– Оставь голову. Мы можем завтра съездить к Молли?

Гадая, не пропустил ли он часть разговора, Джон беспомощно переспросил:

– К Молли?

– Отвезем голову к ней. Ты можешь поделиться с ней мясом. Мы ведь все не съедим, так? А она обменяет его на цыплят.

– Ага. Что ты задумал? – подозрительно спросил Джон, боком прислоняясь к квадроциклу.

Шерлок широко улыбнулся.

– Я хочу изучить мозг. У Молли есть лаборатория.

– Ты…– Джон резко замолчал, так и не сумев полностью переварить это новое безумие. – Шерлок…

– Мне никогда не приходилось видеть, какие следы остаются после прионной инфекции. Я надеялся, что у людоедов проявятся симптомы болезни Крейтцфельда-Якоба, но они так и не появились.

Какой-то частью своего существа Джону хотелось воспротивиться, потому что это было настоящее безумие. Но остальная часть – та часть, которая, как он не сомневался, больше уже не действовала правильным, нормальным для людей способом – понимала. Он знал, что ему следует сделать все как положено, так, как он делал это из года в год – отправить голову на государственную экспертизу и регистрацию. Но оживленная увлеченность Шерлока, казалось, передалась и ему, и Джон медленно улыбнулся. В конце концов, в обучение входил и курс лекций по прионной инфекции.

– Хорошо. Но я не при чем, если Молли вдруг набросится на тебя с кулаками, вместо того чтобы пустить в лабораторию.

Улыбка Шерлока была подобна вставшему над только что выпавшим снегом солнцу. Сделав два быстрых шага вперед, к другой стороне квадроцикла, он перегнулся через него и приник к губам Джона в быстром жарком поцелуе, от которого у обоих перехватило дыхание.

– Об этом твой брат меня не предупреждал, – произнес Джон, когда Шерлок отстранился.

– Мой брат только думает, что знает меня. Но это не так.

От мысли, что он, возможно, первый человек, который за все время приблизился к тому, чтобы узнать настоящего Шерлока, Джона заполнила тихая гордость. Сев на квадроцикл, он завел мотор и дождался, пока Шерлок устроится позади него. Тот был очень вежливым пассажиром и во время поездки всегда держался за талию или бедра, не пытаясь придвинуться вплотную, но сейчас Джон намеренно откинулся назад и положил его руки себе на пояс. Он приготовился к тому, что внутри поднимется удушающая волна паники, но хотя она продолжала по-прежнему ощущаться на краю сознания, разум оставался незамутненным.

– Джон? – спросил Шерлок, тщательно следя за тем, чтобы не напрягать руки.

Джон хотел пожать плечами, словно его поступок был совершенно обычной вещью, но они оба знали, что это не так.

– Все в порядке, – произнес он, с удивлением понимая, что это правда. На мгновение сжав руки Шерлока, удерживая его, он наклонился вперед и завел двигатель.

Шерлок молча прижался к спине Джона и всю дорогу до дома не выпускал из объятий.

~~~

– Это первый, – закрыв дверцу морозильника, произнес Джон. – Мозги здесь еще ни разу не хранились.

– С почином, – отозвался Шерлок, перекрывая голосом шум бегущей воды. Он предложил отмыть от крови перчатки Джона – впервые предложил сделать какую-то работу по дому, помимо уборки своего постельного белья. После того, как Джон его стирал и развешивал на кухне сохнуть.

– Разве для тебя это нормально? В смысле, ты же детектив, а не врач или патологоанатом.

Джон подошел к печке взглянуть на два жарящихся стейка. От запаха розмарина заурчало в желудке.

Шерлок красноречиво промолчал.

– Господи. Ты что, серьезно? – воскликнул Джон, хотя совершенно не мог представить, как такое возможно. К идее покопаться в возможно зараженном мозге Шерлок относился чересчур спокойно, чтобы предположить, что это он будет делать впервые.

– У меня есть знакомые в морге, – Шерлок искоса глянул на него. – Иногда для расследования оказывается нужна специфическая информация.

– От трупов.

– Обычно только если речь идет об убийстве, – примирительно уточнил Шерлок.

Не сдержавшись, Джон рассмеялся. Взяв щипцы, он аккуратно перевернул стейки. Схватившиеся снаружи и с розоватым соком внутри.

– Не прихватишь нам пару тарелок? И что ты имеешь в виду под «обычно»?

Шерлок вынул из шкафчика две тарелки и, поставив их рядом с печкой, плавным шагом приблизился к Джону. С самого возвращения домой он то подходил к нему, то отодвигался, словно проверял реакцию, осторожно пытаясь выяснить, когда Джон уже не выдержит, с каждым разом оказываясь все ближе и ближе, однако, так и не набрасываясь по-настоящему. Джон подавил желание оттолкнуть Шерлока, но оно скорее было вызвано мыслью, что его используют в качестве подопытного кролика, чем приступом паники.

Отвернувшись, Шерлок с задумчивым выражением лица прислонился к кухонному столу.

– Важен не сам эксперимент, а процесс. Научно обоснованные методы всего лишь орудие, помогающее думать лучше. Дело не в том, что никто не проверял, как быстро кислота растворит ногти или кости, – презрительно произнес он. – Все дело в том, что повторение опыта и наблюдение за ним настраивает разум на нужную волну. Суть в содержании, а не самом эксперименте.

– Это… можно понять, – медленно согласился Джон, перекладывая стейки в тарелки. – Господи, получается, что я таки сошел с ума? Твой брат предупреждал.

Шерлок коснулся руки Джона, заскользил ладонью по ней вверх.

– Тебя это пугает? – низким голосом спросил он.

Джон покачал головой и рассмеялся.

– Должно бы, но нет, ни капли, – взяв свою тарелку, он поставил ее на стол. Кофе и столовые приборы уже были там. – Так что у вас с братом? Особой любви ты к нему, похоже, не питаешь.

– Он политик, – ответил Шерлок, усаживаясь напротив Джона. – Вечно всюду лезет, сует свой нос, куда не просят. Иногда мне кажется, что он специально провоцирует внутренние и международные кризисы, просто чтобы развлечься – например, полюбоваться, как засуетятся его подчиненные, выполняя приказы.

– Он старше?

– На семь лет. Я бы сказал, что он результат генетической мутации, но он по-настоящему умен – пусть даже и тратит свой ум на дурацкие интриги и дипломатические игры, – фыркнув, Шерлок ткнул вилкой в стейк. – Он мог бы стать великолепным ученым.

Джон сосредоточенно принялся отрезать первый кусочек. Стараясь сделать так, чтобы голос звучал беспечно, он кивнул и сказал:

– Ты ведь понимаешь, что если бы не он, меня бы, скорее всего, убили.

Вилка Шерлока с громким стуком упала на пол.

Не поднимая глаз, Джон разжевал мясо и проглотил его, давая оставшемуся на языке вкусу удержать его здесь, в тепле и безопасности дома, по другую сторону света от его кошмаров.

– Я так и не знаю, как или почему он отправил за мной людей, но он…

– Ты владел нужной ему информацией, – рассеянно произнес Шерлок. Небрежный тон, каким это было сказано, никак не вязался с широко распахнутыми глазами и выражением шока на лице.

Джон встретился с ним взглядом и, положив нож и вилку, протянул руку через стол.

– Ты в порядке?

Шерлок лишь на мгновение дал ладоням Джона накрыть его руки.

– В полном. Ненавижу чувствовать к нему благодарность, – мрачно пробормотал он. – Он воспользуется этим, чтобы давить на меня не один год, стоит только дать ему шанс.

Бросив взгляд на валяющуюся на полу собственную вилку, он взял вилку Джона и продолжил резать стейк.

– Ты встретился с ним в госпитале, когда отряд отчитывался об операции – возможно, в тот самый день, когда тебя освободили.

– Отчитывался об операции? Откуда… Это было секретное…

– Я нашел файл. Вся информация, кроме твоего имени, подверглась цензуре, – с несчастным видом признался Шерлок, проглотил кусочек стейка и бросил удивленный взгляд на тарелку. – Это… Это вкусно.

– Не переживай, я и без вилки обойдусь, – заметил Джон, пытаясь внести в разговор нотку веселья, чтобы не думать слишком много о том, какое мрачное направление тот принял. Встав, он подобрал с пола вилку Шерлока и отошел от стола, чтобы взять взамен нее новую.

– Ты видел ту запись.

Джон уронил вилку Шерлока в раковину. Зажмурившись, он принялся твердить себе, что не нужно думать об этом. Не нужно вспоминать. Он попытался дышать, но горло стиснуло, а в груди похолодело, как будто этот воображаемый лед мог оградить от воспоминаний.

Прошло как минимум пять минут, может быть, больше, прежде чем он смог открыть глаза. Шерлок все так же сидел за столом, но Джон знал, что он развернулся, чтобы видеть его. Да, Шерлок был обеспокоен, тревожился за него, но теперь Джон понимал, что еще Шерлок его изучает. Это вовсе не означало холодности или бессердечности, просто он не мог иначе.

В конце концов, Джон нашел в себе силы кивнуть и произнести:

– Видел. Как ты узнал?

– Ты не удивился, когда я о ней упомянул. Кроме того, я знаю своего брата. Он показал ее тебе, чтобы заставить вспомнить больше деталей. Места, люди… Возможно, он показал ее тебе, пока ты еще был в госпитале. Несомненно, врачи были против, но он настаивал, что это для пользы военной кампании или нечто подобное. Возможно, он даже сыграл на твоем чувстве долга и так получил согласие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю