355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kryptaria » Северо-западный проход (СИ) » Текст книги (страница 15)
Северо-западный проход (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 20:30

Текст книги "Северо-западный проход (СИ)"


Автор книги: Kryptaria


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

– Нет, пока еще нет, – уверенно согласился Шерлок. Намеренно убрав руку с бедра Джона, он прижал ее к груди над сердцем, там, где складывались в неправильную геометрическую фигуру четыре ожога размером с отпечаток пальца, один из которых был перечеркнут пополам небольшим шрамом, оставшимся после пореза.

Джон поймал руку Шерлока, стиснул пальцы на длинных изящных костях. Шерлоку должно было быть больно, но он не мог заставить себя остановиться, а тот совсем не сопротивлялся.

– Я не могу, – повторил Джон.

– Но ты сможешь, – Шерлок уверенно прижал ладонь прямо над сердцем Джона и приподнялся на левом локте, заглядывая ему в глаза. – Ты сильный, Джон. Сильнее всех, кого я знал.

Эта доброта ужалила сильнее чем страх и одиночество. Зажмурившись, Джон сглотнул, чувствуя, как болезненно сдавило горло.

– Давал я тебе хоть раз причину не доверять мне? – спросил Шерлок.

Джону не хотелось обсуждать это, но Шерлок явно не собирался позволять ему уйти от разговора. Он покачал головой, надеясь, что все закончится быстро. Пусть во сне боли не избежать, но там, по крайней мере, она была давно уже знакомой. Даже кошмары легче вынести, чем это.

– Тогда доверься мне сейчас, – настойчиво продолжал Шерлок. – Скажи, что ты позволишь мне помочь тебе. Пожалуйста, Джон.

– Черт, – прерывающимся голосом прошептал он. Открыв глаза, он примерно с секунду быстро моргал. – С какой стати?

– Потому что если ты не сможешь – если ты попытаешься и все же не сможешь вернуться со мной – тогда я останусь здесь с тобой.

Мир Джона рухнул, слова Шерлока оставили его дезориентированным, с трудом сохраняющим равновесие, потому что услышанное никак не могло оказаться правдой. Шерлок любил Лондон. Всякий раз, как он упоминал его, его глаза загорались, а голос делался взволнованным и наполнялся жизнью.

– Ты ненавидишь это место, – Джон покачал головой и подвинулся, поворачиваясь к Шерлоку лицом. Он не смел позволить себе надеяться, что все это – не результат чудовищного недопонимания. Ведь ничто подобное ему ни за что и никогда не светило.

– Как и ты глубоко внутри, – возразил Шерлок, пренебрежительно приподняв плечи, но так и не пожав ими. Кончиками пальцев он провел по подбородку Джона, прижал большой палец к уголку его рта.

– Но…

Большой палец Шерлока коснулся губ, мягко надавил, вынуждая замолчать.

– Скажи, что доверяешь мне, Джон.

– Шерлок…

– Скажи, Джон. Если ты действительно мне доверяешь, скажи это.

Закрыв глаза, Джон поднял руку, сомкнул пальцы на запястье Шерлока, прижался губами к его ладони и тихо произнес:

– Я тебе доверяю.

Шерлок вздохнул, как будто от облегчения, как будто в этом вообще можно было усомниться.

– Спасибо, – разведя пальцы, он поймал руку Джона, прижимая ладонь к ладони, и наклонив голову, провел губами по его костяшкам. Когда он опять заговорил, голос звучал глухо и почти нерешительно. – Мне нужно сказать тебе кое-что, но я не хочу, чтобы ты отвечал до тех пор, пока не примешь решение.

Джона пронзила тревога, когда он попытался угадать слова Шерлока и не сумел. Он чувствовал себя совершенно сбитым с толку с того самого момента, как все это началось, и до сих пор едва мог поверить, что Шерлок на самом деле оставит Лондон только ради него одного.

– Какое решение?

– Три варианта, – Шерлок сжал его руку и поднял глаза, встречаясь с ним взглядом. – Мы возвращаемся в Лондон, вместе. Мы остаемся здесь, вместе. Или ты говоришь мне «уезжай».

– Твою мать. Шерлок…

– Джон, – перебил он. – Три варианта. Однажды, когда ты будешь готов, я спрошу, какой из них ты выбираешь. Когда ты сможешь сказать мне, но не раньше.

Джон сделал дрожащий вдох.

– Сказать тебе что? – спросил он. Самый очевидный ответ – какой вариант он выбрал, но Шерлок был не из тех, кто останавливается на очевидностях.

– Что ты чувствуешь ко мне.

Тревога исчезла, превратившись в почти что безграничное облегчение. Джон знал, что чувствует – он боролся с этим знанием, казалось, уже не один день, хотя не мог сказать точно, когда именно оно пришло.

– Но я знаю…

– Не раньше, Джон, – настойчиво перебил Шерлок, – сейчас ты еще не готов.

Подложив под себя руку, Джон снова опустился на подушку. Шерлок сделал то же самое, и они взглянули друг другу в глаза в слабом свете отражавшегося в них горящего в камине пламени.

– Знаешь, это не похоже на то, как полагается действовать нормальным отношениям.

– Я не хочу нормальности. Я хочу тебя.

Из уст любого другого человека это прозвучало бы как оскорбление, но Джон слишком хорошо знал Шерлока, чтобы воспринять эту фразу таким образом.

– И как мне продержаться в Лондоне хотя бы полминуты без того, чтобы быть «нормальным»?

Фыркнув, Шерлок высвободил пальцы и зарылся ими в волосы Джона. Его рука скользнула вниз к затылку, уверенно удерживая его, чтобы губы могли приникнуть в коротком поцелуе.

– Ты не будешь туристом, Джон. Любой нормальный человек, рискнувший сунуться в мой Лондон, окажется съеден живьем. Я хочу, чтобы ты был сильным и уверенным в себе, но ты никогда, ни на минуту не будешь нормальным.

– Каким образом это можно посчитать комплиментом? – спросил Джон, пытаясь выглядеть возмущенным, хотя сам все испортил, слабо улыбнувшись.

– Я тебе уже сказал. Нормальность – это скучно, а ты мне никогда не наскучишь, Джон.

========== Глава 18 ==========

Четверг, 1 ноября

– Ты вообще когда-нибудь спишь? – проворчал Джон. Его голос прозвучал низко и лениво, глаза были закрыты, но пальцы, лежавшие на предплечье Шерлока, приподнялись и соскользнули на запястье.

– Сон – пустая трата времени, гораздо лучше вместо этого подумать. К тому же, здесь я сплю больше, чем когда-либо прежде, – ответил Шерлок, внимательно следя за едва уловимыми переменами в лице Джона, когда тот окончательно проснулся.

Тихий смех Джона прозвучал едва ли громче выдоха.

– И хорошо спалось? – улыбнулся он.

– Замечательно.

Шерлоку хотелось поднять руку, дотронуться до лица Джона, провести по колючей щетине, но он не пошевелился. Пальцы Джона рассеянно скользнули по его запястью, не чтобы измерить пульс или сжать руку, но просто прикоснуться.

– Я тебя не будил? Ворочаясь из-за кошмаров и… – спросил Джон. Его голос прозвучал почти что застенчиво.

– Они снились тебе дважды, но мне удалось их прервать, – поддавшись искушению, Шерлок придвинулся ближе, сдвигаясь со своей подушки на подушку Джона. – Помогло? Тебе сегодня лучше, чем обычно бывает по утрам?

Джон закрыл глаза, размышляя, и его губы медленно изогнулись в улыбке.

– Думаю, да, – подняв голову, он ненадолго коснулся губ Шерлока в поцелуе. – Сейчас едва рассвело. Не хочешь еще поспать?

– Джон…

Просияв, тот сел, зажмурился и выгнул спину, потягиваясь.

– Ах да, это же пустая трата времени.

Не устояв, Шерлок протянул руку и провел ладонью вверх по его спине, внимательно следя за тем, чтобы не слишком задирать футболку. Отстранившись, Джон опустил руки и быстрым движением потер левое плечо.

– Кофе? Завтрак?

– М-м-м, – Шерлок снова растянулся на боку и проследил, как Джон выбирается из кровати, стараясь не слишком задирать одеяло. Встав, он на пару мгновений задержался, чтобы развести огонь, а затем исчез за дверью ванной комнаты.

Шерлок уставился в потолок, вспоминая прошедшую ночь. Джон то и дело начинал беспокойно метаться по постели, не давая уснуть, так что в итоге он поддался порыву потратить время до утра на наблюдение. Пристальное внимание вскоре позволило вычленить признаки зарождающихся кошмаров, и Шерлок принялся осторожно нащупывать способы мягко вытащить Джона из хватки дурных сновидений, едва они успевали начаться.

А затем пришло понимание: даже будучи погруженным в кошмар, Джон не проявлял ни малейшего беспокойства из-за его присутствия рядом. Эта мысль заставила улыбнуться. За всю ночь не было ни единого сигнала, что Джон готов от него обороняться, и от осознания, что тот ему доверяет, Шерлок заулыбался еще шире.

Из ванной доносились привычные уже звуки утренних процедур. Краем сознания Шерлок собирал данные, отсчитывая секунды между тем, как зашумит слив унитаза, ударит в раковину струя воды и загудят трубы, когда Джон повернет горячий кран, но большая часть мыслей затерялась в восхитительной дымке приязни – любви – затопившей все его существо. Ему доводилось прежде видеть людей в таком состоянии, улыбавшихся всему подряд, словно их личные, индивидуальные эмоции каким-то образом заставляли целый мир выглядеть ярче, но только теперь он по-настоящему их понял.

Каким-то образом одно только знание того, что Джон находится в соседней комнате, превращало даже этот скучный, примитивный домик в нечто прекрасное.

Шерлок повернулся лицом к двери ванной, думая о том, что увидь он всего месяц назад себя теперешнего, пожалуй, застрелился бы, только чтобы избежать этого будущего. Что ж, от кратких приступов идиотизма не застрахован даже он. По крайней мере, он успешно избегал расставленных любовью силков, благодаря чему сейчас он с Джоном, а не каким-нибудь ничтожеством из тех, с кем сталкивался раньше.

Вернувшийся в спальню Джон бросил в его сторону странный взгляд, полный изумления и приязни, и направился было к шкафу, но по дороге свернул к кровати, наклонился, опираясь на правую руку, и еще раз коснулся губами губ.

– Ванная в твоем распоряжении, – уведомил он безо всякой на то необходимости. Изо рта Джона пахло зубной пастой, а кожа раскраснелась от горячей воды. – Я собираюсь пожарить оставшиеся яйца.

– Ты можешь просто вернуться в постель, – предложил Шерлок.

На лице Джона засияла улыбка.

– Или я могу откормить тебя до нормального веса, а потом мы оба сможем вернуться в постель.

Шерлок лениво подумал, не предложить ли позавтракать прямо здесь, но Джон уже отстранился и пошел к шкафу, предоставив молча любоваться открывающимся видом. Взгляд скользнул вниз по спине Джона, изгибу его ягодиц и дальше, к ногам; вспомнился ряд предыдущих партнеров – кто-то из них качался, кто-то занимался йогой, а кто-то бездумно рысил по беговой дорожке, ржавея мозгом, но ни один не мог сравниться с Джоном.

– Ты когда-нибудь бывал в Греции?

Вопрос, не имевший никакого отношения к предыдущей беседе, даже не вызвал удивленного взгляда. Джон определенно все сильнее привыкал к манере Шерлока перескакивать через скучные части разговора.

– Нет. А ты? – просто спросил он, вытаскивая из шкафа целую кипу одежды – джинсы, майку, рубашку и джемпер. Перекинув все это через руку, Джон направился к комоду.

– Много лет назад. Ездили всей семьей, – Шерлок перевернулся, утащив за собой подушку, чтобы продолжить смотреть на Джона, ни на мгновение не выпуская того из вида. – На одном острове, Идре, запрещены автомобили. Все перемещаются пешком или на велосипедах.

Джон бросил на него любопытный взгляд.

– Необычно.

– Можно было бы арендовать там виллу, прямо на пляже. Мы бы не столкнулись ни с одним человеком, а тебе не пришлось бы надевать все это, – чуть раздраженно произнес Шерлок.

Рассмеявшись, Джон бросил одежду в ногах кровати, а сам улегся поверх одеяла, навалившись на Шерлока.

– И как конкретно ты собрался снять виллу на этом богом забытом греческом острове?

Высвободив руку из-под одеял, Шерлок опустил ладонь на бедро Джона, надеясь удержать его, по крайней мере, на время. Идея получить кофе манила, но не слишком – сейчас Джон должен быть с ним, а не на кухне.

– У меня есть мой паспорт и доступ к счетам Майкрофта. Разве нужно что-то еще?

Широко улыбнувшись, Джон нагнулся и поцеловал его в нос, заставив вздрогнуть от неожиданности.

– Не будем забегать вперед, Шерлок. Начнем с кофе, – произнес он и, к бесконечному разочарованию Шерлока, поднялся с кровати.

~~~

Зимой погода в округе была совершенно непредсказуема. К тому времени, как Джон домыл посуду после завтрака и поставил вторую порцию кофе, облака разошлись, и под ярким солнцем засверкал снег. Глядя в окно, он вытирал руки, рассеянно размышляя обо всех тех вещах, которые обычно делал, готовясь к зимовке. Нужно бы проверить, не вышел ли из строя снегоход, простоявший все лето без дела. Или пойти собрать еще валежника; дров много не бывает, а те, что он заготовит сейчас, просохнут как раз к весне. Можно глянуть, не дали ли течь трубы, по которым поступало топливо в генератор. Сходить на охоту за еще одним оленем.

Вместо этого Джон налил две кружки кофе и отнес их в гостиную, где на диване, свесив с него правую руку, словно протягивая ее к огню, развалился Шерлок. В левой он держал книгу в мягкой обложке. Поначалу Джон даже не обратил на нее внимания; он покупал все, что только привлекало внимание в разнообразных букинистических магазинах, считая, что иметь под рукой запас чтения на зиму не повредит. Шерлок влез в библиотеку без приглашения, так что в картине того, как он листает очередной томик, не было ничего нового.

А потом Джон разглядел иллюстрацию на обложке – гигантского человека-волка с топором, воительницу с мечом и в кольчуге и затянутого в кожу мужчину с двумя изогнутыми клинками – и понял, что это его книга, первая в серии, которую он начал два года назад.

– Ты ведь в курсе, что они предназначены для подростков в возрасте от двенадцати до восемнадцати лет? – неловко спросил он.

– Я так и подумал, – Шерлок перевернулся на бок и прижался спиной к подушкам, оставляя Джону достаточно места, чтобы пристроиться на краешке дивана. – Никогда не читал большей ерунды.

Джон протянул кружку с тремя кусочками сахара. Он уже привык, что не стоит их путать, но все еще не мог решить, что хуже: самому случайно получить приторно-сладкий кофе или же по ошибке вручить Шерлоку неподслащенный и без молока.

– Ты вовсе не обязан это читать.

– Я никогда не делаю что-то потому, что обязан, – без обиняков заявил Шерлок и сел, неведомым образом умудрившись попутно обвиться вокруг Джона и поцеловать его в затылок, не отложив при этом книги и не расплескав ни капли кофе. Перевернув книгу, он показал Джону обложку и спросил. – Почему «Ричард Брук»?

– Джон Ватсон – точно не самое броское имя для писателя, – немного неловко ответил он.

Шерлок бросил на него пронзительный взгляд: от такого ничто не укроется.

– А Ричард Брук, значит, броское?

Джон уставился в огонь и, наклонившись, обхватил ладонями кружку.

Зашелестели страницы. Отложив книгу на спинку дивана, Шерлок коснулся предплечья Джона, чуть согнув пальцы, погладил запястье, отведя в сторону манжет рубашки.

– Я проходил реабилитацию трижды, – тихо произнес он.

Джон вздрогнул и перевел взгляд на него, гадая, не пропустил ли ту часть разговора, во время которой речь перешла от псевдонимов к наркотической зависимости.

– Твой брат упоминал об этом, но я тебе уже говорил раньше – меня это не пугает.

Шерлок едва слышно раздраженно фыркнул.

– Это не помогло. Физически – возможно. У них есть возможность поддерживать физиологическое воздержание, – сухо произнес Шерлок, – но мне клиника не дала ничего. Все там только и хотели, что обсуждать проблемы. Индивидуальные консультации, групповые консультации… Как будто мне есть какое-то дело до болтовни с незнакомцами.

Джон не был Шерлоком. Он не умел читать мысли других людей с первого взгляда, руководствуясь одними лишь едва различимыми переменами в выражении лица и языке тела.

– Не то чтобы у меня был опыт зависимости, но ты кажешься… – он замолчал, пытаясь подыскать другое слово вместо «нормальным», – свободным, – наконец, сказал он.

– Наркотики были не для развлечения. Я пользовался ими ради того, чтобы получить нужное мне воздействие на нейрохимическую систему и мыслительные процессы. Но суть не в этом.

Похороненный глубоко в Джоне врач немедленно возмутился такому абсурду.

– Подожди, – перебил он, стоило Шерлоку сделать вдох. – То есть ты подсел потому, что…

– Неважно, – перебил Шерлок. – Суть в том, что болтовня ничем не увенчалась. Неужели ты всерьез считаешь, что кто-то из этих идиотов в реабилитационном центре хотя бы приблизился к пониманию того, как важно максимально увеличить эффективность моих мыслительных процессов?

– Сомневаюсь, – подтвердил Джон. – Только не в том случае, если это за счет… На чем ты сидел?

– В основном, кокаин и морфий.

– Господи, – Джон потряс головой. – Знаешь, большей глупости для гения не придумать.

Вместо того чтобы обидеться, Шерлок коротко фыркнул.

– Разговоры с консультантами не полезней бесед с этим диваном.

– А ты и на такое способен? Я не в состоянии представить, что ты разговариваешь с диваном, зато вполне могу вообразить, как ты на него орешь, и был бы признателен, если бы ты предупредил заранее.

– Вряд ли, – пальцы Шерлока сжали запястье Джона. – Но я веду к тому, что тебе до сих пор тоже не встречался человек, общение с которым окупило бы потраченные на это усилия.

Джон сделал глубокий вдох, подавляя инстинктивное, полное ярости отрицание – реакцию, появившуюся после долгих месяцев неудачной терапии с консультантами и врачами семь лет назад.

– Мне казалось, отчасти плюсом терапии является возможность быть откровенным с незнакомцем. Нет… не знаю, в чем дело. Быть может, тут играет роль чувство стыда или что-то вроде того, – бесцветным тоном произнес он.

– Словно есть какое-то универсальное решение, – усмехнулся Шерлок. – Даже эти так называемые доктора наук, специализирующиеся на психиатрии, кажется, не способны понять, что ни одна психика не будет похожа на другую. Понятное дело, разговоры с незнакомцами принесли тебе не больше пользы, чем мне.

– Знаешь, немного жутковато думать, что ты, возможно, прав, – слабо улыбнувшись Шерлоку, признал Джон.

Шерлок в ответ растянул губы в самодовольной улыбке.

– Естественно, я прав. Я знаю тебя, Джон.

Джон опустил взгляд на кружку с кофе, а затем скользнул им по длинным бледным пальцам, слабо обхватившим его запястье.

– Я хотел начать все сначала, – едва слышно произнес он. – Джон Ватсон не стал бы писать детские книжки. Мне нужно было видеть на титульном листе другое имя.

– А та, другая книга, которую ты пишешь?

С шипением втянув воздух, Джон зажмурился. Он знал, что Шерлок уже нашел те листы, но не позволял себе думать о них.

– Она не для детей.

Пальцы Шерлока мягко легли на то место, где бился его пульс.

– ДМ. Джон…

– На самом деле, Джеймс. Джеймс Мориарти, – Джон неловко рассмеялся. – Имя… как раз мрачное. История не из приятных. Бог свидетель, я бы ее читать не захотел.

– То, что ты пишешь ее, помогает?

Джон пожал плечами. Повернув кружку, он взялся за ручку левой рукой так, чтобы иметь возможность пить кофе, не отстраняясь от прикосновения Шерлока.

– Не знаю, – в конце концов, признался он. – Пока еще написано слишком мало, чтобы судить. Тридцать страниц с небольшим, едва ли пара глав.

– Ты…

Покачав головой, Джон резко поднялся, хотя и попытался сделать это так, чтобы не казалось, будто он вырывается.

– Нам нужно идти, – перебил он. – Чем скорее мы раздобудем второго оленя, тем лучше. Тащить прицеп на снегоходе – та еще задница.

Шерлок поднял на него чересчур проницательный взгляд, и Джон почти увидел, как этот разум разлагает его реакцию на составляющие. На одно леденящее, удушающее мгновение почудилось, что Шерлок может заставить его продолжить разговор. Но затем тот кивнул и встал. Изогнув губы в плутовской улыбке, он спросил:

– Не хочешь помочь мне переодеться?

Джон со смехом притянул его к себе для поцелуя, стараясь не расплескать его кофе.

– Я помогу тебе согреться позже. Как тебе такое?

– Ловлю на слове.

~~~

Если все складывалось удачно, охота на оленя была вполне приемлемым занятием, особенно потому, что альтернативой являлось сидеть в одиночестве в крохотном домике посреди лесной глуши с чахлым интернетом и кучей книжек, представляющих собой жвачку для мозга. Однако, когда удача изменяла, охота превращалось в занятие промозглое, раздражающее и нудное даже при наличии того отвлекающего фактора, который представлял Джон самим фактом своего существования. В редкий миг эмоциональности Шерлок понял, что уже близок к тому, чтобы плюнуть и заставить себя поискать какое-нибудь другое развлечение, но ни одного из его обычных механизмов приспособления сейчас под рукой не было. Скрипка осталась в доме, телефон без сигнала представлял собой мертвый кусок пластика, сигареты почти закончились, а о самом крайнем средстве – доведении до белого каления идиотов – и вовсе не могло быть речи, учитывая, что единственным живым существом в зоне слышимости являлся Джон. А оленей не было и следа.

Так что Шерлок перебрался через несколько небольших сугробов и грязных луж, оставаясь далеко позади Джона, и попытался придумать пару новых способов испортить Майкрофту жизнь. Это всегда неплохо развлекало – вот только на этот раз в голову настойчиво лезла мысль, что без авторитарного вмешательства старшего брата он никогда бы не встретился с Джоном.

Сама идея, что ему следует быть благодарным Майкрофту, бесила до неимоверности.

Наконец, когда злость достигла точки кипения, он, громко топая, направился туда, где в тени под деревом стоял Джон, через бинокль рассматривавший окрестности.

– Нам не грозит голод, – произнес Шерлок, и его негромкий голос до нелепости звучно раздался в притихшем лесу. – Есть какая-нибудь логически обоснованная причина оставаться здесь, когда вместо этого мы можем вернуться домой и заняться сексом?

Джон начал оборачиваться, скорее всего, затем, чтобы отчитать Шерлока за то, что он распугал всю дичь (которой в округе и не пахло), а затем уронил бинокль, оставив его болтаться на ремне, и рассмеялся.

Черт бы его побрал.

– Я так понимаю, в твоем случае это вполне тянет на романтическое предложение? – нимало не раздражаясь, спросил он.

Его смех, казалось, проскользнул Шерлоку под кожу, обволакивая грудь и сердце, отогнал раздражение и скуку, хотя он и попытался уцепиться за них, потому что это всего лишь смех, а не какое-нибудь интересное развлечение или результативное применение времени.

Не обращая внимания на разъяренный взгляд Шерлока, Джон опустил затянутые в перчатки ладони ему на талию и сжал парку, притягивая Шерлока к себе. Поцелуй вышел холодным и обжигающим одновременно и гораздо успешнее справился с разразившейся внутри Шерлока бурей. Точно по своей собственной воле, его руки поднялись к плечам Джона, заскользили, круговыми движениями поглаживая их, а последние признаки досады растаяли под напором дразнящих прикосновений языка.

– Значит ли это, что мы можем вернуться? – спросил Шерлок, когда они отстранились, разрывая поцелуй.

К его безграничному разочарованию Джон покачал головой.

– Нет. Но думаю, я в долгу перед тобой за прошлую ночь.

То, что он оказался неспособен немедленно распознать намерения Джона, Шерлок списал на холод. Когда Джон толкнул его назад, он чуть не споткнулся, вздрогнув от неожиданности. Он принялся торопливо сканировать взглядом лицо Джона в поисках малейшего признака гнева или паники, но разглядел в его глазах только шальное веселье. А затем его спина врезалась в дерево; на капюшон закапала вода, скатываясь по водонепроницаемой ткани, а от того, чтобы отчетливо ощутить кору, спасла лишь толстая пуховая подкладка.

Прижавшись грудью к груди Шерлока и приподнявшись на цыпочки, чтобы лучше доставать, Джон поцеловал его снова. Шерлок поскользнулся на корнях и, пытаясь сохранить равновесие, ухватился за руку Джона, в самый последний момент вспомнив о необходимости беречь его левое плечо. А потом чуть не упал еще раз, когда Джон внезапно опустился перед ним на корточки, а его руки, теперь уже свободные от перчаток, скользнули под прикрывающую бедра парку и взялись за ремень.

Последние крохи раздражения растворились в обжигающе-белой вспышке. Джон был замечательный, потрясающий, и Шерлоку никогда не будет с ним скучно. Он надежно зарылся ботинками в грязь между корней, запрокинул голову, прислоняясь затылком к коре, и зажмурился в предвкушении.

А потом почти что вскрикнул от возмутительной неожиданности.

– Руки холодные! – выпалил он, втягивая живот, чтобы избежать ледяного прикосновения.

Джон рассмеялся, поднял взгляд на Шерлока и растянул губы в широкой ухмылке.

– Вообще-то я не собирался пользоваться руками.

О.

Пронзившая тело дрожь не имела никакого отношения к холоду вокруг. Мелькнула мысль спросить Джона, не поменял ли тот свое мнение насчет презервативов, но Шерлок решил, что обсуждать что-либо сейчас бессмысленно. Джон расстегнул его джинсы, оттянул пояс трусов и всего лишь раз лизнул член. От контраста между ледяным воздухом и языком Джона кипящее в животе жидкое пламя рвануло вверх по позвоночнику прямо в голову, уничтожив любые попытки здраво рассуждать.

Шерлок потянулся к волосам Джона, но из-за перчаток не сумел удержать их. Раздавшийся в ответ смех разогнал холодный воздух, а затем наполовину напряженного члена коснулись губы, Джон сразу вобрал его в рот целиком и тут же отстранился, когда почти-возбуждение сменилось полным едва ли не за один удар сердца.

– Ты идеален, – прошептал Шерлок, изо всех сил стараясь сохранить равновесие только потому, что его падение будет значить, что Джон прекратит. – Джон, ты замечательный. Ох, черт.

Не останавливаясь, Джон рассмеялся, сжимая для устойчивости пальцами его бедра. Поза была неловкой: Джон сидел на корточках, не упираясь коленями во влажную землю, и при этом ему постоянно приходилось отстраняться, чтобы сипло втянуть носом ледяной воздух. Так что Шерлок не осмеливался пошевелиться, хотя все, чего ему хотелось – оттрахать Джона в рот. Он понять не мог, как смертельная скука сменилась возбуждением столь сильным, что сейчас ему было бы плевать и на появление медведя – Шерлок разве что попросил бы зверя подождать, пока они не закончат.

А потом Джон нашел равновесие, поставив одно колено на ботинок Шерлока. Боль на мгновение привела в чувство – ровно до того момента, как Джон вобрал его член глубже, подавляя рвотный рефлекс и сглатывая до тех пор, пока не вжался носом в кожу. Прежде Джон пытался с ним это проделать, но не выходило.

– Чтоб тебе… Не останавливайся, Джон, – хрипло выдохнул Шерлок, немного отстраненно осознавая, что в голосе звенят умоляющие нотки. К счастью, Джон, даже не задумываясь, увеличил усилия, позволяя руке Шерлока надавить, заставляя двигаться быстрее, и взял его еще немного глубже. Шерлок попытался предупредить, но разум просто-напросто выключился.

Оргазм пронесся по телу слепящей вспышкой наслаждения и привязанности – чувство, которого Шерлок даже представить раньше не мог, поскольку никогда прежде не ассоциировал любовь и секс. Будь он в состоянии говорить, возможно, позволил бы своим мыслям – своим чувствам – вырваться наружу, но все, что он мог сейчас, это просто дышать. Он даже не дрожал, когда Джон возвращал на место белье, застегивал джинсы и неловко возился с ремнем, касаясь кожи холодными пальцами.

Проклиная перчатки, из-за которых руки стали такими неуклюжими, Шерлок попытался помочь Джону подняться, но добился лишь того, что без всякого результата скользнул ладонью по парке. Рассмеявшись его усилиям, Джон стиснул его куртку свободной от перчатки рукой и поцеловал его медленным сладким поцелуем, отчего воздух вокруг наполнился теплом их перемешавшихся выдохов.

– Спасибо за прошлую ночь, – прошептал Джон ему в губы.

Едва не урча про себя, Шерлок обвил его руками за поясницу и притянул к себе, наплевав на зажатый между ними бинокль и винтовку.

– Завтра снова поохотимся?

========== Глава 19 ==========

Пятница, 2 ноября

Когда крохотный самолетик вырулил на тормозную дорожку, Шерлок искоса посмотрел на возившегося с рычагами управления Джона. Вот уже час, с тех пор, как Диспетчерская Служба Литтл Прейри повела их сквозь загруженное воздушное пространство (ладно, загруженное в сравнении с Фэйрлейком), в его лице и жестах проступало напряжение. Шерлоку казалось, он может разглядеть вокруг Джона защитные стены и, как бы ни были они необходимы, он их ненавидел. Интересно, суждено ли им когда-нибудь по-настоящему исчезнуть, или Джон просто научится скрывать их лучше.

– Ты не обязан этого делать, – настойчиво повторил Шерлок.

– После вчерашнего? – Джон напряженно рассмеялся и покачал головой. Он разблокировал дверь, впуская в теплый салон порыв холодного ветра, и Шерлок поспешно застегнул парку и вышел из самолета.

Выдохнув облачко пара в морозный воздух, он достал из кармана перчатки и натянул их, пряча пальцы от кусачего холода. Они обсуждали это всю ночь и утро напролет, но отступаться от решения Джон категорически отказался. Дошло даже до того, что он заявил Шерлоку, что тот может оставаться дома – как будто тот отпустил бы Джона одного!

Слишком рано. Любой мелочи хватит, чтобы свести на нет весь тот едва заметный прогресс, которого Джон достиг в своем выздоровлении. И ради чего? Чтобы доказать что-то, что, как Шерлок логически установил, является правдой, словно логики для этого мало.

Обычно подобного оказалось бы достаточно, чтобы разозлить Шерлока, но он чувствовал лишь слабое раздражение. Джон делал это ради его блага – а не своего собственного. Это был еще один способ, которым он мог гарантировать безопасность и здоровье Шерлока, и пусть даже в нем не было необходимости, какая-то крошечная, нелогичная, подверженная эмоциям часть разума Шерлока любила Джона за это еще больше.

Так что он шел рядом с Джоном, пытаясь найти такое положение, которое давало бы чувство комфорта и поддержки, не вызывая ощущения ловушки. Он подумал о тех вещах, что люди, вероятно, говорят, чтобы заполнить молчание, но все они казались неестественными. Так что Шерлок продолжил молчать, полностью сосредоточившись на том, чтобы внимательно выискивать все, что Джон мог принять за угрозу.

Джон направился к терминалу. Там он показал свои документы охраннику. Тот также проверил паспорт Шерлока, после чего разрешил им выйти. Им даже не пришлось проходить через металлоискатель, хотя Джон и настоял на том, чтобы оставить пистолет дома. Шерлок насмешливо фыркнул; обходить систему безопасности в Хитроу и Гатвике[1] было хотя бы немного интересней.

– Веди себя хорошо, – пробормотал Джон, напряженно улыбаясь Шерлоку. На нем по-прежнему были его солнцезащитные очки с коричневыми стеклами. Остановившись, Джон огляделся, после чего направился в сторону небольшой вывески «Аренда автомобилей». – У тебя есть права?

– Да. Помогает меньше привлекать внимание всякий раз, когда я угоняю у Майкрофта машину, – Шерлок широко улыбнулся, почувствовав облегчение от того, что ответный смех Джона стал чуть ближе к нормальному.

Десять минут спустя у них уже были комплект ключей от «Форда Таурус» и бумажная карта, развернув которую, Джон бросил Шерлоку ключи со словами:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю