355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицунэ Миято » Какого биджуу я теперь волшебник?! (СИ) » Текст книги (страница 4)
Какого биджуу я теперь волшебник?! (СИ)
  • Текст добавлен: 8 января 2019, 13:30

Текст книги "Какого биджуу я теперь волшебник?! (СИ)"


Автор книги: Кицунэ Миято


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 44 страниц)

– Вон из лаборатории, – тихо сказал он, и я, усиленно делая самое виноватое лицо, на которое способен, быстро ретировался. Мастеру надо остыть и успокоиться, и без моего присутствия это будет проще сделать. Чёрт, ну надо же так опростоволоситься! Лишь бы не сдал меня обратно родственникам за мои выходки с «членовредительством».

Хм… Он спросил, сколько раз я ранился. Три раза «ха»! Разве можно сосчитать? Но, думаю, тысяча повреждений бы точно набралась. На моём теле благодаря Ку и повышенной регенерации не оставалось шрамов. Но иногда после миссий и драк живого места на коже не было. Ожоги, порезы, ссадины, рваные раны, выбитые тенкецу, раздробленные кости, вывихнутые руки, содранные ногти, проткнутое во всех местах тело… Однажды даже рассечение сердечной мышцы было. Вот это было больно. Хорошо, что бабка Цунаде рядом была и вытащила из Чистого Мира.

Здешнее тельце не обладало моей способностью к восстановлению, так что мазь и любые лечебные зелья не помешают. Я лёг и начал делать упражнение на пресс, отрывая корпус от пола. Ничего, и из Гарри Поттера сделаем настоящего шиноби, главное – подобрать тренировки с учётом местных реалий. Упражнение я усложнил ещё и тем, что левитировал над ступнями коробок от спичек. Так, я заметил, что внутри начинает циркулировать магия, так что, возможно, что во время одновременных процессов магической и физической активности, будут прокачиваться какие-нибудь местные чакроканалы.

Если сенсей отправит меня домой, так дураку и надо – нефиг расслабляться. К тому же, формально, я, скорее всего, прошёл то самое обучение на магический контроль. Как только стало немного понятно, как всё это работает, спонтанные выверты магии прекратились. А особенно после того, как я по нескольку часов в день этой магией занимаюсь и «сливаю» магическое напряжение, где бы там оно ни было.

Эх… А так всё неплохо начиналось с обучением, и до сентября ещё целых две недели.

Комментарий к Часть 1. Глава 9. Прокол

* Скорее всего объём данных бутылочек для зелий – 10 английских “жидких драхм”, равный 35,5163 мл.

========== Часть 1. Глава 10. То гений, то дурак ==========

16 августа, 1988 г.

Англия, Коукворт, Тупик Прядильщиков, дом Северуса Снейпа

В размышлениях и мысленных ругательствах на собственную глупость прошла моя дневная тренировка. Я сделал десять подходов по двадцать отжиманий, упражнений на пресс и приседаний. Всё это, продолжая «колдовать» с левитацией спичечного коробка. Между подходами медитировал, восстанавливаясь, и делал упражнения на глаза.

Видеть я стал не в пример лучше, чем когда очнулся в этом тельце впервые, но и до идеала было далеко. Впрочем, результат ощущался почти сразу, так что я старался. Крутил глазами «восьмёрки», «квадраты» и «круги». Настраивал фокус и концентрировался на несколько точек в комнате на разных расстояниях от меня. Жмурился, спрятав глаза в ладонях, чтобы зрачок расширился, а потом смотрел на окно, чтобы зрачок сужался от света*. Всё это, чтобы принудительно нагрузить и глазные мышцы тоже. Очкариком я быть не желаю категорически. Как хиляком и дохляком.

Время обеда приближалось, и я прислушивался к тому, что происходило внизу, на первом этаже дома сенсея. Точнее, на кухне. Живот начал слегка подвывать, явно привыкнув к достаточно чёткому расписанию кормления. Интересно, если выгонит, то накормит напоследок или в наказание оставит без еды? Ровно два. Можно и не смотреть на часы. Я полностью восстановил своё ощущение времени. Медитации в этом хорошо помогают, а то местное солнце постоянно прячется в густых облаках.

Внизу звякнула посуда и раздался тихий скрип дверцы фуин-холодильника. Я прокрался к лестнице и поймал вид кухни маленьким зеркальцем, которое мне разрешила взять из своей старой пудреницы тётя Петунья. Второй прибор! Есть! Меня собираются кормить!

Я сунул зеркальце обратно в карман бридж и тихо спустился вниз. Северус Снейп был неплохо мной изучен. С Саске точно характер чем-то схож. Главное не разозлить его снова, а то, если он собирается меня покормить, а я опоздаю к обеду, он снова будет злиться. Впрочем, он даже не орал на меня, когда выгнал из лаборатории. Но лучше бы орал, а то, когда это так тихо говорят, – страшнее. Может, он испугался за меня вообще? Ну да, я под его ответственностью, и вдруг такие корки отмачиваю.

На углу стола, возле моего места, стоял обещанный бутылёк с «Рябиновым отваром», соответствующе подписанный, и та банка, в которой я мазь замешал. Типа тоже для меня? Эх, ещё бы это не означало что-то вроде: «бери это и убирайся из моего дома».

Первым делом я завернул по пути в ванную и помыл руки.

Сенсей молчал, но, когда я сел за своё место, подвинул ко мне хлеб и нож. Я нарезал положенные куски по половине дюйма. Пока резал, чувствовал на себе взгляд его чёрных глаз. Ну да – дали ребёнку нож, а тот давай себя кромсать. Сплошной неадекват. Даже поговорка есть: «Чем бы шиноби ни тешился, лишь бы своих не резал», а я тут себя начал. Последняя стадия ломки психики какая-то. В этом теле боль ощущается немного острее, чем должна, да и тельце у маленького гражданского Гарри Поттера нежнее, но не сказать, чтобы боль была совсем нетерпима. Возможно, что у волшебников, из-за их магии, тоже высокий болевой порог. И это хорошо, не придётся ещё и с этим возиться.

Я отложил нож и поднял взгляд на сенсея. Тот тут же отвернулся к плите, словно не желал на меня смотреть, и разлил в глубокие тарелки бульон. В то же время куски нарезанного мной хлеба полетели к тостеру. А ко мне же подкатились четыре варёных яйца. Вот же круто, он даже не смотрел! Вот это контроль! Да ещё и со столькими предметами сразу!

Быстро почистил яйца, разрезал их на половинки и положил в бульон. Выбросил скорлупки в мусорное ведро, снова сполоснул руки. Первые тосты приготовились, и мы сели за стол. Много мяса! Зелень петрушки. Сюда бы лапши ещё и почти рамен получится. Но и так вкусно, вприкуску с тостами. Тётя чаще готовит более густой суп, но жидкий мне определённо нравится больше. Наверное, потому что более привычен.

Ещё было второе из картошки с овощами и кусочков свинины, перемешанных вместе. Тоже вкусно и сытно. После обеда я собрал посуду и занял мойку. Сенсей помялся за спиной, но всё же первым нарушил наше обоюдное молчание.

– Кажется, будет дождь… – сказал он.

– А почему «кажется»? – удивился я, оторвавшись от мытья кастрюли, в которой варили бульон. – Разве волшебники не могут сказать точно, будет дождь или нет?

Сенсей замер и весь как-то потерялся, а я сообразил, что это «местный колорит».

Когда мы ходили куда-то с тётей, то практически все соседи начинали разговор с фраз типа: «Хорошая погода, не правда ли?» или «Вы слышали, что к вечеру обещали дождь?», а тётя тоже поддерживала разговор, и про погоду они могли разговаривать минут по десять, прежде чем сказать, что надо или что хотят попросить. Это было похоже на Высокую Речь. Не раз приходилось иметь дело с аристократами, и они тоже могли часами обсуждать какие-нибудь цветы, вкус чая или картину. Потом мне Ино подсказала, что во вроде бы бессмысленной болтовне кроется куча нюансов, и вся политика строится на том, совпадают ли ваши мысли, можешь ли ты догадаться, на что тебе тут так «явно» намекают. Ты можешь стоять в охранении, развесив уши, и нифига не понять, что двое аристократов уже о чём-то договорились и обсудили кучу политических новостей, когда сравнивали чай из провинции Нанбу с прошлогодним сбором, привезённым из Страны Медведя.

Что ж за день-то такой, что я второй раз лоханулся?!

Просто со мной он не вёл светских бесед и был достаточно конкретен, а тут вдруг разговор про погоду…

– В принципе, волшебник сможет сказать, будет дождь или нет, – с хмыком прервал мои скачущие мысли Снейп-сенсей. – Но для этого нужно владеть некоторым даром предсказания.

– Странно, – не удержался я. – Но в ближайший час дождя быть не должно. Облака не такие, как перед дождём бывают, и ветер слишком медленный сегодня, чтобы другие нанести и в течение часа изменить погоду, – поясняя свои выводы.

– Ладно, облака… – недоверчиво протянул сенсей, изучая меня словно один из своих ингредиентов. – Но как ты про ветер узнал? Ты же в доме находишься.

– Окна достаточно, – пожал я плечами. – Тут деревьев нет, но соседи бельё развесили. А ещё в небе облака медленно проплывают. Вон то, большое и на курицу похожее, всё ещё в оконном проёме висит, почти не сдвинулось, а я уже десять минут посуду мою. Значит и там, наверху, скорость ветра низкая. Я просто наблюдательный.

– Наблюдательный… – повторил за мной он.

Я кивнул. Такое ощущение, что я – не самый умный шиноби из своего мира, тут чуть ли не гений! А если бы сюда Саске попал? Эх, жаль… Мой лучший друг и в свои реальные восемь мог такие выводы сделать, а не как я – нагло используя лишних девять лет боевого и жизненного опыта.

– Я подумал над твоими действиями в лаборатории… – медленно и словно через силу сказал Снейп-сенсей. – Твои выводы были… достаточно логичными. К тому же я сам разрешил тебе испытать действие мази. Просто мне показалось, что у тебя уже есть какая-то ссадина. И не ожидал от тебя подобной… смелости в экспериментах. Надеюсь, если мы в следующий раз будем варить «Костерост», ты не сломаешь себе пальцы, чтобы проверить его действие.

– Нет, сэр, – помотал головой я. – Мазь – она же новая и с неизвестными свойствами. А у «Костероста» в том справочнике, который вы мне давали, вполне чётко описаны все особенности. К тому же мне достаточно вашего мнения, что он должен помочь в случае переломов или, насколько я понял, с возвращением исчезнувших костей. И я всё хотел спросить, куда должны деться кости?

– Переломы бывают довольно проблематичными, – хмыкнул Снейп-сенсей. – Например, если есть осколки кости, угрожающие работе других органов. В таком случае колдомедик может заставить исчезнуть какую-то конкретную кость из вашего организма вместе с её осколками, и эту кость выращивают заново. Иногда это быстрее и удобнее, чем сращивать сложные и раздробленные переломы. Также иногда «костерост» прописывают не очень высоким детям в качестве укрепляющего, для общего роста скелета.

– А мне его бы прописали? – спросил я. – Мне кажется, что я мелковат для своего возраста. Мне восемь, а выгляжу как семилетка. А ещё у меня зрение не очень чёткое, может быть, есть какие-то укрепляющие капли для глаз или заклинания?

Сенсей задумался.

– Ты вполне соответствуешь ростом своему возрасту, так что «Костерост» тебе не понадобится. А насчёт зрения – должен огорчить, таких зелий и чар нет. Достаточно много волшебников носят очки. Впрочем, я слышал, что в Японии есть целители, которые восстанавливают и совсем плохое зрение. Я был там однажды на конференции зельеваров. Когда-то даже учил их язык, хотел… В общем, не важно…

– Так в другой стране другой язык? – заинтересовался я.

Ладно, когда разные языки в разных мирах, но чтобы в странах?! Помню, что те страшные карлики из банка что-то бормотали на странном и непонятном языке, но то – и не люди вовсе. Призывные жабы тоже, по идее, на жабьем разговаривают. И у кошек-ниндзя свой «няговор».

– Конечно, – приподнялась бровь сенсея. – В Англии – английский, во Франции – французский, в Японии – японский.

– А сколько всего языков вы знаете, сэр?

– Я свободно говорю на английском, французском, итальянском, испанском. Чуть хуже владею японским, русским и немецким. Немного понимаю гоббледук. Если включать руны, то и древнегерманский. Ну и латынью – тоже.

– Ого! – моё уважение к сенсею растёт. – Круто вы, сэр! А они сильно отличаются? А их вообще много?

– В мире более семи тысяч различных языков, среди них около сорока самых используемых и около десятка, на которых говорят подавляющее большинство людей. Очень много мёртвых языков. Например, та же латынь. Кстати, это единственный активно используемый мёртвый язык. Ей обозначают лекарства, травы, очень много заклинаний, особенно древних, имеют латинские корни.

Короче, я от этого мира вообще фигею. Семь тысяч языков!

– И письменность у них тоже разная? – уточнил я.

– Да, – усмехнулся сенсей.

Видимо, рад, что я не оказался таким уж гением…

– Домывай посуду, и я тебе покажу несколько книг на разных языках.

– Хорошо, сэр! – Уф! Ну, хорошо, что он всё-таки решил меня у себя оставить! Значит, живём!

Комментарий к Часть 1. Глава 10. То гений, то дурак

* Реальная глазная гимнастика, которой можно восстановить и улучшить зрение до нескольких диоптрий. Полезна даже тем, у кого со зрением всё в порядке. Укрепляет мышцы глаза, позволяя тому быстрее перестраиваться на различные расстояния, лучше видеть в темноте и на ярком свету.

========== Часть 1. Глава 11. Вавилонская башня ==========

16 августа, 1988 г.

Англия, Коукворт, Тупик Прядильщиков, дом Северуса Снейпа

– И всё-таки люди создали себе кучу проблем, когда придумали такое огромное количество языков, – заявил я, проглотив «в вашем мире».

Сенсей доказал мне, что про языки – чистая правда. Он показал книги. Там ещё и буквы отличались кардинально! Он называл их «латиницей», «кириллицей» и «рунами». В каждом языке своя азбука, свои слова, свои написания и правила написаний этих слов! Жуть просто. Снейп-сенсей сказал, что даже на территории Великобритании, в которую входит Англия, есть парочка языков и своих диалектов.

– У магглов есть библейская легенда о Вавилонской башне, – хмыкнув, сказал мне учитель. – В ней говорится, что когда-то язык всех народов был един, точнее, в стародавние времена и народ был один. И однажды люди захотели построить огромную башню, высотой до неба. Своей гордыней они прогневили Бога, и тот дал каждому из строителей свой язык, чтобы люди не понимали друг друга. Из-за этого строительство башни прекратилось, а люди разошлись по свету, появились народы, а у каждого народа – свой язык.

– М-м… – интересно, имя этого Бога не «Пейн» случайно? Как-то очень жестоко за простую башню. – То есть Бог боялся, что люди дойдут до небес, достанут его, и он больше не сможет быть Богом? – спросил я.

– Хм-м… – задумался Снейп-сенсей. – Думаю, что эта история подразумевает что-то вроде того, что невозможно стать равным Богу.

Ага, знаю я парочку с «божественной силой» – все плохо кончили.

– Но если Бог помешал дойти людям до себя и посмотреть, что он из себя представляет, значит, дело тут нечисто, – заявил я. – Потому что иначе, если бы люди дошли до него и увидели, то точно бы сказали, что есть Бог, и всяко преклонились бы перед его величием и всё такое…

– Хм… Теологические диспуты – это не моё, – на полсекунды улыбнулся сенсей. – Но в твоих словах есть некоторый смысл. Волшебники не религиозны, как магглы. Потому что большая их часть может делать то, что магглы приписывают различным Богам и Мессиям.

– То есть, теоретически, тем Богом из легенд мог оказаться какой-то очень крутой волшебник? – уточнил я.

В принципе, шиноби в этом смысле схожи с магами. Мы надеемся на собственные силы. Даже «Воля Огня», которая считается чем-то вроде религии, это – вера в принципы деревни, оглядка на старое поколение, покровительство и обучение молодых. Кодекс шиноби, наконец, со своими правилами и законами. Но никак не слепая вера в какого-то дядечку в небесах, который будет указывать, как людям жить и что делать. Поэтому все Страны и Скрытые деревни, несмотря на разногласия и старые обиды, по-быстрому объединились, когда появился очередной «божественный вершитель судеб»…

– Возможно, – пожал плечами Снейп-сенсей. – У нас поминают Мерлина, Мордреда и Моргану, чьи имена и деяния столь велики или столь ужасны, что их помнят и по прошествии тысячелетий.

Ага, кто-то вроде Рикудо-сэннина. Самого крутого и легендарного шиноби, который, как говорят, был родоначальником Великих кланов, к которым относился и клан Саске – Учиха. И клан бабули Цунаде – Сенджу. А также кланы Узумаки и Кагуя.

– Так, я покажу тебе последнюю книгу и вернусь в лабораторию, – напомнил о себе учитель.

Я кивнул.

– Эту книгу по редким зельям я купил во время своего путешествия в Японию, – с верхней полки к нам поплыл светлый фолиант. – Магические списки с каких-то свитков… К сожалению, разобраться не смог. Видимо, язык видоизменился со временем или что, но смысл половины фраз от меня ускользает.

– Вау! – открыв эту книгу, не удержался я от громкого вздоха.

– Да, это – иероглифы. Считаются одной из самых сложных письменностей, – по-своему расшифровал моё обалдение сенсей.

А я чуть ли не со слезами на глазах смотрел на родной язык!* Причём книга была написана Высокой Речью.

Так что это получается? Этот мир, с огромным количеством языков, является каким-то перекрёстком миров, что ли? Может, мой мир вообще местный сателлит? Иначе как можно объяснить то, что язык моего мира… японский? Всего лишь один из семи тысяч…

– Прочтите, пожалуйста, что-нибудь, – попросил я сенсея. – Хочу послушать, как это звучит.

– «Гензаи мадэ но джикан но каиши кара сукурёру кенкё суияки», – это название.

«Свиток медицинских зелий от начала времён и до наших дней» моментально «перевёл» я. Смелое название для книги навскидку в две сотни страниц. Либо зелий не так много, либо они очень универсальные.

– Дорого она стоила? – спросил я, вцепившись в книгу мёртвой хваткой.

– Что-то около пятнадцати рё, – и я чуть не вздрогнул, услышав очень похожее на наше «рьё» название валюты. – У них свои деньги. Рё равен примерно трём галлеонам, так что в галлеонах…

– Сорок пять, – закончил за него я. – А это много?

– Гоблинский банк предлагает курс одного галлеона к пяти маггловским фунтам, если тебе так понятней, – пожал плечами Снейп-сенсей.

– Двести двадцать пять фунтов, – посчитал я и присвистнул.

Это практически столько, сколько тратят Дурсли в месяц на всю семью…

Я положил книгу на родном языке на стол, лихорадочно раздумывая.

– А вам было бы очень интересно узнать, что там написано, сен… сэр? – осторожно спросил я.

– Да, вот только магов-специалистов по старояпонскому не так много, причём и в самой Японии, не говоря уже об Англии, которая расположена на другом краю света. Я понимаю половину, но без второй части это сводится к методу проб и ошибок. Так что я забросил перевод.

– Книга очень ценная, я осознаю это, но… Мне показалось, что я понимаю, что там написано, – решившись, шёпотом сказал я и втянул голову в плечи. – Это нормально для… волшебников?

– Хм… – удивился сенсей. Его бровь дёрнулась на пару миллиметров вверх. – Это… необычно. Но не невероятно. У некоторых волшебников были и есть свои фамильные дары. Даже такой, как понимать язык змей – парселтанг.

– О! – я вспомнил, что Гарри упоминал о том, что говорил со змеями. – О-о-о!..

А вдруг я тоже? Или это дар души Гарри? Но, если мне досталось очкастое хилое тельце, почему бы не перепасть такой крутой способности? Помню, призывы Орочимару и Саске были весьма впечатляющими и опасными. Сколько раз только меня всякие ползучие гады заглатывали…

– Что? – прищурился Снейп-сенсей.

– А… Я… Однажды мне показалось, что маленькая змейка в саду тёти Петуньи что-то мне сказала. Но я подумал, что у меня разыгралось воображение, – вдохновенно соврал я.

Если он притащит змею, можно будет проверить. Да, так да, нет, так нет.

– То есть, ты, возможно, ещё и змееуст? – уточнил сенсей.

– Я не стал бы это утверждать, сэр. В конце концов, это случилось всего однажды и мне могло просто что-то послышаться с какого-нибудь соседнего участка, – ответил я, старательно хлопая глазами.

– Серпенсортия! – в руках у сенсея моментально оказалась его палочка, а из неё словно вылилась довольно крупная крапчатая гадюка, похожая на тех, которые водились в Великой Пустыне Страны Ветра.

Змей я никогда не боялся, и, благодаря некоторым злым гениям и вивисекторам всея Конохи, даже изучил «изнутри». К тому же любимая еда Гаары – запечённая змея… По вкусу напоминает мясо птицы.

– Мне с ней поговорить? – заинтересовался я.

– Будь осторожней, не суй руки. Но пока я не отдам мысленный приказ, змея не должна нападать, – ответил он. – Если что – я использую контрзаклятие.

Я постарался настроиться на змею. Почему-то перед глазами всплыло общение с жабьим сенсеем Фукасаку и мои верные друзья – Гамакичи и его брательник-дурачок Гаматацу. В Мьёбоку, чтобы говорить на жабьем и не срываться на родную речь, требовалось некоторое усилие, и желательно, для настройки, чтобы с тобой первым заговорили.

Змея молчала и пыталась уползти. И тут я услышал тихое шипение, в котором были какие-то панические нотки.

– Где это я? Ш-што проис-с-сходит?

– Здас-сте, – привлёк я её внимание. – А мы тут вас-с немножечко приз-с-свали…

– Всё-таки змееуст! – воскликнул сенсей.

– Говорящ-щий? – удивлённо обернулась змея. – Приз-с-свали? – она поболтала в воздухе языком. – Тут с-стыло.

– С-соглас-сен, – покивал я. – С-страна так с-себе. С-сам с-страдаю.

Я повернулся к сенсею и перестроился на английскую речь.

– Она говорит, что тут холодно и хочет домой. Вы отпустите её?

– Фините Инкантатем, – взмахнул палочкой он, и змея исчезла.

Надеюсь, вернулась туда, откуда её призвали. Прикольно, призыв работает, но без крови и контракта. Интересно, поэтому она такая мелкая, относительно змей Саске и Орочимару? Какая-нибудь «пропускная способность» магии? И откуда она? Вряд ли это бы сказала сама змея, но, наверное, заклинание отбирает какой-нибудь самый ближайший экземпляр. А если Гарри умел говорить со всеми змеями, то значит она из этого мира… Или змеи из какого-нибудь соседнего мира-сателлита попали сюда. Иначе откуда разумность и своя речь? Возможно, что та Вавилонская башня из мифов вообще была каким-нибудь устройством телепортации… Стоят же у нас по миру древние фуин-телепорты из храма в храм…

– Что ж… – прервал мои размышления сенсей. – Кажется, мы нашли то, чем ты можешь «отработать» это «обучение» у меня. Так что по три часа в день будешь заниматься переводом… Если сможешь, конечно.

И я увидел, что глаза у него очень живо и предвкушающе блестят.

– Хорошо, сэр. Я постараюсь, сэр.

Заработать бонусов у такого человека – великолепно. Надеюсь, что справлюсь.

Комментарий к Часть 1. Глава 11. Вавилонская башня

* Изначально в письменности некоторых стран Востока, в том числе Японии, использовались китайские иероглифы.

Более подробно в главе примечаний и пояснений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735

========== Часть 1. Глава 12. Эксперименты ==========

30 августа, 1988 г.

Англия, Коукворт, Тупик Прядильщиков, дом Северуса Снейпа

Две недели с того момента, как во мне «обнаружился» дар к двум языкам, промелькнули неожиданно быстро. Просто вот раз – и нет. Перевод медицинского свитка шёл полным ходом, и я, конечно, немного погорячился с тем, что легко справился бы один. Очень помогло то, что сенсей уже бился над ним и выписал все упомянутые в нём ингредиенты и нашёл их переводы и аналоги. Потому что для меня в новинку различные названия трав, неизвестных магических животных, грибов и прочей волшебной дряни. У него проблема состояла в том, чтобы узнать, что со всем этим добром делать, как резать, мешать, протирать, толочь, варить и готовить в целом, а ещё вопросы со временными интервалами, потому что зачастую использовались метафоры и завуалированные образы нашей культуры.

Понимаю. Иногда самому сложно осознать фразы рецепта вроде: «Со всем уважением к рогу зелёного рокукуби, истолчённого в пыль под светом возрастающей молодой луны в количестве шести моммэ, ничтожный медик должен добавлять масла из пятнадцати фунов семян травы томасери и дать пройти этой чудесной смеси по пищеводу неволшебной коомори. После того, как упадёт десять лепестков с ветки сакуры в один кэн, ничтожный должен не теряя ни мгновения жизни существа бескровно прервать жизнь. Извлечь опечаленное сердце коомори вместе с желудком и печенью, а затем варить их на медленно пылающем огне, помешивая по ходу прекрасной Аматерасу, пока целебная мазь не станет цвета глубин Ёми».

И это ещё не самый велеречивый и пустопорожний текст. С фунами, моммэ, кэнами и названиями ингредиентов разобрался сам Снейп-сенсей, а мне пришлось пояснить, что «опечаленным» сердце может быть только вследствие асфиксии, когда тому не дают биться. То есть умерщвлять летучую мышь «коомори» надо удушением, после того как пройдёт шесть минут и две секунды с её кормления смесью рога и масла травы. А варить требуху, мешая вкруговую по солнечному ходу, пока она не достигнет однородной консистенции и чернильно-фиолетового цвета.

В итоге три ежедневных часа моей «отработки» мы трудились вместе, а сенсей записывал мой перевод и размышления по нему. Как, например, посчитать время падения лепестков*, или другие моменты цветопередачи жилища демонов. Я, в своё время и своём мире, имел сомнительное счастье лицезреть мир Ёми вживую.

Кстати, я открыл для себя, что маги пользуются более упрощёнными средствами письма, чем те, которые меня восхитили у магглов. Используют заточенные перья птиц, обмакивая их в чернильницы. У нас вместо перьев используется кисть, более мягкая и юркая, ей просто рисовать даже сложные иероглифы на небольшом пространстве, а перо в этом смысле очень жёсткое и непривычное. Я спросил у сенсея, почему он не пользуется шариковой ручкой – и даже показал такую, мне её дал Дадли-кун. Сенсей ответил, что в его чернила можно добавить определённых зелий, например, чтобы записи стали несмываемыми или чтобы их мог прочесть лишь тот, кто написал, или только прочесть, но невозможно с помощью магии сделать копию. А шариковая ручка годится лишь на несущественные заметки или записи учебных конспектов.

Я проникся. Да, секретность в мире магии тоже очень важна. Наверное, любой зельевар с руками бы оторвал тот перевод «Медицинского свитка зелий…», который мы делаем вместе с сенсеем.

Я решил, что обязательно научусь пользоваться перьями, пусть они и не очень удобные. В идеале бы, конечно, найти писчую кисть, но что-то мне подсказывало, что в Англии с этим могут быть большие проблемы.

Осталось разобраться всего с парой рецептов.

Мы обедали, и я думал о том, что дни августа подходят к концу. Скорее всего, завтра с утра меня отправят обратно к Дурслям в Литтл-Уингинг. Всё же мне надо подготовиться и собраться к местной школе.

– Сегодня ты покажешь мне, как научился контролировать свою магию, – неожиданно прервал наше молчание сенсей. Может, спохватился, что я как будто просто провожу с ним время? Или хочет определиться, что говорить тёте Петунье?

– Хорошо, сэр, – не стал возражать я.

В конце концов, весь мой распорядок дня в этом доме строго регламентирован, и фигнёй я не страдал. Подъём около семи утра, разминка, гимнастика для глаз, умывание, короткий холодный душ, завтрак. После завтрака где-то два-три часа я занимался тренировкой контроля, а потом почти до обеда что-нибудь читал в библиотеке, образовываясь на тему местного этикета, видов зелий или исторических событий и тенденций магической Британии.

Помогал с обедом, обедали, и наступали часы «отработки». В пять часов пили чай с бутербродами, а после сенсей разрешал помогать в лаборатории. Ужин около восьми, после него я делал тренировку на контроль, совмещая с силовой. Обычно вторая тренировка была «плавающей», потому что иногда сенсей звал меня помочь в лаборатории до ужина, а иногда – после. А если совсем не звал, то я читал книги. Перед сном принимал ванну и ложился спать около половины одиннадцатого.

На улицу выходить запретили: Снейп-сенсей сказал, что не собирается искать меня по всему Коукворту, но мне показалось, что на это есть и другие причины. Впрочем, может быть, он не хотел «светиться» со мной где-либо. Всё же он – шпион, а моё присутствие и почти ученичество могло плохо на нём отразиться. И всё же – не отказал, несмотря на возможные нарушения планов директора Хигэканэ или неудовольствия приспешников Тёмного Лорда с очередным невыговариваемым именем.

*

Перевод мы делали в библиотеке, но мой экзамен сенсей решил провести прямо на кухне. Для начала он выставил на обеденный стол стакан с водой, пёрышко, подсвечник со свечой и небольшой горшок с землёй, в который зарыл боб.

Под пристальным взглядом Снейп-сенсея фитиль свечи зажёгся.

– Это различные стихии: вода, ветер, огонь и земля, – пояснил он, доставая палочку. – Попробуй каким-либо образом воздействовать на них. Не бойся отпустить свою магию, если что-то пойдёт не так, я подстрахую. Приступай.

Я смотрел на свечу, так красиво зажжённую сенсеем, и вдруг вспомнил о Саске. Его клан виртуозно управлял огнём. Уже в раннем возрасте мой друг умел выдувать гигантские огненные шары. Мысленно я повторил все жесты-печати, которыми он формировал эту технику.

Неожиданно пламя свечи встрепенулось и увеличилось до нескольких сантиметров. Получился шар. И этот шар подозрительно запульсировал.

– Финита, – пробормотал Снейп-сенсей, не давая огненному шарику диаметром в десять сантиметров взорваться.

Как интересно! Я использовал мысленные манипуляции-команды, которые должны влиять и преобразовывать чакру в огонь. Но сам-то я ими тогда не владел! Моя стихия – ветер…

– Не отвлекайся, Гарри, продолжим.

– Да, сэр.

Всё же моя теория насчёт приказов подтверждается: в них веришь и знаешь, что они сработают и они работают. Знал, что печати действенные, и они оправдали мои ожидания, несмотря на то, что я вспомнил их мысленно. Интересно, а что будет, если я сделаю их вживую и попробую пропустить магию? Впрочем, мысленный вариант в какой-то мере удобнее. К тому же тут при волшебстве одна рука всегда палочкой занята. Я решил использовать собственную бывшую стихию. Когда-то мы с капитаном Ямато придумали совместную технику водяного шторма, чтобы можно было противостоять огненной стихии Саске, мощность которой возросла на порядок, после того, как мой друг стал учеником змеиного саннина Орочимару…

Кабан-Тигр-Обезьяна-Овца-Кабан…

В стакане развернулась буря, и она поднималась всё выше. Водный смерч достиг уровня моих глаз. Я мысленно толкнул его чуть в сторону, определяя управляемость. В этот момент показалось, что я снова чувствую чакру.

– Финита! – сенсей ликвидировал мини-тайфун вместе со стаканом, и взгляд его чёрных глаз прожёг меня насквозь.

– Я только хотел узнать, послушается ли он меня, – начал оправдываться я.

– Надеюсь, что без взрослого волшебника рядом, который сможет остановить вас, вы не будете экспериментировать со стихийной магией, мистер Поттер, – сказал сенсей.

– Я… – стало как-то обидно. Он же сам попросил. К тому же я хотел попробовать печать отмены. – Я хотел сам попробовать прервать свой всплеск магии, иначе, если выйдет случайно, я не смогу взять его под контроль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю