355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » катерина9865433 » Вечная Темнота (СИ) » Текст книги (страница 8)
Вечная Темнота (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2018, 15:30

Текст книги "Вечная Темнота (СИ)"


Автор книги: катерина9865433



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)

– Тебе надо все узнать об этом животном, а в школе начнем тренировки.

– Хорошо. Ты делал задания по зельям?

– Драко, лето только началось! Обсуди зелья с Блейзом, он больше их любит, – с осуждающим выражением на лице сказал Поттер.

– Но ты лучший ученик. Лучше нас, – отметил Малфой.

– Я просто внимательный и хорошо все запоминаю. Это не означает, что я люблю зелья. Историю я тоже хорошо знаю, но поверь, удовольствие она мне не доставляет, – со смешком отметил мальчик.

– А что тебе нравиться? – поинтересовался Драко.

– Чары, – короткий, но правдивый ответ.

– Мне тоже они нравятся. Я бы хотел выучить чары невидимости, – мечтательно произнес Драко.

– Зачем тебе? – удивился Поттер.

– Все может пригодиться.

– Ну, давай попробуем, неси учебник.

Мальчики долго обсуждали заклинание и спорили о том, как правильней его применить. Дверь приоткрылась и в комнату заглянула Нарцисса.

– Мальчики, все хорошо?

– Да, мам. Что-то хотела?

– Да. Гарри, не хочешь остаться на неделю у нас? Ведь на выходных все равно день рождение Драко.

– Не против. А Сириус?

– О, он не будет скучать, но будет приходить каждый день, не переживай.

– Хорошо, миссис Малфой. Я попрошу домовика принести мои вещи.

– Хорошо, твоя комната та же, что была зимой. Тебе она нравится?

– Разумеется. Спасибо, миссис Малфой, – с улыбкой ответил ей мальчик.

Женщина с облегчением кивнула и улыбнулась ему в ответ.

– Развлекайтесь дальше. И кстати, это заклинание проходят на старших курсах.

– Ну и что?

– А то, что для него нужно чуть больше силы, чем вы привыкли вкладывать в заклинание.

– Спасибо за совет, мама.

– Видишь, я тебе говорил.

– О, молчи, Гарри.

Женщина улыбнулась и прикрыла дверь. У ее сына был очень хороший друг.

Комментарий к 14 глава.

Все для вас, читатели)))

========== 15 глава. ==========

Наступил день рождения Драко. Мальчика разбудил утром его лучший друг, прыгнув к нему на кровать. Для младшего Малфоя это было шоком – Гарри так раньше себя не вел. Видимо, что-то изменилось в его жизни в лучшую сторону, точнее, Сириус изменил. Мальчик был рад, что его друг стал менее холоден к нему и своему крестному. Правда, другие люди до сих пор видели только отчуждение в его глазах. Юный волшебник был счастлив, что

друг так ему доверяет. Он открыл глаза и с улыбкой посмотрел на Гарри.

– Неожиданное пробуждение. Это же не мой подарок? – с улыбкой прошептал Малфой.

– Нет, Драко. Это один из них, – ответил ему веселящийся Поттер.

– Я рад. Уже пора вставать, как я понимаю. А ты оделся светлее, чем обычно, – отметил Драко.

– Я старался. Все же это праздник, – хитро улыбнувшись, ответил Поттер.

– Да, спасибо, Гарри. Это уже лучший день рождения! – с улыбкой сказал мальчик.

– Драко, веди себя как змея, а не барсук, а то я буду в тебе разочарован, – засмеялся Поттер над его признанием.

– Гарри. Я тебя сейчас скину с кровати. Ты оскорбил мои чувства. Ты жесток, – Драко театрально приложил руку ко лбу.

– Тебе репутация Малколма покоя не дает?

– А что, я не смешной? – обиженно насупился Малфой, пытаясь сдержать смех.

– Не особо. И не надо начинать. Я не из-за этого с тобой дружу, – спокойно ответил Гарри.

– А из-за чего? – Драко было очень интересно узнать ответ на свой вопрос, но он знал, что не получит его.

– Думаю, со временем сам поймешь, – улыбнулся ему Поттер.

– Ах ты змей! – Драко огрел Гарри подушкой.

– Не порти мою прическу! А то буду лохматым, как мой отец, – засмеялся Поттер.

– А это так? – удивился Малфой.

– Да. Мне помогают специальные средства, чтобы волосы лежали аккуратно. Столько мороки с этим. Так что не трогай мои прекрасные волосы.

– Клоун. Вставай с моей кровати, мне надо собираться.

Гарри улыбнулся и поднялся со своего места. Посмотрев напоследок на мальчика, он вышел из спальни, ожидая его в каминной. Комнаты Драко были такими же светлыми, как и их хозяин. Гарри было слегка неуютно от этого, но он решил потерпеть. Тьма недовольно клубилась вокруг него. Спустя довольно долгое время, за которое Гарри успел заскучать, Малфой наконец-то соизволил выйти.

– Ты такой медленный, Драко. А Сириус еще меня ругал за медлительность. Да я по сравнению с тобой просто заяц, а не черепаха.

– Очень приятное сравнение. Черепаха мудрая и живет очень долго, – ответил с серьезным выражением лица Малфой.

– А заяц быстрый и живет мало. Я знаю, но не думаю, что я такой. Идем, твои родители уже заждались. Гости будут через два часа. Нам надо еще позавтракать перед финальным осмотром украшений, – ответил ему на это Поттер.

– Мерлин. Как я это не люблю, – простонал недовольно Драко.

– Не переживай. На мой день рождения такого не будет, – улыбнулся другу Поттер.

Малфой всегда был рад видеть это выражение лица у своего друга.

– Надеюсь. Мы же будем в доме Блэков праздновать? – заинтересованно спросил Драко.

– Да, вам понравится. Мрачно и темно, – с мечтательным выражением лица сказал Поттер.

– Прямо под тебя дом строили, – ехидно заметил Малфой.

– Эй! Я не такой и мрачный! – возмущенно воскликнул мальчик.

– Да, да, ври себе дальше.

– Да ну тебя.

Тьма наслаждалась хорошим настроением хозяина. Она освободила его эмоции полностью. Мальчик чувствовал себя очень хорошо, но все равно понимал, что нельзя доверять Драко полностью. Мелкие, ничего не стоящие секреты – это ничего. Но остальное… Про его Тьму не узнает никто. Даже Сириус. Сам мальчик тоже не знал всего, что должен, он был не готов к этому, но помнил отражение в том зеркале и понимал, чего желает его Тьма.

***

– С днем рождения, сын, – поздравил юного волшебника Люциус.

– Спасибо, отец, – склонил с благодарностью голову Драко.

– С днем рождения, сынок, – Нарцисса подошла и легко поцеловала мальчика в щеку, слегка обняв его за плечи.

Малфои были сдержанны, они не открывали свои эмоции перед Гарри, только Драко был полностью на его стороне. Это поведение забавляло Поттера. Все происходящее напоминало театральную постановку.

– С днем рождения, племянничек. Твой подарок, – Сириус протянул самую последнюю модель метлы. Драко пораженно посмотрел на него и с широкой улыбкой взял метлу у крестного Гарри.

– Благодарю, мистер Блэк. Это потрясающий подарок.

– Он идет в комплекте с подарком Гарри.

Драко выжидающе посмотрел на своего друга.

– Вот, – мальчик протянул ему упакованный подарок.

Он был в матово-серебристой обертке, украшенной аккуратной зеленой лентой. Драко быстро распаковал свой подарок и улыбнулся ещё шире. Гарри подумал, что у Малфоя скоро будет вывих челюсти от такой улыбки.

– Гарри! Это профессиональная защита для квидича! Драконья кожа! Спасибо! – Драко протянул руку мальчику, и Гарри её пожал.

Мальчик помнил, что его друг не любит лишний раз прикасаться к людям. Он был рад, что Гарри хотя бы пожимал ему руку всякий раз в знак благодарности. Хотя Драко тоже не особо любил демонстрировать привязанность через прикосновения и объятия.

– Не за что, Драко! С Днем Рождения! – с улыбкой ответил ему мальчик.

– Идем на завтрак, дети, – позвал глава семьи.

Все направились в столовую. Завтрак был легким, ведь скоро планировался праздничный прием. Быстро перекусив фруктами и йогуртом, мальчики ушли опробовать метлу.В этот день Сириус впервые засмеялся. А случилось это потому, что метла была слишком быстрой, а Гарри этого не ожидал. И когда он слез с метлы, то был похож на одуванчик.

– Теперь я вижу, что ты сын Джеймса! – сквозь смех сказал Сириус, – Он так же всегда выглядел после полетов. Как у тебя в обычное время волосы выглядят нормально? – поинтересовался у крестника мужчина.

– Магловские средства. Я тебе дома покажу. Не смешно, Сириус, мне теперь полчаса их обратно укладывать.

Драко засмеялся, поддерживая крестного Поттера, и даже старшие Малфои позволили себе улыбки. Гарри решил им немного отомстить, и выпустил электрический импульс вокруг собравшихся: у всех на голове образовалось облако из волос. Статическое электричество в действии. Мальчик засмеялся. Волшебники в шоке посмотрели на него, не веря, что он смеется, и не веря, что это его рук дело. Нарцисса улыбнулась чуть шире, а Люциус недовольно поджал губы. Драко с Сириусом хохотали в голос.

– Думаю нам надо разойтись и привести себя в порядок, пока не прибыли гости, – прошипел недовольно старший Малфой.

– Хорошо, мистер Малфой, – Резко прекратив смеяться, с серьезным лицом сказал Гарри. Он закрыл глаза, и все стало, как прежде. Нарцисса с облегчением выдохнула, а Сириус перестал смеяться, как и Драко. – Идем.

***

Час спустя Гарри стоял с Сириусом в бальном зале и ждал, когда начнут прибывать гости. Драко с родителями был у камина. Сириус внимательно смотрел на своего крестника. Гарри был в серо-зеленых цветах, и Тьма отступила от него на это время, показывая более светлую кожу и одежду, чем обычно.

– Ты по-другому стал себя вести, более раскованно. Ты им так доверяешь? – решил все-таки спросить его крестный.

– Сириус, не говори ерунды. Я веду себя так, как они ожидают. Мы теперь сотрудничаем, но я совсем не доверяю им. Хотя Драко почти полностью на моей стороне. Пройдет еще пару лет, и он всегда будет выбирать мою сторону.

– Тебе нужен сторонник или друг?

– Друг. Но в этом и суть дружбы. Как и любви. Выбирать и вставать на сторону друга или любимого, – тихо ответил Поттер.

– А как же семья?

– Не всегда у человека хорошая семья. Да, родители любят Драко, и у них все хорошо. Они делают все это ради него, потому что боятся. Я им показываю, что принял их и не представляю угрозы. Показываю расслабленность. Со временем они забудут, что я могу быть опасным, и тогда мы поймем, что им нужно от меня на самом деле. Защита от Лорда или помощь наших Родов в политике.

– А если Люциус хочет, чтобы ты был лицом новой организации?

– Он тебе что-то говорил? – удивленно спросил своего крестного мальчик.

– Это из-за новых законов. Сторонники маглов хотят ущемить права всех волшебных существ. Люциус боится, что потом они примутся за чистокровных. Он не хочет тирании и уничтожения магглов, как при Лорде. Он хочет, чтобы во главе общества стояла Магия и её законы, а не человек и деньги.

– Умные слова. То есть он хочет, чтобы я был лицом, а он Серым кардиналом? – ухмыльнулся Поттер.

– Что-то в этом роде, – согласно кивнул мужчина.

– Он никогда не будет равен мне, Сириус. Знаешь, почему?

– Почему?

– Он меня боится. Нельзя быть равными друг другу, если один боится второго.

– Ты прав. Поэтому ты поменял манеру поведения? Чтобы он стал равным? – заинтересованно спросил мужчина.

– По его мнению равным. Я всегда буду помнить, как он испугался мальчишку, – Гарри улыбнулся крестному и повернулся к камину.

Начали прибывать гости. Первыми прибыли Паркинсоны, затем Гойлы, Гринграссы и так далее. Гарри ждал, когда все соберутся. В его сторону шествовала Дафна. Девочка была одета в красивое синее платье, под цвет глаз. Волосы были распущенны, но несколько прядей у лица были собраны, чтобы не мешались.

– Здравствуй, Гарри. Мистер Блэк, если я не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, мисс..?

– Сириус, это Дафна Гринграсс – наследница рода, моя однокурсница и хорошая знакомая. Дафна, представляю тебе моего крестного отца – Сириуса Блэка.

– Очень приятно, мисс Гринграсс. Вы очаровательно выглядите, – Сириус поклонился и поцеловал руку Дафны.

– Мне тоже очень приятно, мистер Блэк. Прошу, зовите меня по имени. Как проходят каникулы, Гарри?

– Великолепно. Дом Блэков воистину прекрасен. Ты увидишь его на мой день рождения, – с улыбкой ответил ей Поттер.

– Это прекрасно. Ты давно у Драко?

– Неделю. Я гостил у него, ему было скучно.

– А ты его развлекал? Чем? Читал ему книги? – ехидно спросила его девочка.

– Я не так уж и скучен, – заметил мальчик.

– Что ты, Гарри. Ты самый интересный человек из всех, кого я знаю. Но ты точно нужен не для веселья, – отметила Дафна.

– А для чего?

– Для приятного и нескучного разговора на интересные темы, – сказала она.

«Интересные выводы» – подумал Гарри и с любопытством на нее посмотрел.

– Ты думаешь, что я не умею развлекаться?

– И что вы делали? Летали?

– Ты такая умная, Дафна. Тебе кто-нибудь говорил?

– Конечно, ты не будешь в этом первым, дорогой, – сразу расставила все акценты девочка.

– Но я буду дорогим.

Дафна улыбнулась. В этот момент начались танцы.

Некоторые стояли у стола с легкими закусками; ужин должен был начаться после бала, через два часа. Гарри посмотрел на девочку.

– Мисс Гринграсс, вы окажете мне честь, разделив со мной танец?

– С превеликим удовольствием, мистер Поттер!

Сириус с улыбкой следил за общением этих молодых людей. Он задумался о помолвке для своего крестника. Наследница рода – это очень хорошая партия. Блэк вздохнул мысленно. Мерлин, он думал, как его мама! Все-таки чистокровность неистребима, как и воспитание, которое в него буквально вбивали. Лучше он подождет, пока Гарри сам не решит свою судьбу. Давить на него крестный не хотел.

– Дафна, ты правда сегодня хорошо выглядишь, – отметил Поттер во время танца.

– Ты тоже, Гарри. Очень непривычно видеть на тебе не черный цвет. У тебя даже кожа посветлела, – с улыбкой ответила ему Гринграсс.

– Да. У меня хорошее настроение. Как проходят твои каникулы?

– Довольно скучно. Учеба, конные прогулки, учеба. Как обычно, – скучающе ответила девочка.

– Ты мне говорила, что будешь писать, как я помню. И где мои письма?

– Я тебе писала, кстати. Ты на них так и не ответил, – недовольно отметила Дафна.

– Я ничего не получал. Это странно.

– Кто-то перехватывает сов? Может, я тогда буду писать на имя твоего крестного? – обеспокоенно спросила девочка.

– Хорошо, я предупрежу его об этом. А когда твой день рождения? – заинтересованно спросил ее Поттер.

– Десятого августа. Ты, кстати, приглашен, но, видимо, письмо с приглашением до тебя не дошло. Тогда я приглашаю тебя лично. В два часа дня, десятого августа, Поместье Гринграсс.

– Спасибо, Дафна.

Танец закончился, Гарри поклонился Дафне и поцеловал её руку в благодарность за танец.

– Не за что, Гарри. Ты хорошо танцуешь.

– За мной еще один танец, мисс Гринграсс, – с лукавой улыбкой сказал ей Гарри.

– Мистер Поттер, будьте сдержанней, что подумают люди? – улыбнулась ему Дафна.

– Что вы моя невеста? – со странным блеском в глазах спросил её Поттер.

– Но это ведь не так, – заметила Дафна.

– А у тебя уже есть жених?

– Нет, я, как наследница рода, вправе выбрать сама. В отличие от моей сестры. За нее просят Малфои, – гордо ответила ему девочка.

– Ну, Драко – неплохой выбор, – осторожно заметил Поттер.

– Да. Но не лучше тебя. Ты лучший из всех учеников. Чистокровен, красив, силен и известен. Идеальный слизеринец! – посыпались комплементы на мальчика.

– Ты вгоняешь меня в краску, Дафна, – улыбнулся ей мальчик.

– Не ври. Так к чему вопрос о женихе? – с любопытством спросила его Гринграсс.

– Я размышляю по поводу будущего. Ты была бы замечательной спутницей. Как ты думаешь? – прямо спросил ее мальчик.

– Давай не будем спешить с этим. Нам надо получше узнать друг друга, я хочу не обычного супруга, а того, кто мне будет, по крайней мере, нравиться.

– А я тебе нравлюсь?

– Внешне – да. Но ведь это не самое главное? – спросила его с надеждой девочка.

Он и вправду ей нравился, но говорить об этом было действительно рано.

– Для кого как. Но я рад, что ты смотришь глубже. Мы попробуем. Все же мы ещё дети и времени у нас много, – с улыбкой ответил ей мальчик.

– Это ты-то ребенок?

– Как и ты. Было приятно с тобой провести время. Идем к остальным.

Они направились в сторону своих однокурсников и принялись обсуждать свои каникулы и будущий год.

***

День рождения Драко прошел чудесно. Вечером Гарри и Сириус вернулись в особняк Блэков, оставив погрустневшего Драко. Гарри решил, что им нужно отдохнуть друг от друга какое-то время, а ему – поближе пообщаться с Сириусом. Мальчику нужно было надежное окружение. Так проходили дни, приближался день рождения Гарри, и они часто спорили по поводу проведения праздника.

Кикимер поддерживал сторону Сириуса. Они хотели посильней украсить зал приемов и организовать танцы. Мальчик не хотел ничего подобного. Он решил не приглашать взрослых, а тихо справить своей компанией. Но Сириус действительно мог заставить и мертвого. Гарри начал поддаваться на уговоры, но только без изменения списка приглашенных. Он не хотел стоять и улыбаться незнакомым взрослым волшебникам: для него это был бы крайне неприятный опыт.

Так и проходили дни до тридцать первого июля. Завтра был его день. А сегодня Гарри бездельничал.

– Сириус. Только не смей меня обманывать, – с угрозой в голосе сказал мальчик.

– Что ты, Гарри. Я не хочу портить тебе настроение. Я помню твои пожелания. Все будет по высшему разряду! – с улыбкой ответил ему крестный.

– Я надеюсь на это. Что сегодня будем делать? – заинтересованно спросил мальчик.

– Может, пойдем в какой-нибудь парк? Погода хорошая, хочется пройтись среди магглов.

– Я не против. Идем.

Они приоделись так, чтобы не выделяться на улицах Лондона, и вышли из дома. Оказавшись на площади Гриммо, они отправились ловить такси. Назвав незнакомый для мальчика адрес, Сириус проказливо улыбнулся.

– Что ты задумал? Мне не нравится выражение твоего лица.

– Тебе понравится этот парк. Ты же любишь летать?

– Мы едем в парк аттракционов?

– Ты такой скучный. От тебя ничего не скроешь, – заныл крестный.

– Ты гриффиндорец. Ты просто не умеешь скрывать, – заулыбался мальчик. Мужчина был смешным, когда начинал ныть.

– Я могу и обидеться. Меня все-таки воспитали потомственные слизеринцы. Я умею быть хитрым.

– Да ты что? Ладно, поверю, о хитрый змей в львиной шкуре.

– Смейся, смейся. Я ещё покажу себя.

– Я буду ждать этот день, как главный в своей жизни! – со смешком ответил Гарри.

– Жди. Мы приехали.

***

Они развлекались в парке целый день, Гарри даже позволял себе смеяться, смотря на улыбающегося Сириуса. Его крестный становился раскованней. Мальчика радовали эти изменения: ему нужен был спокойный и уравновешенный опекун, который не будет замыкаться в себе. Они приехали домой усталые, с кучей маггловских сладостей и огромной игрушкой в виде собаки.

– Видимо, твоя анимагическая форма диктует тебе, что делать и как жить, – засмеялся мальчик.

– А твоя нет? – удивленно спросил его мужчина.

– Нет. Я же не гоняюсь за птицами и не летаю каждый день.

– Я за кошками тоже не гоняюсь, – недовольно отметил Сириус.

– Что странно. Я не удивился, если бы погнался, – засмеялся мальчик, представляя это.

– Разве я похож на такого легкомысленного пса? – обиженно спросил крестный.

– Не особо. Но кто тебя знает?

– Ты. Так что не придумывай того, чего нет. Думаю, поужинаем и спать. Завтра будет тяжелый день.

– Да. Ты прав. Идем.

Они провели тихий вечер, обсудили свой день и отправились по комнатам. Гарри, не включая свет, окунулся во Тьму. Последнее время он загонял её внутрь себя, чтобы люди не увидели. Это было непривычно и утомляло его. Зато в своей комнате он давал ей волю.

Окутав все пространство Тьмой, он задышал свободней. Тяжело скрывать часть себя. Но мальчик знал, что он должен это делать и дальше, и заставить людей забыть, что он владеет Тьмой. Он понял, что это опасное знание для других и делает его уязвимым.

Тьма поддержала его решения и мягко направила его к кровати. Её хозяин должен был отдохнуть. Так закончился последний день перед его днем рождения. Завтра ему исполнится двенадцать.

========== 16 глава. ==========

День рождение Гарри прошел без неожиданностей. Ребята много общались: Тео, как обычно пытался шутить, а Малколм смешил всех. Дафна пыталась обратить на себя внимание именинника, а Панси – внимание Драко. Малфой же на правах лучшего друга сидел рядом с Гарри и поддерживал разговор за столом. Сириус куда-то ушел. Вечером остался только Драко, он должен был провести неделю в доме Блэков.

Подарки были интересными: Сириус, как и обещал, подарил защиту для квидича, Малфои – метлу, как у Драко, Дафна подарила интересный артефакт, позволяющий лучше концентрировать внимание, остальные вручили книги. Мальчику понравились все подарки. Кикимер был счастлив празднику: слишком давно в доме славного рода Блэк не было приемов.

***

Проснулся Гарри от стука в дверь. Недовольно посмотрев на вход в свою комнату, он поднялся и пошел открывать дверь. На пороге стоял улыбающийся Драко. Мальчик недовольно оглядел его и посторонился, чтобы друг прошел в комнату.

– Ты хоть когда-нибудь открываешь окна и пускаешь свет? – недовольно поморщился Малфой.

– Нет. Я люблю, когда темно, – буркнул Поттер.

– Я заметил. Мы сегодня идем на Косую Аллею, а сейчас завтрак. Сириус отправил меня разбудить тебя, – проинформировал его Драко.

– Замечательно. Я сейчас, – мальчик быстро выбрал вещи (опять черного цвета) и скрылся в ванной.

Драко разглядывал комнату своего друга. Здесь было довольно мрачно. Странно, что не было свечей и других настольных светильников, но было множество книг. Мальчик задумался: как же его друг читает, ведь магией он пользоваться не мог? Отогнав от себя эти мысли, он уселся в кресло и принялся ждать. Минут двадцать спустя из ванной вышел слегка взъерошенный Поттер. Посмотрев на Малфоя, он подошел к зеркалу и начал расчесываться. Еще пять минут спустя Гарри был готов. Драко нетерпеливо ерзал в кресле, но не торопил своего друга.

– Я готов. Можем идти завтракать, – юный волшебник встал с кресла и отправился вслед за другом в малую столовую.

– Что ты подаришь Дафне? Ты, кстати, разобрался со своей почтой? – посыпались вопросы от Малфоя.

Поттер закатил глаза и недовольно ответил:

– Да. Кикимер говорит, что чей-то домовой эльф воровал мою почту, но теперь он внимательно следит за этим. Всю корреспонденцию я отправляю с ним.

– Это очень странно. Кому нужно тебя ограничивать в общении? – удивился мальчик.

– Не знаю, Драко. Поймать того домовика не получилось. Я думаю заглянуть в свой сейф и посмотреть артефакты. Если что-то понравится, то подарю это Дафне, – улыбнулся Поттер.

Малфой удивился его решению, ведь подарок в виде родового артефакта много значит.

– Хорошая идея, крестник. А тебе нравится Дафна? – лукаво улыбаясь спросил Сириус.

– Она довольно интересна мне, но пока рано говорить такие громкие слова, – спокойно отметил Гарри.

– Громкие? Это обычное слово. Ну да ладно, если надумаешь жениться – скажешь, – рассмеялся мужчина.

– Сириус, мне двенадцать. Я, конечно, понимаю, что нужно заключать помолвку с выгодной партией, но Дафна вправе выбирать сама и тянуть с решением столько, сколько пожелает. Мы с ней договорились пока просто общаться, а если возникнут какие-то чувства, то мы подумаем о дальнейшем развитии отношений, – однотонно проговорил Поттер. Ни одной эмоции, ни одного перерыва в словах.

– Это уже неплохо. У неё хорошая семья. Я, конечно, не против и магглорожденных, но Поттеры разбавили свою кровь, когда появился ты, и нежелательно повторять опыт, – отметил Сириус.

– Крестный. Ты давишь, – недовольно прошипел мальчик.

– Извини, Гарри. Ну так что? Позавтракали? Можем выдвигаться? – резко перевел тему Блэк.

– Да, идем, Драко.

Мальчики поднялись со своих мест и направились вслед за Сириусом. Подойдя к камину, они по очереди перенеслись на Косую Аллею. Оттряхивая одежду, Гарри увидел достаточно большое количество народа.

– Сегодня какой-то праздник? – удивленно спросил Поттер крестного.

– Какой-то там Локонс представляет свою книгу. Видимо, она хороша.

– Эта та, что якобы является учебником? Надеюсь, он не станет нашим преподавателем.

– Не знаю, крестник. Идем в банк, надеюсь, там спокойней, – проворчал мужчина и потащил мальчишек в сторону банка.

***

В банке действительно было тихо. Встретившись с уже знакомым гоблином Крюкохватом, Гарри направился в свой сейф, а Сириус и Драко решили подождать его в главном холле банка.

Добравшись до сейфа и переведя дыхание после поездки на этой ужасной вагонетке, мальчик подошел к своему сейфу. Гоблин открыл дверь, и Поттер зашел внутрь.

Подойдя к сундукам с артефактами, он принялся искать интересные украшения. Выбор пал на красивые сережки с синим камнем, под цвет глаз Дафны. Выполнены они были из серебра и имели интересную форму полумесяца со звездочкой из синего камня в основании. Мальчик решил, что Гринграсс понравиться этот подарок. Взяв их из сундука, юный волшебник вышел к гоблину.

– Господин Крюкохват, не могли бы вы мне помочь? – вежливо поинтересовался Поттер.

– Чего желает мистер Поттер? – проскрипел гоблин.

Гарри всегда думал, что у этих существ очень необычный голос. Хотя, возможно, так проявлялся акцент, ведь у них есть свой язык.

– Не могли бы вы мне сказать, в чем назначение этих сережек? – решился спросить Поттер.

– То же, что и вашего амулета. Вариант для леди. Вы хотите подарить их другому Роду? Не невесте? – уточнил гоблин.

– Да, пока точно не невесте. Но все возможно, – с улыбкой ответил ему мальчик.

– Тогда надо пройти в мой кабинет, чтобы перенастроить их на другого человека, ведь все эти артефакты служат только Поттерам.

– А другим?

«Любопытство – самый приятный порок».

– А других ждет неприятное проклятие, а в некоторых случаях – смерть, – оскалился гоблин.

Из его слов было понятно, что ему нравится такая перспектива. Мальчик передернул плечами и снова заговорил:

– Господин Крюкохват, я вам очень благодарен за предупреждение. Думаю, мы можем идти в кабинет.

– Пройдемте, мистер Поттер.

Они вернулись к вагонетке, закрыв за собой дверь сейфа. Поднявшись наверх и пройдя по лабиринту коридоров, гоблин привел мальчика в свой кабинет.

– Мне нужна ваша кровь.

– А можно поинтересоваться, господин Крюкохват, для чего?

– Это плата для того, чтобы перенастроить артефакт. Он ведь был создан специально для одной из Поттеров, поэтому без крови Рода артефакт не перенастроить на другой Род, – спокойно объяснил все мальчику гоблин.

– Я о таком не читал. Это очень интересно. А артефактором возможно стать? Мне кажется, это очень интересная профессия, – полюбопытствовал мальчик.

– К сожалению, не в Британии. Здесь магия крови запрещена для волшебников. А она необходима для артефакторов, – недовольно проворчал гоблин.

– А как же вы ей пользуетесь, господин Крюкохват, если мне позволено узнать? – заинтересованно спросил Поттер.

– Мы не волшебники, мистер Поттер. Мы – волшебные существа. На нас этот закон не распространяется, – с неприятным оскалом ответил ему гоблин.

– Очень интересно. Все готово? – спросил мальчик, кивнув на сережки.

– Да. Теперь достаточно будущей хозяйке надеть их, и они будут служить ей и её потомкам, – ответил ему гоблин.

– Спасибо вам, господин Крюкохват. Сколько я вам должен за помощь? – с улыбкой поинтересовался Гарри.

– Нисколько, мистер Поттер. Но когда вы решите стать артефактором, пришлете мне подарок.

– Непременно, господин Крюкохват.

– Я провожу вас, мистер Поттер.

Гоблин вывел мальчика из лабиринта коридоров в главный холл, где ждали его спутники.

– Сириус, Драко, мы можем идти. До свидания, господин Крюкохват.

– Доброго дня, мистер Поттер.

Мальчик напоследок склонил голову в легком поклоне перед гоблином и вышел из банка с крестным и своим другом.

– Ну так что ты выбрал? – сгорая от любопытства, спросил Малфой.

– Серьги для защиты от атак на разум и обливейта.

– Это очень большая редкость. Теперь я не знаю, что ей подарить. Твой подарок ничем не перекрыть, – недовольно проворчал мальчик.

– Подари ей книги. Её сестре будешь дарить украшения, – с улыбкой сказал ему Поттер.

– Ты случайно не ревнуешь? – лукаво спросил мальчика Малфой.

– Нет. Идем, нужно купить пару книг. Меня заинтересовали артефакты.

– Но, Гарри, в библиотеке дома множество книг по этой теме.

– Я хочу новые. Гоблин сказал, что в Британии уже нет артефакторов, и мне стало интересно, смогу ли я им стать.

– Их нет, потому что силы не хватает. Для этого нужно освоить беспалочковую магию, хотя бы несколько заклинаний. Но это почти невозможно.

– А зачем?

– На аретфакты нельзя воздействовать палочкой на стадии создания, но, так как они должны хорошо пропускать волшебство для дальнейшего плетения, их заряжают собственной магией артефакторы в момент их создания через руки. А для этого ты должен уметь направлять магию именно в руки, а не в палочку.

– Тогда это не проблема, – с улыбкой сказал Поттер.

– Ты? Ладно, поговорим об этом дома, молодой человек. Мерлин! Ну и народу. Люциус, не ожидал тебя здесь увидеть, что делаешь?

– Сириус! Я зашел за книгой, а тут толпа. Здравствуй, сын.

– Привет, отец. Ты выглядишь слегка помятым. Что-то случилось?

– В этой толпе встретился с Уизли, и мы не смогли найти общий язык, – недовольно ответил старший Малфой.

– Да, Малфой, от тебя я этого не ожидал. Может Уизли заразны, и, находясь рядом с ними, становишься похожим на их любимых магглов?

– Не ожидал от тебя этих слов, Сириус. Но, возможно, ты прав.

В этот момент на Гарри наскочил фотограф. Оглядев мальчика с ног до головы, в глазах его промелькнуло узнавание.

– Мистер Поттер? Какая честь!

– Мистер Поттер? Я так бесконечно рад, что вы пришли сегодня в магазин. Вы уже читали мои книги? – заговорил незнакомый мужчина, стоящий на небольшом возвышении.

– Мистер Локонс, если я не ошибаюсь? Читал пару книг, довольно занимательная художественная литература. Хотя меня удивило, что ваши книги рекомендованы в качестве учебников в этом году.

– И что же вас удивило, мистер Поттер?

– Удивило? Там нет ни одного заклинания, никакой теории по заклинаниям. А это – литература по ЗОТИ. Это неприемлемо.

– Думаю, преподавателю виднее, мистер Поттер. Тем более вашим преподавателем в этом учебном году буду я, мистер Поттер! – гордо заявил мальчику этот… павлин. По-другому назвать мужчину язык не поворачивается.

– Очень… Интересно. Вы не опасаетесь проклятия?

– О чем вы говорите, мистер Поттер?

– Проклятие должности… Вашей должности. Никто не продержался на ней больше года. А некоторые погибли или пропали без вести.

Мальчик немного приукрашивал (погиб только Квирелл), но его позабавило выражение лица будущего профессора после его слов.

– Но вы, несомненно, должны быть хорошим магом, раз приняли такое решение и, возможно, ваши умения позволят вам справиться с проклятием. Все же вы должны знать по этой теме все.

– Разумеется, мистер Поттер. Приятно было с вами встретиться.

Мальчик холодно улыбнулся ему, и, проигнорировав протянутую руку, удалился. Драко с Сириусом с трудом сдерживали смех, стоя у выхода из магазина. Старший Малфой, уже пришедший в порядок, стоял подле них и внимательно смотрел на Гарри.

– Это было великолепно крестник, очень слизеринский юмор.

– Да, Гарри. Главное, что он ничего не понял!

– Мистер Поттер, было приятно на это посмотреть, но я покину вашу компанию. Меня ждут в Министерстве.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю