Текст книги "Вечная Темнота (СИ)"
Автор книги: катерина9865433
Жанры:
Остросюжетные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
– Давай ближе к профессору, хочу вблизи посмотреть превращение.
– Давай.
Когда кабинет стал заполняться студентами гриффиндора, Драко только фыркнул. Гарри, заметив это, улыбнулся. Эти дети так забавны в своих эмоциях.
Когда, наконец, все сели на свои места, кошка приподнялась, спрыгнула со стола и встала на ноги уже в виде профессора МакГонагалл. Все пораженно ахнули. Поттер с Малфоем обменялись торжественными взглядами. Они догадались об этом первыми.
Урок был довольно скучным, хотя паренек с Гриффиндора по фамилии Финниган взорвал свою спичку. Выглядело забавно. У Гарри и Драко получилось превратить спичку в иголку с третьего раза. До конца урока они развлекались тем, что трансфигурировали спички в различные иголки. За урок они получили тридцать баллов. Мальчики были рады такому исходу. Гарри остался слегка недоволен потому, что у него не вышло с первого раза. Но теперь он понял принцип: как и при обычном своем колдовстве, он должен полагаться на воображение.
Затем был скучнейший урок истории, которую вел призрак. Это было убийственно, хоть и немного забавно. Мальчики решили, что в дальнейшем будут на этом занятии делать домашние задания, а историю изучать самостоятельно. Заклинаний здесь нет и выучить всё самим не составит труда.
Потом они дружно направились на обед и обсуждали первые занятия.
– Вы молодцы, мальчики, у вас превосходно получилась трансфигурация спички. Не то, что у грифов, – раздался немного надменный голос. Это говорил Нотт.
– Да, Слизерин должен во всем быть первым, – Паркинсон.
– Я думаю, что тут дело не в факультете, а в желании учиться. Главное правильно представить, и все получиться. Разве вас не учили, что без желания и определенного воображения не получиться колдовать в полной мере? – спросил Гарри.
– Нас не учили до школы колдовать. Мы знаем теорию и зелья, помимо этикета, законов и еще некоторых вещей. Все же мы должны были и развлекаться. А откуда ты это знаешь? – удивился Блейз.
– Я умею колдовать довольно давно. И знаю, что для этого нужно.
– И как же ты колдовал при магглах?
– О, поверь, они бы не заметили, даже если бы я убил их. Они слишком невнимательны и ограничены.
– Я всегда говорил, что магглы – это глупые животные, – заметил Теодор.
– Ну, не совсем животные. Все же есть их не желательно.
Все уставились на Гарри, переваривая его слова, а потом несмело улыбнулись, поняв параллель его замечания. Слизеринцы замолчали и принялись наслаждаться едой.
После обеда настало время ЗОТИ. Мальчику был интересен этот предмет. Хотя, скорее он хотел бы не защищаться от темных искусств, а применять их. А где найти книги именно по темным искусствам, мальчик не представлял.
Зайдя в кабинет ЗОТИ, они почувствовали запах разнообразных трав. В кабинете царил полумрак, что понравилось Гарри. Когда слизеринцы расселись по местам, в класс зашли студенты Гриффиндора. Мальчик подумал, что, видимо, все уроки будут объединены с ними. Он невольно поморщился – эти дети были шумными и непоседливыми. А рыжий знакомый со злостью смотрел на Гарри целый день.
Внимание привлек негромкий вкрадчивый голос:
– Приветствую вас на вашем первом уроке по Защите от темных искусств. Меня зовут профессор Квирелл, с этого года я буду вашим преподавателем. Так как вы только начали изучать волшебство, то мы начнем не с темных заклятий и защите от них, а с темных существ.
Лекция была очень интересной. Они изучали незнакомых мальчику тварей, и он все старательно конспектировал. Профессор часто останавливал свой взгляд на Гарри и внимательно вглядывался в его лицо, размышляя. Квиреллу было интересно насколько сильна магия мальчика. Он видел странную, слегка темную дымку вокруг него, похожую на щит, и ему было интересно – это действие амулета, или сама магия мальчика?
Это было довольно интригующе. В любом случае, это была темная магия. А для профессора она была особенно интересна.
Гарри замечал взгляды профессора, но после середины урока, решил их игнорировать. Все равно ответить ему в случае опасности было нечем, так что нарываться на недовольство Квирелла мальчик опасался. Так прошел первый урок. Они записывали лекции в виде плана работы на первое полугодие учебы. Было познавательно.
***
Мальчики сидели в библиотеке, и Гарри вспомнил то, о чем думал утром.
– Драко, можно вопрос?
Мальчик поднял голову от книги и взглянул на Гарри.
– Да?
– Ты знаешь, в замке есть секретные ходы, или помещения?
– Разумеется, есть. Но даже директор не знает всех. Это же волшебный замок. О его секретах, комнатах, коридорах ходят легенды. Тайная комната Салазара Слизерина только чего стоит.
– Расскажи о ней.
– По легенде, Слизерин построил в замке комнату, не рассказав о ней другим основателям, и поселил в ней некое чудовище, призванное отчистить школу от грязной крови. Он запечатал тайник перед уходом из замка. По преданию, открыть её может только истинный наследник Слизерина.
– И ее открывали?
– Нет. Это же легенда, Гарри.
– Наверное.
Мальчики замолчали и продолжили читать. Они готовились к завтрашнему дню. Первым был урок у их декана, и они не хотели ударить в грязь лицом.
В конце дня первокурсники собрались у камина и обсуждали первый день.
– Молодцы, ребята, вы заработали наши первые баллы. Завтра нужно еще постараться на уроке декана. Говорят, он благоволит нашему факультету.
– Разумеется, – заговорил Драко. – Хоть кто-то из преподавателей должен непредвзято относиться к слизеринцам. К сожалению, для такого отношения нужно попасть на наш факультет.
– Скорее к счастью, Драко. Не хотелось бы, чтобы другие факультеты нас легко понимали. Это было бы… – заговорила Дафна.
– Не по-слизерински, – поддержала её Паркинсон.
Просидев до позднего вечера, ребята решили отправиться спать. День прошел без неожиданностей, и Гарри было интересно, будет ли так всегда?
И в голове у него загорелась идея о том, как найти Тайную комнату.
========== 5 глава. ==========
За завтраком Гарри задумался о своих навыках колдовства. Он не заметил, чтобы хоть кто-то совершал заклинания без палочки. Ему стало интересно, ведь он читал о беспалочковой магии и владел чем-то подобным. Гарри не считал то, что он делал выбросом магии. Он направлял свою силу по желанию, без каких-либо эмоций. Мальчик не думал, что он сильнее других, по крайней мере, пока. Но он хотел добиться силы, силы большей, чем имеют другие волшебники. Гарри решил начать с библиотеки и Истории магии, может, что-то в прошлом натолкнет его на правильную мысль.
Ребенок ел омлет и запивал своим кофе, а Драко сонно озирался по сторонам и с недовольным лицом жевал тост.
– Мерлин, Гарри, мне кажется, я сейчас засну. Как я буду сидеть на уроке крестного? Там нужно быть предельно внимательным! Это же зелья!
– Драко, успокойся и выпей чистый кофе с сахаром, через десять минут подействует, – Гарри налил Малфою кофе и добавил пару ложек сахара.
Мальчик выпил и стал похож на сову.
– Ну, или не через десять. Проснулся?
– Да. Чувство, как от бодроперцового зелья. Только вкус приятный.
– Именно поэтому кофе пьют только по утрам. Он придает бодрости и помогает проснуться.
– Спасибо, Гарри. Думаю, пора идти на урок. Опаздывать нельзя. Вы идете? – обратился Драко к остальным однокурсникам.
Все вразнобой ответили, а несколько человек последовали за ребятами. Гарри вспоминал учебник по зельям и размышлял о том, что в нем не было сказано о мерах безопасности. Неужели не бывает ядовитого газа или взрывов? Странно, ведь это очень похоже на химию, только в виде химикатов растения и другие вещества. Надо будет потом узнать у декана. Спустившись в подземелья и дойдя до кабинета, студенты остановились и принялись ждать начала занятия.
Немного времени спустя дверь кабинета открылась, и дети зашли туда. Кабинет был хорошо освещен, что было неприятно для Гарри – в его случае, чем темнее, тем он лучше видит, но линзы мешали, делая его умение слабее. Мальчик проморгался и сел с Драко за парту.
Достав котлы и поставив их на специальные подставки, дети положили на стол свой набор ингредиентов, мерные весы, инструменты для резки и помешивания. Достав пергамент и чернила с перьями, ребята принялись ждать, когда профессор начнет урок.
Снейп сидел за столом, который находился в правом углу класса, на подиуме. Он что-то сосредоточенно писал. Раздался гонг, в класс вбежали запыхавшиеся Гриффиндорцы.
– Десять баллов с Гриффиндора. С гонгом вы должны были сидеть на местах, уже готовые к уроку.
– Но нас об этом не предупреждали! – воскликнула девочка.
Гарри видел её в поезде. Вроде, зовут Гермиона Грейнджер.
– Пять балов с гриффиндора, мисс Грейнджер. Вы могли спросить у старшекурсников, не вижу проблемы в этом. Вы задерживаете занятия. Рассаживайтесь быстрей.
Грифы опомнились: начали рассаживаться и судорожно доставать вещи. Наконец угомонившись, они посмотрели на профессора.
– Ну что же, начнем урок. Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень тонкую и точную науку, – говорил профессор. – Глупое махание волшебной палочкой к этому предмету не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая разум, порабощая чувства… Я научу вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
Профессор выразительно посмотрел на гриффиндорцев. Гарри с Драко переглянулись и стали слушать еще внимательней. Речь декана была очень проникновенной.
– Теперь проведём небольшой опрос, чтобы понять, каковы ваши начальные знания и открывал ли хоть кто-то из вас учебник. Начнем. Мистер Поттер. Наша новая знаменитость.
Грифы захихикали. Драко удивленно посмотрел на крестного. Гарри же было все равно на это заявление.
– Ответьте мне на вопрос. Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
– Получится снотворное, сэр. Если добавить ещё несколько компонентов, то будет напиток живой смерти.
– Пять баллов Слизерину. Мистер… Уизли. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
– Я не знаю, сэр.
– Вы читали учебник?
Уизли покраснел.
– Очевидно, нет. Ну не всем в семье быть умными. Должен был родиться и такой, как вы.
Рон запыхтел от злости. Драко захихикал. Гарри не особо нравились такие слова, но он решил, что пока это его не касается, он не будет ничего делать.
– Ладно, хорошо. Мисс Грейнджер, в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
– Ни в чем, сэр. Это одно и то же растение, так же известное как аконит.
– Видите, мистер Уизли. Даже человек, которые впервые побывал в волшебном мире месяц назад, знает больше, чем вы. Думаю, ваша мать будет рада узнать о вашей бездарности. Пять баллов Гриффиндору. Хорошо, мисс Грейнджер.
Снейп вернулся за свой стол и начал записывать что-то.
– Сегодня мы будем варить зелье от фурункулов. Рецепт на доске. Приступайте.
Мальчики достали из набора необходимые ингредиенты и разложили их в порядке добавления. Первым пунктом было написано тонко порезать крапиву. Гарри знал, что растения теряют слишком много сока при нарезке, и начал аккуратно разрывать крапиву на полоски руками, предварительно надев перчатки. Драко нахмурившись, посмотрел на это, но ничего не сказал. Добавив её в котел и помешав деревянным черпаком пять раз по часовой стрелке, Гарри сделал огонь чуть меньше. Затем он принялся толочь зубы змеи.
Он аккуратно перетирал в ступке зубы в порошок и ждал момента их добавления в зелье. Содержимое котла закипело, и мальчик стал медленно сыпать получившийся порошок, одновременно помешивая – он подумал, что так растворится лучше.
Затем надо было нарезать рогатых слизняков. Гарри решил, что лучше будет их придавить плоскостью ножа и быстро нарезать, так кусочки будут более правильной формы. Совершив эти манипуляции, он добавил несколько кусочков в зелье и помешал десять раз против часовой стрелки. Затем зелью надлежало кипеть еще пять минут, а потом следовало потушить огонь под котлом. Когда варево перестанет вскипать – добавить иглы дикобраза.
Со стороны гриффиндорцов раздалось шипение. Гарри не стал отвлекаться на посторонний шум, пока не услышал гневный голос декана.
– Мерлин! Долгопупс, если я не ошибаюсь. Отведите его в больничное крыло, Уизли. В следующий раз читайте внимательно. Иглы дикобраза нужно добавлять в зелье после того как вы выключили огонь, и оно перестало кипеть. Минус десять баллов с Гриффиндора за невнимательность, что послужила опасностью для окружающих вас студентов. Можете идти. Остальным быть внимательными.
Гарри улыбнулся услыхав эту отповедь. На самом деле, написано все предельно ясно – по времени нельзя ничего нарушать. Мальчик сломал иглы, решив, что так их быстрее примет зелье и добавил, помешав пять раз по часовой стрелке. Зелье булькнуло, и пошел легкий пар. Жидкость испарилась и осталась лишь довольно густая мазь. У Драко получилось так же, но субстанция была более жидкая и не такая однородная, как у Гарри. Декан подошел к их столу и заглянул в котлы:
– Мистер Поттер, вы что-то делали вне рецепта?
– Я по-другому подготовил ингредиенты, сэр, – не стал врать мальчик.
– И как, если не секрет?
– Я нарвал крапиву на полоски, ведь при нарезке растений теряется часть сока. Я раздвоил и нарезал рогатых слизняков, и, добавляя толченые зубы, я истолок их в порошок, а при добавлении помешивал зелье по часовой стрелке. Иглы дикобраза я сломал.
– Про крапиву мне понятно. А другие манипуляции для чего?
– Я подумал, что таким образом ингредиенты быстрее будут подлежать распаду.
Декан внимательно посмотрел на Поттера.
– Двадцать баллов Слизерину за идеально сваренное зелье. Для остальных, я специально пишу так, чтобы вы сварили стандартный образец. Мистер Поттер сварил профессиональный. Если это не случайность, то из вас выйдет отличный мастер зелий. Малфой, десять баллов, у вас хорошее зелье. Кребб, Гойл? Эванеско! Боюсь представить, что это было. Вы добавили что-то еще?
– Не знаем, сэр.
– Разумеется. Мисс Грейнджер. Молодец, такое же, как у Малфоя. Десять баллов.
Декан ходил и оценивал зелья. В итоге Грифы смогли заработать только десять – кроме Гермионы никто не сварил правильное зелье. У слизеринцев справились почти все.
Следующим уроком была травология. Мальчик не любил возиться в грядках – тетя отбила это желание на всю жизнь. Придя в теплицы, они застали там Уизли и Долгопупса с недовольными лицами.
Начался урок.
– Здравствуйте, класс. Я профессор Спраут. Сегодня у нас теоретический урок. Мы будем говорить о мерах безопасности при работе с растениями.
Лекция была познавательная. Юный волшебник считал, что такая теория должна быть на каждом предмете. По крайней мере, прошлый урок показал необходимость таких введений в предмет и мер безопасности.
***
После урока слизеринцы медленно шли в сторону замка. Погода была хорошей, и спешить им не хотелось. Дойдя до замка, ребята направились в Большой Зал на обед.
– Гарри, откуда ты знаешь такие нюансы? Ну, насчет крапивы, например? – спросил Блейз.
– Это как в готовке. В салат лучше рвать зелень, тогда лучше сохраняется вкус.
Все удивленно уставились на него, а Гарри только пожал плечами.
– Ты умеешь готовить? – удивленно спросила Дафна.
– Да, но не особо люблю этим заниматься. Не будем об этом говорить. Об остальном я догадался благодаря химии. Она должна была начаться у меня в этом году, в маггловской школе, и я все изучал заранее. В общем, вот так.
– Ты учился с магглами? – Нотт интересуется, видимо, только одним.
– Да ладно, Нотт, – сказал Малком, – Гарри учился в зверинце. Не думаю, что он хочет об этом говорить. Надеюсь, ты их приручил?
– О, они были как щенки.
Малком захохотал. Все остальные заулыбались. Дальше дети ели свой обед в тишине.
Кабинет чар был сделан в виде амфитеатра. Внизу стоял стол, а на нем стоял преподаватель Чар. Филиус Флитвик был полугоблином, а потому ростом не вышел.
Ученики расселись по местам и профессор начал лекцию. Весь урок они изучали построение чар и работу с палочкой, а так же Флитвик объяснил, как правильный взмах палочкой влияет на заклинания. Лекция была поучительной. Гарри задал вопрос, когда профессор обратился к аудитории с предложением вопросов к нему:
– Профессор Флитвик, а при колдовстве без палочки как работают чары?
– Хороший вопрос, мистер Поттер. При любом колдовстве главное – желание заклинателя. А при колдовстве без палочки магия отображает желание волшебника. Я читал, что были волшебники, которые пользовались магией и без палочек, и без заклинаний. Только за счет желания и фантазии.
– Читали? То есть таких волшебников мало?
– Я боюсь, таких волшебников нет. Я читал это в сказках одного барда-волшебника. Даже Основателям нужны были формулы для колдовства без палочек. Магия может применяться без заклятий при выбросах, вы, наверное, это имели в виду? Но такая магия – неуправляемая и она направляется с помощью эмоций.
– Да, профессор. Наверное, это так.
Гарри удивился. Его умения – сказка? Он улыбнулся про себя. Значит, он уже лучше других. Мальчик решил, что должен тренировать свой навык.
Вечером Гарри сидел за пологом и превращал свою подушку в разные игрушки при помощи своей магии. Он понял принцип этого колдовства и решил заняться трансфигурацией. Завтра мальчик планировал заняться уроками и анимагией. Впереди были выходные и новые перспективы.
Он всегда знал, что он выше других и осознание факта, что это действительно так, давало некую радость. Да, именно так это должно чувствоваться. Мальчику было тяжело разбираться с этими мелкими вспышками эмоций. Главное – не выделяться и казаться естественным. Никто не должен знать о его бесчувственности.
Гарри потер глаза и вытянулся на кровати. Тьма обволакивала его и дарила спокойствие. С легкими мыслями и приятным ощущением спокойствия мальчик уснул.
========== 6 глава. ==========
Неделя летела быстро, Гарри привыкал к новым людям, те – к поведению Поттера. Многие стали замечать странные вещи, которые происходят с юным магом, а особенно бросалась в глаза странная темнота, что окружала его. Но никто не отважился узнать, что это значит. Никто, кроме профессора Дамблдора.
В четверг был урок полетов.
Сидя на завтраке, мальчики неспешно переговаривались о зельях. Драко любил этот предмет и заразил своей любовью к нему Гарри, хотя для ребенка это было скорее легкое любопытство. Старшекурсники не интересовались ими, но иногда странно смотрели на мальчика, и Гарри это нервировало – в эти моменты Тьма сгущалась особенно сильно, предостерегая окружающих. Она не хотела, чтобы её хозяину навредили.
Драко рассказывал о разных техниках полета и о метлах. Гарри заинтересованно слушал его, настроение было хорошее, и Тьма ластилась вокруг него от удовольствия.
Вскоре юные маги направились на первый урок полетов. Паркинсон ныла, что это несправедливо, когда летать заставляют всех (видимо, она боялась высоты).
Гарри осмотрел ряды выложенных метел, и по команде преподавателя встал к случайной метле. Драко занял место справа от него, слева встал Блейз. Панси отошла в самый конец и явно нервничала. Теодор скучающе смотрел по сторонам, а Малком с усмешкой изучал гриффиндорцев, которые не могли спокойно занять свои места.
– Встаньте слева от метлы, вытяните правую руку и скажите: «Вверх!».
Все сделали так, как велела преподаватель. У Гарри и Драко получилось с первого раза.
– Теперь оседлайте метлу и оттолкнитесь ногами от земли. Зависните в воздухе на небольшой высоте, потом склоните древко метлы вниз и совершите посадку. Всем понятно?
Первокурсники вразнобой ответили согласием. Первый оторвался Долгопупс. Оторвался в прямом смысле слова. Его метлу мотало из стороны в сторону, он метался на большой высоте и в итоге упал, сломав руку. Зрелище было пренеприятное.
– Я отведу его в больничное крыло, а вы оставайтесь на земле! – велела мадам Хуч. – Если узнаю, что кто-нибудь летал, то нарушитель вылетит из школы быстрее снитча!
Панси смотрела вслед уходящим и подошла к мальчикам, аккуратно положив метлу рядом с их метлами, и отойдя подальше.
– Это было ужасно. Именно поэтому я не люблю летать. Он мог погибнуть! А профессор Хуч даже ничего не сделала!
– Панси, милая, метла вела себя неестественно. Либо она была сломана, либо проклята. А остановить её и в первом, и во втором случае практически невозможно. Она могла замедлить его падение, но видимо, недостаточно хороша в чарах.
Все закивали, соглашаясь с Малфоем.
– Но, Драко! Кому понадобилось заколдовывать метлу для этого тюфяка?
Гарри внимательно следил за диалогом и с любопытством повернулся в сторону Драко. Действительно, кому это нужно?
– Не обязательно для него она предназначалась. Мы сначала хотели встать на ту сторону. А Гарри именно к той метле. Но потом он почему-то передумал и перешел на другую сторону. Не поделишься, Поттер, почему?
Молодой маг посмотрел Малфою в глаза, ухмыльнулся и ответил:
– Здесь метлы были на вид лучше.
Мальчик не стал говорить, что увидел неестественное свечение от этой метлы, ее странное состояние… Но это была не Тьма, а грязь. И ему не понравилось это состояние.
– Ладно, сделаю вид, что поверил. Надеюсь, ты когда-нибудь расскажешь.
Гарри пожал плечами и скучающе посмотрел на веселящихся грифов.
– Удручающее зрелище, не правда ли, Поттер?
Дафна, как обычно подкрадывалась незаметно. Для всех незаметно, кроме него.
– Конечно, Дафна. Они ведут себя хуже пятилеток. И это будущее Магического мира.
Она горестно вздохнула и кивнула головой, соглашаясь с его словами.
– Да, Гарри. Это неприятно, что нас ждет такое, но что мы можем изменить?
Гарри задумчиво посмотрел на небо, размышляя над ее вопросом и подбирая слова для ответа:
– Изменить чужое сознание, заставить их вести себя по-другому. Любого человека можно если не изменить, то сломать.
– И как ты это сделаешь? Откуда вообще в твоей голове такие мысли? Сломать? Что это значит?
– Неважно, Дафна.
Гринграсс не стала настаивать на ответе – знала, что от Поттера его ждать бесполезно. Этот мальчик пугал её: он излучал темнейшую ауру, и ей было интересно, замечают ли это другие, и, если да, что они об этом думают? Говорить об этом вслух девочка побаивалась.
– Гарри, давай полетаем? Я тебя научу!
Мальчик перевел свое внимание с неба на говорящего и забавно вскинул бровь.
– Тебе надоело учиться, Драко?
Малфой нахмурился, а потом проказливо ухмыльнулся.
– Нет, будет здорово, нам ничего не сделают. Папа, если что, поможет.
– Ну, давай, показывай, как взлетать.
Дети начали взлетать и медленно закружили вокруг своих однокурсников. Грифы, заметив это, начали их обвинять в нарушении правил, на что Драко только смеялся. Они поднялись выше и начали летать быстрее. Гарри понял всю прелесть полета. Это было прекрасно! Он представил, каково это будет, когда он научиться анимагии и будет летать без метлы. Мальчик начал совершать разные кульбиты под одобрительные возгласы детей. Драко радостно подбадривал его стремления. И тут его метла резко остановилась и перестала двигаться, как и метла Драко.
– Молодые люди! Прошу в мой кабинет для дальнейшего обсуждения вашего наказания, – это был голос директора школы.
Драко побледнел и испуганно посмотрел на Гарри; мальчик же равнодушно пожал плечами и, спустившись вниз, спокойно пошел за Дамблдором, взяв под руку однокурсника. Они поднимались по лестницам и в итоге вышли к статуе горгульи. Директор назвал какой-то странный пароль, и вместе с нарушителями принялся подниматься по лестнице.
Зайдя в чудаковатый кабинет, мальчики начали осматриваться. Все стены, кроме одной, занимали книжные шкафы, а на единственной освобожденной висели портреты разных волшебников. Также на полках, помимо книг, стояли разные приборы, издающие разнообразные звуки. Мальчики сели напротив директора и принялись ждать его решения.
– Я разочарован в вас. Вы нарушили прямой запрет профессора, зная, что вас могут отчислить. Чем вы думали? Мистер Малфой? – Драко молча смотрел на свои ноги. – Мистер Поттер?
– Я подумал, что хочу нормально научиться летать. У Драко был опыт, и он хорошо объяснил, что именно надо делать. И, в отличие от пояснений профессора, они не привели к плачевному исходу, – ответил Поттер.
– Метла была заколдована. Профессор не могла предвидеть такой исход.
Гарри ухмыльнулся и посмотрел в глаза директору:
– Профессор должна была предвидеть все. Она за нас отвечает, она же взрослая.
Директор кивнул и не сдержал легкой улыбки.
– Правильные мысли, Гарри. А если бы вы разбились, пока её не было рядом?
Поттер выгнул бровь и снова заговорил, поняв, что Малфой будет молчать:
– Мы могли бы разбиться и в её присутствии, она никак бы не смогла помочь, как Невиллу.
– Не будем спорить. Мистер Малфой, я сообщу вашему отцу о проступке. Двадцать баллов со Слизерина и отработка с Филчем. Вам, мистер Поттер, такое же наказание. А теперь, мистер Малфой, прошу вас идти на следующее занятие, а Вы, мистер Поттер, задержитесь.
Драко испуганно посмотрел на Гарри и, увидя, как тот ему ободряюще кивнул, развернулся и вышел из кабинета.
– Гарри. Я могу тебя так называть?
Мальчик кивнул.
– У меня к тебе есть важные вопросы. И от твоих ответов зависит многое.
С этими словами Дамболдор взмахнул палочкой, и Гарри связало верёвками. Он недовольно посмотрел на директора, но пока не стал ничего предпринимать. Вокруг мальчика отчетливо проступила Тьма.
– Ты должен выпить одно зелье, чтобы смог честно отвечать, – директор отлевитировал пузырек с зельем к мальчику, и Гарри послушно выпил. – Твое имя?
– Гарри Джеймс Поттер.
Директор облегченно выдохнул. Он боялся, что тело мальчика захватил Темный Лорд – слишком похожее поведение. Похожая аура, хотя и более темная.
– Что за аура вокруг тебя? – директор решил узнать всё, что так долго мучало его, и начал с главного вопроса.
– Это не аура, – ответил Поттер.
Дамблдор нахмурился. Странно, тогда что это?
– Тогда что? – тут же задал мучающий его вопрос директор.
– Тьма.
Взрослый маг снова нахмурился. Это не очень хорошо. А точнее, это очень плохо.
– Объясни.
– Это Тьма. Она меня защищает.
Дамблдор удивленно уставился на мальчика. Этого не может быть. Тьма абсолютно эгоистична и никогда не защищает своих сторонников.
– Для чего тебе нужна была её защита?
– Для того чтобы выжить. Она всегда со мной. Директор, на меня это зелье не действует, просто не вижу смысла врать. Как и ваше волшебство, – с этими словами, веревки вокруг мальчика исчезли. – Она не только защищает. Она подчиняется, охраняет, дает силу. А знаете почему, директор?
– Почему, Гарри?
– Потому что однажды, когда дядя меня практически убил, и Тьма вылечила меня за день, и Дурсль решил, что плохо старается. В последний раз, когда он избил меня, Тьма лечила меня месяц. После этого я изменился, и больше никто не смел обижать меня. Видите ли, профессор, обижать меня чревато последствиями. Мне все равно, буду ли я учиться здесь, и отберут ли у меня палочку. Знаете, она ведь мне совсем не нужна.
Директор в шоке смотрел на Поттера. Сбывались худшие предположения.
– Что? Но это невозможно!
Мальчик был слишком силен. Дамблдор считал, что это небезопасно.
– Невозможно столько раз встречаться со смертью, но, слава Богу, моя Тьма древнее её, и не отдала меня. Я не советую вам что-то предпринимать по этому поводу. Хотя вы и не вспомните ни этот разговор, не свои подозрения. Тьма меня защищает от всего.
С этими словами мальчик вышел из кабинета, а директора окутал плотный кокон. Через несколько минут он помнил только то, что наказал проказливых мальчиков.
***
Гарри шел по коридорам Хогвартса и обдумывал свое поведение.
«Нужно либо лучше притворяться» – думал он, – «либо оставаться тем, кто я есть. Хотя, нужно плыть по течению».
Мальчик решил ничего не менять. Он понял, что ему нечего бояться. Его защитница всегда сможет уберечь его от проблем.
Драко он встретил за обедом в большом зале.
– Что сказал директор?
«Какой любопытный маленький волшебник!» – Гарри это забавляло.
– Что я веду себя не как слизеринец. И спрашивал: не хочу ли я перевестись на факультет своих предков? – соврал мальчик.
Малком засмеялся.
– Поттер, ты больший слизеринец, чем мы все. О чем говорит этот старик?
Гарри ухмыльнулся. Комплимент был для него… приятным.
– Видимо, моя слава ему покоя не дает.
Все заулыбались на его слова и продолжили обед в тишине.
***
Директор сидел в своем кабинете и ощущал нечто странное. Как будто что-то неординарное произошло сегодня. Он задумался о мальчике и вздохнул. Надо было его отдать в волшебную семью, тогда бы его воспитали, как гриффиндорца. Но этого уже не исправить.
– Уважаемая Шляпа, что ты можешь сказать о мистере Поттере?
– Он сам сделал свой выбор. Он подходил ко всем факультетам. Но он хотел стать сильнее и хотел власти. Так что только Слизерин.
Директор удивленно посмотрел на собеседницу.
– Власти? Он же ребенок!
– Этот ребенок намного умнее, чем кажется.
Дамблдор ухмыльнулся – в этом он был согласен со шляпой.
– Ты ничего не заметила странного в его голове?
– Да, если вы говорили о крестраже. Его нет.
Директор напрягся и быстро задал следующий вопрос:
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Директор задумался. Как такое возможно? Шляпа не могла ошибиться. Что же могло произойти такого, что крестраж был уничтожен? Он знал только один выход – смерть. Но не мог же мальчик умереть! Или мог? Это бы многое объясняло, включая странное для ребенка поведение.
Дамблдор устало потер переносицу. Он был рад, что мальчик сможет выжить в этой войне. Но это означало, что Темного Лорда нужно будет убить без жертвы со светлой стороны, а значит, мальчика нужно лучше учить. Готовить к скорому подвигу.
Альбус вспомнил его родителей и крестного. Ему было жаль их… Такая судьба. Директор решил навестить Сириуса. Хотя бы десять лет спустя узнать, как можно предать своего названого брата и крестника. Он со вздохом начал писать письмо в Азкабан.
***
Прошла неделя с урока полетов. Мальчик вел себя как обычно – со всеми общался, хорошо учился и много читал. Профессор чар был в восторге от его умений – все заклинания выходили у Гарри с первого раза. Драко был рад за друга и часто просил помощи, но на зельях они менялись местами: мальчик всё ещё многого не знал о зельях, и Малфой подтягивал его до своего уровня. Декан был рад, что эти ребята нашли общий язык, и часто ловил взгляд Поттера. Её глаза на совсем незнакомом лице. Мальчик был совершенно не похож на своих родителей, и, если бы не глаза, Снейп подумал бы, что он не Поттер.