355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » катерина9865433 » Вечная Темнота (СИ) » Текст книги (страница 5)
Вечная Темнота (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2018, 15:30

Текст книги "Вечная Темнота (СИ)"


Автор книги: катерина9865433



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

– А что мне думать? Разве ты вежливый?

– Конечно. Я же с тобой разговариваю. Это предел моей вежливости.

Драко захихикал над выражением лица Блейза, и, подхватив их обоих под руки, заставил ускорить шаг:

– Осталось мало времени. Идем быстрее.

Так, перебрасываясь едкими и ироничными репликами, они дошли до кабинета. Класс был открыт, и мальчики зашли туда. Заняв свои места, они принялись ждать начало урока. Какое-то время спустя пришли все остальные ученики, и зашел профессор Снейп, громко хлопнув дверью.

– Приветствую вас на очередном уроке. Сегодня будет небольшая проверочная, чтобы я смог видеть, что хоть что-то с моих занятий проникает в ваш разум. Если он у вас есть, разумеется, – говоря это, он посмотрел на гриффиндорцев.

Раздав с помощью магии листы с вопросами, он принялся расхаживать между рядами, наблюдая за письменной работой студентов.

– Уизли! У вас с Грейнджер разные вопросы! Не думайте, что я не замечу. Десять баллов с Гриффиндора.

Рон покраснел и принялся что-то гневно строчить на листке. Профессор продолжил свою дорогу, пугая Невилла своим присутствием. К концу урока Гарри справился со своей работой и поднялся, чтобы отнести её на стол профессора.

– Вы закончили, Поттер?

– Да, сэр.

– Хорошо. Можете идти.

Гарри взял сумку и, положив в неё свои вещи, направился к выходу из класса под удивленные взгляды первокурсников. Он решил подождать Драко у кабинета, чтобы потом не выслушивать его нытье. До конца урока оставалась пятнадцать минут, и мальчик решил пока почитать. Он облокотился о стенку и открыл книгу. Читая о возможности частичного обращения в свою анимагичскую форму, он размышлял о глазах. Сможет ли он менять только глаза? Это могло бы пригодиться.

Пока он размышлял, тихий шорох мантии и яркий свет остались незамеченными.

***

Очнулся Гарри в больничном крыле с беспокойным лицом декана перед ним:

– Ни дня без приключений, мистер Поттер? Как вы себя чувствуете?

– Не понял пока. А что случилось, сэр? – голос был хриплым, и Гарри с любопытством смотрел на Снейпа.

– На вас кто-то напал и применил заклинание, которое должно было убить вас, – мальчик с удивлением посмотрел в глаза мужчине.

– А что за заклинание, профессор?

– Вскипание крови! – резко ответил Снейп.

– Оу. Ну все же обошлось, – с удивлением ответил Поттер

– Не совсем, Гарри, – декан выдохнул и приземлился на край кровати мальчика, – Ты умер. Но несколько минут спустя, когда кровь перестала кипеть, и мы уже собрались вызывать Авроров, твое сердце снова забилось. Это она тебе помогла?

– Да. Она не даст мне умереть, – ответил мальчик.

– Она с вами общается? – спросил его Декан.

– Нет. Не знаю почему, но нет, – и это было правдой.

– Так, что вы чувствуете? Боль или что-то ещё? Жар? Холод?

– Я чувствую усталость и головокружение. Странно, когда ты лежишь, и у тебя кружится голова.

– Странно, что вы еще разговариваете, Поттер. Вы видели кто на вас напал?

– Нет, я читал в этот момент и ничего не слышал. Но я думаю, это не школьник.

– Не думайте. Вы больше не будете ходить один. Это моя ошибка, я не подумал, что для вас может быть опасно одиночество. Драко скоро придет к вам. Наша медсестра крайне не очень рада видеть Вас здесь. А директор в ужасе сбежал от ее недовольных криков. Так что не перечьте ей.

– Хорошо, сэр.

Мужчина поднялся, внимательно посмотрел на мальчика и направился к выходу из больничного крыла. Гарри на мгновение прикрыл глаза, но резко провалился во Тьму. Он чувствовал себя странно в этот момент.

***

– Хозяин, – раздался голос.

– Кто ты?

– Я та, кого вы зовете Тьмой, хозяин.

– Почему ты зовешь меня так? Как я стал твоим хозяином?

– Я Вас выбрала. Вы великий. Сама смерть Вас отметила впервые, и тогда я устремила свой взор на Вас, решив, что буду наблюдать за Вами. Когда вам было плохо, я вам помогала и ждала, когда вы примете меня. Потом вы пустили меня в свое сердце.

– Почему я не чувствую никаких эмоций?

– Это приносило вам боль, хозяин.

– Сейчас не приносит.

– Вы просите вернуть вам чувства?

– Да, но не так ярко, как были тогда, пусть они будут немного приглушены.

– Как скажете.

– Но как тебя зовут?

– У меня нет имени хозяин. Все зовут меня Тьмой.

– Хорошо, Тьма. Но почему ты заговорила только сейчас?

– Вы в опасности. На вас охотится тот, кто убил вас в детстве и осквернил вас своей душой.

– Оу. Понятно. Он ещё жив?

– Да. Я не могу вас от всего защитить – даже для моей силы есть предел. Но я буду питать ваши силы, чтобы вы учились быстрее.

– А ты всегда будешь рядом?

– Да, дитя.

– Это хорошо. Спасибо тебе.

– Это мой долг, хозяин. А теперь вам пора просыпаться.

Мальчик открыл глаза, перед ним стояла медсестра с недовольным выражением лица.

– Мистер Поттер, как вы себя чувствуете?

– Я чувствую слабость, – решил говорить правду мальчик.

– Голова больше не кружится?

– Нет, – честно ответил Гарри.

– Вам не жарко?

– Нет. А должно?

– Не знаю. Ко мне это заклинание не применяли, а выживших после такого долгого пребывания под ним нет, – отметила женщина.

– Не могу сказать, что не рад результату, но я, правда не так уж и плохо себя чувствую.

– К вам пришли мистер Малфой и его сын.

– Хорошо.

В больничное крыло величественно зашли Люциус и Драко.

– Гарри! Мерлин. Ты так нас напугал! Ты был мертв больше десяти минут! Это невероятно!

– Я не думаю, Драко, что мистеру Поттеру в данный момент приятно это слышать. Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?

– Неплохо, сэр. Спасибо за внимание, Драко. Вы что-то хотели, мистер Малфой?

– Да, ты видел, кто напал на тебя?

– К сожалению, нет.

– А..?

– Она знает. И сказала мне, пока я спал. Позовите профессора Снейпа.

Мужчина произнес какое-то заклинание, и из его палочки вышла белая пантера. Он что-то шепнул ей и, они исчезла.

– Ну, пока мы ждем Северуса, ответьте, мистер Поттер, как вы себя чувствуете?

– Я же говорил.

– А если начистоту?

– Странно. Я чувствую усталость, как будто не спал и не ел несколько дней.

– Не буду спрашивать, откуда вам известна такая усталость, но все же, почему такое сравнение?

– Опыт, сэр. Снова здравствуйте, профессор.

Люциус обернулся и увидел Снейпа.

– Северус. Ты как раз вовремя. Мистер Поттер выяснил, кто напал на него.

– Хорошо, мне позвать директора?

– Нет. Не думаю, что он поверит.

– А значит, мы вам поверим?

– У вас нет выхода. Это был ваш хозяин.

– Что?! – вскрикнули мужчины одновременно. – Но он мертв! Кому как не вам знать об этом!

– Кому, как не мне знать, что он жив. Но не в своем теле. Вы знаете, что такое крестражи?

– Вы хотите сказать? – неверяще спросил Малфой.

– Да. И сколько их, мне неизвестно, но я был им.

– Тьма вам помогла, – утверждающе сказал Снейп.

– Да. Так что вы понимаете.

– Почему вы нам это рассказываете?

– Я вам верю.

– Вам знакомо это чувство? Чувство доверия? – иронично спросил декан.

– Мне все чувства знакомы, профессор. А теперь я попросил Тьму их вернуть. Я понял ваши опасения и решил, что без чувств жизнь не так уж и интересна.

– Я рад, мистер Поттер, что вы теперь можете быть чувствительным, – с улыбкой сказал Снейп.

– Не совсем. Слишком эмоциональным я не стану, фильтр я оставил.

– Очень предусмотрительно для слизеринца, – отметил Снейп.

– Салазар бы не был в вас разочарован, мистер Поттер.

– О, Люциус, он вообще не разочарован в нем.

– Откуда ты знаешь?

– Салазару теперь есть с кем разговаривать.

– Ты говоришь со змеями, Гарри? Почему мне не рассказал? – недовольно встрял в разговор Драко.

– И как ты это представляешь? Это не праздный разговор, чтобы неожиданно всплыла эта моя способность.

– Да, Драко, не утомляй мистера Поттера. Отдыхайте, Гарри. Вы прибудете к нам на Рождество?

– Всенепременно, мистер Малфой.

– Тогда, я надеюсь, до Рождества мы не встретимся.

– Я тоже надеюсь на это.

Посетители вышли из больничного крыла и мальчик решил поспать.

***

По мнению учеников, время до каникул тянулось медленно, но Гарри казалось, что оно остановилось вовсе. Его постоянно сопровождали, не давали остаться одному. Опять. Но теперь и старшие курсы присоединились к этому безумию. Мальчик только печально вздыхал на эти действия, но понимал необходимость этих поступков. Он ждал праздников; для него было интересно узнать, как живут волшебники, ведь теперь он будет жить так же. Его крестный прибудет на рождественский ужин, а потом вернется в больницу. Мальчик немного нервничал перед предстоящей встречей. Гарри понял, как приятно что-то чувствовать и стал искренне смеяться и улыбаться. Особенно Дафне. Так прошли первые полгода его учебы в Хогвартсе.

А потом наступили каникулы.

Комментарий к 8 глава.

Читайте, комментируйте.

========== 9 глава. ==========

Мерно стучали колеса – Хогвартс-экспресс отправлялся в Лондон. Первокурсники Слизерина сидели в купе и тихо обсуждали будущие каникулы. Гарри улыбался, наслаждаясь поездкой – скоро он увидит человека, с которым будет жить. Мальчик надеялся, что крестному уже лучше. По крайней мере, он точно не вернётся к Дурслям. Не то, что это его хоть как-то волновало, ведь теперь его не трогали и боялись, но вновь приобретённая чувствительность кричала о том, что это замечательно, что его будут беречь и защищать. Тьма поддерживала своего господина, обволакивая его теплом. Ребята заметили, что стало чуть темнее, и посмотрели на Гарри. Мальчик встрепенулся, и свет стал ярче. Тьма была недовольна, но не стала перечить.

– Гарри, волнуешься? – спросила его девочка.

– Нет, Дафна. Мне скорее любопытно, – спокойно ответил ей Поттер.

– Да. Встретиться с самим Блэком. А потом и жить с ним в фамильном особняке. Ты должен пригласить нас летом, говорят, дом Блэков неповторим.

– Я обсужу этот вопрос с мистером Блэком на каникулах и потом вам сообщу о его решении.

– Ты его крестник, Поттер, ты можешь приглашать того, кого захочешь, – заметил Нотт.

– Спасибо за совет, Тео, но, знаешь, вежливость и все такое. Я же не хочу ссориться с крестным? Нет. Вот и спрошу его, все-таки он был гриффиндорцем, ему сначала надо примириться с тем, что и я, и мои друзья – слизеринцы.

– Не волнуйся, он примирится с этим с первого раза, – с улыбкой ответил мальчик.

– Почему ты так думаешь, Малком?

– Весь твой вид кричит о принадлежности к нашему факультету, – засмеялся он.

– Брось, Поттер. У тебя холодное выражение лица, твои глаза почти ничего не выражают, только недавно что-то стало проглядываться в твоем взгляде. Ты всегда сдержан, немногословен, не чувствителен, не жалуешься, не попадаешься ни на чем. Ты просто воплощение нашего факультета. Да ты даже похож на Салазара Слизерина.

– Ты уже второй человек, который мне это говорит, Забини. Я про Салазара, – пояснил он на вопросительный взгляд Блейза.

– Ну, что я могу сказать, твой цвет глаз очень примечательный, как и лицо вообще. Так что сходство явное.

– Да, Панси, я заметил. Тебе нравиться цвет моих глаз? – с лукавой улыбкой спросил девочку Поттер.

– Гарри, не смущай Паркинсон. У тебя у единственного из всех, кого я знаю, такие глаза. Так что вряд ли есть равнодушные к ним.

– Спасибо за комплемент, Драко. Я не обращал внимания.

– Странно, что не обращал. Я думала, что ты всё замечаешь.

– Дафна, я всё замечаю, но не анализирую такие мелочи. Меня интересуют другие вещи.

– Какие?

– Какой из меня бы был слизеринец, если бы я вам все рассказывал?

– Вот вам и ответ. Проверь родословную, Поттер.

– Я проверю, Тео. Надеюсь, мы не родственники?

– Не знаю. Вот проверишь и скажешь. С Драко вы родственники.

– Да. По линии матери. Она в девичестве Блэк, как и твоя бабка. Так что да, мы родственники, произнес Драко.

– Это замечательно. Значит, мой крестный мне более близкий родственник.

– Да, можно и так сказать.

Раздался гудок, оповещающий, что поезд прибывает. Мальчики сняли чемоданы с помощью чар и выставили их из купе.

– Ну что же, встретимся после каникул. Всем до свидания.

– Пока.

Гарри подхватил свой чемодан и направился к выходу вслед за Драко. Выйдя на перрон, они начали оглядываться в поисках Люциуса. Наконец найдя его, они пошли в его сторону.

– Здравствуй, отец.

– Здравствуйте, мистер Малфой.

– Сын. Мистер Поттер. Это портключ, он перенесет нас в менор.

С этими словами мужчина протянул им серебристый диск, и все дотронулись до него. Их как будто дернуло за загривок, проволокло по воздуху и бросило об пол. Гарри с трудом удержался на ногах, Малфои грациозно приземлились.

– Добрый вечер, мистер Поттер. Вы молодец, хорошо приземлились. Вы не в первый раз пользовались порталом?

– Миссис Малфой. Очень приятно. Нет, отчего же. Мне кажется, я с трудом устоял на ногах. Было немного неуклюже, – заметил Поттер.

«В прошлый раз это вышло лучше» – промелькнула мысль.

– Со стороны видней. Я рада видеть вас в нашем Меноре. Драко, думаю вам надо переодеться с дороги, а потом спуститься к ужину. Проводи мистера Поттера. Его комнаты рядом с твоими.

– Хорошо, мама. Идем, Гарри.

Они направились в сторону лестницы и поднялись на третий этаж. Недолго пройдя по коридору, Драко указал на дверь:

– Это твои комнаты. Мои напротив. Чемодан уже внутри, через двадцать минут я за тобой зайду.

– Хорошо, Драко. Спасибо.

Мальчик улыбнулся другу и открыл дверь. Первое, что бросилось в глаза, был камин. Он был выполнен из камня с интересными резными деталями, красивого темно-зеленого цвета; в камине горел огонь. Сама комната была выполнена в цветах слизерина с добавлением темного дерева. Перед камином лежал ковер, стоял диван со столиком, за диваном был небольшой комод. Вдоль стен висели картины, и было несколько книжных полок. В углу стояло два кресла с ещё одним столиком и светильником на нем, так же в комнате была дверь. Мальчик прошел к ней и заглянул в соседнюю комнату. Это была спальня. Цвета были такие же, в комнате была довольно большая кровать с балдахином, перед которой стоял небольшой диванчик. Так же в комнате был шкаф и дверь, как понял мальчик, в ванную. Ванная была ничем не примечательна. Помыв руки и сполоснув лицо, мальчик вышел из ванной, напоследок оглядев себя в зеркало. Улыбнувшись своему отражению, он пошел переодеваться.

Гарри выбрал черные брюки и темно-серую рубашку. Он не хотел, чтобы миссис Малфой сразу заметила тьму и поэтому решил надеть вещи потемнее. Обув черные туфли, мальчик достал палочку и разгладил вещи. Бытовые чары были хороши. Свою магию он решил не использовать слишком часто и учить побольше заклинаний, чтобы никто не задавал лишние вопросы. Расчесав волосы, он решил, что готов к ужину. Убрав палочку в рукав рубашки, мальчик вернулся в каминную комнату и сел в кресло. Он размышлял о предстоящих каникулах и думал о том, что, возможно, это будет лучшее время за всю его сознательную жизнь.

В дверь постучали, и она приоткрылась. Появилась белобрысая голова Драко:

– Гарри, ты готов?

– Конечно. Идем?

– Да. Тебе надо носить что-то посветлей, – заметил Малфой.

– Не думаю, что мне нравятся светлые вещи, – ухмыльнулся Поттер.

– Мне тоже многое не нравится. Ты так кажешся ещё темнее, знаешь? – недовольно протянул Драко.

– Ты просто не видел меня в белой рубашке, – ответил ему Гарри.

– Да, понятно. То есть на тебе она не совсем белая будет?

– Точнее, совсем не белая.

– Ты мне когда-нибудь расскажешь об этом феномене?

– Конечно, Драко. Думаю, на этих каникулах и поведаю тебе об этой тайне.

– Я был бы рад, но не настаиваю.

– Я знаю. Но я хочу рассказать. Все же ты показал себя достаточно надежным человеком.

– Я хотел бы быть твоим другом. Я считаю тебя своим другом.

– Хорошо, Драко. Друг, – Поттер сжал его плечо и отстранился.

– Спасибо за доверие, Гарри, – улыбнулся ему Малфой.

– Не за что.

Дальше они продолжили путь в тишине. Они зашли в просторную залу, выполненную в светлых тонах с добавлением фисташкового цвета. Помимо свечей и люстр, в середине стоял длинный светлый стол, за которым сидели старшие Малфои. Они встали поприветствовать вновь прибывших.

– Мистер Поттер, Драко, просим разделить с нами трапезу.

– Спасибо, мистер Малфой. С удовольствием. Миссис Малфой, вы обворожительны, – сделал комплимент мальчик.

– Спасибо, мистер Поттер, присаживайтесь.

Мальчики сели за стол и принялись ждать, когда взрослые начнут накладывать себе еду. Когда все условности были соблюдены, а еда съедена, волшебники прошли в каминную комнату. Она была в цветах комнат Гарри, но намного масштабней. Они расселись по креслам и диванам и начали неспешный разговор.

– Гарри. Я могу так тебя звать?

Мальчик кивнул.

– Тебе все понравилось?

– Конечно, мистер Малфой. Миссис Малфой, вы тоже можете обращаться ко мне по имени.

– Спасибо, Гарри. Как ты нашел наш скромный ужин?

– Было очень вкусно, миссис Малфой, ваши эльфы – превосходные повара.

– Да, Гарри, папа лично их воспитывал, – сказал Драко.

– Драко, не думаю, что нужно сейчас говорить о воспитании эльфов. Гарри, как ты знаешь, на Рождество прибудет мистер Блэк, и у нас к тебе просьба.

– Я вас внимательно слушаю, мистер Малфой, – произнес Поттер.

– Дело в том, что Сириус не особо хорошего мнения обо мне. Не буду вдаваться в подробности, но хочу просить тебя не быть предвзятым.

– Вы о том, что вы были на стороне Темного Лорда, а мой крестный нет? Я и так знал об этом.

– Да, я помню. Но он немного…

– Высокомерен? Заносчив? Как истинный Гриффиндорец?

– Что-то в этом роде. Ты идеально его описал.

– Я никогда не буду предвзятым. Пока ко мне хорошо относятся, мое отношение будет зеркальным.

– Слова не юноши, а мужа. Ты умен, Гарри.

– Спасибо за комплимент, миссис Малфой. Думаю, что это скорее не ум, а прагматичность.

– Что бы это ни было, но мы рады такому другу для нашего сына.

– Мне приятно это слышать.

– Думаю, что вы утомлены. Вам пора спать. Завтрак будет подан в девять. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи вам.

– Спокойной ночи, мам, отец.

Мальчики поклонились и вышли из комнаты. Взрослые волшебники переглянулись с улыбкой и откинулись на спинки кресел, расслабляясь.

– Ты заметила, Нарцисса?

– Да, Люциус. Хотя ты прав, темная одежда скрывает. Если не вглядываться, то и не заметишь. Он, правда, так силен?

– Боюсь, что даже он не знает всей своей силы. Но Темный лорд уже нападал на него, и безуспешно. Нам надо решить, как перейти на сторону Поттера, без угрозы для своей жизни.

– Пока рано говорить об этом. Я думаю, Северус нам поможет в случае такой проблемы.

– Возможно. Идем спать.

– Хорошо. Спокойной ночи, Люциус, – женщина встала и вышла из комнаты.

Мужчина посидел ещё несколько минут и со вздохом встал, направляясь в свои комнаты.

***

Гарри проснулся с рассветом. Тьма клубилась вокруг него, успокаивая. Сегодня он познакомится со своим крестным. Он долго ждал этого дня и немного волновался. Все-таки, чувства – это так волнительно. И необычно. Мальчик встал и направился в ванную. Приняв душ и высушив волосы, он принялся одеваться. Мальчик хотел произвести хорошее впечатление на крестного и выбрал черную одежду. Так его аура будет совершенно незаметной. Выйдя в свою каминную комнату, он взял книгу с полки и принялся читать.

Все книги из сейфа были прочитаны, анимагия освоена, и мальчик думал о том, что же делать дальше. Развивать свою силу и так получается легко, учебники в этом не помогут. Оклюменция ему дается, но без помощи практики её не освоить, а давать доступ в свои мысли мальчик не планировал. Амулет и Тьма и так защищают его сознание. Лучше было бы научиться читать других. Но тут тоже нужен учитель. Мальчик вздохнул. Может его крестный владеет этой магией и поможет ему?

В комнату зашел Драко, как обычно выглядевший идеально, и оглядел Гарри с ног до головы.

– Ты не хочешь его пугать с первого взгляда? Хотя в такой одежде тебя это не спасет. Выглядишь действительно мрачно.

– Я старался. Уже пришло время?

– Да. Он переместится через десять минут. Не волнуйся, Гарри. Я всегда поддержу тебя, ты же знаешь, – попытался успокоить мальчика Драко.

– Я знаю. Спасибо тебе. Идем.

Мальчики вышли из комнаты и отправились в зал для встреч.

Посредине комнаты появился высокий мужчина с черными волосами, которые отдавали ранней сединой, в красивом сюртуке черного цвета в тонкую полоску. Он стоял с гордым видом, осматриваясь. Его взгляд упал на Гарри, и мальчик увидел его лицо: он был красив, глаза – ярко-голубые, но слегка неживые, кожа была слишком бледной, хотя это не удивительно – мужчина давно не видел солнце. На лице были скорбные морщины, показывающие, что не улыбка расчерчивала его лицо, а только горе. Мальчик вздрогнул от этого и посмотрел прямо в его глаза. Мужчина на мгновение застыл, а потом улыбнулся, и его глаза оживились.

– Как я понимаю, это ты – Гарри Поттер?

– Да. Мистер Блэк?

– Да. Очень рад тебя видеть. Рядом с тобой, как я понимаю, Драко? Мой племянник?

– Мистер Блэк. Рад видеть вас в Малфой-меноре.

– А ваши родители?

– Ждут нас за завтраком. Прошу вас пройти в обеденный зал.

– Буду рад.

Мужчина слегка поклонился и отправился вслед за ребятами. Гарри был слегка удивлен его поведению. Он был слишком сдержан. Видимо, годы его тяжелой жизни изменили его поведение.

– Нарцисса. Люциус. Очень рад вас видеть.

– Сириус. Присаживайся. Гарри, Драко, доброе утро.

– Доброе утро, миссис Малфой, мистер Малфой.

– Доброе утро мама, отец.

Мальчики поклонились и сели за стол. Позавтракав и дождавшись, когда другие закончат свою трапезу, волшебники направились в уже знакомую каминную комнату.

– Как ты, Сириус?

– А ты как думаешь, Люциус? В Мунго неплохо помогают, но годы они мне не вернут. Я очень рад, что вы пригласили моего крестника и дали мне с ним увидеться.

– Ты изменился.

– Было бы удивительно, если бы не изменился. Быть радостным оболтусом, после всего, просто невозможно. Гарри, мы можем с тобой поговорить наедине? Люциус, Нарцисса, Драко, позволите?

– Да. Мы будем в другом зале. Все хорошо, Гарри?

– Да, миссис Малфой.

Малфои вышли, и наступила неуютная тишина. Блэк внимательно разглядывал Поттера.

– Мистер Блэк, мне сказали, что летом я буду жить с вами, – решил прервать тишину Гарри.

– Зови меня Сириус. Или крестный. Мы же родные люди. И жить мы, правда, будем вместе. Ты мало похож на родителей. Хотя, о чем я говорю? Извини, что напомнил.

– Мне не грустно об этом говорить, Сириус. Я их совсем не помню. И сильные чувства разговор о них у меня не вызывает.

– Мне жаль, что я не был рядом с тобой. Очень глупо всё получилось в свое время. Альбус смог вытащить меня, а ты – найти настоящего предателя. Спасибо тебе, Гарри.

– Я думаю, директор что-то хочет от меня.

– Почему ты так думаешь?

– Тогда почему глава Визенгомота вспомнил только десять лет спустя о том, что в тюрьме сидит преступник без судебного решения? Неофициально.

– Я не думал об этом с такой стороны. Ты подозреваешь, что Дамболдор специально так сделал? Брось, Гарри. Он может и не самый добрый, но точно не злодей. Он не молод, и в тот момент был только директором. Так что на суд повлиять не мог. Точнее, на его проведение.

– На Снейпа он повлиял.

– Давай не будем об этом, Гарри. Расскажи о себе. Ты учишься в Слизерине? Там не холодно?

– Интересный вопрос. У нас есть камины.

– Ну да. Расскажи о себе.

– Моя жизнь не так уж и интересна. Правда, я не сразу понравился страшим курсам, но они потом передумали.

– Они обидели тебя? Мне стоит разобраться?

– Не нужно, Сириус. Все уже в порядке. Расскажи мне лучше о родителях.

Они проговорили целый день, пока Гарри не проводил Сириуса до комнаты, где можно перенестись порталом. Гарри понравился его крестный, он был рад, что тот не такой шебутной, как был раньше. Ему будет не тяжело с ним жить.

В дальнейшем каникулы проходили спокойно. Подарки были в виде книг и метлы от Сириуса. Мальчики не стали летать – было слишком холодно для этого. В школу они вернулись счастливые. В поезде только и было разговоров, что о Сириусе. Гарри был почти счастлив, а Тьма была рада за своего хозяина.

Комментарий к 9 глава.

========== 10 глава. ==========

Вернувшись в Хогвартс, мальчики направились в свою комнату. Открыв свои сундуки, они принялись раскладывать вещи и подарки по шкафам и полкам. Ребята тихо перебрасывались короткими фразами и периодически смеялись над шутками друг друга.

– Гарри, тут какая-то посылка на твое имя лежит на столе.

– Странно.

Мальчик открыл конверт, прилагающийся к посылке:

Эту вещь оставил мне твой отец, незадолго до своей смерти. Используй её с умом. С рождеством, Гарри.

– Странно. Подписи нет. И это не подарок, а, согласно записке, вещь моего отца. Надо проверить.

Юный волшебник выпустил свою магию, чтобы проверить опасность посылки. Тьма почувствовала что-то родное. Вещь смерти. Она сконцентрировалась вокруг Гарри, предупреждая его о возможной опасности. Мальчик аккуратно открыл посылку и увидел серебристую ткань, покрытую тонкими рисунками темно-синего цвета. Он взял ткань из посылки, что оказалась мантией. Гарри аккуратно положил её на кровать и стал внимательно осматривать.

– Я бы не советовал тебе примерять её, Гарри. Напиши Сириусу, если это действительно вещь твоего отца, он должен знать, что она делает.

– Хорошо. Спасибо за совет, Драко. Так и поступлю, – мальчик повесил мантию в шкаф и сел за стол, чтобы написать письмо крестному. Сделав это, он посмотрел на друга.

– Я с тобой, даже не смотри на меня так. Тебе прошлого раза не хватило? А ведь ты всего лишь провел десять минут возле кабинета декана, полного учеников. Днем.

– Я и не спорю. Идем в совятню. Мне слишком любопытно.

– Поумерь свой пыл, Гарри. Надо взять теплые мантии – в совятне холодно.

Гарри внимательно посмотрел на мальчика и со вздохом достал из шкафа теплую мантию. Драко последовал его примеру.

Вернувшись из небольшого путешествия до совятни, мальчиков утянули на ужин в Большой Зал. Ещё в дверях Драко заметил, как внимательно на его друга посмотрели преподаватели. Ему не понравилось такое внимание. Он тронул Гарри за предплечье, привлекая его внимание:

– На тебя так смотрят, будто ты был не в меноре, а в Азкабане, по меньшей мере.

– Точно подмечено, Драко. Люди просто ещё до сих пор не привыкли, что я – слизеринец и дружу со своими однокурсниками.

– О, Поттер, так мы дружим?

– В твоих мечтах, Нотт.

– Ты разбиваешь мне сердце. Ты жесток, как Темный Лорд!

– О нет, Теодор. Я хуже. Я дружу со всеми… кроме тебя! – Гарри специально сказал это громче, чтобы услышали другие первокурсники, и ребята засмеялись над удивленным выражением лица Тео.

– Да, Поттер. Ты сама тактичность и чувствительность. Ты заставил Нотта замолчать. Я преклоняюсь перед тобой, о, великий!

– Малком, не смешно. Я пошутил, Тео, не переживай. Я с тобой не дружу, потому что ты не понимаешь шуток.

– Поттер! Ну, ты даешь. Я припомню тебе эту шутку.

– Буду ждать, Нотт. Драко, передай мне соус. Дафна, как прошли каникулы?

– Как обычно, Гарри. Думаю, не так весело, как у тебя. Ты встретился со своим крестным?

– Да, он довольно сдержанный, но, думаю, со временем оттает.

– Ты его скорее сильнее заморозишь, Поттер.

– Панси, ты такая милая, тебе кто-нибудь говорил об этом?

– Нет.

– И я не скажу.

Драко захихикал, но закрыл рот руками, чтобы не засмеяться в голос, Паркинсон покраснела и уткнулась в тарелку. Дафна с веселыми искрами в глазах внимательно смотрела на Гарри.

– Поттер, будь моим другом, твой юмор неподражаем.

– Малком, если насмешишь меня, я буду тебе братом.

– Так вот, в чем секрет Драко.

– Не только. Ладно, пора идти в гостиную. Ужин закончен.

Ребята поднялись со своих мест и медленно направились в подземелья. На входе картина, как обычно, начала неприязненно отзываться о входящих, на что Гарри опять поморщился.

***

Вечером, в спальне, Драко писал письмо отцу, которое планировал отправить утром. Гарри лежал на кровати и читал книгу по темным искусствам, подаренную Малфоями. Книга была захватывающей, и мальчик считал, что ему многое пригодится. Драко печально вздохнул, привлекая внимание Поттера.

– Что-то случилось?

– Нет. Я просто думаю о том, что завтра уроки. Так не хочется.

– Всё в мире не совершенно.

– Когда мы входили в гостиную, у тебя было такое лицо, будто кто-то тебя оскорбил.

– Это портрет. Он постоянно всех оскорбляет, ты не обращал внимания. Хотя, да, декан же мне говорил…

– …Что портрет может говорить только на змеином языке, Гарри. Поговори с ним, думаю ему просто очень скучно.

– Хорошая идея. Пойду, пока ещё не слишком поздно.

– Я с тобой. Если что, скажем, к декану идем.

– Идем.

Мальчики вышли из комнаты и направились к выходу из гостиной, чтобы поговорить с портретом, который при их виде недовольно заворчал:

– Опять носитесь, несносные дети.

– Мы хотели с вами поговорить.

– Ты мой потомок? Очередной?.

– Не знаю.

– Как твоя фамилия?

– Поттер, сэр. А ваша?

– Я – Салазар Слизерин.

– Очень приятно, Основатель.

– Я знаю твоих предков. У нас общий предок – Игнотус Певерелл.

– Это интересно.

– У меня к тебе просьба, потомок.

– Я слушаю.

– Ты слышал о Тайной комнате?

– Нет. – не моргнув глазом, солгал Гарри.

– Я раскажу тебе. Это комната, ритуальный зал, и мои покои – их охраняет змея. Ей одиноко. Не мог бы ты её навестить?

– Да. Где комната?

– Вход в соседнем коридоре. Картина со змеей в короне. Нужно сказать на парселтанге: «откройся».

– Хорошо. Я схожу.

– Иди один. Другим змея может навредить.

– Хорошо. Нам пора.

– Пока, потомок. Приходи иногда поговорить.

– Хорошо.

– О чем вы так долго говорили, Гарри? – спросил Драко, когда мальчики вернулись в свою комнату.

– О Тайной комнате. Он попросил туда зайти, проведать зверюшку. Но только мне одному, он сказал, что другим она может навредить.

– И что за зверюшка может жить так долго? Инфернал?

– Нет. Это же Слизерин. Конечно, змея.

– Логично. Надо же с кем-то разговаривать.

– Да, змеи – очень интересные собеседники. Хорошо, думаю, нам пора спать. Завтра первый урок – зелья. Спокойной ночи, Драко.

– Спокойной ночи, Гарри.

Мальчик задернул полог и окутался тьмой, наслаждаясь спокойствием. Он сам не заметил, как заснул.

***

Сидя за столом, на завтраке, мальчики размазывали кашу по тарелкам – аппетита не было у обоих, они жутко не выспались, а впереди очень важный урок. Настроение было неважным. Нотт хихикал над их скорбными минами и о чем-то шептался с Блейзом. Забини поглядывал в их сторону и улыбался.

– Забини, губы потрескаются от улыбки.

– Малфой, не порти другим настроение. От вас с Поттером и так все молоко за столом скисло. Что вы делали всю ночь?

– Спали, не поверишь.

– А во сколько уснули? Что делали перед сном?

– Читали. На что ты намекаешь, Блейз?

– Я? Ни на что.

– Вот и замечательно. Идем на зелья. Смотри, Поттер, не порежься, когда будешь зевать.

– Нотт, это было почти смешно, продолжай стараться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю