355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Isabelle Kelari » Хогвартс до начала времен (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хогвартс до начала времен (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2018, 19:30

Текст книги "Хогвартс до начала времен (СИ)"


Автор книги: Isabelle Kelari



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

– Значит, Вы все же уезжаете? – грустно спросила девочка. Женщина кивнула, и юная волшебница тяжело вздохнула.

– Не стоит так расстраиваться, – попыталась успокоить ее Пенелопа. – Я уезжаю не навсегда…

– Но сколько Вас не будет? Года три? – подал голос один из мальчиков, светлые волосы его ярко сверкали в лучах бьющего в окно солнца.

– Вероятно… Но Розита ничем не хуже меня, Маркус. Вам просто нужно принять ее. Она очень хороший человек, очень добрая и храбрая девушка и невероятно талантливая волшебница. Попробуйте наладить с ней отношения, и вы обязательно это увидите. А сейчас… – женщина аккуратно встала с кресла, расправила платье, выпрямилась и со слабой улыбкой взглянула на своих подопечных, высыпавших из спален. – Сейчас мне пора.

Дети дружной гурьбой кинулись к волшебнице. С десяток рук обвили Пенелопу со всех сторон, крепко обнимая. Девочки, не скрываясь, плакали, мальчишки отворачивались, пряча глаза. Однако поделать с отъездом любимой наставницы ничего не могли.

Спустя четверть часа Пенелопа уже сидела в карете, присланной к воротам Хогвартса ее мужем. Выстроившиеся в шеренгу пуффендуйцы стояли на мраморной лестнице и провожали карету печальными взглядами до тех пор, пока она не скрылась за лесом. Лишь тогда ученики отправились на завтрак, но гнетущее чувство потери и расставания надежно поселилось в их сердцах на весь день.

После утренней трапезы у пуффендуйцев и когтевранцев было занятие по заклинаниям. Кандида что-то не спеша диктовала, дети торопливо записывали под громкий скрип перьев по пергаменту. Внезапно раздался громкий стук в дверь, и в помещение вошла Розита. Завидев детей, девушка замерла в дверях.

– Кандида, я, должно быть, не вовремя…

– Ничего страшного, проходи, – успокоила подругу Кандида. Едва гостья неуверенно пересекла порог, как дети встали, слегка поклонились и сели обратно. Пуффендуйцы поспешно уткнулись взглядами в пергамент. – Что-то случилось?

– Ничего, если… – девушка замялась, – если я посижу тут немного? Понаблюдаю?

– Конечно, – улыбнулась леди Когтевран. Розита благодарно улыбнулась в ответ, прошла между рядами детей и осторожно присела за последний стол, робко поглядывая по сторонам. Ученики проводили ее настороженными взглядами и вновь повернулись к Кандиде.

Все занятие Розита не промолвила ни слова. Лишь молча слушала, как ее подруга рассказывает о действии восстанавливающих чар, наблюдала, как дети разучивают заклинания и записывают формулы. Впереди волшебницу ждал ее первый урок истории магии, и Розита с ужасом ожидала этого часа. Не помогли даже наставления брата и друзей. Как не старалась девушка, страх все сильнее сковывал ее сердце.

– На сегодня мы закончим. Продолжим завтра после обеда. – Кандида мягко улыбнулась. – Сейчас идите на перерыв, после трапезы у вас будет занятие по истории магии.

Головы всех присутствующих обратились в ту сторону, где тихонько сидела Розита. Десятки глаз окинули ее пристальными взглядами, после чего дети собрали книги и ровным строем вышли из комнаты. Последним вышел светловолосый мальчик, с громким стуком захлопнувший дверь за собой. Розита вздрогнула.

– Они не очень-то мне рады, – горько заметила она.

– Они привыкнут. Просто дай им время.

Время обеда пролетело в одно мгновение. Искоса поглядывая на учеников, Розита нервно постукивала вилкой по столу, что не укрылось от взгляда Салазара. Коротко глянув на нее, мужчина быстро протянул руку и накрыл ее ладонь своей. Девушка удивленно подняла на него глаза. Робкая улыбка коснулась ее губ, легкий румянец появился на щеках. Салазар едва заметно усмехнулся.

– Все будет хорошо, – почти неслышно прошептал он и сжал ее пальцы. Розита кивнула.

– Все будет хорошо… – так же тихо повторила она.

Когда Розита вошла в кабинет, пуффендуйцы уже ждали ее. При виде новой наставницы ребята безмолвно встали и поклонились, на что Розита ответила вежливым кивком. Едва дети сели обратно на свои места, как девушка глубоко вздохнула и заговорила:

– Ребята… – она на мгновение запнулась. – Как вы знаете, на время отсутствия Пенелопы я буду возглавлять ваш факультет и преподавать историю магии, а в дальнейшем магловедение и травологию. Я знаю, сейчас вы не доверяете мне, – неожиданно искренне сказала Розита, отчего дети изумленно переглянулись, но промолчали. – Я просто хочу заверить вас, что не претендую на место Пенелопы, я всего лишь временно ее заменяю. Она моя очень хорошая подруга, и я никогда не предам ее. Но пока ее нет… все, о чем я прошу, – дайте мне шанс. Да, я не знаю, как работать с вами, как преподнести необходимые знания и научить заклинаниям. Однако мои друзья и мой брат тоже этого не знали. Раз смогли они, возможно, получится и у меня. Но без вашей помощи мне не справиться. Давайте просто попробуем. И кто знает, может быть, мне удастся стать вашим другом.

Розита замолчала. Дети все так же смотрели на нее, но враждебность и недоверие постепенно уходили из их глаз, уступая место скрытой симпатии. Тихий шепоток прошел по рядам учеников, словно внезапно зашелестела облетевшая листва, но он стих так же быстро, как и возник. Окинув взглядом ребят, Розита хотела было что-то спросить, как вдруг со своего места поднялся тот светловолосый мальчик, что последним уходил с занятия по заклинаниям. Гордо выпрямившись, мальчонка оглядел своих друзей и посмотрел на волшебницу, которой коротко поклонился.

– Добро пожаловать в Хогвартс, леди Розита, – торжественно сказал он, в уголках губ его притаилась легкая улыбка. Розита слегка поклонилась в ответ и улыбнулась.

– Спасибо, – тихо прошептала она. Маркус кивнул, и Розита встрепенулась. – Тогда давайте начнем. С этого дня я буду преподавать у вас историю магии. Как вы знаете, в настоящий момент королем Англии является Этельред Второй, более известный по своему прозвищу «Неразумный». До него же королем Англии был Эдуард Второй «Мученик». Мало кто знает, что на самом деле в жилах юного короля текла магическая кровь, хотя сам Эдуард волшебником не был. Однако вскоре после его коронации об этом узнали противники короля…

Долгие месяцы пролетели почти незаметно. Зимние холода понемногу отступали, белоснежные шапки снега превращались в огромные прозрачные лужи. Ветви темного леса, будто почувствовав дуновение тепла, вытянулись вверх, к солнцу, где и наслаждались его редкими лучами – небеса над Хогвартсом оставались серыми, не смотря на приближающееся лето.

Стоя перед рядами второкурсников, Годрик наблюдал, как его ученики тренируются в защитных чарах. Тут и там мелькали вспышки обезоруживающих заклинаний, натыкающиеся на невидимый щит и улетающие в дальние концы кабинета. Увернувшись от очередного случайного луча, Годрик остановился перед Мелюзиной.

– Давай-ка еще раз и увереннее.

Девочка судорожно сжала палочку, направив ее на своего сокурсника. Русые волосы юной волшебницы растрепались из тонкой косички, светло-зеленые глаза сверкали от усердия. Напряженно закусив губу, Мелюзина глубоко вздохнула и кивнула своему сопернику. Тот среагировал мгновенно.

– Экспеллиармус!

– Протего!

Срикошетившее от волшебного щита заклятие пронеслось в дюйме от головы Годрика, но волшебник даже не шелохнулся, с улыбкой глядя на свою подопечную.

– Молодец, – просто сказал он. Мелюзина просияла. Между тем Годрик пошел дальше, внимательно поглядывая по сторонам, как вдруг быстрое движение за окном отвлекло его от занятия. Мужчина быстро пересек комнату и распахнул окно. Приземлившаяся на карниз сова неторопливо влетела в комнату и тут же протянула лапу с привязанной запиской. Пока Годрик пытался отвязать послание, сова то и дело недовольно ухала и шелестела мокрыми от дождя крыльями, отчего волшебник вскоре окончательно промок. Наконец, справившись с завязками, Годрик выпрямился, крепко зажав в руке промокший лист пергамента. Освободившаяся сова расправила крылья, напоследок окатила присутствующих градом холодных дождевых капель и вылетела на улицу, туда, где бушевало ненастье.

Слегка нахмурившись, Годрик развернул пергамент и вчитался в послание. Широкая улыбка расцвела на его лице, когда до него дошла суть письма, как вдруг двери кабинета с громким стуком распахнулись, и внутрь влетела Кандида, сжимающая в руке точно такой же свиток пергамента.

– Ты получил? У нее мальчик! Мальчик!

Кандида со счастливым смехом повисла на шее у друга, отчего Годрик чуть было не упал и закружился на месте, подхватив женщину. Волшебница в ответ крепко обняла его. Удивленные ученики, подняв брови и опустив палочки, глядели на своих наставников.

– Годрик! – сквозь распахнутую дверь послышался громкий крик, и спустя секунду в комнату вбежала Розита. – Годрик, ты видел? – в руках у девушки был точно такой же свиток пергамента, что и у Кандиды. – Патрик! Она назвала его Патриком!

Отпустив Годрика, Кандида обняла подошедшую Розиту, не переставая что-то радостно говорить. Воспользовавшись свободой, Годрик быстро отошел к дверям, намереваясь незаметно покинуть кабинет, как вдруг столкнулся с Салазаром. В отчаянии волшебник громко застонал.

– Ты-то не полезешь обниматься на радостях? – с мольбой спросил он. Посмотрев на подруг, Слизерин усмехнулся.

– Если ты настаиваешь… – змееуст широко раскинул руки и ослепительно улыбнулся. Годрик отшатнулся от друга, как от прокаженного, в ярко-зеленых глазах показался огонек ужаса, и Салазар захохотал.

– Что ты сделал с вечно мрачным Салазаром Слизерином?

– Я что, уже и порадоваться не могу? – возмутился мужчина. Наблюдавшие за ними ученики громко прыснули, некоторые с трудом подавили смешки, другие беззвучно смеялись, согнувшись пополам. Годрик напустил на себя строгий вид.

– Где это видано, чтобы ученики смеялись над своими наставниками? – вскричал он. Ребята тут же замерли, не зная, чего ожидать. Никто из них так и не заметил лукавого блеска зелёных глаз. – Живо вернулись к своей работе! Ну-ка! – он поднял палочку. – Импедимента!

– Протего! – хором вскричали несколько голосов, на которых было направлено заклятие Годрика. Сила защитных чар оказалась столь большой, что мужчина покачнулся и непременно упал бы, если бы Розита вовремя его не поддержала.

– Молодцы, – прохрипел волшебник. – Будем считать, что эти чары вы усвоили…

Женщины засмеялись и вновь со счастливыми улыбками обнялись. Салазар закатил глаза.

– Дамы, довольно, это всего лишь ребенок, – хотя и он улыбался. Переглянувшись между собой, Кандида и Розита с громким смехом повисли у мужчины на шее. Годрик закашлялся, стараясь прикрыть смех.

– Ребята, на этом мы сегодня закончим, – громко возвестил он. – Все равно после таких новостей толку от нашего занятия не будет… Отдыхайте, через полчаса встретимся в Обеденной зале.

Наперебой обсуждая потрясающую весть о сыне леди Пуффендуй, ребята похватали свои сумки и повалили из кабинета. Дождавшись, пока они выйдут, Основатели облегченно вздохнули, посмотрели друг на друга и бросились к столу, на котором в хрустальной чернильнице ярким пятном горело темно-рыжее орлиное перо.

Ответное письмо представляло собой исписанный четырьмя разными руками пергамент. Тут и там виднелись следы клякс, но Основателей это не смущало. И они были уверены, что и Пенелопа не расстроится по этому поводу. В конце концов, сейчас у них был общий повод для счастья.

На вечерней трапезе за столом Пуффендуя царило особое оживление. Ребята весело переговаривались, громко шутили и смеялись. Подошедшая к ним Розита увлеченно слушала рассказы Маркуса о его первых нелепых попытках вырастить мандрагору. Пенелопа тогда чудом смогла заговорить голос растения, чтобы мальчик полностью не оглох. Вспоминая об этом сейчас, Маркус улыбался искренней счастливой улыбкой, и Розита не могла не отвечать ему тем же. Незаметно для девушки за ней наблюдал Салазар, и Кандида улыбалась, глядя на друга. Проследив за ее взглядом, Годрик заметил устремленный на сестру взор товарища. Между густыми бровями мужчины пролегла глубокая складка, когда Годрик нахмурился. Мужчина хотел было встать, как вдруг легкая рука Кандиды удержала его на месте. Обернувшись на нее, волшебник сверкнул глазами, однако женщина покачала головой.

– Не надо, – тихо попросила она. Годрик остолбенел.

– Ты знала? – так же тихо спросил он. – Знала, что он за ней ухлестывает?

– Ты слеп, Годрик, – недовольно прошептала Кандида. – Ты не видишь всей картины, но продолжаешь вести себя, как последний упрямец.

Годрик опустился обратно на стул, щеки волшебника вспыхнули румянцем.

– Мы с нашей матерью всегда хотели для Розиты лучшей доли. Мечтали, как она выйдет замуж за обеспеченного волшебника и будет с ним счастлива. Разве может Салазар дать ей все это?

– Не руби с плеча, – повторила Кандида. – Может быть, Салазар и не богат. Но важно ли это, если Розита с ним счастлива? Она твоя сестра, Годрик, а он – лучший друг. Это те люди, которые никогда не предадут тебя. Не мешай и ты им.

Сдавленно вздохнув, рыжеволосый мужчина кивнул и искоса посмотрел на Розиту. В очередной раз засмеявшись над рассказом Маркуса, волшебница встретила взгляд Салазара. Улыбка на ее лице стала еще искреннее, ярко-зеленые глаза счастливо блеснули, и Годрик отвернулся. В глубине души волшебник понимал, что Кандида права, но разум упорно отказывался принимать сей факт. Впервые после окончания войны Годрик Гриффиндор пребывал в смятении.

После ужина, когда сытые и уставшие дети разошлись по своим спальням, а Салазар и Кандида удалились в кухню наводить порядок в Обеденной зале, Годрик поднялся в гостиную наставников и тяжело толкнул дверь. Возле камина мужчина обнаружил Розиту. Девушка стояла, сложив руки на груди, и заворожено смотрела на огонь. Годрик тихо кашлянул.

– Не помешаю?

– Нет, конечно, – улыбнулась волшебница. Подойдя к сестре, Годрик напряженно сцепил руки и вгляделся в огонь. Жаркое пламя на мгновение ослепило Годрика, вернув мыслям ясность. Розита молча наблюдала за братом.

– Все хорошо? – наконец спросила она. Годрик бросил на нее быстрый взгляд и лукаво улыбнулся.

– Просто сегодня я заметил то, о чем Кандида догадалась уже очень давно. – Розита зарделась и ничего не ответила. – Ты его любишь, да?

– Я не знаю, Годрик, – выдохнула девушка. – Не буду скрывать, он мне нравится. Мне с ним очень легко, понимаешь? Но… – она замялась.

– Но его это пугает, ты это хотела сказать? – дождавшись согласного кивка, Годрик продолжил: – Салазар из тех людей, которые тяжело открываются другим. Их душа скрыта толстым слоем доспехов, и постороннему человеку пробиться сквозь него невероятно трудно. А вот его чувства порой проникают из-под этой оболочки.

– Откуда ты знаешь?

– Я видел, как он на тебя смотрит, – ответил Годрик. – Он любит тебя, Рози. Хотя и боится в этом признаться. Причем и тебе, и себе самому.

– Может быть, ты прав, – прошептала Розита. – Возможно, нам просто нужно чуть больше времени. Хотя, мне кажется, ты и матушка хотели для меня другого супруга.

– Главное, чтобы ты была счастлива, Рози. – Годрик мягко обнял сестру. – Мы с матерью примем любой твой выбор.

– Спасибо, Годрик, – девушка улыбнулась, уткнувшись брату в плечо. – И прекрати называть меня «Рози», это глупо.

– Хорошо, Рози, – язвительно протянул мужчина, и Розита с пронзительным смехом обняла его еще крепче.

– Вроде бы все, – выдохнула Кандида. Салазар устало прислонился к столу.

– Я думал, эта уборка никогда не закончится, – пробурчал он. – Неужели мы не можем заколдовать кухню на самоочищение?

– Над едой невозможно колдовать. Единственное, что ты можешь с ней сделать – телепортировать.

– Жаль… – Салазар ещё раз горько вздохнул и выпрямился. Кандида внимательно смотрела на друга.

– Годрик знает, – вдруг сказала она. Салазар замер и уже хотел было что-то сказать, но Кандида быстро продолжила: – Не стоит отрицать очевидное. Ты любишь ее. И Годрик знает это.

– Он так же знает, что я не тот, кто нужен его сестре, – прервал женщину змееуст. – Что я могу дать ей?

– Счастье, – просто ответила Кандида. – Я вижу его в ее глазах, когда ты появляешься рядом с ней. Большего ей не надо. Вопрос в том, что нужно тебе самому?

Глянув на волшебницу, Салазар улыбнулся. Перед внутренним взором мужчины внезапно возникли светлые зеленые глаза, и на душе волшебника вдруг стало необычайно легко. Слова Кандиды словно открыли ему глаза на происходящее. Чего он хотел? Того же, что и все другие. Поддавшись вперед, Салазар мягко обнял потрясенную Кандиду.

– Спасибо, – тихо шепнул он. Кандида улыбнулась.

– Не стой на пути своего счастья. Вот настоящая мудрость, в которой нет ни искры волшебства. Все лишь в твоих руках.

Салазар согласно кивнул, хотя мысли его были далеко. Он думал о Розите. О том, что за чувства эта девушка вызывала в его сердце. Теперь он был уверен в том, что хотел сделать уже очень давно. Оставалось лишь решиться на этот шаг.

«Завтра, – подумал Салазар. – Все изменится завтра».

Резкий стук в оконное стекло отвлек молодых людей от их размышлений, заставив вздрогнуть от неожиданности. За темной слюдой виднелись очертания взъерошенной птицы, сжимающей в клюве послание. Пройдя к окну, Салазар распахнул его и отвязал свиток. Сова тут же улетела назад в темноту. Едва она скрылась из вида, Салазар развернул пергамент и принялся читать.

С каждым мигом выражение лица волшебника менялось: первоначальное удивление сменилось потрясением, к которому затем добавились капли ужаса и печали. Кандида напряженно ждала. Перечитав письмо несколько раз, Салазар свернул его в тугую трубку и поднял голову. В зеленых змеиных глазах за пеленой слез затаилась грусть.

– Что случилось? – упавшим голосом спросила Кандида. Невидящим взором Салазар посмотрел на нее, пересохшие губы его чуть дрогнули, отвечая на ее вопрос.

– Пожар в поместье… – тихо произнес он. Кандида в ужасе прижала ладони ко рту. – Никто, кроме нескольких домовиков, не выжил. Мой отец… его больше нет…

Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))

========== Глава восьмая ==========

Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 992 год.

Целый год прошел с того момента, как пришли известия о новой жизни и новой смерти. Целый год, полный новых учеников и хлопот, новых занятий и целей. Но мало кто догадывался, что за светлой маской радости скрывалось нечто иное. Целый год наряду с напускной радостью в Хогвартсе невидимкой царила печаль, о которой знали только четверо волшебников.

Смерть отца подкосила Салазара. Их фамильный особняк сгорел почти дотла: начавшийся в подвальных помещениях пожар быстро распространился вверх по этажам, отрезав жильцам пути к отступлению – лорд окружил свои покои защищающими от трансгрессии чарами. Сертериус Слизерин оказался в своей же западне, из которой не было выхода.

Выживших домовиков Кандида предложила взять на работу в Хогвартс. Салазар не помнил, как соглашался, просто однажды увидел в лабиринте коридоров знакомую фигурку старой Матильды, которая нянчилась с ним в детстве. Коротко поклонившись молодому хозяину, эльфиха быстро исчезла, а Салазар в очередной раз ощутил присутствие тяготящего его одиночества.

Но свою работу волшебник выполнял. Занятия зельеварения проходили по расписанию. Ученики всегда с особым нетерпением ожидали именно их: Салазар умело завораживал ребят своими речами и действиями. Им нравилось наблюдать, как молодой мастер на их глазах смешивает Славу или разливает по колбам Любовь. Но лишь некоторые из учеников Слизерина замечали, что глаза волшебника не отражают тех чувств, над которыми он колдовал.

Все свое свободное время юный Мерлин проводил рядом с наставником, но Салазар словно не замечал его присутствия, продолжая заниматься никому неизвестной работой. Юному волшебнику оставалось лишь смирно сидеть в сторонке и наблюдать за человеком, который когда-то так вдохновлял его.

Остальные Основатели придерживались иной позиции. Им казалось, что должно пройти время, прежде чем Салазар сможет вернуться к прежней жизни. Но время шло, а ничего не менялось. Годрик и Кандида приглядывали за другом, дабы тот не натворил лишних глупостей. Розита молчала, с растущим беспокойством поглядывая на мужчину. В ее душе крепло подозрение, что печаль Салазара не угасает, а только растет. Но волшебница не догадывалась, насколько была близка к истине.

В один из дней, когда Салазар в очередной раз заперся в своих подземельях, Мерлин пришел к Розите. Мальчик возник на пороге ее покоев и долго не решался войти, пока вышедшая из комнат волшебница не застала его в дверях.

– Мерлин? – удивилась Розита. – Что-то случилось?

– Простите, миледи… – стушевался Мерлин. – Я не знал, к кому пойти…

– Что случилось? – упавшим голосом повторила девушка.

– Мастер Салазар, миледи… я беспокоюсь за него, – мальчик взволнованно запнулся. – Он сам не свой последнее время… Отец писал о том, что случилось с их фамильным домом, и по мастеру Салазару это сильно ударило. Ему нужна помощь, но меня он не слушает… Быть может, попробуете Вы?

Розита на мгновение оторопела. Ее тоже беспокоило состояние Салазара, но она боялась сделать первый шаг. Но теперь… если все настолько далеко зашло, то она обязана что-то предпринять. Посему девушка согласно кивнула. Мерлин просиял.

– Ему повезло, Мерлин, – вдруг сказала волшебница. Мальчик недоуменно нахмурился. – У него есть ты.

– Он вдвойне счастливый человек, миледи, – улыбнулся Мерлин. – У него так же есть Вы.

Тем же вечером девушка постучалась в покои лорда Слизерина. Нервно сцепив руки, волшебница ждала, когда Салазар откроет дверь, однако он не торопился. Тревога нарастала в груди Розиты, словно снежный ком, и она прислушалась. В тишине подземелий Розита различила позвякивание склянок и облегченно выдохнула.

– Салазар! – вновь постучала девушка. – Салазар, открой!

За дверью что-то громко разбилось, послышались тихие ругательства, после чего раздались тяжелые шаги, и дверь приоткрылась.

– Розита? – удивленно воскликнул Салазар, шире распахивая дверь. – Проходи.

Девушка несмело переступила порог и огляделась. В рабочих помещениях Салазара Розита была лишь пару раз, когда брат устраивал для нее и их матери экскурсию. Однако сейчас волшебница попросту не узнавала комнату.

Мраморные стены были покрыты слоем копоти, словно в комнате что-то горело. Возле стола высились груды книг, многие из которых были в раскрытом состоянии; чуть желтоватые страницы оказались в пятнах от неизвестных составов и зелий. На самом столе стоял чугунный котел, в котором варилось что-то темно-синего цвета. Розита встревожено посмотрела на Салазара.

Мужчина выглядел осунувшимся и постаревшим на несколько лет. Кожа приобрела болезненный желтоватый оттенок, пронзительные зеленые глаза потускнели. Почувствовав пристальный взгляд Розиты, волшебник поспешно отвернулся.

– Что-то случилось? – поинтересовался Салазар, освобождая стул от кучи свитков и пододвигая его девушке.

– Если честно, я хотела спросить это у тебя, – призналась Розита. Мужчина замер.

– В каком смысле? – переспросил он, и волшебница не могла не заметить, как изменился его голос. Между тем Салазар так же холодно продолжил: – Я в полном порядке. Мои воспитанники посещают все занятия, я же в свою очередь обучаю всех остальных ребят. Так что все в порядке…

– Не надо, Салазар, – тихо попросила Розита. – Ты знаешь, о чем я. Ты сам не свой после… после пожара. Я беспокоюсь, и остальные тоже. – Салазар окаменел, опустив взгляд в одну точку. – Позволь нам помочь…

– Мне не нужна помощь, – резко ответил он. – И сочувствие мне тоже не нужно.

– Прошу… – Салазар вздрогнул, когда его плеча коснулась легкая рука девушки, и обернулся. Розита стояла рядом с ним, зеленые глаза ее были полны печали, и мужчина чувствовал, как дрожала ее рука на его плече. – Прошу тебя… не отталкивай меня…

Девушка вдруг подошла еще на шаг ближе и мягко обняла волшебника, спрятав лицо у него на плече. Салазар инстинктивно ответил на ее объятие, даже не отдавая себе отчета в том, что невольно затаил дыхание. Почти невесомо коснувшись темно-рыжих волос, мужчина вдохнул их цветочный аромат и облегченно вздохнул. Розита молчала, ожидая его ответа, но Салазар лишь еще крепче обнял ее. Все это время он пытался избавиться от гнетущего чувства вины, но лишь сейчас – рядом с ней – ему стало легче.

– Прости меня, – прошептал волшебник. Розита едва заметно улыбнулась и мягко отстранилась.

– Я прощаю. – Салазар удовлетворенно кивнул, и девушка вновь оглядела помещение. – Над чем ты работаешь? – она кивнула в сторону котла. Слизерин замялся.

– Когда я уехал из Девоншира, отец работал над одним открытием. Оно должно было вернуть нам все то, что мы утратили – состояние, положение, власть… – мужчина грустно усмехнулся, и Розита сжала его руку. – Вот только этот же эксперимент и погубил его.

– Тогда почему ты…

– Потому что я должен закончить, – горячо ответил Салазар. – В память о нем. Это его дело.

Мгновение Розита помолчала, после чего осторожно подошла к столу и заглянула в одну из книг. На позеленевших от времени и плесени страницах были изображены различные травы и коренья, а так же перья филина и болтрушайки. Розита заинтересованно подняла бровь и взглянула на Слизерина.

– Что это?

– Алхимия, – ответил мужчина, подходя к ней. – Отец проводил много времени за этими книгами…

– Я никогда не видела таких составов, – поразилась Розита, открывая очередную книгу. Салазар улыбнулся.

– Потому что большую часть отец писал сам, – он присел в кресло и вздохнул. – После смерти моей матери отец начал искать способ прожить вечную жизнь. Все свое время он тратил на эксперименты, к которым постепенно начал проявлять интерес и я. Потом мы разорились, и работа отца перестала быть такой масштабной. Но время от времени он продолжал ее, надеясь, что однажды она поможет ему вернуться на ту вершину, с которой мы упали.

– То есть все это, – волшебница обвела рукой уставленное книгами и свитками помещение, – попытка создать эликсир бессмертия?

– Не просто эликсир, – улыбнулся Салазар. – Философский камень.

– Ты… – на мгновение девушка потеряла дар речи. – Ты серьезно? Думаешь, философский камень – не выдумка?

– Отец верил, что он существует, – сказал Салазар и сжал кулаки. – Потому я не остановлюсь, пока не получу его.

– Тогда я с тобой, – твердо произнесла Розита. Мужчина хотел было возразить, но волшебница взяла его за руку. – Ты не должен делать все это в одиночку. Я буду тебе помогать, и даже не спорь, – усмехнувшись, лорд Слизерин кивнул, и девушка улыбнулась. – Но сначала мы пойдем в Обеденную залу. Нас наверняка уже заждались.

Салазар не успел ничего ответить: Розита потянула его из подземелья вверх по лестнице, в сторону Обеденной залы. Из открытых дверей доносился шум десятков голосов, звон столовых приборов и кубков, но мужчине не хотелось идти туда. Лишь теплая рука девушки, сжимающая его руку, удерживала его.

В залу волшебники вошли, по-прежнему держась за руки. Проходя мимо стола Слизерина, Розита бросила быстрый взгляд на Мерлина. Мальчонка счастливо улыбался, глядя на своего наставника, и, встретив взгляд девушки, коротко кивнул в знак благодарности. Розита лишь светло улыбнулась в ответ.

Когда пара поднималась к столу Основателей, Годрик вдруг яростно стиснул зубы и сжал кулаки. Проследив за его взглядом, Кандида заметила, что Салазар и Розита держатся за руки, и успокаивающе коснулась плеча Гриффиндора.

– Не надо, Годрик, – попросила она. – Ты же помнишь, Розита с ним счастлива.

– Помню, – прорычал Годрик. – Но мне все равно жутко хочется дать ему оплеуху.

Однако Годрик сдержался.

Вечерняя трапеза прошла довольно спокойно, хотя Розита чувствовала волну напряжения, исходившую от брата. От Салазара в свою очередь тоже веяло холодком, словно за долгие дни одиночества он отвык от шумной компании. Но вернуться к этому состоянию Розита Гриффиндор позволить ему не могла.

Следующим утром, едва лишь рассвело, Розита вновь постучалась в покои Салазара. На сей раз волшебник открыл без задержек, лишь приветливо и по-особенному радостно улыбнулся и пригласил ее войти. Что Розита и сделала.

В углу комнаты девушка обнаружила Мерлина. Парнишка сидел на трехногом табурете и медленно помешивал зелье.

– Теперь ты приучаешь детей к своим опытам? – с легким укором сказала Розита. Мерлин прыснул и тут же сделал вид, что закашлялся.

– Мерлин сам вызвался помочь мне. Так же, как и ты, – парировал Салазар. Девушка покачала головой.

– Итак, с чего начнем?

– Отец считал, что философский камень – это некая субстанция с невероятно мощными магическими свойствами. Значит, и состав у него должен быть не менее мощным. В него наверняка входят вот эти ингредиенты, – он ткнул в одну из книг, – но чего-то все же не достает. Есть несколько теорий о том, чего именно, но к какой-то одной из них мы так и не пришли.

– А это нормально, что у зелья такой цвет? – вдруг спросил Мерлин, зачерпнув чугунным черпаком немного темно-болотной жидкости.

– Нет, – признался Салазар и вдруг швырнул в стену склянку с клыками чизпурфла. – Я опять что-то упустил!

– Мы найдем выход, – сказала Розита. Мерлин согласно кивнул. – Мы обязательно придумаем нужный способ. Вместе.

Салазар согласно и немного пристыжено кивнул и принялся собирать рассыпанные клыки. Отправив мальчика за метлой, Розита присела рядом с мужчиной.

– Какие ингредиенты, как считал твой отец, должны быть обязательно? – поинтересовалась она.

– Вода из Леты, яд крильмара и цветы заунывника.

– Все они обеспечивают смену свойств на некие другие, верно? Вода Леты стирает прошлые свойства вещества, чтобы оно могло впитать в себя новые. Яд крильмара обеспечивает сохранность этого процесса, а заунывник?

– Он должен менять структуру вещества.

– Быть может, проблема в том, что все эти ингредиенты используются именно в зельях? – спросила Розита. Салазар недоуменно нахмурился. – Вряд ли философский камень – это жидкость. Скорее всего, это реальная субстанция, может, даже настоящий камень. Тогда у него должна быть соответствующая структура. Какие минералы у тебя есть? – Салазар быстро оглядел полки.

– Лунный камень и алмазная крошка. Думаешь, стоит попробовать использовать их в качестве одной из составляющих?

– Это бы объяснило прошлые неудачи, – откликнулась девушка. – Если бы ты пытался создать эликсир жизни напрямую, прошлый состав мог бы послужить основой, но для философского камня – нет. Здесь нужно нечто более материальное.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю