355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » IS-com » Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ) » Текст книги (страница 56)
Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 17:30

Текст книги "Дерзкая Принцесса. Книга Ринэи (СИ)"


Автор книги: IS-com



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 56 страниц)

6) Винченцо Каполони. Имя и фамилия данного персонажа являются производными от имён и фамилий персонажей из фильмов про итальянскую мафию. Именно потому в книгах есть много намёков, а иногда и прямые отсылки на тему связи Винченцо с преступным миром. Но сам образ был рождён на основе анализа плутов и проныр из ряда пьес классиков прошлого, преимущественно на итальянскую тематику. В дарк-версии имел полное имя Винченцо Нири Каполони со слогом "ри" в конце второго имени, обозначающего персонажа из категории "ри", но более скрытного и не любящего раскрывать душу другим. 7) Спекио Вендецианский. Имя было взято от персонажа Спеккио из игры "Chrono Trigger", известного как Мастер Войны (в одном переводе как Бог Войны). Этот персонаж выступал тренером главных героев, и чем сильнее становилась партия, тем сильнее был Мастер Войны. Образ принца Спекио в основном оригинален, но его можно назвать своеобразным Мастером Войны. Нетрудно заметить, что в каждом бою он дерётся примерно на равных с противником. Хотя сила той же Эрики мала в сравнении с силой Спекио, она успевает задеть его. В дарк-версии, на мой взгляд, Спекио раскрыт с боевой стороны лучше, чем в сокращенной. Хотя бы становится понятно, за что его прозвали Богом Войны Вендеции. 8) Метио Вендецианский. Изначальное имя Метио было длиннее и обозначало "погодное явление". Как было сказано про его отца Юлио, "его нрав был переменчив, как само море". Позднее имя сократилось до Метео, а затем и вовсе изменилось на более благозвучное Метио. Данный персонаж не является лицемерным, как о нём говорят, но он крайне импульсивен и может резко поменять настроение и решение. 9) Юлио Победитель Вендецианский. Здесь без сюрпризов, изначально задумывалось сделать Юлио пародией на Юлия Цезаря, каким он мог бы стать в глубокой старости. Лишь позже персонаж был изменён из-за некоторых сложностей сюжета в великого героя-воителя на пенсии, но некоторые пародийные черты сохранились. 10) Коненто Бриста. Хотя персонаж эпизодический, но я посчитал возможным разобрать и это имя. Видите ли, имени Коненто не существует. Но есть женское имя Бриста. Не было ли это ошибкой или просто авторский произвол с именами, как это любят делать многие авторы, прикрываясь тем, что "это же фэнтезя"? Оказалось, что нет. Коненто - это фамилия, а Бриста - имя. Бриста Коненто - истинное имя госпожи замка Бриста в одноименной главе. По версии автора она скрывается под мужским образом, обманывая потенциальных недругов. Да-да, это именно "она". Ай да шалунишка Спекио! "Мы с синьором Коненто давние друзья". Предполагалось, что этот маленький секрет будет намёком на характер бабника Спекио, но мало кто будет как я искать реальные имена эпизодических персонажей. 11) Эрика и Илрик Локхорст. "Эрика" от древнескандинавского можно трактовать как "вечный правитель". "Илрик" также является производным от "правитель". Довольно странный выбор имён для пиратов. Автор намекнул, что они еще появятся. Думаю, о них многое остаётся неизвестным. Да и настолько ли просты эти молодые люди, как пытаются показаться? 12) Адольф Вернер. Адольф ведёт себя как полный придурок: глупое поведение на платформе при знакомстве, постоянное непонимание простых намёков, тупые тосты и, как апофеоз, откровенный "фэйл" на турнире. Но из всех участников турнира по праву может считаться самым зловещим господином, обгоняя даже Спекио. В одной из заметок перед главами указано, что данный искатель приключений был признан опасным даже самим Ферзём, приближённым Князя Тьмы Шпиона. Хотя в дарк-версии о Ферзе было сказано несколько больше, но даже без учета вырезанной части всё равно должна появиться мысль о том, насколько этот тип должен быть крут. Его признание стоит многого. Имя Адольф переводится как "благородный волк", а фамилия Вернер произошла от немецкого "защищать и вооружать". Даже без намёков автора рискну предположить, что он еще не раз появится в серии. 13) Крист Майногор или Черный Крист. Крист является производным от имени Кристиан, кое может быть интерпретировано как "христианин". В данном контексте имя "Крист" обозначает скорее "несущий крест", что является отсылкой к прошлому этого персонажа. Несмотря на профессию и жуткую славу, Крист является человеком глубоко верующим и перенесшим в прошлом тяжелую утрату. Он по сей день несёт груз скорби в своей душе. К сожалению, даже в дарк-версии был лишь один намёк на трагедию в прошлом Криста в рассказе Рэнга, но рассказ содержал один крайне неприятный для второй книги спойлер, потому был вырезан в последней версии книги. Вот и всё на сегодня. Я разобрал основную часть имён и их значение. Есть, конечно, и некоторые моменты с рядом эпизодических персонажей, но я посчитал их слишком уж мелкими и незначительными для сюжета, потому не стал заострять на них внимание. Возможно, если события, связанные с ними, как-то повлияют на сюжет в дальнейшем, добавлю и их. ========== Примечания от Критика. Часть 2 ========== В этой части примечаний я раскрою несколько деталей о тех эпизодах, которые были вырезаны из заключительной версии книги и по каким причинам. Вырезанные сцены, неудачные моменты первой части «Книги Ринэи» Может показаться, что первая часть «Начало пути» вводная и не содержит в себе особых изменений и значимых моментов. Но именно из неё было вырезано очень многое, что не вошло в заключительную часть, но является довольно интересным. Листор - проходной персонаж или?.. Да, молодой стражник Листор, который в последней версии книги мелькает только один-два раза, в первоначальной имел более значимую роль. Он был первым спарринг-партнёром Ринэи. Рэнг учил и тренировал принцессу, но настоящий тренировочный бой у неё проходил именно с Листором. В гвардию набирали отнюдь не слабаков, так что воин дрался весьма неплохо. Проблемой было то, что в тот момент читатель еще толком не знал об особенностях Воли и её использовании. Учитывая тот факт, что Ринэя, хоть и с трудом, но побеждает Листора, поражение гвардейца малолетней девчонке выглядело не демонстрацией силы принцессы, а скорее жалкой сценой, втаптывающей в грязь достоинство бойца гвардии, показывающее их слабость. Потому сцену было решено вырезать. К слову, Монэсльм плохо дерётся в рукопашной, но считается великим мастером-мечником, что также показано в вырезанной части. В сценарии к визуальной новелле, которую одно время хотел подготовить автор, но забросил из-за отсутствия художника, также есть сцена, где Ринэя бьётся в рамках тренировки с Листором, а затем и с Монсэльмом. Одиночка или с другом? Изначально автор вообще планировал отправить Ринэю в путешествие одну. Максимум планировалось дать ей в помощники Нирна, ведь именно его она посвятила в свои планы. Рэнг в ранней версии вовсе возглавлял погоню вместо Монсэльма. Но автор вынужден был отказаться от этой идеи и переработать её. Дело в том, что пожилой маг был бы слишком сильным противником для малолетней принцессы. Рэнг Кор Уигор считается одним из сильнейших людей на континенте и скоростным магом воздуха, так что победить его или сбежать от него Ринэя не смогла бы даже теоретически. Напротив, в погоню требовалось снарядить кого-нибудь, кто потерпел бы неудачу и проиграл Ринэе, но чтобы выглядело это естественней. Потому на роль главного был выбран Монсэльм, а Рэнг присоединился к Ринэе, чтобы защитить её от опасности, путешествуя с ней. На мой взгляд, получилось куда лучше и логичней. Несокрушимый мост Норига Нориг - город-герой Эрдонии. Кроме заметки в начале главы о его значимости во вкладе в войне с тёмными во время одного из кризисов в истории страны, в этой удалённой главе содержалась целая история о становлении силы Ринэи… и её позоре. Нориг находится на дороге, по которой следовала Ринэя с компанией. Его мост является целой крепостью, которую практически невозможно взять штурмом. Эта крепость закрывает проход по дороге между скалами. Первоначально Ринэя должна была попытаться незаметно проскользнуть вместе с Нирном и Рэнгом через Нориг. При неудаче, поскольку перемещаться незаметно некоторая особа не научилась, их ожидал бой с превосходящими силами. В Нориге и должна была произойти судьбоносная встреча с Малой, которая оказывается втянута в противостояние случайно, просто проходя мимо. Во время сражения Ринэя применяет в первый раз магию огня, решив после лекции Рэнга, что ей подходит именно она, и… остаётся в обгоревших лохмотьях, едва прикрывающих тело. Какой удар в лучший традициях «эччи»… Позднее глава была переработана два раза, а затем и вовсе убрана в силу того, что автор нашел более выгодный способ подачи сюжета. В той интерпретации, которую можно видеть: Мала уже не случайно проходивший мимо персонаж, а потенциальный учитель магии земли; Ринэя не знает, какая у неё стихия, и не лезет проверять, сломя голову; герои, понимая, какая ж… ситуация грозит им в Нориге, обходят его лесами. В общем, всё получилось гораздо лучше и разумней. Удалось даже сохранить прежнюю форму Ринэи и избавить её от позора. Друг минувших светлых (светлых ли?) дней Изначально глава называлась «Друг минувших тёмных дней» и содержала в себе довольно мрачную историю о личной трагедии Криста Майногора, из-за которой он и ушел из искателей приключений, став содержателем гостиницы и бара в провинциальном городке. Сцена содержала весьма неприятный спойлер, который раскрывал истинную природу силы Каригора и подчинённых ему тёмных. По этическим причинам я не привожу описание этого эпизода. Автор решил, что такой секрет раскрывать слишком рано, учитывая происходящее в самом начале истории. Потому глава была немного переработана, мрачная атмосфера убрана, а вместо неё акцентировано внимание ностальгии Рэнга по «старым добрым временам», что отразилось в названии главы. Гвин - редкостный мудак Не побоюсь этого слова, ведь это так. В дарк-версии всё было отнюдь не так пасторально и весело, как в финальной. И Гвин с его бандой были не просто хулиганами, а конченными отморозками, по которым тюрьма плакала. Во-первых, сцена с избиением неповинных горожан. Во-вторых, попытка изнасилования и убийства Ринэи перед последним боем. От отморозков её отбили Нирн и Мала. В-третьих, поджог гостиницы Криста. В-четвёртых, попытка не на словах, а очень даже на деле опозорить Ринэю на арене в последнем бою. В общем, как видите, виселица заждалась этих негодяев. Я это читал, и поверьте, вы ничего хорошего не пропустили. Объясняется столь агрессивное поведение и безнаказанность бандитов их принадлежностью к «Рукам Тени», преступному синдикату, подчинённому Ферзю, правой руке самого Князя Тьмы Шпиона. Позднее концепция была переработана, так как эта часть содержала слишком уж много шокирующих сцен. Гвин и его банда стали просто отмороженными хулиганами, которые достают всех вокруг, но преступлений не совершают. Но отсылка к «Рукам Тени» еще появится в будущем. Тень Князя Тьмы Шпиона Однажды автор назвал Шпиона «главным злодеем дилогии про Ринэю». Но ведь реально этот тип появился лишь во второй книге, разве нет? Физически да. Но незримо он присутствовал всё время. Просто эти моменты освещены в дарк-версии, но позднее были убраны, дабы лишить первую книгу гнетущей атмосферы постоянного незримого присутствия этого Тёмного. Автор хотел сделать первую книгу более лёгкой и… светлой. Чему эти отсылки сильно мешали, создавая впечатление постоянно занесённого меча над головами героев. Коротко об этих моментах: - Гвин и его банда, о которых сказано выше, были частью синдиката «Руки Тени», подчиняющегося Ферзю, правой руке Шпиона. По идее заданием Гвина было не пропустить потенциальных героев Эрдонии любой ценой. Отсюда и вырезанные ныне сцены: избиение жителей города, решивших поучаствовать в турнире; попытка изнасилования и убийства Ринэи; поджог гостиницы, где остановилась Ринэя с друзьями; как последний отчаянный шаг, попытка опозорить Ринэю публично для того, чтобы навредить её психике и репутации. Все действия банды были не спонтанными, а планировались Ферзём. По идее, именно тогда, а не на Рикане, Ферзь впервые обратил внимание на Ринэю. - Спящая Чума и лау нитей, известный также как «веревочный шаман». Действие было заранее спланировано Шпионом, дабы создать очаг заражения в Эрдонии у самой границе с Вендецией и использовать заражённых, чтобы вызвать военный конфликт между странами. В дарк-версии операцией руководил Ферзь, а Рэнг не пошел с Ринэей не из-за выбора партии принцессы, а по той причине, что вынужден был сдерживать Ферзя. Данные сцены, а также последующие намёки на слежку от Ферзя вырезаны с целью смягчения гнетущей атмосферы. - Беседа о банде с солдатами Вендеции. Со стороны может показаться, что это просто ничего не значащий разговор, но такая банда реально есть и является частью синдиката «Руки Тени». Отряд из этой банды следил за группой Ринэи и попытался убить искателей приключений после боя с умертвием. Сцены с ними были в дарк-версии и сценарии к нереализованной визуальной новелле, но убраны, как излишне кровавые. - Умертвие. Все умертвия в Вендеции вызваны Шпионом и его ближайшими соратниками. В тексте это конкретное указание было заменено на более абстрактное. - Герцог Ниоклас Эрдонийский Волк. В дарк-версии было очень неприятное упоминание, которое в финальной версии автор аккуратно вырезал. Ринэя и Ниоклас… в некотором роде родственники. Ринэя принадлежит к ветви Эрдонийского Филина, а Ниоклас к ветви Эрдонийского Волка, но у них общие предки. Более того, главная и побочная ветви благородной семьи даже несколько раз заключали брачные союзы. Так что фактически на глазах принцессы погибает её родственник. Именно это и заставляет её некоторое время рефлексировать после его смерти от руки Спекио. Кроме того, Ниоклас в дарк-версии намекал, что на принцессу его навёл Ферзь, что было убрано. - Спекио. Для прочитавших книгу не секрет, что принц (уж сколько намёков на это было сделано) серьёзно болен психически «болезнью души». Но никто не знает, что в дарк-версии на Спекио не просто так возлагал надежды Шпион, поскольку астральные болезни контролируются существами такого ранга. Иными словами, из Спекио планировали сделать марионетку, на что также указывало присутствие Ферзя в столице. Так что были ли действия Спекио с Эрикой и на арене его собственными или навязанными? Пока автор не подтвердил и не опроверг ни одну из версий. Остаётся лишь догадываться. На этом пока всё. В следующий раз постараюсь сделать подборку по двум другим частям книги.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю