Текст книги "What Vex All Men (ЛП)"
Автор книги: HeliumStar
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
–Это оно! – Элизабет с изумлением посмотрела на Джека.
–Так ты говорил правду, – Джеймс казался слегка шокированным.
Джек надулся, наблюдая за удивленными лицами.
–Я часто так делаю, а вас это удивляет?
–Не без причин! – раздался голос позади, и все обернулись.
За ними, всего в нескольких метрах, стоял Уильям Тернер. Он выглядел усталым, но невредимым. Элизабет с радостью побежала к нему навстречу.
–Уилл! Ты цел, слава Богу! – Элизабет подбежала к Уиллу и поцеловала его. –Я искала тебя.
–Как ты добрался? – спросил Джек. Виктория не могла понять, был ли он счастлив видеть Уилла или же больше расстроен. Девушка же, наоборот, почувствовала облегчение. У Уильяма было все в порядке, и они с Элизабет наконец-то были вместе.
Уилл посмотрел на Джека, все еще держа Элизабет в своих объятиях.
–На черепахах, – сказал он. –Схватил двух и добрался вплавь.
Лицо Джека расплылось в улыбке.
–Нелегкое дело.
–Ну, спасибо тебе, Джек, – сказал Уилл. Улыбка Джека тут же исчезла с его лица. –Ты заманил меня на корабль, чтобы погасить долг Джонсу.
–Что? – спросила Элизабет, глядя на Джека.
–Что? -вскрикнул Джек. Виктория никогда это не забывала, но, услышав вновь это от Уилла, разозлилась. Джек оставил Уилла служить на Голландце, не задумываясь о последствиях.
Уильям покачал головой и продолжил:
–И я встретил там своего отца, – объяснил он. Виктория и Элизабет посмотрели друг на друга. В своих письмах Элизабет упоминала некого Билла Тернера, отца Уилла, вот только тот был уже давно как мертв.
Джек нервно улыбнулся.
–Оу, – пробормотал он и посмотрел через плечо. –Ну, не за что.
–Всё, что ты говорил – это было вранье?! – крикнула Элизабет. –Вы оба мне врали, – с обвинительным взглядом она посмотрела на сестру.
–Лиззи… – нахмурилась Виктория.
–Почти всё, – кивнул Джек. –Ложь во спасение.
–Джек! – огрызнулась Виктория и повернулась к сестре. -Я не хотела врать тебе, Элизабет. Но что мне оставалось? Не думаю, что ты была бы счастлива узнать, что мы оставили Уилла. У нас не было выбора, кроме как вернуться за ним после.
–Вы собирались вернуться за мной? – спросил Уильям.
Виктория посмотрела на него.
–Конечно … Ну … по крайней мере, я. Насчет Воробья не уверена, – хмыкнула она, посмотрев на пирата.
–Вообще-то капитана… – хотел было ее исправить Джек, но все же решил заткнуться.
Уильям опустился на колени перед сундуком. В руке он держал ключ, который был нарисован на той тряпке, что дал ему когда-то Джек.
–Ключ,– старшая Суонн выглядела удивленной.
Джек подошел к Виктории и встал около Уилла.
–Что ты делаешь?
–Я убью Джонса, – ответил Уилл, поворачивая сундук к себе, чтобы открыть его.
Джек вытащил меч и приставил его к горлу Уилла.
–Не стоит, Уильям. Если Джонс умрет, кто скажет его зверушке «к ноге», а? – Джек протянул свою свободную руку. –Будь любезен, дай ключ.
Уилл медленно встал, подняв руки в воздухе. Внезапно он потянулся и вытащил меч с пояса Элизабет и направил его в сторону Джека.
–Я-то свое слово держу, Джек, – сказал он. –Я намерен освободить отца.
Теперь и Джеймс вытащил свой меч и приставил его к Уильяму.
–Сейчас я с Джеком согласен. Мне очень жаль.
–Джеймс! – Виктория попыталась остановить его, но тот лишь пожал плечами.
Джек с улыбкой посмотрел на Норрингтона.
–Я знал, что мы на одной стороне, – сказал он, но тут же нахмурился, когда Джеймс направил лезвие меча в его сторону.
–Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь, – объяснил он.
–Ах, черное честолюбие, – вздохнул Джек.
–По мне так это светлый луч надежды.
Виктория бросила на Джеймса строгий взгляд.
–Тебе не нужна такая жизнь, Джеймс, ты выше этого. Ты заслуживаешь лучшего, – сказала она, схватив его за локоть.
Он посмотрел на нее печальными глазами. На какое-то мгновение он, казалось, и правда обдумывал ее слова, но затем пожал плечами.
–Мне нужен этот сундук, – он решил сосредоточился на двух своих противниках.
Сестры Суонн обменялись между собой взглядами.
–Мужчины, – проворчали они.
–Прекратите! – запротестовала Элизабет, когда трое мужчин внезапно бросились друг на друга, сражаясь на мечах. –Джек!
Трио дуэлянтов вместе с Элизабет перемещались по пляжу, оставив Викторию стоять на месте и проклинать мужчин и их честолюбие.
–Стереги сундук, – сказал Уильям Элизабет, что она, разумеется, проигнорировала и передала задание старшей сестре.
Пинтел и Роджетти вскоре появились рядом с ней и также стали наблюдать за сценой дуэли.
–До чего же странно, – произнес Пинтел.
–Мужчины, – пожаловалась Виктория. -Безнадежные, жадные, ослепленные собственной честью!
Она села на песок, скрестив ноги в позе лотоса, и продолжила наблюдать за происходящим. Роджетти посмотрел на сундук.
–Это то, что они искали? Он меньше, чем я думал.
Пинтел покачал головой.
–Ну так сердце и не занимает много места… Должно быть, этот сундук дорого стоит.
Виктория медленно развернулась к ним.
–Даже не думайте, – предупредила она их.
Двое мужчин обменялись взглядами и, усмехнувшись, бросились к сундуку, и подняв его, побежали подальше от пляжа, в сторону леса.
–Эй, вы! – закричала Виктория и побежала за ними. Она как раз пробегала мимо сестры и трех бойцов, пока преследовала воришек. –А сундука-то у вас больше нет! – закричала Суонн и, поняв, что мужчины и ухом не повели на ее заявление, фыркнула и посмотрела на сестру.
Элизабет оставила свою затею прекратить этот глупый бой и побежала вслед за Викторией. Они преследовали сундук, пока Джек, Уилл и Джеймс сражались за ключ от него. Элизабет была намного быстрее, чем Вики, и опередила двух воров, встав прямо перед ними, загородив путь. Они посмотрели на нее, прежде чем кинуть сундук на землю и вытащить свои мечи. Элизабет потянулась, чтобы вытащить свой меч, но его там не оказалось.
–Верните сундук, – потребовала Виктория, встав возле сестры.
–Или что?
Краем глаза Виктория заметила что-то летящее в ее сторону. Она пригнулась, и топор вошел ровно наполовину в дерево, ровно туда, где только что была ее голова.
–Вот, черт, – она указала пальцем в ту сторону, откуда прилетел топор.
К ним бежала целая команда Летучего Голландца.
Пинтел вскрикнул, когда чей-то меч оказался прямо перед его лицом, и он чудом смог заблокировать удар своим мечом. В этой суматохе Виктория и Элизабет потеряли из виду сундук.
–Меч! – крикнула Элизабет, и Пинтел бросил ей свой меч. Элизабет ловко схватила его и начала отражать атаки нападавших.
Роджетти протянул ей и свой меч, прежде чем побежал следом за своим товарищем. Женщины остались вдвоем.
–Держи, – Элизабет вручила сестре второй меч.
Виктория вскрикнула, схватив меч, который чудом не выпал из ее рук. Как ей только удавалось блокировать удары, оставалось загадкой. Либо это была удача, либо чудеса все-таки случаются.
–Я никогда не держала в руках оружие, и ты думаешь, что я смогу долго отбиваться от проклятых моряков?! – прорычала Виктория, смотря на то, как сестра ловко отбивает удары.
–Бежим к шлюпке! – Элизабет вырубила последнего нападавшего и вместе с сестрой побежала в сторону пляжа, не забыв при этом захватить сундук.
Когда они вернулись на берег, то обнаружили Джека, который заталкивал в лодку лежащего без сознания Уилла. Джеймс стоял рядом, наблюдая за этим.
–Они здесь, – с облегчением заметил Джеймс, увидев двух сестер –Быстрее! В шлюпку!
По крайней мере, они больше не сражались, хотя один из них всё же был без сознания.
–Что случилось? – спросила Элизабет и направилась прямо к Уильяму.
–Небольшой удар по голове. Оставьте его здесь, если только не хотите им обороняться, – Джек забросил ноги Уильяма в лодку, те упали на дно шлюпки с огромным грохотом.
Оглядываясь назад и видя, как команда Голландца стремительно приближалась к ним, Виктория сглотнула, почувствовав приближение своего конца.
–Нам от них не уйти, – покачала она головой.
Джеймс протиснулся мимо Элизабет и потянулся к лодке.
–С сундуком нет, – сказал он, схватив сундук за ручки. –Скорее в шлюпку, – приказал он Элизабет. В его голосе звучал приказ, и было очевидно, что он не шутит.
–Вы спятили? – Элизабет забралась в лодку.
Джеймс коротко улыбнулся ей.
–Не ждите меня, – сказал он и повернулся к Виктории. –Мне очень жаль, – он подарил ей последнюю улыбку и поцеловал ее в губы, прежде чем броситься обратно к лесу, привлекая к себе команду Голландца. Они последовали за ним, как только увидели сундук в его руках.
Виктория несколько раз моргнула, словно сбрасывая пелену с глаз, не в силах поверить, что это и правда случилось, и Джеймс больше не вернется, подарив им шанс на спасение.
–Исполним его последнюю волю, – сказал Джек и подтолкнул Викторию к лодке. Девушка забралась внутрь, и они совместными усилиями доплыли до Жемчужины. Они вернулись целыми и невредимыми, кроме, разве что, командора.
========== Глава 7: Покинуть корабль ==========
Уилл пришел в сознание, когда их шлюпка была уже на пол пути к Жемчужине. Он потер затылок и посмотрел на двух женщин, что сидели напротив него, а затем огляделся вокруг, будто что-то искал.
–Вы взяли сундук?
–Норрингтон унес его, чтобы отвлечь их, – объяснила Элизабет и молча посмотрела на сестру.
Они оставили Джеймса на этом острове, одного против целой орды проклятых существ. Чувство вины и боль утраты давили на грудь Виктории. Как они только могли оставить его там, опасаясь лишь за собственную жизнь? А как же жизнь самого Норрингтона? Почему он решил всё за всех? Почему решил принять такой удар на себя? И то, как он попрощался с ней в последний раз…Неужели она его больше никогда не увидит? Виктория почувствовала, как ее живот скрутило так, что она даже согнулась вперед, чтобы унять эту боль. Но можно ли унять то, что сидит у тебя в голове?
–Мы не должны были оставлять его там, – пробормотала Виктория, но никто не слушал её, все думали лишь о том, как бы побыстрее добраться до корабля.
Как только они взобрались на Жемчужину, Виктория почувствовала, что ее ноги больше не держат её, и, с трудом дойдя до лестницы, она тут же села на ступеньки.
Джек опустился на колени перед ней.
–Мне жаль, – искренне произнес он и, сняв шляпу, прижал ее к груди.
Виктория дала себе немного времени, чтобы успокоиться, но поняв, что этого не произойдет, встала и бросилась к Джеку, обнимая того. Она уткнулась лицом ему в шею и заплакала. Джек немного поколебался, прежде чем обнять ее в ответ, чтобы успокоить. Конечно, это было совсем не так, как он себе воображал о том, как однажды она кинется к нему в объятия. Это была совсем не та упрямая и всемогущая Виктория Суонн, которую он знает.
Джек осторожно провел рукой по ее спине в слабой попытке утешить её.
–Все будет хорошо, – пробормотал он.
–А где командор? – осмелился спросить Гиббс, но вид плачущей женщины на борту, подсказывал ему ответ на свой же вопрос.
Джек в последний раз сжал в своих объятиях Викторию, прежде чем Элизабет забрала сестру к себе и увела ее подальше от Воробья.
–Он отстал, – сказал Джек своему первому помощнику.
Мистер Гиббс склонил голову.
–Успокой Господь его душу. Но придаваться горю нельзя, – произнес он и направился вслед за капитаном к штурвалу. –Зато ты с нами. Опять. И горизонт снова чист.
Первый помощник еще не успел закончить своё предложение, как из ниоткуда, из самых подводных глубин, появился Летучий Голландец. С тяжелым вздохом Гиббс тут же отказался от своего предыдущего заявления. Виктория вскочила на ноги, приблизившись к борту, чтобы посмотреть на появившийся корабль.
Она больше не боялась. Нет. Только сердилась.
Там, на верхней палубе Летучего Голландца, она смогла разглядеть самого капитана. Дэйви Джонс стоял ровно, сложив руки за спину, и наблюдал за ними с тяжелым уничтожающим взглядом. Его команда стояла рядом с ним и выглядела еще более пугающе, чем когда она их видела в последний раз.
–Дай, я разберусь, – уверенно произнес Джек. Он стоял с широкой улыбкой на лице, как будто перед ним сейчас не было пугающего корабля с чудовищной командой на борту.
–Эй, – прокричал он так громко, чтобы на другом корабле его смогли услышать. –Рыбья харя! Не твоё? – он улыбнулся еще шире, подняв банку с грязью над головой. –Вернуть должок хотел, а, глупый ты слизняк!
Он будто издевался над капитаном Голландца своими детскими обзывательствами и кричалками, при этом размахивая своей драгоценной склянкой. В то время как команде Жемчужины было стыдно за своего капитана, Дэйви Джонс же выглядел более чем рассерженным этой выходкой.
–Довольно! – прокричал Дэйви Джонс, и пушечные порты стали медленно открываться, показывая противнику свою готовность к атаке.
Улыбка Джека исчезла, и он опустил банку.
–Право руля, – прохрипел он, и мистер Гиббс, не теряя времени, принялся выполнять команду капитана, попутно раздавая указания матросам.
Жемчужина стала готовиться к незамедлительному отходу, надеясь, увеличить расстояние между кораблями и избежать боя. Но тут же прогремел пушечный выстрел, встряхнув весь корабль, и в корпусе Жемчужины появилась большая дыра.
–Лиззи, – Виктория схватила сестру за руку.
–Приготовься к худшему, – сказала Элизабет и протянула сестре меч. –Возьми, скоро это тебе понадобится.
–Спасибо, – кивнула Виктория, привязывая меч к поясу, надеясь, что все-таки может он и не понадобится вовсе.
Элизабет кивнула и побежала к верхней палубе. Голландец плыл за ними, и пространство между ними медленно, но увеличивалось.
–Он отстает!
–Да, обошли их, – кивнул мистер Гиббс. –Мы быстроходнее. В бейдевинд он нас обгонит, но на фордаке у него шансов нет.
–Преимущество у нас, – произнес Уильям, встав рядом с Элизабет.
Догоняющий их корабль медленно остановился и остался далеко позади, и команда на Жемчужине начала громко ликовать.
–Остались с носом!
Казался немного странным тот факт, что такой легендарный корабль просто сдался и позволил им сбежать с такой легкостью. Виктория поднялась на верхнюю палубу, чтобы лучше рассмотреть Голландец, что остался позади.
–Мой отец всё еще там, – Уильям повернулся к Джеку. –Мы быстроходнее и сможем одолеть. Надо дать им бой.
–Я согласна с Уиллом, – произнесла Виктория.
–Что биться, лучше договориться, – Джек же, казалось, не хотел в этом участвовать. У него был свой план. –Нужен только весомый довод.
Внезапно весь корабль затрясся, и все, кто был на борту, пытались удержаться на месте, сохраняя равновесие, когда корабль резко остановился. Виктория упала вниз по лестнице вместе с Джеком. Стеклянная банка упала вместе с ними на палубу, разбившись на несколько кусочков и вывалив весь песок наружу. И в этот самый момент Джек начал ползать и искать что-то в этом самом песке, причем с таким отчаянием, какого Виктория никогда не видела.
–Где оно? – спросил Джек, отбрасывая часть песка в сторону, и, похоже, он так и не нашел того, что искал.
–Мы налетели на риф, – сказал кто-то из команды, глядя за борт. Вода под ними бурлила, но не было ни единого признака самого рифа.
Элизабет подошла к борту, чтобы проверить это, но Уилл остановил ее, потянув на середину палубы.
–Нет, это не риф.
–А что тогда? – спросила Элизабет, помогая сестре встать.
–Там Кракен, – сказал Уилл с мрачным взглядом на лице. -К оружию!
Команда разбежалась во все стороны, чтобы вооружиться, а Виктория изо всех сил пыталась восстановить равновесие. Уильям решил взять всё под свой контроль и начал отдать приказы экипажу готовиться к атаке. С леденящим душу рычанием щупальца Кракена поднялись из воды и начали ползти вверх по корпусу корабля. Виктория вытащила меч, крепко сжав его обеими руками. Она была готова воспользоваться им, как только наступит тот самый момент.
Уилл заставил всю команду вооружиться ружьями и пустил в ход пушки, чтобы прицелиться в щупальца этого существа.
–Уилл? – позвала Элизабет, когда щупальца стали подниматься из океана. Она стояла спиной к сестре, прикрывая ее спину, и они были готовы защищать себя и друг друга, если это понадобится.
Весь экипаж наблюдал, как щупальца поднимались все выше и выше, охватывая корабль со всех сторон.
–Уилл? – снова воскликнула Элизабет, но уже гораздо громче и с нотками волнения в голосе. Виктория крепче сжала свой меч, так что ее руки побледнели.
Щупальца резко обрушились на палубу, хватая членов команды одного за другим. Уильям резко опустил свою руку вниз, подавая сигнал.
–Огонь! – крикнул он, и команда выпустила огонь из всех пушек и винтовок, что у них были, в этого зверя.
Они смогли ранить несколько щупалец и даже уничтожили парочку из них. Кракен завыл и снова погрузился в море.
–Он вернется! Нам нужно уходить, – сказал Уилл.
–Шлюпок нет! – Виктория указала на то, что осталось от лодок. Они были разрушены во всеобщей суматохе. –Мы в ловушке.
Уильям оглядел корабль, и его взгляд упал на бочонки с порохом. Он указал на них.
–Трюм открыть. Загрузить бочки с порохом из трюма в сеть, – он протянул ружье Элизабет. –Нужен меткий выстрел, – попросил он ее.
–Только осторожней, – кивнула она.
Виктория помогла принести пару забытых бочек из-под палубы, и вместе с матросами она загрузила их в сеть.
–Вики, – позвала ее Элизабет. -Я хочу сказать… если всё пойдет не так…
–Пожалуйста, не говори так, – нахмурилась Виктория.
–Нет, – Элизабет схватила сестру за плечи. -Если это конец, то я хочу, чтобы ты знала, что я благодарна тебе за то, что ты пришла сюда ради меня, – сказала она. -Для меня честь быть твоей сестрой.
Виктория обняла Элизабет.
–И для меня. Я люблю тебя.
–Я тоже тебя люблю, Вики.
Виктория улыбнулась и отпустила её. И тут же ее взгляд упал на что-то в воде. Это была шлюпка, а в ней был Джек.
–Смотри, – произнесла она, и Элизабет развернулась, чтобы посмотреть на то, что увидела ее сестра.
Сестры Суонн подошли ближе к борту, чтобы удостовериться в своих догадках.
–Джек, ты струсил.
Еще один рёв и несколько щупалец появились снова. На этот раз они пробили корпус, а другая их часть обрушилась на палубу. Не теряя времени, Виктория бросилась к самым толстым конечностям Кракена. Она заносила свой меч над ними с такой силой, на какую только была способна в этом состоянии. Суонн не собиралась умирать из-за какого-то кальмара-переростка.
Уильям крепко схватился за сеть, которая была поднята в воздух, и теперь висел на несколько футов над палубой. Внутри сети было несколько бочонков с порохом и ромом. Уильям замахал свободной рукой и кричал зверю привлекая его внимание.
–Эй ты, чудище! Я здесь! – закричал он, издеваясь над зверем. Он приземлился на палубу, чтобы атаковать его, в то время как щупальца Кракена обвились вокруг приманки, как и планировалось.
Элизабет нацелила ружье на бочки, а Виктория в этот момент бросилась помогать матросу в его борьбе с щупальцами, которые угрожали утащить его в океан. Она отрезала конечность зверя своим мечом, и оно взвыло от боли.
–Ох! – застонала Виктория и вновь замахнулась, увидев наступающие на нее щупальца.
–Осторожно! – выкрикнул матрос, которому она помогала, после чего сам чуть не попал под очередное щупальце.
Но Виктория оказалась недостаточно быстрой.
Щупальце зверя с силой толкнуло Викторию в грудь, и она полетела назад, ударившись спиной о главную мачту. Дышать стало трудно, да и к тому же, когда девушка приземлилась на палубу, на нее тут же прилетели осколки и щепки от корабля. На мгновение боль стала невыносимой, и она застонала, пока переворачивалась, чтобы лечь на живот. В ушах стоял звон, а в глазах резко потемнело так, что девушка с трудом теперь осознавала, что происходило вокруг нее. Виктория потерла голову и попыталась сфокусироваться на чем-нибудь, но, услышав выстрел, тут же инстинктивно прикрыла голову руками.
Бочки с порохом взорвались, в результате чего мачта корабля вспыхнула и упала в океан, прихватив с собой охватившие её щупальца монстра. Виктория лежала как раз рядом и тут же почувствовала жар на своей коже, когда пламя возвысилось в воздухе вокруг нее.
Кракен отступил.
Как только Виктория поняла, что зрение возвращается к ней, она тут же потянулась за своим мечом, однако тот лежал в нескольких футах от нее и был в зоне недосягаемости. Она застонала от боли, но, наконец, смогла дотянуться до него. Теперь она чувствовала себя намного лучше, а главное, безопаснее. Она снова подняла глаза и увидела Джека Воробья, стоящего с ружьем в руках.
–Мы убили его? – спросила Элизабет.
–Нет, – Гиббс покачал головой. –Мы его разозлили. Угроза все еще есть. Кэп, что дальше?
Джек подошел к Виктории. Он опустился на колени рядом с ней и с облегчением вздохнул, когда понял, что в целом девушка была в порядке.
–Покинуть корабль, – сказал он. –Все в шлюпку.
Гиббс был слегка ошарашен этим приказом.
–Но Джек! Жемчужина…
С большим сожалением и притворной беззаботностью на лице, Джек помог Виктории встать на ноги и повернулся к Гиббсу.
–Всего лишь корабль, – он посмотрел на женщину, стоящую рядом с ним, и убрал волосы с ее лица. –Нужно добраться до земли. Там вы будете в безопасности.
Виктория пошатнулась Она еще не пришла полностью в себя, и всё, что она видела, было все еще слегка размытым, а звон в ушах по-прежнему не собирался покидать её. Она схватилась за камзол Джека и прижалась к нему, чтобы сохранить равновесие. Элизабет, увидев это, тут же поспешила на помощь.
–Он прав. Нам надо на сушу, – произнесла она и, осторожно приобняв сестру за плечи, стала подталкивать её к шлюпке.
–Это был Джек? – спросила Виктория и посмотрела через плечо.
Джек шел рядом с ними.
–Он самый, – сказал Воробей.
Виктория посмотрела на него и, попросив Элизабет оставить их, подошла к нему.
–Я думала, ты сбежал.
–Ну, -улыбнулся Джек. -Я решил вернуться за тобой, – ее улыбка, последовавшая за его словами, заставила почувствовать его, что его возвращение было правильным шагом, и это стоило того. Он наклонился к ней и нежно поцеловал ее в губы. Они были мягкие и нежные, а на вкус – как ром и сладкие яблоки. Его любимое сочетание. –Иди в шлюпку, – прошептал он, прежде чем с вновь серьезным лицом помог посадить дезориентированную женщину в лодку.
Нахмурившись, он посмотрел на нее, на то, как она изо всех сил пыталась прийти в чувство. Должно быть, девушка очень сильно ударилась головой о мачту, но у нее не было кровотечений, и поэтому он знал, что со временем всё снова будет в порядке. Беспокойство захлестнуло его волной, когда он подумал о том, что могло бы с ней случиться, не решив он вернуться на корабль. Неужели Джек Воробей беспокоился о ком-то другом, кроме него самого? И эта мысль не давала ему покоя. Что с ним такое?
Едва осознавая, что происходит, Виктория неподвижно сидела в лодке и смотрела в небо. Команда, а точнее то, что от нее осталось, загружала запасы в шлюпку, прежде чем опустить её в воду. Гиббс и несколько других матросов уже были в лодке вместе с девушкой. Уильям же только собирался садиться.
–Она в порядке? – спросил Уилл. -Не ранена?
Гиббс внимательно посмотрел на нее, но не нашел ничего, кроме синяков.
–Немного не в себе, но, кажется, не ранена.
–Уилл? – Виктория протянула ему руку. Он забрался в лодку и взял ее за руку. -Где моя сестра?
Уильям повернулся, чтобы найти её, и как раз в этот момент появилась Элизабет и начала спускаться в лодку. Одна. Все посмотрели на неё, смущенные ее безразличием и тишиной, с какой она присоединилась к ним. Джека не было видно, и не было даже намека на то, что он собирался отплывать вместе с ними.
–Где Джек? – решился спросить Уилл.
Элизабет посмотрела на всех, кто был в лодке. Она откашлянулась и села рядом с Викторией.
–Остался, чтобы дать нам шанс.
–Что? – Виктория хотела было встать со своего места, но почувствовала, как ее сестра крепко схватило ее за руку. –Ты же это не серьезно?
–Ну же, – настаивала Элизабет и повернулась к мистеру Гиббсу. –Вперед! – потребовала она и отвернулась в другую сторону, чтобы не видеть взглядов, обращенных к ней. Виктория бы сказала, что ее сестра выглядела расстроенной. Что же сказал ей такого Джек, после того, как все ушли? Неужели Элизабет не смогла убедить его уплыть вместе с ними? Почему она позволила ему остаться? Мысли Виктории так и кружились у нее в голове.
Они отплыли от Жемчужины и направились к близлежащему острову. Несколько минут спустя Пинтел указал трясущимся пальцем на корабль, который они оставили. Огромные щупальца окружили его, и Кракен появился во всей своей красе, потянув корабль в свой огромный рот.
–Джек! – крикнула Виктория, склонившись над краем лодки так, что чуть сама не упала в воду. Элизабет схватила ее за плечо и вернула на место.
Все наблюдали, как Кракен опустился в море, унося с собой Черную Жемчужину и ее капитана.
Гиббсу было невероятно тяжело смотреть на это, однако, он казался самым спокойным из всей команды.
–Джек ушел вместе с кораблем, – он положил руку на сердце и склонил голову вниз, прощаясь с капитаном.
Виктория молча наблюдала, как корабль навсегда ушел вместе с чудовищем на дно морское, не в силах сказать что-либо, кроме:
–Мы будем помнить тебя, капитан Джек Воробей.
***
Это было странно. Единственная потеря, которую Виктория испытала в своей жизни, была смерть ее матери, и то, она едва её помнила, ведь была совсем ребенком. Теперь же она потеряла двух близких ей людей в один и тот же день.
Она сидела на какой-то бочке на причале, пока Уильям и Гиббс разговаривали с человеком в доках. Каким-то образом они сумели добраться до Тортуги. Несколько дней в море, и чудеснейшим образом их подобрал мимо проходящий корабль, который как раз направлялся в порт.
Виктория сидела, сложив руки на коленях, и смотрела на море пустыми глазами. Интересно, как далеко они находились от дома?
Элизабет подошла и села рядом с ней.
–Викки?
–Да, – Виктория не смотрела на сестру, ее глаза все еще следили за горизонтом.
–Как ты?
–Я… – моргнула Виктория. -Я хочу вернуться в Порт-Ройал, -пробормотала она и посмотрела на свои руки. -Я знаю, что тебе нельзя возвращаться, ведь вы с Уиллом всё еще в розыске, но мне кажется…я смогу начать там всё сначала. По крайней мере ради отца. Одна из нас должна вернуться.
Элизабет кивнула.
–Ты права.
Виктория вздохнула и посмотрела на свою младшую сестру.
–Слишком много потерь… Я не могу потерять еще и тебя, но… Мы же ведь не навсегда расстаемся, да, Лиззи?
–Конечно, нет, – заверила ее Элизабет. –Думаю, скоро мы вновь увидимся.
–Хотелось бы верить.
Виктория оглянулась на море.
–Надеюсь, что здесь есть корабль, который идет в Порт-Ройал, и тогда я смогу вернуться домой. Отец будет рад, если одна из нас вернется, да и к тому же кто-то должен будет отчитаться перед Катлером, – она заставила себя улыбнуться. – Ох, мне так и не терпится рассказать ему, как его план провалился, – Виктория тяжело вздохнула и посмотрела на свои руки. Они были грязными и усеянными небольшими порезами. –Я так устала, Лиззи… я просто хочу домой.
–И ты думаешь, что спустя столько лет Порт-Ройал, наконец-то, станет тебе домом?
Виктория безнадежно пожала плечами.
–А что такое дом, Лиззи? У меня его точно нет… У меня есть только ты и отец.
–Мне жаль, Вики…
–Мне тоже, – сказала Виктория. –Что же касается тебя, Лиззи, – она взяла сестру за руку. – То я желаю вам с Уиллом удачи. Думаю, она вам еще понадобится.
Элизабет кивнула.
–Спасибо, – произнесла Элизабет, смотря на то, как Виктория встала и медленно начала уходить с причала.
Виктория остановилась и повернулась к сестре.
–Элизабет, у меня все никак не выходит из головы. Почему Джек вернулся тогда? И почему он решил остаться?
Элизабет посмотрела на сестру и тут же ответила, будто приготовила свою речь заранее.
–Я не знаю. Важно лишь то, что Джек Воробей был хорошим человеком, и его запомнят именно таким, – пообещала она сестре.
–Да. Спасибо, Элизабет, -она улыбнулась и вытерла слезы, прежде чем те потекли по ее щекам. –Еще увидимся.
–До встречи.
Виктория уже была далеко от сестры и стала бродить по порту в поисках человека, который смог бы отвезти ее обратно в Порт-Ройал. В любом случае ей не казалось это проблемой, ведь так или иначе хоть кто-нибудь должен был поехать в ту сторону, а если нет, то ей не составит труда убедить моряка сделать внеплановую остановку. Но всё же она надеялась, что до этого не дойдет.
Оживленный пиратский порт казался ей грязным, а его жизнерадостные обитатели и шумная атмосфера и вовсе ее раздражали. После того, что она пережила, она чувствовала, что ей нужно спокойствие, которого здесь уж точно не найдешь. Как бы она хотела, чтобы Джек Воробей и Джеймс Норрингтон были рядом с ней. Потерять их обоих было трудно, но потерять их в один и тот же день было невыносимым. Виктория больше не хотела путешествий, не хотела и приключений. И невыносимая скучная жизнь, что была у нее в Порт-Ройале, больше не казалась ей такой уж невыносимой. Скорее, она была спокойной. И именно это ей сейчас и было нужно.
Она подошла к матросу с длинной бородой и лысеющей головой, который погружал ящики на небольшой корабль. Она узнала рисунок, что был на бочках, стоящих рядом с ящиками. Точно такой же символ она видела в доках в Порт-Ройале.
–Простите, – сказала она и была удивлена, насколько ее голос был слаб. Уверенность и авторитет в ее голосе исчезли. И сейчас, казалось, что она была либо больна, либо страдала от горя.
–Простите, – снова обратилась она к матросу, – вы случайно не направляетесь в Порт-Ройал?
Мужчина повернулся к ней и вытер руки о штаны.
–Да, так и есть, мисс.
–Можно мне с вами? Мне нужно попасть туда как можно быстрее.
–Да, возможно, у нас найдется местечко. Правда, если вы не возражаете против небольшой тесноты, – произнес немного извиняющимся голосом матрос.
Виктория слабо улыбнулась.
–Это было бы замечательно. Обещаю вам, сэр, я вам ничуть не помешаю.
Матрос улыбнулся.
–Тогда мой корабль к вашим услугам. Может, он и не относится к военно-морским, но обещаю вам, что он доставит вас туда, куда вам надо, в целости и сохранности, – заверил он ее.
–Большое вам спасибо, сэр, – произнесла Виктория, и матрос покраснел.
–Добро пожаловать на Струм. Отплываем, как только закончим погрузку, – он указал на корабль и на ящики, что стояли возле него. –Можете уже подниматься на борт, мисс.
Матрос продолжил таскать ящики с бочками, а Виктория поднялась на корабль и посмотрела в сторону порта. В толпе людей она заметила несколько знакомых лиц – то, что осталось от команды Жемчужины. Она не знала, чем они теперь будут заниматься и что их ждет дальше, но надеялась, что удача будет на их стороне.
Экипаж Струма закончил погрузку товаров и приготовился к отплытию.
Мисс Суонн стояла на верхней палубе корабля, пока они отплывали, и смотрела на то, как здания становились всё меньше и меньше, пока не превратились в совсем маленькие точки на горизонте.