355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HeliumStar » What Vex All Men (ЛП) » Текст книги (страница 4)
What Vex All Men (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 мая 2019, 07:30

Текст книги "What Vex All Men (ЛП)"


Автор книги: HeliumStar


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Еще несколько секунд наблюдая, как бывший командор храпел, лежа в грязи, они схватили его за руки, чтобы вытащить из этого жуткого свинарника. Благо гостиница находилась через дорогу, и вдвоем они смогли дотащить его до первой свободной комнаты.

–Я останусь с ним, – сказала Элизабет, стоя у кровати, где лежал сейчас Норрингтон. -По крайней мере, пока он не проснется. Скорее всего у него возникнут вопросы, и я надеюсь, что смогу на них ответить.

–Если понадобится помощь, ты знаешь, где меня найти, – кивнула Виктория. –Корабль отходит завтра утром. Пообещай, что придешь вовремя. Не хочу вновь тебя потерять.

–Такого больше не повторится, Вики. Обещаю.

***

Солнце едва выглянуло из-за горизонта, когда члены команды Черной Жемчужины уже встали и начали готовиться к отплытию из порта. Виктория большую часть времени проводила у причала, не сводя глаз с города, откуда, по ее мнению, вот-вот должна была прийти сестра. Джек же контролировал свою команду, пока они загружали на корабль пищу и пресную воду.

Виктория улыбнулась, увидев, как ее сестра шла вместе с Норрингтоном, облокачивающимся на ее плечо. В отличие от прошлого вечера он выглядел гораздо лучше, избавившись от своего жуткого парика, а его пальто уже не было таким грязным, как накануне. Однако состояние бывшего командора нельзя было назвать наилучшим: казалось, мужчину мучило ужасное похмелье, что он не особо скрывал, то и дело пошатываясь и с трудом контролируя свои рвотные позывы.

–Вот ты где, – Виктория подбежала к младшей сестре. -Я так боялась, что ты передумаешь.

–Ни за что на свете, – улыбнулась Элизабет. Ее глаза наткнулись на капитана Черной Жемчужины. –Прости, мне нужно поговорить с Джеком.

Она передала командора Виктории и направилась к Джеку и его первому помощнику. Джеймс пошатнулся слегка вперед, но Виктория вовремя успела его подхватить, прежде чем тот бы упал на землю, и так получилось, что его лицо очень удобно устроилось на ее груди.

Пока Элизабет о чем-то разговаривала с Джеком, Виктория помогла бывшему командору подойти к краю причала, чтобы того могло вырвать в море.

–О, Джеймс… – вздохнула девушка, поглаживая мужчину по спине.

Похоже на этот раз Джеку не удастся смыться и избежать разговора об исчезновении Тернера, и Элизабет, воспользовавшись моментом, подошла к пирату и начала расспрашивать о своем женихе. Было видно, что Джек не горел желанием делиться с мисс Суонн всеми подробностями их недолгого путешествия, но все же, скрепя зубы, он поведал ей начало всей истории.

Очистив свой желудок, насколько это было возможно, Джеймс слышал весь разговор между капитаном и Элизабет и. когда он услышал про Дэйви Джонса, то несмотря на всё свое похмелье, подошел к ним ближе, чтобы так же вставить своё слово в их и без того содержательный разговор.

–Ради Бога, – фыркнул он. -Капитана Летучего Голландца?

–Выглядишь жутко. Что ты здесь делаешь? – Джек нахмурился, когда Джеймс подошел к ним.

–Ты нанял меня, ведь у тебя такие низкие требования.

–И пахнешь странно, – поморщился Джек.

–Джек! – вздохнула Элизабет. –Я хочу найти Уилла.

Казалось, ее слова привлекли внимание Джека.

–Уверена? Это твое заветное желание? – спросил он.

Сестры Суонн посмотрели на него, как на сумасшедшего. Почему он задает такие глупые вопросы? Даже Норрингтону стало любопытно, почему Джек внезапно проявил такой интерес к поискам Уилла.

–Конечно, – сказала Элизабет.

Джек поднял пальцы в воздухе.

–Просто я думал, что твое заветное желание – спасти Уилла, – сказал он. Джек вновь предстал перед Викторией в своем обычном амплуа, и старшая Суонн уже знала, куда ведет этот разговор. Он вновь пытался провернуть своё дельце, но на этот раз с ее сестрой.

–И ты знаешь, как это можно сделать? – спросила Элизабет.

–Джек… – окликнула его Виктория. –Может, ты и обманул Уилла, но ты не сможешь больше обмануть кого-либо из нас.

–Ну, – усмехнулся Джек, понимая, что младшую он всё же сможет вовлечь в свою игру. Проигнорировав взгляд Виктории, он подошел ближе к Элизабет. -Есть один сундук.

–Во, качка, – Джеймс ополоснул руки и вытер ими лицо. Виктории показалось, что он специально это сказал, чтобы прервать Воробья, и оказалась права.

–Не уверен, что хочу и дальше это выслушивать, – сказал Джеймс, качнувшись вперед, и на мгновение показалось, что мужчина сейчас упадет, поэтому Виктория и Элизабет тут же схватили его под руки, чтобы удержать на месте.

–Я справлюсь, – тихо произнесла Виктория, и Элизабет вновь обратила внимание на Джека. Она пыталась понять его мотивы во всей этой истории, но тщетно.

–Что за сундук? – спросила она.

–Его размеры нам не известны, – усмехнулся Джек.

Пинтел и Роджетти в этот момент как раз проходили мимо, и оба несли какой-то огромный тяжелый ящик, по всей видимости, с ромом.

–Но в нем живое сердце Дэйви Джонса, – сказал Пинтел, и Роджетти сымпровизировал руками стук сердца.

–И тот, кто завладеет сундуком, получит возможность потребовать у Джонса всё, чего захочет. Например, избавить Уилла от страшной участи, – объяснил Джек.

–Неужели вы ему верите? – произнес Джеймс и сплюнул на землю.

–Боюсь, он прав, – согласилась Виктория. -Я видела Дэйви Джонса и его корабль. Сундук вполне может оказаться реальным, но это вовсе не значит, что мы начнем его поиски.

–Как его найти? – спросила Элизабет, проигнорировав последние слова сестры.

–Найдет, – сказал он и продемонстрировал свой старый компас. -Мой компас… он уникален.

Джеймс внезапно побледнел.

–Он уникален тем, что он не исправен, – мужчина пошатнулся назад и вновь содержимое его желудка вышло из него.

–Не спорю. Он не указывает на север, – признался Джек.

–А куда укажет? – спросили сестры одновременно.

Джек недовольно нахмурился, но все же продолжил объяснять:

–На путь к тому, чего ты хочешь больше всего.

–Джек. Неужели ты не врешь? – спросила Элизабет.

Виктория скрестила руки на груди.

–Весьма сомнительно, – пробормотала она.

Капитана уже порядком раздражали язвительные комментарии Виктории, и он по-прежнему старался не отвлекаться на нее, но взглянув на ее враждебную позу и огненные огоньки в глазах, направленные на него, он понял, что это было весьма привлекательным зрелищем, но все же сейчас была важнее Элизабет, и он вновь обернулся к ней со своей самой очаровательной улыбкой.

–Каждое мое слово – чистейшая правда. А больше всего ты хочешь найти тот сундук Дэйви Джонса, так ведь?

–Спасти Уилла.

Джек кивнул.

–Получив сундук Дэйви Джонса, – настаивал он и положил свой компас в ее руки. Затем он открыл крышку, после чего тут же отошел, оставив сестер в недоумении. Стрелка компаса вращалась по кругу, пока наконец не остановилась, указывая одно единственное направление. Джек посмотрел на компас, а затем крикнул:

–Мистер Гиббс!

–Капитан.

Даже удивительно, как Гиббс всегда оказывался там, где был Джек Воробей.

–У нас есть курс, – Джек указал на компас, и Гиббс кивнул. Двое мужчин тут же ушли и принялись раздавать команды.

Виктория покачала головой, мысленно посылая весь свой гнев в сторону Джека, надеясь, что тот почувствует эту волну негатива на себе.

–Не могу поверить. Он думает, что всё это не опаснее прогулки по парку. Какой идиот.

Элизабет улыбнулась.

–Я просто рада, что мы хоть что-нибудь делаем. В этот раз нам нужно довериться ему, – сказала она и, передав компас сестре, поспешила на корабль.

Виктория обернулась к Джеймсу и, подойдя ближе к нему, обняла его за плечи, чтобы помочь ему устоять на ногах.

–Пойдем-ка со мной, красавчик, – произнесла она и помогла ему взойти на Жемчужину.

Вскоре, почувствовав очередной приступ тошноты, он вырвал свою руку из ее хватки и крепко вцепился в деревянный борт корабля.

–Всё будет хорошо, милый. Я слышала, что свежий морской воздух весьма полезен для здоровья.

–Ну, конечно, – пробормотал Джеймс и отправился на поиски чего-нибудь, на чем можно было бы посидеть.

Виктория посмотрела на компас в руке: он крутился по кругу, не останавливаясь ни на секунду. Виктория закрыла крышку и направилась к Джеку.

–Вот, – пробормотала она, вручив ему компас.

–Что опять? – спросил Джек.

–Ничего, просто забери свой глупый прибор, – произнесла сердито Виктория. Почему он не показал ей, чего она хочет? Она же знала, чего хочет, или … или нет? Когда она подумала об этом, то поняла, что возможно в какой-то степени компас оказался прав. Суонн нахмурилась и посмотрела на сестру, что стояла рядом с Гиббсом и смотрела на открытое море. Виктория вздохнула.

Джек стоял рядом с Викторией, наблюдая за направлением ее взгляда.

–Ты так заботишься о своей сестре и о её собственном счастье … А что насчет тебя?

Виктория пожала плечами.

–Это не имеет значения. Может быть, мне не суждено обрести счастья, как бы я не старалась, – сказала она. –Я не Элизабет, и мы с тобой это знаем, – Виктория улыбнулась Джеку. -Я даже не знаю, чего хочу… – пробормотала она себе под нос, но Воробей услышал её.

На мгновение Виктория заметила, как губы мужчины изогнулись в странной улыбке, а в его потемневших глазах сверкнул какой-то огонек, что означало только одно: либо он что-то задумал, либо же пришел к какому-то выводу.

–Немногие знают, чего они хотят на самом деле, а другие лишь обманывают самих себя, и я весьма яркий тому пример.

–Возможно, ты прав, – согласилась она. –Думаю, мне лучше пойти и помочь нашему командору. Выглядит он, мягко говоря, не очень, – она посмотрела на Джеймса, который склонился над правым бортом, практически повиснув на нём.

Джек с отвращением сморщил нос.

–А я…пока буду здесь, – указал он в противоположном направлении, – вдали от открытого моря и…этого отвратительного вида. Удачи тебе.

–Спасибо, – Виктория ласково похлопала его по руке и направилась к Норрингтону, чтобы узнать, как у того дела, оставив капитана Жемчужины наедине со своими мыслями.

========== Глава 6: Кое-кто теряет свое очарование ==========

Вместе с капитаном и его первым помощником Виктория слушала историю Элизабет о том, как она оказалась на Тортуге. И несмотря на то, что вроде бы младшая Суонн теперь была в безопасности, Виктория не могла не переживать за своего отца, все ли у него хорошо и не наказали ли его за побег Элизабет? В любом случае сейчас ему было гораздо хуже, чем всем им, ведь обе его дочери находились так далеко от дома, оставив его совершенно одного в Порт-Ройале. Если бы она только могла написать ему или увидеть, но, к сожалению, это было невозможно.

По завершении истории команда узнала и то, что Уильям все это время следовал указам лорда Беккета, отправившись на поиски компаса, и то, что Тернер охотно согласился найти ключ Дэйви Джонса, тоже было частью некого плана, о котором не знала даже Виктория.

–Уилл служил Беккету и молчал об этом? – проворчал Гиббс. Джек кивнул, выглядя совершенно не удивлённым. -Беккету нужен компас. Я понимаю его мысли.

–Он ищет сундук, – сказал Джек.

Элизабет кивнула.

–Да, он что-то говорил про сундук, – она нахмурилась и посмотрела на Джека. –Но что он будет с ним делать?

–С сундуком компания станет морской владычицей, – причитал Гиббс.

–Что на нас плохо отразиться, – добавил Джек.

–Кошмар. Беда для любого уважающего себя пирата. Хорошо бы нам выжать больше скорости из парусов, – произнес мистер Гиббс и пошел раздавать приказы.

Виктория обняла себя руками, вспоминая последние моменты с Беккетом. То, что сейчас говорили о нём, это…это совсем не похоже на того человека, которым он был когда-то. Может, он изменился так после её отъезда? Или же он всегда был таким, а девушка упорно этого не замечала?

Тем временем, Джек внимательно изучал добытое Элизабет свидетельство.

–Можно узнать, как ты его заполучила? – спросил Джек, глядя на бумагу. Виктория узнала подпись и столь привычный наклон письма.

–Убедила, – объяснила Элизабет.

–Мягко?

–Скорее, жестко, – ответила она с легкой насмешкой.

–Лиззи, – расстроенный вздох вырвался с губ Виктории.

Джек проигнорировал её и вновь вернулся к документу, пробегаясь по нему глазами.

–Ради него Уилл идет на сделку с компанией, а ты у нас с трофеем в руках, – лукаво произнес он. -Помилование? Служба капером на благо Англии и Ост-Индской торговой компании? Хм, как будто меня можно так дешево купить, – добавил Джек и, развернувшись, припрятал бумагу в кармане своего камзола.

–Джек, отдай свидетельство! – Элизабет протянула руку, требуя назад свой документ.

С многозначительной улыбкой Джек скрестил руки на груди.

–Нет. Убеди меня.

Младшая Суонн, застонав от разочарования, ушла прочь от пирата, и Джеймс последовал следом за ней. Виктория взглянула на Джека, который сейчас также смотрел на неё.

–На что смотришь? – спросила Виктория, и он посмотрел на неё своим самым невинным взглядом. -Я знаю, о чем ты, должно быть, думаешь. Вы все считаете Катлера плохим человеком, и все же я по-прежнему защищаю его, – вздохнула она. –Безумие, не правда ли?

–Как я уже успел понять, ни на один женский вопрос не существует правильного ответа, – Джек сложил руки за спину и стал наблюдать, как его команда вовсю носилась по палубе, то и дело связывая и развязывая узлы и занимаясь другими немаловажными делами.

–За последнее время вы успели очень многое понять, Джек Воробей, – пробормотала Виктория и повернулась к открытому морю.

Некоторое время они молча стояли друг с другом. Виктория посмотрела на капитана. Он был высоким, по крайней мере выше её на голову точно, и то, как он смотрел сейчас на свой корабль, на свою команду…это действительно вызывало восхищение. Джек провел пальцами по своим усам и обернувшись к девушке, поймал ее взгляд.

–Ослепительный вид, не правда ли? – Джек был польщен вниманием к своей персоне.

–Я бы выразилась иначе, – Виктория покачала головой.

–Тебе же это всё нравится, – дразнил ее Джек.

Виктория рассмеялась.

–В твоих мечтах!

–Не смею отрицать, – кивнул Джек.

–Невероятно, – закатив глаза, произнесла Виктория и посмотрела в сторону горизонта. При ярком солнце морская вода словно искрилась, невольно приковывая к себе взгляды моряков, и в такую жару было приятно немного опуститься вниз, перекинувшись через борт корабля, и почувствовать соленые брызги моря, так приятно охлаждающие горячую кожу на лице.

Девушка провела этот день, наблюдая, как солнце блуждало по небу, пока в конце концов не опустилось в море, принося с собой дивный прохладный вечер.

Джек же провел весь день, наблюдая за тоскливым взглядом старшей из двух сестер. Он был не единственным членом команды, кто поглядывал на Викторию Суонн, но он думал, что, будучи капитаном, у него было большое преимущество перед всеми.

Когда солнце почти скрылось за горизонтом, а палуба немного опустела, сестры Суонн сели на ступеньках лестницы и начали оживленную беседу. Виктория рассказывала сестре о своем времени, проведенном в Европе, и в особенности о том, как проходили их званные вечера и то, что было после них.

–… и затем он встал, поднял свою шляпу и, извинившись перед всеми, побежал за своей одеждой. Ты представляешь. Совершенно нагой, в одной лишь шляпе!

Элизабет громко смеялась, представляя себе, как это, должно быть, выглядело всё на самом деле, а Виктория тут же вспомнила еще пару забавных историй и принялась с воодушевлением их рассказывать, не забывая при этом и про бутылку рома, что стояла между ними весь вечер и уже была наполовину опустошена двумя сестрами.

–Ох, Вики, – улыбнулась Элизабет. –Как бы я хотела всё это увидеть своими глазами. Твоя жизнь была такой насыщенной и веселой, в отличие от моей.

–Но, похоже, твоя жизнь тоже не отличалась спокойствием за последнее время. Только подумай, знакомство с Джеком Воробьем привело тебя к проклятой команде, ацтекскому золоту, а теперь и к Летучему Голландцу.

–Да, это точно, – пробормотала Элизабет.

Виктория улыбнулась.

–Я провела с ним всего несколько недель, и уже успела навидаться такого, от чего мурашки пробегают по телу.

–Не похоже, что ты жалуешься, – заметила сестра. –Звучит так, будто тебе это даже понравилось.

–Может быть.

Виктория оглядела палубу, и ее взгляд зацепился за Джеймса, который стоял возле носа корабля. За несколько дней плавания он очень изменился. Мужчина больше не был грязным и был трезвым, насколько это было возможным, находясь в обществе пиратов. Он выглядел почти так же, каким она его помнила, перед тем как уехала из Порт-Ройала…Не хватало лишь командорской формы.

–Кстати о вещах, которые мне нравятся, – Виктория с радостной улыбкой посмотрела на мужчину. – Он довольно красив без этого ужасного парика, тебе не кажется?

Элизабет толкнула сестру в бок, и та охнула.

–Вики, ну ты даешь, – она засмеялась и тоже взглянула на Джеймса. Да, Виктория не ошиблась.

–А что? Я не прочь составить компанию нашему командору, ты же на него больше не претендуешь, – Виктория улыбнулась и выпила немного рома для храбрости, а Элизабет не переставала смеяться, смотря то на сестру, то на Норрингтона, представляя их обоих вместе.

Джеймс услышал их хихиканье с другого конца корабля и взглянул через плечо на них. Без сомнения, он знал, что девушки обсуждали его и его никчемную жизнь, но тем не менее, он слегка выпрямился, чтобы казаться чуть выше, чем есть на самом деле.

Сестры перешли на шепот, продолжая сплетничать друг с другом. И когда капитан корабля подошел к ним, Виктория тут же встала со ступенек, слегка пошатываясь из стороны в сторону.

–Пойду побеседую с нашим дорогим командором, – подмигнула она капитану и попрощалась с сестрой, прежде чем пошла к Джеймсу. Как ни странно, но ее походка была почти что ровной, а ее бедра плавно покачивались в такт движениям, что не укрылось от Джека, который словно загипнотизированный наблюдал за ней.

Элизабет вздохнула, и улыбка исчезла с ее губ. Джек присел на ступеньки рядом с ней, решив немного забыть о Виктории.

–Интуиция и знание женское натуры говорят мне, что ты в раздумьях, – сказал он.

–Не думала, что свадьба сорвется, – с разочарованием в голове произнесла Элизабет, наблюдая за тем, как не так далеко от них ее сестра флиртовала с Норрингтоном. – Так замуж хочется.

Джек посмотрел в ту же сторону, что и младшая Суонн, и увидев это зрелище, его лицо искривилось донельзя. Игнорировать это было труднее, чем он предполагал. Тем более, что она положила глаз на какого-то там члена экипажа, а не на него.

–Знаешь, Лиззи, – он оторвал взгляд от «сладкой парочки», – я сам капитан корабля, и, будучи капитаном, имею право обвенчать молодых. Хоть здесь. На Жемчужине. Хоть сейчас.

Элизабет покачала головой.

–Нет, спасибо.

–Почему? – спросил Джек, но Элизабет так и не ответила, встав с лестницы и отойдя к борту корабля. Пират прихватил бутылку, что оставила Элизабет, и сделал из нее глоток. –Да что с вами, Суонн, не так? Что такого привлекательного вы находите в мужчинах в париках? – фыркнул он.

Элизабет обернулась к нему, широко раскрыв глаза.

–Капитан Джек Воробей, неужели вы ревнуете? – спросила она.

–Что? Нет! – Джек задумчиво нахмурил брови. –Просто не люблю, когда мой корабль раскачивают больше, чем нужно. Особенно, когда я не участвую в процессе.

–Ревнивец, – поддела его Элизабет. Она заметила компас на его поясе и протянула руку, чтобы взять его.

–Джек, – сказала она. -Почему твой компас больше не работает?

Он выпил из бутылки.

–Мой компас в порядке, спасибо тебе.

Элизабет вздохнула.

–Знаешь, Джек, мы с тобой похожи. И очень скоро наступит момент, когда ты докажешь это, сделав доброе дело, – произнесла Суонн и снова открыла компас, вот только теперь его игла больше не дергалась, оставаясь в одном положении и указывая то направление, по которому они сейчас следуют. –Да, тебе выпадет шанс совершить смелый поступок. Тогда ты кое-что поймешь… – она сделала паузу. -То, что ты добряк.

Она повернулась к капитану и заметила, как он то и дело возвращается взглядом к Норрингтону и Виктории.

–Факты это отрицают, – вздохнул Джек и, повернувшись к морю, поднес бутылку ко рту, вот только та оказалась уже пустой, и тогда мужчина посмотрел через горлышко бутылки, словно это была подзорная труба.

Элизабет оглянулась на сестру.

–Я в тебя верю, Джек. Знаешь, почему?

–Ну что ж, скажи.

–Любопытство. Тебя так и потянет, – прошептала Элизабет, встав позади него и вновь направляя его взгляд в сторону своей сестры. –Вызвать восхищение и получить вознаграждение. Не сможешь удержаться… Захочется узнать, насколько это сладко.

Джек облизнул губы и чуть прикрыл глаза.

–Уже хочу знать, как это сладко, – признался он, глядя на Викторию, которая так и манила его к себе.

–Я тобой горжусь, – сказала Элизабет, когда какой-то член команды крикнул «Вижу землю».

Неожиданно Джек, выразив огромное желание немедленно попасть на землю, бросился на верхнюю палубу, оставив Элизабет стоять в недоумении. Он увидел вдалеке очертания острова, но Жемчужина всё еще была далеко от того берега, и Воробей решил, что стоит пока что отыскать тот бесценный подарок Тиа Дальмы, что он получил накануне.

Наконец, отыскав склянку с землей, что было весьма и весьма непросто, учитывая в каком беспорядке он жил, Джек вышел из каюты, и его глаза вновь упали на Викторию и Норрингтона. Они громко смеялись над чем-то. Джеймс со своей очаровательной улыбкой и Виктория с самыми желанными глазами, которые Джек когда-либо видел. Это было мерзко и в тоже время безумно завораживало. Длинные волосы Виктории были распущены, а на блузке было расстегнуто немного больше пуговиц, нежели обычно, демонстрируя мягкую кожу под белой тканью.

Виктория Суонн была той еще штучкой, и знала она или нет, но у нее были все черты, присущие пиратам. Лишь несколько женщин, с которыми Джек был знаком, думали так же, как и он, вот только найти общий язык он не смог ни с одной из них. Возможно, они с Викторией не всегда ладили, но, по крайней мере, не пытались убить друг друга. В конце концов, она же не зарезала его после того, как Уилл отправился за ключом. Пригрозила – да, но не убила же, а это что-то да значит.

Виктория слегка улыбнулась тому, что сказал Джеймс. Она практически стояла впритык к нему, и ее рука лежала у него на груди. Она всегда пользовалась успехом у мужчин, и даже после того, как уехала в Европу, она меняла своих ухажеров, словно перчатки, не позволяя каждому из них задерживаться возле нее подолгу. Признаться, ей доставляло особую радость осознание того, что мужчинам нравится проводить с ней время, и, возможно, это была одна из немногих причин, по которой она боялась вернуться назад в Порт-Ройал.

И сейчас Виктории нужно было хоть что-нибудь, что хоть как-то отдаленно напоминало ей о её прошлой жизни, о прежних привычках, потому что это путешествие, которое неожиданно из обычных поисков Джека превратилось в невероятно опасное плавание, пугало её, и ей нужно было как-то отвлечь себя. Конечно, присутствие сестры успокаивало её, но этого было мало. А вот легкий флирт со знакомым ей Джеймсом Норрингтоном, который даже в таких жутких условиях по-прежнему казался ей необычайно красивым, вполне себе мог скрасить пару деньков на этом корабле.

–Может мы продолжим нашу беседу в более уединенном месте? – Виктория провела своими пальцами вверх и вниз по руке Джеймса, соблазнительно поманив его. -Не то, чтобы я против этого здесь, но… – ее рука вновь коснулась его груди, мягко прижимая ладонь к ней. Другой же рукой она взяла его за руку и положила ее себе на бедро.

Она хотела, чтобы он прикоснулся к ней, и, судя по взгляду командора, он был вовсе не против такого поворота.

То, что она сделала, лишь придало больше уверенности мужчине в ее намерениях. Было темно, но она точно могла сказать, что в его глазах вспыхнула искра. Его дыхание заметно участилось, да и вообще он выглядел слегка напряженным, словно весь вечер сдерживал себя. Потрясающая выдержка, Джеймс. Вот только Виктория всегда умела добиться того, чего хочет.

–Я был бы не против где-нибудь…уединиться, -улыбнулся Джеймс. Его рука медленно опустилась еще ниже, сжав упругую ягодицу девушки. Он очень сильно хотел ее. –Я…

–Вот вы где! – воскликнул Джек, остановившись около них. –Вы разве не слышали? Земля! Вон там! – он махнул рукой в сторону горизонта, где где-то вдали виднелся небольшой кусочек земли.

Виктория нахмурилась, с трудом всматриваясь в горизонт, а затем повернулась к капитану.

–До неё еще плыть и плыть. Времени полно, капитан, – прорычала она, выделив последнее слово. Виктория злилась, что её так неожиданно прервали, и это было видно даже невооруженным взглядом.

Джеймс, отходя немного назад, поправил свою рубашку, которая успела немного расстегнуться.

–Пойду разбужу остальных, – заверил он капитана и улыбнулся Суонн, прежде чем скрыться под палубой.

Виктория проследила весь его путь до лестницы, пока не повернулась к капитану, сжав зубы.

–Спасибо, Джек. Огромное спасибо. Ты точно знаешь, в какой момент нужно появиться.

–Пунктуальность – мое второе имя, – Джек выглядел весьма довольным собой. -Ты, кажется, на взводе… тебе не помешал бы массаж.

Виктория улыбнулась, хлопая ресницами, и отработанным жестом намотала на пальчик темный локон волос.

–О, Джек, мне нужно… намного больше, чем просто массаж, – ее голос был таким низким и невероятно соблазнительным. –Я просто горю и не отказалась бы от чьей-нибудь руки…помощи.

–Я даже знаю, кто мог бы помочь тебе с этим, – пробормотал Джек, подходя ближе.

Виктория смотрела на то, как расстояние между ними постепенно сокращалось, и ухмыльнулась.

–О, Джек. Ты испугал моего кавалера, надеясь самому занять его место? – Виктория щелкнула языком и прислонилась к борту, добавляя между ними немного пространства. Джек жадно смотрел на нее. -К несчастью для тебя, я предпочитаю исключительно англичан с громкими званиями за плечами.

Джек вновь сократил расстояние между ними, встав перед ней и положив руку на борт позади неё, а другой приподнял ее подбородок, заставляя смотреть её прямо в глаза.

–Между прочим, я капитан, – прошептал он ей на ухо. -И я англичанин … в каком-то роде.

Виктория посчитала себя сумасшедшей, раз действительно задумалась о его кандидатуре. Он выглядел вполне себе прилично, его борода была ухоженной, как и его одежда, а глаза его, так умело подведенные чернилами, были такими глубокими и притягивающими взгляд, что невозможно было оторваться. Он был другим, нежели те, к кому привыкла Виктория: немного груб, беспечен, но в нём был какой-то свой особый шарм.

Она наклонилась ближе, так близко, что их губы едва касались друг друга.

–Джек, – вздохнула Виктория. –За кого ты меня принимаешь?

Джек уже толком не слышал ничего, что ему говорили, потому что все его мысли крутились вокруг неё, её губ и ее тела, которое было так близко к нему, и то, как его бросало в жар от одной только мысли, что он хочет с ней сделать, не позволяло ему мыслить трезво в этот момент. Виктория была той женщиной, которая всегда играла по своим правилам, но он откинул все мысли о том, что это могла бы быть какая-то её очередная уловка. Он наклонился к ней еще ближе так, что наконец почувствовал вкус столь желанных губ, вот только не прошло и секунды, как Виктория тут же отстранилась от него с дразнящей улыбкой.

–Земля, верно? – улыбнулась она и медленно отступила от него. -Не хотела бы пропустить это.

И она ушла, оставив Джека проклинать себя, её и упущенный момент. Он практически сделал это. Их губы соприкоснулись, и он уже чувствовал, как тепло ее тела передавалось к нему. Она была так близко. Так…И теперь Джек смотрел, как она уходит от него. Виктория точно знала, что делала. Она играла в какую-то свою игру, и чтобы это ни было, она была чертовски хороша в ней.

***

Элизабет скрестила руки на груди, пока Пинтел и Роджетти спорили о том, как правильно произносится имя Кракена. Виктория сидела рядом с ней, а Джек – с другой стороны. Они не разговаривали все утро, и Джек вел себя еще более несносно, нежели обычно. Джеймс сидел на другой стороне шлюпки и не сводил глаз с острова, к которому они плыли.

Как только они добрались до песчаного пляжа, Элизабет вылезла из лодки вслед за Джеком и, держа компас в руке, следила за стрелкой, которая указывала им направление. Но внезапно стрелка развернулась и застыла уже в другом направлении. Она продолжала идти по пляжу, смотря на компас, но вдруг поняла, что все это время ходила по кругу.

Джеймс и Виктория стояли рядом и наблюдали за тем, как Элизабет бегала по песку, а Джек всё ждал, когда же та остановится, и они наконец-то смогут отрыть сундук.

–Возвращаясь к нашему разговору… – Джеймс наклонился, чтобы прошептать это в ухо Виктории.

Она усмехнулась, игриво прижавшись к нему спиной.

–Момент упущен, красавчик. Можешь поблагодарить за это Джека.

–Жаль, – пробормотал Джеймс.

–Но это не значит, – прошептала Виктория. – Что он больше не наступит.

Джеймс ухмыльнулся ей. Виктория бы солгала, если бы сказала, что не ждет этого так же сильно, как и он.

–Встретимся под палубой, когда вернемся? – спросил Джеймс.

–Посмотрим, – кивнула Виктория.

–Не работает, – внезапно воскликнула Элизабет, и двое, что обсуждали их скорое рандеву, посмотрели на неё. –Он не указывает на то, что мне нужно, -Элизабет вздохнула и с отчаянием посмотрела на сестру. Она села на песок и положила перед собой компас. Виктория подошла к ней и похлопала ее по плечу.

–Попробуй еще раз, – сказала она.

–Не получается. Компас не работает.

–Работает, – настаивал Джек и указал на компас, его стрелка дрогнула, но в конечном счете указала на Элизабет. –Ты на нем сидишь.

–Что? – спросили сестры в унисон.

Джек оттолкнул Викторию.

–Вставай, – произнес он Элизабет и махнул рукой Джеймсу, который закатил глаза, прежде чем начал копать в том месте, куда указал Джек. Через несколько минут, лопата Джеймса ударилась о что-то твердое, и каждый подошел ближе к этой яме, чтобы посмотреть на находку.

Виктория наклонилась и начала копать песок руками пока, наконец, не увидела сундук. Она подняла его вместе с Джеймсом и поставила его рядом на землю. Четверо смотрели на сундук, все еще не веря в то, что он и правда существует. Джек первым подошел ближе и приложил ухо к его крышке.

С помощью лопаты Джеймс сломал замок, и они смогли открыть сундук. Внутри была огромная куча писем, а в глубине его был другой сундук, в два раза меньше того, что они выкопали, с замысловатыми узорами по бокам и небольшим замком в виде сердца.

Джек выглядел весьма и весьма довольным их общей находкой. Они вытащили маленький сундук и поставили его рядом, а Виктория решила пока что посмотреть на письма. Все они были любовными и предназначались какой-то женщине, но подпись и большая часть текста со временем исчезли с бумаги. Они уже были едва различимы. Она посмотрела через плечо и увидела, как ее сестра приложила свое ухо к маленькому сундуку, как до этого делал Джек. Виктория тоже подошла, чтобы послушать. Внутри сундука определенно слышалось сердцебиение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю