355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HeliumStar » What Vex All Men (ЛП) » Текст книги (страница 11)
What Vex All Men (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 мая 2019, 07:30

Текст книги "What Vex All Men (ЛП)"


Автор книги: HeliumStar


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

–Что ж, поздравляю, – сказал Джек, заставляя себя сделать глубокий вдох и расслабиться. -Это уже второй раз за два дня, когда я говорю это. Вы все на меня плохо влияете.

Джеймс рассмеялся.

–Что я могу сказать? Безусловно, удача на моей стороне.

То, как смеялся бывший адмирал, вызвало огромную ревность в Джеке. Джеймс прошел через такой же ад, как и Джек, вот только в отличие от Воробья он смог вновь вернуть себе былую честь и восстановиться в глазах общества, и, наверное, именно поэтому Виктория теперь была его. Похоже, он боролся сильнее.

Джек надулся.

–Наверное, в какой-то мере я даже уважаю тебя, Джеймс Норрингтон, но вряд ли ты увидишь это когда-нибудь на моем лице.

Джеймс повернулся к нему. На этот раз с небольшой, но искренней улыбкой.

–Благодарю, ты один из немногих, кто так думает. И несмотря на то, что именно из-за тебя я потерял всё и упал до самых низов… – сказал он. -Часть меня думает, что я должен сказать «спасибо», и, вероятно, так и есть.

–В последнее время я очень часто слышу это от тебя. Это пугает, друг мой, – признался Джек. –Но… пожалуйста.

–И хочу, чтобы ты знал, Джек, моя жена уже дважды настаивала на том, чтобы назвать нашего ребенка в честь тебя, – вздохнул он. –И я уже не знаю, что мне сделать, чтобы убедить её в обратном.

Джек усмехнулся.

–Да, я часто произвожу такое впечатление на женщин, – сказал он, и мужчины посмотрели друг на друга. Сейчас между ними не было никакой ненависти. Небольшая ревность и немного недоверия, но ничего более. –Что ж, может, отметим это, когда всё закончится? – предложил Джек.

Джеймс кивнул.

–Первая кружка за мой счёт.

***

–Выше, дорогая. Правую ногу вперёд, – объяснял Джеймс. Его жена исправила позу и крепко держала свой меч в правой руке. Джеймс, одобрительно кивнув, сделал выпад, и она заблокировала его удар. –Намного лучше.

Элизабет наблюдала, как ее сестра тренировалась с бывшим адмиралом. Виктория стала гораздо лучше орудовать мечом. Без сомнения, в этом была заслуга Джеймса. Виктория бросилась вперед, и её муж заблокировал удар и шагнул в сторону. Они поменялись местами.

–Отлично, – похвалил Джеймс.

–Почаще подбадривай меня, и тогда всё будет получаться, – улыбнулась Виктория.

Джеймс ухмыльнулся, ходя вокруг неё с мечом и не позволяя ей расслабиться ни на секунду.

–Нужно больше практики.

Виктория ходила по кругу, готовясь защищаться.

–Я хочу сразиться с тобой, – неожиданно предложила свою кандидатуру Элизабет. Виктория посмотрела на неё, когда она приблизилась к ним.

Джеймс заметил колебание своей жены.

–Хорошо, – Виктория кивнула сестре.

Элизабет отступила и вытащила свой меч, подняв его выше и приготовившись к бою. Сморщив брови, Виктория сделала то же самое, устроив поудобнее меч в руке. Две сестры смотрели друг на друга в течение некоторого времени, прежде чем Элизабет напала. Виктория отвечала такими же злобными и яростными выпадами. Они размахивали мечами так, будто пытались задеть друга друга, покалечить и вовсе разрубить пополам. Это не было похоже на обычную драку между сестрами. Казалось, что они собирались убить друг друга.

Джеймс стоял в стороне и смотрел. Он выглядел чрезвычайно обеспокоенным, и его лицо нахмурилось. Он наблюдал за тем, как две женщины сражались, осыпая друг друга проклятиями. Скрестив руки на груди, он видел, как его жена заблокировала удар сверху и ударила сестру в сторону кишечника, не зная, то ли он должен быть впечатлен, то ли напуган.

Джек выглядел обеспокоенным, когда увидел, как две сестры шли друг на друга, словно были заклятыми врагами. Он поморщился и встал рядом с бывшим адмиралом.

–Вот это зрелище, приятель. У тебя довольно интересный вкус на женщин.

Джеймс решил промолчать, все еще наблюдая за спаррингом.

–Они тренируются или сражаются на смерть? – спросил Джек.

–Я не знаю, – признался Джеймс, задаваясь вопросом, должен ли он вмешаться прямо сейчас.

Элизабет зарычала, когда нанесла очередной удар. Она замахнулась своим мечом, на этот раз вложив всю силу в этот удар, и меч Виктории вылетел из ее руки. Младшая сестра хитро улыбнулась, но вот старшая сдаваться не собиралась.

Виктория схватила рукой меч Элизабет, которая уже радовалась победе и перестала крепко его держать, и отбросила в сторону. Теперь у них у обеих не было оружия, и бой продолжился на полу, когда Виктория прыгнула на сестру, повалив ту на палубу. Элизабет сопротивлялась и схватила сестру за плечи, и вот так обычная тренировочная битва на мечтах превратилась в кулачный бой.

–Это за то, что бросила меня тогда на Тортуге! – Элизабет прошипела и ударила сестру в челюсть.

–Ты убила Джека! – Виктория плюнула в лицо сестре, при этом дернув ее за волосы.

–Ты соврала об Уилле!

–Я же сказала, что мы бы вернулись за ним!

Еще больше проклятий и обвинений посыпались друг на друга, а за ними и очередные удары и нападки. К этому времени уже весь экипаж Жемчужины стоял на главной палубе и наблюдал за происходящим, и только Джеймс решил вмешаться, пока ещё не стало слишком поздно.

Он бросился вперед и оттащил свою жену подальше от Элизабет, встав между ними. Две женщины снова пытались напасть друг на друга, обходя Норрингтона со стороны, но он не давал им добраться друг до друга, и потому они решились продолжить свои споры, не обращая на него внимания.

Экипаж наблюдал за дракой, не решаясь вмешаться.

–Ты продолжаешь меня бросать! Снова и снова! – крикнула Элизабет, дотягиваясь до волос сестры.

–Только потому, что ты продолжаешь отталкивать меня! – крикнула Виктория в ответ.

–Дамы, пожалуйста! – Джеймс изо всех сил старался их разнять. Они пытались дотянуться друг до друга, но его тело, стоявшее между ними, мешало им наносить удары, и потому иногда прилетало и Норрингтону.

Гиббс и Джек стояли неподалеку и с интересом наблюдали за ними.

–Может вмешаться, кэп? – спросил Гиббс, когда Виктория начала осыпать сестру какими-то отборными морскими проклятиями.

–Просто… подожди несколько минут, – он похлопал по плечу первого помощника, который был готов в любую минуту вмешаться в драку.

–Какая же ты глупая! Ты не можешь вечно отталкивать меня! – вопила Виктория. Ее удары уже были не такими злобными, и она просто прислонилась к мужу, а не пыталась обогнуть его. –Вот только этого мне сейчас не хватало.

Элизабет нахмурилась, сжимая пальто Джеймса в руках. Они больше не дрались и, казалось, были даже близки к тому, чтобы расплакаться.

–Я не глупая. Но что мне остается делать, если Уилла нет? По крайней мере, у тебя-то есть твой глупый муж, – фыркнула Элизабет, и ее сестра нахмурилась.

Виктория остановилась и прижалась щекой к руке Джеймса, все еще сжимая руки в кулаках.

–Тогда прекрати отталкивать меня. Я пытаюсь быть рядом, помочь тебе.

–Я знаю, – сказала Элизабет. Их разговор перешел от криков к почти нормальному разговору, хоть и печальному.

–Прости меня, Лиззи.

Две сестры обнялись, несмотря на то, что Джеймс все еще стоял между ними. Они обе плакали и морщились, когда слезы попадали на раны и царапины, которые оставили друг на друге. У Виктории была окровавленная губа, а синяк на щеке Элизабет совсем скоро станет фиолетовым. Вскоре на их телах проявятся новые синяки, которых пока что не видно.

–Чудненько, – Джек выглядел довольным. -Я знал, что это сработает, – сказал он своему первому помощнику.

–Конечно, капитан.

Джеймс пошевелился между двумя женщинами, и они вновь обнялись, будто его там не было. Бывший адмирал отошел в сторону, запыхавшись и с болящими руками.

–Боже, они сведут меня с ума.

Джек подошел и похлопал его по плечу.

–Хорошая работа.

–Мог бы и помочь, – пробормотал Джеймс.

Джек проигнорировал упреки Джеймса и пожал плечами.

–Это твоя жена, – сказал он с усмешкой.

Элизабет и Виктория перестали обниматься и рассмеялись, когда увидели друг друга с синяками и опухшими глазами.

–Прости, что отталкивала тебя, Виктория, но из-за всего происходящего… Мне нужен был кто-то, кто бы взял на себя всю ответственность, – Элизабет покачала головой. -Это было неправильно.

–Я бы никогда не оставила тебя, ты знаешь это, – нахмурилась Виктория.

–Ты поступила правильно. Тебе нужно было уехать… и теперь посмотри на себя, – улыбнулась Элизабет. –Ты замужем.

Старшая сестра улыбнулась.

–Скоро и ты будешь. Мы найдем Уилла, – пообещала она. -Даже если придется перевернуть этот мир с ног на голову.

Элизабет рассмеялась.

–Надеюсь, не придется, – ее выражение лица слегка смягчилось, и она успокоилась. -Я не хочу сражаться с тобой, Вики. И уж точно не сейчас, когда мы сражаемся со всем миром.

– Ты права, – произнесла она. –Сейчас нам надо сосредоточиться на поисках Уилла и на том, как остаться завтра в живых.

–Согласна, – сказала Элизабет.

–Теперь ты решила со всем соглашаться, а не поступать как вздумается? – спросил Джеймс.

Элизабет посмотрела на него, а затем повернулась к сестре.

–Для протокола, я всё ещё не доверяю ему. Ты можешь доверять ему всё, что захочешь, но я этого делать не буду, – сказала она и скрестила руки на груди. -Я все еще жду того момента, когда он снова перейдет на другую сторону и бросит нас.

Виктория тут же начала заверять ее, что этого никогда не случится, и Джеймс встал рядом со своей женой и обратился к младшей Суонн.

–Я не собираюсь менять сторону, Элизабет, – сказал он. -Можем ли мы, пожалуйста, отложить все наши разногласия и вместо этого сосредоточиться на войне?

–Трудно на чем-то сосредоточиться, когда ждешь удара в спину, – произнесла Элизабет. –Но на этот раз я постараюсь довериться тебе, и лучше бы тебе оправдать мое доверие, Джеймс Норрингтон, – прошипела она сквозь стиснутые зубы. -Я знаю о ребенке, и не думай, что я не буду защищать свою беременную сестру ценой собственной жизни.

Джеймс обиженно вздохнул.

–Это и мой ребенок тоже, и я буду защищать свою жену и ребенка до последнего вздоха, – прорычал он. -От чего угодно и от кого угодно.

Ощущая нарастающее напряжение, Виктория встала между ними.

–Мы не сражаемся друг с другом, – сказала она. –И если вы двое не успокоитесь, то я не знаю, что я сделаю с вами, – она отошла в сторону, чтобы поднять свой меч с пола и поместить его обратно в ножны, прикрепленные к поясу. Она также подняла меч сестры и протянула его Элизабет. -Не уходи далеко и, пожалуйста, не убей моего мужа, пока я не вернусь, – сказала она и строго посмотрела на Элизабет. -А ты, – обратилась она к мужу, – докажи Элизабет, что ты на ее стороне.

–Да, дорогая, – кивнул Джеймс.

Виктория взглянула на Джека, который ухмыльнулся, наблюдая за всей этой сценой.

–Да, дорогая, – передразнил Джеймса Джек, заставляя Викторию закатить глаза.

Однако она должна была признаться, что это было и правда забавно.

–Капитан Воробей, вам разве не нужно заниматься подготовкой корабля?

–Да, мэм, – сказал он с еще более широкой улыбкой, прежде чем отправиться к мостику.

Виктория последовала за ним, оставив сестру и мужа для «душевного» разговора. Она подошла к Джеку, наблюдая, как матросы бегают по главной палубе и выполняют различные поручения.

–Миссис Норрингтон, – произнес он. Это уже стало его стандартным приветствием, когда он не называл ее по имени. Он всегда делал это чуть насмешливо, когда называл ее своей новой фамилией, но это была добрая насмешка.

Виктория улыбнулась ему.

–Капитан Джек Воробей, – сказала она.

Джек гордо поднял голову вверх.

–Знаешь, быть капитаном намного приятнее, когда ты это произносишь, – сказал он. –Кстати, не так давно ты отказывалась признать мой титул.

Пожимая плечи, Виктория встала около него.

–Я изменила своё мнение, когда ты вернулся и спас мою задницу, – подмигнула она ему.

–Это задница, которую стоило спасать, – признался Джек, оглядываясь вниз на мягкую точку своей спутницы, и слушая, как та засмеялась своим обворожительным смехом. – Твой муж – счастливый человек.

–Да. Жаль, что тебя тогда проглотил кальмар. Ты мог бы быть на его месте, – сказала Виктория.

Джек мысленно чертыхнулся. Скорее всего, это была лишь шутка Виктории, но она смогла задеть его. Была ли она серьезной, когда говорила это? Был ли у него шанс, или он упустил его, потому что был съеден Кракеном и тем самым спас их? Знать это было гораздо хуже, чем не знать.

Капитан заставил себя улыбнуться:

–Ну, я решил немного погеройствовать.

Виктория мягко улыбнулась ему так, как делала это только в присутствии Джека.

–Наш герой, – произнесла она, гордо смотря на капитана. -Ты хороший человек, Джек. Один из немногих.

Джек тихонько усмехнулся и взглянул на палубу.

–Я бы обнял тебя, но, боюсь, твой муж неправильно это истолкует.

–О, Джек, – Виктория вздохнула и покачала головой. -Иди сюда, ты, засранец, – она притянула его к себе и крепко обняла. -Если мой муж начнет возражать против моих объятий с кем либо, то он может прямо сейчас пойти и спрыгнуть с этого корабля.

–Кстати говоря, он прямо сейчас направляется к борту, – усмехнулся Джек.

Виктория с ужасом оглянулась через плечо, чтобы понять, что мужчина шутит.

–Хорошая шутка, – она осторожно оттолкнула его и ударила его по груди.

Джек улыбнулся, что стало привычкой за последние два дня. Он даже не возражал, чтобы она его еще раз ударила. Когда она заметила, что он улыбается, Виктория смягчилась и прислонилась к штурвалу.

–Значит, уже завтра? – спросила она. -Война?

Выражение лица капитана стало вдруг мрачным.

–Да, – сказал он. -Что бы ни случилось… Я защищу тебя. Обещаю.

========== Глава 15: Водоворот ==========

Было ужасно тихо. Густой туман лежал над морем, и не было видно ничего, даже горизонта. Виктория вздрогнула. Воздух был холодным, но рука Джеймса, державшая её, была теплой. Она сильнее сжала его руку. Джеймс не сводил глаз с горизонта, и выражение его лица не переставало быть серьезным.

Виктория сглотнула. Недалеко от неё стояла её сестра, которая дала ей нежную, но очень испуганную улыбку. Один из членов экипажа, Марти, стоял на носовом кубрике, вглядываясь вдаль. Они напряглись, когда Стремительный тихо вылез из тумана.

–Наш противник! Разобьём его! – закричал Марти.

Пираты на всех кораблях радостно закричали, но увы, их радость не была долгой. Джеймс притянул Викторию ближе, когда за Стремительным появился второй корабль, а затем другой… и затем ещё один. Виктория ахнула, прикрывая рот рукой, когда показалась вся армада Компании. Здесь были целые сотни кораблей. Крики пиратов вмиг утихли, когда Летучий Голландец поднялся из океана, чтобы возглавить армаду.

Виктория повернулась к сестре, которая в свою очередь повернулась к Джеку. С улыбкой, а если быть точнее, с очень обеспокоенной улыбкой, Джек посмотрел на всех и пожал плечами.

–Переговоры?

***

Для переговоров была подготовлена шлюпка. Джек, Элизабет и Барбосса подошли к ней, а следом за ними прибежала и Виктория.

–Что ты делаешь? – Джеймс схватил ее за руку, готовясь вытащить ее из лодки.

–Я пойду туда вместе с сестрой.

–Пожалуйста, не надо, – Джеймс посмотрел на неё, боясь, что она уйдет и не вернется обратно. Он не хотел её терять прямо сейчас, не попрощавшись, и Виктория это видела. -Не уходи.

Виктория взяла его за руку и поцеловала его.

–Я не оставлю Элизабет. Оставайся здесь, я скоро вернусь, – пообещала она. Она снова поцеловала мужа. -Я обещаю, что вернусь очень быстро.

Джеймс нахмурился, когда она вошла в шлюпку, и наблюдал, как экипаж опустил ее в воду. Они доплыли до песчаной отмели, что была прямо посреди моря, и там их уже ждали. Дэйви Джонс, Катлер Беккет и Уильям Тернер. Виктория схватила руку своей сестры, когда они приблизились к ним и остановились.

–Ты привел этих шакалов к нашему порогу, подлец, – сказал Барбосса, смотря на Уилла.

Катлер стоял, строго выпрямившись и высоко вскинув голову.

–Не обвиняйте Тёрнера. Он был лишь орудием в руках предателя, – он взглянул на Викторию, но быстро отвёл взгляд. -Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.

Барбосса, Элизабет и Виктория посмотрели на Джека. Капитан тоже сделал вид, что смотрит налево, но вот только ему не на кого было смотреть. Он повернулся к остальным и поднял руки вверх.

–Что? – спросил он. -Мои руки чисты… фигурально, – сказал он, взглянув на свои ладони.

Виктория в замешательстве смотрела на него, но голос Уилла отвлек её.

–Я действовал сам и по своим причинам. Джек тут совсем не при чем.

–Очень мудро! – улыбнулся Джек. –Прислушайтесь к орудию.

Элизабет шагнула вперед, отпустив руку сестры.

–Уилл, я была на Летучем Голландце, – сказала она. –Я знаю, что за бремя ты несешь, но, боюсь, дело проиграно.

–Дело не проиграно, пока есть хоть один дурак готовый драться за него, – сказал Уилл, смотря на Джека.

–Если Тернер действовал в одиночку, как вышло, что он отдал мне это? – спросил Катлер и поднял компас Джека.

–Джек… – нахмурилась Виктория.

–Мы заключили сделку, Джек, – сказал Катлер, – ты должен выдать мне пиратов… и вот они, – он бросил компас Джеку, но Виктория поймала его, прежде чем у Джека появилась такая возможность.

–Виктория, – сказал он, протягивая ей руку, но девушка, покачивая головой, отошла в сторону и бросила компас в песок.

Джонс засмеялся.

–Ты до сих пор остаешься моим должником, – сказал он. -Сто лет службы на борту Летучего Голландца… для начала.

Отрывая взгляд от Виктории, Джек повернулся к Джонсу.

–Этот долг был оплачен… не без ее помощи, – сказал он, взглянув на Элизабет.

–Ты сбежал, – прорычал Джонс.

–Фактически я…

Виктория шагнула вперед, чтобы встать рядом с сестрой.

–У меня есть предложение, – сказала она, глядя Дэйви Джонсу прямо в глаза. -Я предлагаю обмен. Уилл уйдет с нами… – сказала она и затем посмотрела на Джека. –А вы забираете Джека.

Удивление, негодование и обида переполняли Джека. Уверенный взгляд в её глазах сказал ему всё, что ему нужно было знать.

–Идёт, – кивнул Джек.

Виктория выглядела удивленной, ведь уже начала сожалеть о том, что только что сказала Джонсу. И Джек…Джек даже не пытался протестовать.

–Идёт, – сказал Катлер, весьма удовлетворенный этим предложением.

–Ты не можешь этого сделать, – запротестовал Барбосса. –Джек один из девяти баронов. Ты не имеешь права!

–Как король, я согласна со своей сестрой, – сказала Элизабет.

Виктория посмотрела на сестру и увидела в её глазах знакомый проблеск. Словно, Элизабет знала что-то такое, о чём Виктория не догадывалась.

–Как прикажете, ваше величество, – Джек кивнул и шагнул вперед. -Но сначала… – он вытащил свой меч и обрезал одну из своих косичек, ту, что была украшена жемчугом и какой-то монетой. Какое-то время он смотрел на неё, а затем протянул её Виктории.

Девушка немного поколебалась, но всё-таки взяла то, что он ей предложил. Со слабой улыбкой Джек поменялся местами с Уиллом.

Катлер выглядел довольным.

–Передайте Совету Братства, если будет бой, то погибнут все. Если не будет боя, то погибнет лишь большинство из вас, – сказал он.

–Ты убил нашего отца, – прошипела Виктория.

Катлер посмотрел на нее.

–Он сам избрал свою участь.

Без предупреждения Виктория подошла к нему так близко, что её нос коснулся его.

–Молись, чтобы мы не встретились во время битвы, потому что я убью тебя, – прорычала она.

Катлер смотрел в глаза Виктории, словно ища в них что-то, чтобы подсказало ему, что она сказала это не всерьез, но видел лишь ярость и гнев, переполнявшие её. Виктория Норрингтон хотела его смерти, но готов ли он был увидеть её смерть?

–Быть посему, – наконец сказал Катлер.

Виктория обернулась и вместе с Барбоссой, Элизабет и Уиллом направилась к шлюпке, на которой они сюда приплыли.

–Король? – спросил Уилл, следуя за Элизабет.

–Братство пиратов. Благодаря Джеку, – объяснила Элизабет.

Уилл был впечатлен.

–Может, он и впрямь знает, что делает.

***

Джеймс обнял жену, как только она поднялась на борт Черной Жемчужины. Уилл выглядел удивленным, увидев его, и тем более, увидев его и Викторию вместе.

–Они теперь женаты, – объяснила Элизабет. -Все еще пытаюсь привыкнуть к этому.

Она увидела, как Барбосса поднялся на борт Жемчужины, и, не теряя времени, направилась к нему.

–Жемчужина будет флагманом в этом сражении, – сказала она.

–Ах, вот как? – спросил Барбосса.

Виктория повернулась к нему и заметила, как Тиа Дальму привели на палубу, связав ее веревками и цепями.

–Калипсо, – поняла она, как только Тиа Дальму привязали к мачте. -Калипсо, – повторила Виктория, и Тиа Дальма посмотрела на нее.

Джеймс почувствовал, как его жена напряглась в его объятиях и замерла. Вдруг она вся задрожала, и ее веки широко раскрылись, но вместо обычных глаз были только пугающие белки.

–Виктория? – позвал он её. -Виктория, дорогая?

Переполох на палубе прекратился, когда все повернулись к Виктории и стали наблюдать за ее нарастающими судорогами.

–Виктория! – ахнула Элизабет и побежала к сестре.

Виктория не могла оторвать взгляда от Тиа Дальмы, и в её голове вдруг послышался голос, обращенный к ней. Время пришло, – сказал голос в её голове. Он был похож на шипение змеи, и это немного испугало Викторию. Освободи меня и стань моими «руками» в предстоящем сражении. Виктория продолжала трястись, Джеймс что-то кричал, но она его уже не слышала. Она ничего не слышала, кроме этого голоса. Делай всё, как я скажу, несмотря ни на что. Это и есть моя цена за помощь тебе.

Виктория быстро закивала, и слезы образовались в ее глазах.

–Да, – пробормотала она. -Да.

Тиа Дальма улыбнулась, и наблюдала, как Виктория встала и подошла к Барбоссе. Все смотрели на неё с ужасом. Виктория протянула свою руку к Барбоссе, и он нерешительно сделал то же самое.

–Освободи её, – сказала Виктория, опустив косичку Джека на его ладонь. -Сделай это немедленно, – приказала она. Она повернулась к сестре и посмотрела на кулон на шее. -Отдай это ему.

Элизабет тут же сняла кулон Сяо Фэня и отдала его Барбоссе.

–Виктория, любовь моя, – Джеймс осторожно схватил свою жену за плечи. -С тобой всё в порядке?

Всё еще с широко открытыми глазами Виктория повернулась к нему, но, ничего не ответив, повернулась обратно к капитану.

–Сейчас же, – приказала она ему.

Тут же все начали подготавливаться к предстоящему ритуалу. Барбоссе принесли небольшую миску, куда он сложил все вещи, принадлежавшие пиратским баронам и игравшие роль девяти песо. Поднялся ветер, и Виктория посмотрела на миску. Голос в ее голове все еще продолжал ей что-то шептать.

Элизабет наблюдала за процессом и терпеливо ждала, что же будет дальше.

–Тут нужен какой-нибудь обряд или заклинание? – спросила она.

–Да, – сказал Барбосса. –Сложить предметы вместе. Сделано. Нужно сжечь предметы и произнести такие слова: «Калипсо, освобождаю тебя от уз плоти».

–Так легко? – нахмурился Пинтел.

Барбосса кивнул.

–Это непременно нужно сказать нежно, как любовнице, – сказал он и схватил бутылку рома у ближайшего матроса. Он прочистил горло и повернулся к Тиа Дальме. -Калипсо, – сказал он так, будто делал объявление всей команде. -Освобождаю тебя от уз плоти! – он поднес подожжённый посох к миске, но ничего не произошло.

–Это всё? – спросил Пинтел.

Неправильно! – крикнул голос в голове Виктории, и девушка закрыла уши руками, будто это могло её спасти от разочарованного крика Калипсо. Неправильно! – кричала она снова и снова, причиняя боль Виктории. Неправильно!

–Нет, нет, нет. Он не так сказал, – сказал Роджетти. –Надо сказать по другому, – сказал он, когда все уставились на него. Виктория кивнула. Роджетти подошел к Тиа Дальме, робко наклонившись ближе. -К-Калипсо, – прошептал он на ее ухо. -Освобождаю тебя от уз плоти.

Вдруг предметы в миске вспыхнули и превратились в пепел. Тиа Дальма покинула голову Виктории, и девушка стала падать, но Джеймс успел поймать её прежде, чем та бы упала.

Тиа Дальма вдыхала дым, что шел от сожженных предметов, и резко задрожала. Цепи, что удерживали ее руки, вдруг упали, и команда крепче схватилась за веревки, чтобы и те не освободили её.

Уилл, удерживаемый матросами, вырвался вперед.

–Тиа Дальма! – позвал он, но не получил никакого ответа. -Калипсо! -женщина, привязанная к мачте, подняла глаза. –Участники совета Братства пленили тебя, а кто им подсказал, как это сделать? – спросил он. -Кто тебя предал?

–Имя, – одновременно произнесли Тиа и Виктория.

–Дэйви Джонс, – сказал Уилл.

Тиа посмотрела на Летучий Голландец. Гнев и ярость наполняли каждый дюйм ее души. И внезапно она начала расти. Ветер поднялся и стал еще более сильным, чем раньше. А она всё продолжала расти и расти, пока не стала такой же высокой, как мачта корабля, и палуба начала трещать под её весом.

К этому времени Виктория, казалось, восстановила и равновесие и дыхание. Не без помощи Джеймса она подошла ближе к Элизабет и Барбоссе и встала рядом с ними.

–Твоя просьба, – сказала Виктория, глядя на Калипсо. –Я выполню её.

С улыбкой великанша рухнула на палубу в виде тысяч крабов.

–И это всё? –удивился Уилл, когда последний из крабов соскользнул с корабля в воду.

–Да, – кивнула Виктория и повернулась к Элизабет. -Теперь всё зависит от нас.

Гиббс внезапно возразил:

–Против нас армада во главе с Голландцем. У нас нет шансов!

–Но дуракам везёт, – улыбнулась Элизабет.

–Никакая месть не вернется вам отца, мисс Суонн, – сказал он с яростью. Элизабет и Виктория обе посмотрели на него. -И я не готов идти на смерть ради неё.

Элизабет посмотрела на него, а затем на сестру.

–Ты прав, – прорычала Элизабет. –А ради чего готов? – спросила она, поднимаясь на борт и поворачиваясь к своей команде. –А теперь слушайте. Слушайте! –закричала она, и голос раздался через всю палубу. –Пираты ждут, что мы на Черной Жемчужине поведем их за собой! И что они увидят? Жалкую посудину с перепуганными крысами?

–Нет! – крикнула Виктория вместе с остальными.

–Они увидят свободных людей и свободу! – крикнула Элизабет. –А враг увидит вспышки наших залпов, услышит звон наших стальных клинков и наконец поймет, на что мы способны, – она снова взглянула на Барбосу, – Мы обретем её трудом и потом. Силой, данной нам! Сердец отвагой! – Элизабет огляделась, встречая глаза сестры, а затем и Уилла. –Господа…Поднять флаг!

–Поднять флаг, – кивнул Уилл.

–Поднять флаг, – повторила Виктория.

Черная Жемчужина подняла свой флаг, а за ней и другие корабли. При этом все посчитали своим долгом спеть в последний раз пиратскую песню; Йо, хо, дружно взяли и подняли флаг повыше!

–Да, ветер нам благоприятствует! – крикнул Гиббс. –А большего и не надо!

Виктория облегченно вздохнула и улыбнулась сестре, а затем и мужу. Джеймс выглядел удивленным. Флаг был поднят, и он думал о том, что впервые будет сражаться под пиратским флагом.

–Я люблю тебя, Джеймс, – сказала Виктория, повернувшись к мужу. –Я хочу, чтобы ты не забывал об этом. И то, что произойдет в этой битве, никак на это не повлияет. Просто…порой мне придется делать что-то, что от меня не будет зависеть. И прошу…не пытайся меня остановить.

–Только если пообещаешь, что с тобой ничего не случится.

Виктория улыбнулась ему.

–Обещаю.

Небо над ними потемнело, и казалось, шторм был не за горами. Начался дождь, постепенно превратившийся в ливень, и молнии устремлялись прямо в море, где вскоре образовался гигантский водоворот.

Джеймс оглянулся, увидев, как Жемчужина вырвалась вперед, оставив другие корабли позади. Когда он посмотрел вперед, то увидел, как Голландец покинул армаду кораблей ВМФ, направляясь к ним. Корабли разделял лишь этот водоворот.

–Там водоворот! – прокричал Гиббс, посмотрев за борт.

–Капитан Барбосса! – позвала Элизабет. –Вы – самый лучший из рулевых.

Барбосса рассмеялся и отодвинул Коттона от штурвала.

–Да, с этим не спорю! – усмехнулся он. –Брасопь реи живо, щенки недоделанные. Да ради такого и умереть можно!

Жемчужина и Голландец оказались пойманными в водоворот.

–Больше скорости! – крикнул Барбосса, когда Голландец нагнал их сзади. Джеймс видел страх в глазах Виктории и обнял её, чтобы немного успокоить.

–Приготовиться к залпу с борта! – крикнула Элизабет.

–Пушки к бою готовь. Заряжай! – приказал Гиббс экипажу.

Виктория посмотрела на Джеймса. Они поцеловались, прежде чем разошлись в стороны, туда, где они были сейчас нужнее. Барбосса умело маневрировал Жемчужиной в шторме, уклоняясь от большинства пушечных огней.

Два корабля преследовали друг друга в море, находясь по разные стороны водоворота.

–Огонь! – крикнула Виктория, когда их пушки были загружены, и время было как раз подходящим. –Пусть гребанные мерзавцы знают свое место! – она указала на Голландца. –Порвем их в клочья!

Джеймс ухмыльнулся жене, когда она выкрикивала указания экипажу и проклинала своих врагов. Он поймал взгляд Уилла и подмигнул ему.

–Это моя жена, – Джеймс указал на Викторию.

Уилл кивнул с обеспокоенной улыбкой, которую он и не пытался скрыть. Он и не знал, что Виктория была такой кровожадной.

Виктория замолчала, увидев Джека на борту Голландца. Даже вдали и под завесой дождя она видела его и его треуголку. Он нес сундук Джонса. И тут она поняла. Джек хотел сундук, вот, почему он тогда сдался. Ему нужен был путь к Голландцу. Или нет? Виктория была смущена. Ее замешательство превратилось в беспокойство, когда она увидела, как Дэйви Джонс спустился по лестнице к Джеку.

Она крутилась вокруг, ища путь к Летучему Голландцу. Они становились все ближе и ближе, и ей просто нужно было что-то, чтобы помогло бы ей преодолеть этот небольшой разрыв между кораблями.

–Не меня ищешь? – Джеймс подошел к ней. У него в руке была веревка, прикрепленная к мачте. Он протянул ей свою руку, и Виктория схватилась за неё.

–Давай сделаем это, – сказала она, и Джеймс притянул ее ближе к себе, обнимая за талию, и спрыгнул с борта, крепко держась за веревку. Они приземлились на палубу Голландца, окруженные ее экипажем.

–Бери тех, что слева, я возьму тех, что справа, – сказала Виктория и вытащила свой меч.

Джеймс вытащил меч и встал спиной к спине своей жены.

–Помни о своем обещании.

–Так точно, адмирал Норрингтон, – кивнула Виктория, прежде чем напасть на первого моряка.

На борт Черной Жемчужины пробрались несколько солдат с Голландца. Уильям и Элизабет сражались бок о бок, обезвреживая врагов.

–Элизабет! – позвал Тернер. –Возможно, сейчас мы близки к смерти как никогда, но… Ты будешь моей женой?

Элизабет посмотрела на него в замешательстве, но ей пришлось вновь повернуться к атакующим.

–Не самый подходящий момент!

Она посмотрела на Уильяма, который так же сражался с очередным монстром Голландца. На мгновение они врезались друг в друга, стоя плечом к плечу и отбиваясь от солдат со всех сторон.

Уильям тихо рассмеялся.

–Другого может не представится, – сказал он. -Я люблю тебя! – они снова расстались, но в следующий раз, когда они были друг с другом, Уильям поймал ее руку. –Я принял решение. Что скажешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю