355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Чудеса в решете (СИ) » Текст книги (страница 8)
Чудеса в решете (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:01

Текст книги "Чудеса в решете (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

– Неподалеку находится водоворот. Рядом с Таинственными островами есть еще один такой.

– Водоворот? – переглянулись Рекс и Адиса.

Руперт Торнтон заметил вопросительное выражение лиц братьев и решил включить в свою речь небольшое пояснение:

– Как вы все знаете, водовороты – это порталы, через которые можно невероятно быстро путешествовать из одного края океана в другой. Однако такого рода путешествия сопряжены с опасностями, ибо удары волн могут сбить с ног матросов и выкинуть их за борт. Итак, вопрос: согласны ли вы, рискуя своими жизнями, нырнуть в водоворот, дабы скорее достигнуть цели?

Дискуссия разгорелась моментально, мнения матросов разделились, но в итоге приняли решение рискнуть и сократить путь, воспользовавшись водоворотом.

========== Глава 30. Пришла беда откуда не ждали ==========

– Нужно пройти мимо тех древних колонн, оставшихся от храма, а за ними будет полузаваленный вход в подземелье. Скорее всего, там мы и найдем лабиринт, – объяснял Лайнол собравшейся возле него команде искателей приключений.

Вчера вечером «Феникс» приземлился на самом крупном из островов архипелага, где когда-то располагалась столица Львиного королевства Энигма, ныне лежавшая в руинах. Утром же нынешнего дня, как только забрезжил рассвет, наши герои покинули самолет и отправились на поиски лабиринта.

Лайнол повел команду по заросшим сорной травой и диким кустарником улицам. Легкий ветерок гулял над замшелыми развалинами домов и храмов. В лесу, который давно уже разросся и вторгся на территорию бывшего города, бодро щебетали птицы. Здешние места казались совершенно заброшенными. Однако…

Ларс, шедший подле своего друга кардинала, внезапно остановился и поднял указательный палец, призывая к тишине. Рыкьё изумленно посмотрел на рыцаря.

– Слышал? – вполголоса спросил Ларс.

– Что?

– Треск, – последовал лаконичный ответ.

Кардинал покачал головой.

– Может, тебе показалось, Ларс?

– Нет.

Между тем наши герои уже подходили к упомянутому выше входу в катакомбы. Лайнол, ведший отряд, обследовал завалы, соображая, как бы побыстрее расчистить их. Пожилой изобретатель поднял один из обломков, который казался наименее тяжелым, и хотел было оттащить в сторону, но тут же охнул, выронил его и ухватился за спину. Хига подлетел к нему:

– Ты как?

– Всё в порядке, только спину прихватило.

– Давайте лучше я, – предложил только что подоспевший Макс и без проблем оттащил обломок в сторону.

Король уже взялся за потрещавшую плиту внушительных размеров, чтобы перенести её, когда рядом с ним оказалась Лина.

– А вы уверены, что именно здесь и нужно искать этот Жезл Тьмы? Нам потребуется несколько часов, чтобы расчистить завал. Обидно будет, если зря потратим силы, – спросила она.

– Однозначно здесь. Чувствую сильную магию, – проговорил Гельмут.

– Не ты один, – кивнул Рудольф.

– В таком случае продолжаю разгребать, – бодро объявил Макс.

На это заявление со стороны селуритов последовала довольно странная реакция. Маги переглянулись между собой и засмеялись.

– Ну, вы, львы, что-то совсем туго соображаете. Рядом стоят три прирожденных волшебника, а вы собираетесь надрываться и губить свое здоровье.

– Да чего ты, Руд? Можно подумать, нам есть дело до их здоровья, – фыркнул Гельмут.

– Вы хотите сказать, что знаете, как убрать завал с помощью магии? – полюбопытствовал Хига.

– А как же! – ответил Рудольф с явным энтузиазмом, хотя Гельмут и смерил его тяжелым взглядом, исполненным неудовольствия.

– Тогда, пожалуй, мы бы не отказались от вашей помощи, – улыбнулся Лайнол, всё ещё державшийся за спину.

– Я в этом участвовать не буду. Выдумали, понимаете ли, чтобы маги нечарам помогали! – возмутился Гельмут.

– Кому? – вопросительно уставились на него все, кроме селуритов, которые, по-видимому, знали значение этого слова.

– Нечары – это те, кто не наделен магическими способностями. Таким созданиям для успешного применения заклинаний необходимы волшебные артефакты. Вот так-то, – выпалил Вервольф без запинки и довольно-таки уверенным голосом, несказанно удивив всех присутствующих, ибо члены отряда уже привыкли, что этот трусоватый селурит предпочитал лишний раз не вступать в диалоги, а если и вставлял в разговор своё слово, то крайне робко.

– Но ты-то, я надеюсь, не обозлившийся на всех нечаров ворчун…

– Если ты о помощи в разборе завала, то я однозначно в деле, – быстро ответил Вервольф, даже не дав брату договорить.

– Пф! Ну и помогайте этим остолопам, коль вам неймется, – заворчал Гельмут и демонстративно отошёл к осине, что росла в паре десятков метров от входа в катакомбы.

Рудольф усмехнулся, кинув в сторону своенравного брата быстрый взгляд, сделал знак Вервольфу подойти ближе к завалу и, когда тот исполнил просьбу, шепнул:

– Давай жги!

Вервольф кивнул, прикинул объем предстоящей работы, а потом несмело обратился к старшему брату:

– Пожалуй, тебе лучше отойти подальше.

Рудольф встал рядом с Гельмутом, другие участники экспедиции присоединились к нему.

Вервольф поднял руки вверх, откинул голову назад, обратив взор к небу, и тихо прошипел слова заклинания. Яркий свет ударил в глаза присутствующим и мгновенно потух. Неведомая сила подбросила в воздух обломки, завалившие вход, и разметала их в разные стороны. По воздуху прошла мощная ударная волна. Невыносимый грохот долетел до самых окраин бывшей столицы.

– Обалдеть! – ахнул Макс, выражая этой фразой безмолвное изумление остальных наблюдателей.

– А то! – с гордостью произнес Рудольф. – Вы не смотрите, что наш брат такой тщедушный и слабый. Он один из лучших магов.

– Не слушайте вы его. Разве я хороший маг? Вот Галактикус или Фрюлинг – совсем другое дело. Они действительно могучие колдуны. А я-то что? Я ничего, – смутился Вервольф, в душе радуясь похвале, полученной от брата, и восхищению, которое вызвала его магия.

***

– Ты видела? Видела?

– Ну, видела. И что?

– Нельзя с ними связываться! Так и передай Артемиде.

– Тьфу на тебя! Не зря говорят: не слушай разведчика и не прослывешь трусом. Я к Артемиде. Сообщу, что можно нападать.

Сказав так, пантера, всё это время сидевшая на дереве и скрывавшаяся от посторонних взглядов за густо разросшейся листвой, ловко спустилась вниз и незаметной тенью быстро исчезла в чаще. Её подруга-разведчица, протестовавшая против нападения, осталась сидеть на ветке, внимательно наблюдая за отрядом наших путешественников.

***

– К чему ты опять прислу… – спросил Рыкьё, внимательно следя за Ларсом, который тревожно смотрел в сторону леса.

– Тс-с! – сердито шикнул в ответ бывалый воин. – Тут определенно кто-то обитает. Причем этот кто-то должен быть не очень дру…

Вдруг раздался пронзительный свист. Рыцарь и кардинал вздрогнули и отскочили в сторону от неожиданности. В сущности, лишь эта предосторожность, подсказанная инстинктом самосохранения, и спасла от неизбежной гибели господина Рыкьё. Стрела, которая должна была пронзить его сердце, не найдя предназначавшейся ей жертвы, пролетела несколько метров и наполовину вошла в поросший мхом ствол осины.

– Да ты везучий как черт! – хмыкнул Ларс, выхватывая меч и быстрым взглядом обводя ту часть леса, со стороны которой прилетела вестница смерти.

– Аккуратнее с чертом. Я всё-таки священник, – хитро улыбнулся Рыкьё, вставая в боевую позу.

Макс вытащил жезл, Лина приготовила к битве лук. Фелина выхватила хлыст и взмахнула им над самой головой. Селуриты сгруппировались, собираясь в любой момент применять заклинания. Лайнол и Хига, прислушавшись к голосу благоразумия, призывавшему оставить битвы молодым и сильным, поспешили спрятаться от враждебных глаз во мраке только что открытого прохода в катакомбы.

Спустя пару секунд из лесного сумрака на дневной свет стремительно вынырнули по крайней мере две дюжины пантер-амазонок в легких сияющих доспехах, не затруднявших движения. Впереди стремительно бежали воительницы, вооруженные ятаганами и небольшими круглыми щитами, обтянутыми драконьей кожей. Следом за ними осторожно, но достаточно быстро двигались лучницы и арбалетчицы, на ходу прикидывая, кто из противников наиболее уязвим для стрел. Но сразу привлекла к себе всеобщее внимание нашего отряда амазонка, ехавшая на мустанге и приготовившая к бою свою саблю. Она вызвала невольный интерес искателей приключений не только потому, что была единственной всадницей в рядах противника, но и потому что, в отличие от своих спутниц, по каким-то своим соображениям не защитила себя доспехом.

– Похоже, нас ждет хорошая заварушка, – Ларс посмотрел на Рыкьё.

Кардинал ничего не сказал в ответ, но только взмахнул руками и швырнул в трёх бегущих им навстречу воительниц искрящуюся зелёным светом магическую сферу, которая, не долетев до цели пары метров, упала на землю и взорвалась, оставив после себя волшебное сизое пламя, быстро распространившееся в разные стороны и образовавшее стену. Две амазонки остановились в нерешительности, а третья смело ринулась вперед, но тотчас поплатилась за свою опрометчивость. Как только языки пламени лизнули её шкуру и доспехи, шерсть загорелась, а доспехи рассыпались. Пантера взвыла от боли и кинулась прочь от стены волшебного огня. Пробежав пару метров, она рухнула в высокую траву и принялась кататься по земле, чтобы потушить пламя, охватившее шерсть. В это время ещё пять воительниц попались в эту ловушку и таким же образом оказались выведены из сражения, принужденные спасать себя от огня и лишенные защиты от стрел и мечей.

Всадница, которая, похоже, возглавляла отряд амазонок, знаком приказала не приближаться к коварной стене, сама же, выхватив что-то из кармана, погнала своего мустанга вперед.

– Отступаем, – хладнокровно бросил рыцарю кардинал, и два друга поспешили отойти к Фелине.

В это время всадница была всего в метре от стены и кинула какой-то предмет в пламя. В следующую секунду действие магии прекратилось. Сизый огонь исчез, открывая дорогу врагу. Этого только и ждали амазонки, сразу кинувшиеся в атаку.

– Сила львов! – пафосно закричал Макс и ударил жезлом оземь.

Два льва, соткавшихся из воздуха, резво понеслись вперед.

– Это что за цирк? – хихикнул Гельмут.

– Это их магия, дружище. Бьюсь об заклад, мы выглядим не менее странно, когда колдуем, – сказал Рудольф, усмехнувшись.

– Не хочу отвлекать вас от беседы, но на нас скачет бравая госпожа. И намерения у нее явно недобрые, – заметил Вервольф.

– Ну что же, братья, покажем этой хвостатой бестии, где нечары зимуют? – крикнул Рудольф.

Тут же три мага скрестили руки на груди так, что ладони оказались лежащими на плечах, а потом резко развели их в стороны, параллельно произнося заклинание. Вспышка фиолетового пламени сверкнула в воздухе перед всадницей, и амазонка вылетела из седла. Обезумевшая от страха лошадь промчалась мимо колдунов и исчезла в неизвестном направлении.

Братья поспешили к лежавшей на земле.

– Теперь ты наша пленница, – Вервольф взмахом руки начертил в воздухе круг. – Призонио!

Вокруг рук и ног амазонки появились магические оковы.

– Трусливые колдуны! У вас не хватает духа сразиться со мной, вы, как крысы, стоите в стороне от сражения и творите свои заклинания, даже не пытаясь вступить в настоящую битву! – зарычала воительница, скаля зубы.

– Да как ты смеешь… – пробасил Гельмут и поднял руку, собираясь, по-видимому, снять заклятие и вступить в поединок с пантерой.

– Успокойся. Не обращай на её провокации внимания, – Рудольф неодобрительно покачал головой, недовольный неразумной вспыльчивостью брата.

– Артемида в плену! – крикнула одна из лучниц.

Несколько амазонок услышали зов своей подруги и ринулись на помощь предводительнице, но им преградила дорогу Фелина. В следующий миг одна из пантер, целившаяся в королеву из арбалета, застыла на месте, обращенная в ледяную статую ударом хлыста, а другая отлетела в сторону, подхваченная вихрем, вызванным взмахом волшебного веера.

Вдруг где-то сбоку от Фелины пронзительно тенькнула тетива. По левой руке разлилась резкая боль. Королева зашипела и, чувствуя, что больше не сможет сражаться с прежним успехом, принялась отступать. Схватившись за безжизненно повисшую руку, она ощутила на своих пальцах свежую теплую кровь, точившуюся из раны. «Этого ещё не хватало! Теперь я легкая добыча для них», – мелькнуло в голове тигрицы.

Амазонки, увидев ретираду раненой, бросились следом за ней.

– Лина, беги к Ларсу и Рыкьё! – крикнул Макс. – С ними ты будешь в безопасности.

– Куда ты? – спосила его львица, выпуская очередную стрелу.

– К Фелине. Она ранена.

Юный король бросился на подмогу и не слышал, как Лина недовольно прошептала:

– Тоже мне герой! В той стороне сражаются три могучих мага. Они с легкостью защитили бы твою дорогую Фелину.

Макс между тем уже вовсю дрался с напиравшими на него амазонками, разгоряченными битвой и первым успехом. Он ловко блокировал их удары, выбив из рук у одной воительницы ятаган и больно ударив по предплечью другую. Однако не все амазонки кинулись сражаться с новым противником. Одна воительница обежала вокруг Макса, который был занят битвой, и, нагнав Фелину, уже подняла над головой ятаган, чтобы нанести смертельный удар. Королева хотела ускориться, но споткнулась о камень и полетела на землю.

– Посмотри в глаза своей смерти, надменная дочь севера, – прорычала пантера.

В следующий миг яркий свет ударил в глаза королеве, раздался чей-то протяжный вопль, а после всё исчезло.

========== Глава 31. Из огня да в полымя ==========

– Вот так, теперь всё должно быть в порядке, – прозвучал над самым ухом тихий голос.

Фелина открыла глаза и увидела сидевшего рядом кардинала, заботливо поправлявшего свежую повязку на её левой руке. Заметив, что королева пришла в себя, он радостно улыбнулся, а его глаза, обычно блестевшие холодным огоньком, сверкнули как-то совсем иначе. В сухих чертах сурового лица читались доброта и мягкость, что крайне удивило Фелину. Кардинал не был из числа тех, кто позволял себе лишний раз проявлять эмоции.

Королева обвела взглядом место, где находилась, и вздохнула с облегчением: они находились в каюте «Феникса», вдали от тех злополучных развалин.

– Что со мной случилось? – спросила Фелина слабым голосом. – Помню лишь, что меня ранили… А ещё была амазонка с ятаганом. Она бежала за мной…

– Не надо многословия. Для Вашего же блага, – поспешил прервать её кардинал. – Вы упали, а амазонка готовилась ударить вас ятаганом. Хорошо, что Рудольф вовремя заметил надвигавшуюся на Вас опасность и заклинанием отшвырнул в сторону воительницу. Всполох фиолетовой магии привлек моё внимание и… – Рыкьё запнулся и опустил глаза, принявшись внимательно рассматривать свою правую руку; только сейчас Фелина заметила, что кардинал, оказывается, тоже ранен: его ладонь была забинтована. – В общем, когда эта амазонка снова подбиралась к Вам, когда Вы лежали без сознания, я преградил ей дорогу. Метнул в неё пару заклинаний. Однако чертовка, уворачиваясь от них, быстро сократила разделявшее нас расстояние и взмахом ятагана чуть не разрубила мне ладонь. А потом удача изменила ей…

– Вы убили её? – спросила Фелина, с некоторым страхом вглядываясь в лицо кардинала, озарившееся злобной усмешкой, когда он произносил последние слова.

– Нет. Просто обратил её в это милое создание, – с этими словами кардинал развязал шнурок лежавшего рядом с ним мешка, запустил в него руку и вытащил оттуда маленькую мышку, отчаянно бившуюся и извивавшуюся в его руках. – Та же участь постигла ещё нескольких амазонок, – произнёс он не без гордости.

– Трусливый маг! – вдруг рявкнул женский голос.

Фелина вздрогнула от неожиданности и приподнялась на локте, чтобы посмотреть, кто выказывал своё недовольство в столь резкой форме. В дальнем углу, забравшись с ногами на койку, сидела пантера Артемида, возглавлявшая отряд воительниц. Вокруг неё мерцала зеленоватым светом магическая сфера.

– Цыц! А то и тебя в мышь превращу, – строго прикрикнул на неё Рыкьё.

– Лучше мышью быть, чем в этой магической клетке сидеть!

– Не обращайте на неё внимания, – посоветовал Рыкьё Фелине.

– Как все остальные? – спросила королева.

– Никто больше не ранен, за исключением нас с Вами. А амазонки частью разбежались, а некоторые особенно воинственные, как я сказал раньше, превращены в мышей. Правда, неясно, что делать теперь с этим зоопарком. Гельмут предложил головы им посворачивать, но я сразу отказался от этой идеи. Слишком жестоко.

– Может, превратить их обратно?

– Чтобы они снова напали на нас?

Фелина призадумалась.

– В том-то и проблема, что если мы поступим с ними по-человечески, то ценой этого благородства может стать, как ни прискорбно, наша жизнь, – пояснил кардинал.

Однако беседа Рыкьё и Фелины была прервана на самом интересном месте влетевшим в каюту Ларсом.

– О, очнулась! Прекрасно. Его Величество уже несколько раз справлялся о Вашем здоровье. Очень беспокоится, – последнее предложение рыцарь произнёс с наигранной серьезностью, краем глаза следя за реакцией кардинала.

– Я уже раз сто сказал, что никакой опасности для жизни нет, – раздраженно проворчал Рыкьё и, заметив, что Ларс скалит зубы в усмешке, огрызнулся. – Чего смешного?

– Ты прав, абсолютно ничего, – рыцарь попытался придать своему лицу спокойное выражение, но безуспешно. – А, так я вот по какому делу. Мы довольно далеко прошли по подземному лабиринту и, похоже, обнаружили те самые камни, о которых ты рассказывал.

– И?

– Ты нам нужен.

– Зачем?

– Момент ответственный.

– А я-то тут причем? Его Величество не может без меня составить знак бесконечности из камушков?

– Мы подумали, что ты захочешь присутствовать.

– А как же строгий наказ короля ни при каких обстоятельствах не покидать раненую?

– Так я могу пойти с вами, – встряла в разговор королева и уже спустила ноги с койки.

– Постойте, Ваше Величество, – обратился к ней Рыкьё и, вновь повернувшись к Ларсу, сказал, понизив голос, чтобы его не услышала Артемида. – Есть ещё один маленький вопрос: куда девать эту несносную пантеру? Если я уйду, сила наложенного мною заклинания спадет. Хорошо, если амазонка не будет предпринимать попыток разрушить сферу и не обнаружит этого. Иначе она быстро вырвется на свободу и, чего доброго, устроит погром на «Фениксе», а может и ещё что-нибудь учудить.

Повисла тишина. Фелина от нечего делать болтала ногами, в углу недовольно ворчала Артемида, а два друга задумчиво хмурились.

– У меня есть идея, как нам быть! – радостно заявил Ларс.

***

Макс расхаживал из стороны в сторону, периодически поглядывая то на камешки, лежавшие на возвышении, выполнявшем, по-видимому, функцию стола, то на стены подземного зала, украшенные древними скульптурами львов и львиц. Гельмут и Вервольф стояли возле входа и, задрав головы, смотрели на удивительную частично уничтоженную временем роспись, изображавшую подвиги знаменитых львиных королей. Рудольф же расположился в сторонке, усевшись на выдолбленную в стене скамью, и с увлечением разглядывал старые глиняные таблички, исписанные иероглифами. Весь зал был освещен золотистым светом висевшей под потолком магической сферы, созданной Гельмутом.

– Да куда же он запропастился? – возмутился Макс. – Пойду посмотрю. Может, они с Рыкьё заплутали где-нибудь в лабиринте?

– Могу составить Вам компанию, если хотите, – предложил Рудольф.

– Спасибо, Рудольф, но в этом нет надобности. Я вряд ли потеряюсь по дороге, – улыбнулся король.

– Возьмите-ка вот это, – Рудольф вынул из кармана небольшой хрустальный шарик. – Если скажете «Фламмио!», то он засветится.

– Благодарю, – король осторожно взял в руки шарик. – Фламмио!

На секунду нашему герою показалось, что он держит на ладони маленькую звездочку. Шарик действительно светился, причем довольно ярко. Держа его в руке, лев вышел из зала.

Глазам открылся уже знакомый Максу коридор. Он, в отличие от зала, не был украшен ни росписями, ни скульптурой. Свет волшебного шарика озарял скучные мрачные стены, пугающие своим однообразием. Макс направил свои стопы к выходу из лабиринта.

– Ларс! Рыкьё! Где вы? – пару раз крикнул он в надежде, что те отзовутся.

Однако никто и не думал отвечать. Похоже, рыцарь и кардинал ещё не покинули «Феникс» или же шли через разрушенный город. Могло так случиться, что они остались на борту самолёта, не желая оставить Фелину без присмотра и опасаясь, как бы Артемида не натворила бед в их отсутствие.

– Ларс! Ларс! – уже без всякой надежды позвал Макс.

Вдруг где-то впереди раздался неясный шум, а в пятне света, падавшего на стену, на краткий миг появилась тень, но тут же исчезла.

Макс отступил на шаг назад, настороженно вглядываясь в темноту, и отвёл свободную руку за спину, готовясь выхватить жезл.

– Так-так-так! Кого я вижу? Макс, неужели это ты?

Король вздрогнул от неожиданности и невольного страха. Он сразу узнал обладателя глубокого жутковатого голоса, который только что прозвучал за его спиной.

– Боишься? – последовал вопрос.

Выхватив из-за спины жезл, Макс одним прыжком повернулся и увидел перед собой высокую фигуру в чёрном плаще.

– Это тебе следует бояться, – сурово ответил молодой монарх.

Хозяин черного плаща шевельнул руками. Макс заметил это движение и, стремясь опередить темного мага, воскликнул:

– Сила ль…

Но он не успел вымолвить заветные слова. Кто-то, незаметно подкравшись сзади, стукнул его по голове.

– Я вообще-то говорил, что удар доской – это запасной вариант, – недовольно покачал головой Мастер Теней.

– Я перестраховался, – ответил Смайтли.

– М-да… Теперь нам придется ждать, когда он очнется.

========== Глава 32. Могло быть хуже, гораздо хуже ==========

Макс очнулся от полного отчаяния возгласа:

– Только не эта чертова долина!

Лев открыл глаза и увидел над собой хмурое небо, затянутое тяжелыми серыми тучами, которые, казалось, вот-вот низвергнут на землю потоки дождя. По этому зловещему небу летела стая птиц, на такой немыслимой высоте казавшихся черными точками. Тут пессимистичную картину заслонило нечто черное, оказавшееся головой Мастера Теней. Тёмный маг снова скрыл своё лицо при помощи заклинания. По-видимому, он считал необходимым до поры до времени не показывать Максу своего настоящего облика.

– Что ты разлегся? Вставай давай, валить надо отсель, пока баньши не налетели.

– Кто?! – не понял Макс.

Но Мастеру Теней было, в сущности, все равно, дошло ли до льва значение его слов или нет. Он просто крепко схватил Макса за руку, рывком поднял его с земли и решительно двинулся вперед, желая силой увлечь юного короля за собой. Однако Макс поспешно высвободил свою руку и огляделся. Перед ним расстилалась необъятная долина, огороженная со всех сторон высокими горными отрогами, похожими на огромные клыки неведомого чудища.

В нескольких метрах от Мастера Теней и Макса стояли Лина и Фелина.

– Как думаешь, что стряслось с остальными? – спросила Фелина.

– Думаю, что ничего хорошего, – вздохнула Лина.

– Наверное, их вышвырнуло в какие-то другие земли, возможно, что они даже оказались далеко за пределами Селурланда, – заметил Мастер.

– Чегурланда? – не понял Макс.

– Хренурланда, тупорылый кошак! – взорвался темный маг. – Еще раз исковеркаешь название моей Родины, и я придушу тебя!

Мастер Теней, нервно теребя левой рукой полу плаща, стремительно двинулся вперед, предварительно жестом пригласив всех остальных следовать за собой.

– Что-то он неслабо обеспокоен, – озадаченно глядя на колдуна, подметила Фелина.

– Похоже, есть на свете нечто, чего и Мастер Теней боится. И мне совсем не хочется узнать, что это, – ответила Лина, озираясь по сторонам.

Мастер тем временем ускорился и перешёл на бег. Так же повели себя и его спутники. Никто не хотел отстать от мага, недавно выступавшего в качестве врага, ибо он был единственным существом, которое понимало, что за бред происходит вокруг и где очутились наши герои.

Вдруг за спинами наших путешественников раздался грохот, как будто ударили в гонг. Мастер Теней дрогнул. «Господи, пронеси!» – мелькнуло в голове мага, и он с бешеной скоростью рванул в сторону гор.

– Эй, стой! – завопил ему вдогонку Макс и попытался настигнуть темного колдуна.

Куда там! У Мастера как будто выросли крылья, и он стремительно удалялся от нашей троицы, которая, как ни слилась, не была в состоянии набрать такую невероятную скорость.

Над долиной поднялся сильный ветер. Он дул в сторону противоположную той, в которую двигались наши герои, как будто желая помешать им выбраться из этого явно недружелюбного места.

– Ш-ш-ш! Не убежиш-ш-шь! – прошипел над самым ухом Макса тихий голос, похожий на шелест листьев.

Король вздрогнул и повернул голову, чтобы узнать, кто произнёс угрозу, но никого не увидел. Сзади расстилалась пустынная долина. Порывы ветра заставляли высокие травы колыхаться из стороны в сторону, из-за чего они напоминали морские волны, то свирепо вздымавшиеся, то неистово низвергавшиеся.

В паре метров от Макса бежала Лина. Её лицо выражало крайнюю степень тревоги. Заметив, что Макс оглянулся назад, как будто пытаясь найти кого-то, Лина крикнула:

– Ты тоже слышал?

– Да.

Сквозь завывания ветра пробились чьи-то вздохи, плач и невнятное пение. Бегущие постарались по возможности ускориться. Между тем голоса приближались, становясь всё более ясными. Наконец до слуха мага, короля и двух девушек донеслась мрачная песня, затянутая баньшами:

О странник, пришедший в долину сию,

Позволь же мне песню исполнить свою!

Забудь ты о счастье и боли своей,

Забудь об игре беспокойных страстей,

Забудь о еде, о воде не мечтай,

Сиди в сей долине и нас ожидай.

Мы явимся скоро, покой принесем.

Сначала одарим безумьем и сном:

Не будешь ты знать, что явь, а что бред,

Что было на деле, а что – вовсе нет.

Страданье и боль ты терпи до конца,

Как иглы терновые злого венца.

– По-моему, певицы аллегорически угрожают нам смертью! – Фелина испуганно взглянула на Лину, лицо которой было белее мела.

Львица ничего не ответила, только приготовила к битве лук. Похоже, скоро им придётся вступить в бой с призраками или кем-то подобным. Фелина достала хлыст и крепко сжала его здоровой рукой. «Всё равно от меня не будет проку, если начнется битва. С раненой рукой много не навоюешь», – вздохнула она про себя.

Между тем кошмарные чудеса не думали завершаться, а принимали всё более жуткий характер. После повторного исполнения песни-угрозы баньши перешли к решительным действиям. В первую очередь пострадал несшийся сломя голову Мастер Теней. Невидимые духи подхватили его, подняли на пять-шесть метров над землей и кинули вниз, прямо на огромный валун, причем бросок осуществился с такой неистовой силой, что тёмный маг чуть не раскроил себе череп и не переломал ребра.

Пока маг поднимался на ноги, баньши набросились на Фелину. Тигрица ошалело размахивала хлыстом направо и налево, однако не причинила вреда невидимым врагам, а вот они всласть над ней поиздевались. Сначала у королевы белых тигров с пояса куда-то исчез волшебный веер. Когда Фелина обнаружила пропажу, то озлобленно зарычала и принялась с ещё большим остервенением бить хлыстом невидимок, хотя и понимала тщетность всех попыток нанести им хоть какой-то урон. Однако «танец с хлыстом» продолжался недолго. Баньши использовали похищенный веер против его горемычной хозяйки, вызвав снежную бурю. Фелина не устояла и рухнула наземь, выпустив из рук своё оружие. Баньши воспользовались этим и завладели хлыстом прежде, чем королева белых тигров успела до него дотянуться.

– Фелина, держись! – крикнула Лина, которая пыталась добраться до тигрицы, но всё время натыкалась на какой-то незримый барьер, отделявший её от раненой.

– Попытаюсь, – упавшим голосом пробормотала королева, с трудом поднимаясь с земли.

Вдруг за её спиной раздался злобный демонический смешок, от которого у Фелины шерсть встала дыбом. Королева быстро повернулась и увидела, как прямо над ней в воздухе летает её хлыст.

– Эй, не хочешь вернуть свой кнутик? – насмешливо поинтересовался женский голос.

– Да конечно, она хочет! Смотри, сколько ненависти в её глазах к нам, воришкам! Не беспокойся, деточка, мы тебе всё вернем, – хохотнул другой голос, тоже женский, но звонкий и противненький.

«Ох, и не нравится мне весь этот цирк», – мелькнуло в голове Фелины.

– Фелина, беги! – воскликнула Лина, уже отчаявшаяся справиться с барьером и принявшаяся стрелять сквозь него. Однако стрелы врезались в невидимую стену и не перелетали на другую сторону.

«Даже если попытаюсь удрать, они меня настигнут. Больно быстро они передвигаются. Кроме того, их в этой долине, похоже, очень много. От одних призраков сбегу, так попаду к другим в лапы… Семи смертям не бывать, как говорится», – обреченно подумала королева. Она уже прекрасно поняла, что последует за небольшой пантомимой с хлыстом.

Лина надрывалась, повторяя раз за разом призыв бежать, однако Фелина её не слушала.

– Да она свихнулась, что ли? – недоумевала Лина.

– Помоги-и-ите! – небывало звонким голосом вопил за её спиной Макс.

Однако лучница даже не обернулась. А что оборачиваться-то? Она и так уже несколько раз оглядывалась на своего лучшего друга, которого невидимые призраки с невероятной скоростью носили по воздуху, постепенно поднимаясь с ним всё выше и выше. Львица пустила с десяток стрел в ту сторону, да толку-то никакого. К тому ж, по мнению Лины, Макс был в относительной безопасности. Его пока хотя бы не швыряли на камни и не обкрадывали. Более того, он же в конце концов мужчина! Король! Смельчак! Сам как-нибудь разберется, как избавиться от аттракциона, навязанного баньшами.

Между тем призраки принялись нападать на Фелину, размахивая хлыстом и насылая бури веером. Королева попыталась убежать, однако вновь оказалась лежащей на земле, а подняться ей уже не было суждено. Удар хлыста, обрушившийся на спину королевы, заставил её заледенеть под действием древних чар.

– Фелина! – взвыла львица и снова кинулась вперед, желая преодолеть барьер.

Невидимая стена исчезла, и Лина беспрепятственно добежала до Фелины, но помочь уже ничем не могла. Перед лучницей на земле стояла на коленях ледяная статуя королевы белых тигров, упершейся руками в землю.

– Фелина! – ещё раз позвала Лина, и голос её зазвенел, а в глазах мелькнули слезы.

– Не печальс-с-ся, – прошипел кто-то над ухом львицы.

Лина вздрогнула и хотела повернуть голову, однако почувствовала в области шеи странный холод и онемение. Мышцы просто не хотели двигаться. В следующий миг лучница застыла на месте, скованная льдом.

***

– Староват я стал для таких полётов, – кряхтел Мастер Теней, в очередной раз вставая на ноги после болезненного падения.

Баньшам определенно доставляло удовольствие кидать его на камни, однако тёмный маг явно не разделял с ними это чувство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю