355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Чудеса в решете (СИ) » Текст книги (страница 5)
Чудеса в решете (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:01

Текст книги "Чудеса в решете (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Внутри храма царила полутьма, свет исходил только из прорех, образовавшихся в крыше, да окон.

Лина, достав из-за спины лук и готовясь к обороне, если в этом будет необходимость, переступила через порог храма и окинула взглядом обширное заброшенное помещение. Незнакомца нигде не было, он как сквозь землю провалился.

– Да что же это такое делается! То с десяток лет ни одна живая душа и близко подойти не смеет, а тут за пару дней столько народу побывало, как будто здесь не заброшенный храм, а известный на всю страну музей, честное слово! Это вообще-то мой дом, и мне неприятно, что в него так вот запросто вламываются всякие смертные! Это некультурно! Вот Вы, да, Вы, милочка, вошли, понимаете ли, сюда, а может, я тут голая! Или причесываюсь!

Возмущенный голос раздался прямо над головой Лины, и заставил ее вскрикнуть от неожиданности.

– Кто здесь? – кинула испугавшаяся львица свой вопрос в темноту и поискала глазами хозяйку голоса.

– Я здесь. Я Леонора, – сказал тот же голос, и из полутьмы храма навстречу Лине вынырнула полупрозрачная фигура львицы в хитоне. На голове львицы был крылатый шлем, а в руках она держала копье.

Моментально вспомнив все страшные истории, начинавшиеся со слов: «И тут навстречу усталому путнику вылетел призрак мертвой королевы…», Лина пронзительно закричала и выставила вперед лук.

Призрак Леоноры закрыл уши руками и замотал головой.

– Вот зачем так орать? Привидений ты, что ли, не видала никогда? Замолчи, пожалуйста, и убери свой лук. В борьбе со мной он тебе не поможет, да и нападать я на тебя не собираюсь, так что защищаться не придется.

Лина, поразмыслив над советом привидения, убрала лук за спину.

– Итак, зачем ты пришла сюда. Тебя разве не учили, что мертвых лучше не беспокоить?

– Учили, но… я хотела проследить за одним тщедушным типом в черном плаще. Он зашел в этот храм. Ты не видела его?

– Как же, как же! Знаю, видела. Он в катакомбы спустился. Уж и не знаю даже, что эта странная компания в плащах там забыла! Может, хоть ты мне объяснишь, что это за секта черных плащей у меня тут завелась.

– Секта? Забыли? Ты хочешь сказать, их тут несколько?

– Да, трое. Еще с ними была белка-летяга. Её толстяк из города привел и спустился с ней в катакомбы… Нет, ну точно это секта! Наверное, они хотят устроить жертвоприношение, – убежденно заключила королева.

«Белка-летяга? Значит, Плут у них. Вот, оказывается, куда он делся… Так. Соображай, Лина, соображай! Надо как-то спасать парнишку!» – Лина крепко задумалась.

========== Глава 20. Во дворце ==========

Известие о загадочном невидимом пришельце, назвавшем себя Адисой, потрясло столицу и постепенно распространилось по всему Львиному королевству. Обитатели дворца отложили все запланированные на ближайшее время дела на неопределенный срок и занялись обсуждением этого необычного происшествия. О тревожном пророчестве Ларса было забыто, а о путешествии на Таинственные острова и речи не шло.

А что началось, когда узнали, что бесследно исчезла Лина! Это невероятное происшествие вообще не укладывалось в головах обитателей дворца. Главная странность случившегося заключалась в том, что в комнате Лины не было обнаружено никаких следов борьбы: все вещи и мебель были в целости и сохранности, как будто их хозяйка не бесследно пропала, а отлучилась на пару минут и вот-вот вернется назад. Однако если бы Лина ушла из дворца по своей инициативе, она, по своему обыкновению, наверняка сообщила бы кому-нибудь о том, куда направляется и с какой целью…

– Никаких следов применения магии, – покачал головой кардинал Рыкьё. – Если бы они были, чувство мага сказало бы мне об этом.

Кардинал стоял посреди комнаты Лины рядом с Максом и Ларсом. Молодой король задумчиво рассматривал свой жезл, пытаясь понять, почему артефакт не предупредил его о грозящей Лине опасности с помощью магии. Жезл всегда загорался ярким желтым светом, когда рядом с ним появлялся кто-то с недобрыми намерениями. А тут… Чертовщина какая-то!

– Мне одному кажется, что девушка просто отправилась на прогулку и ее никто не похищал? – Ларс вопросительно взглянул на короля и кардинала.

– Я тоже начинаю склоняться к этой мысли, – кивнул священнослужитель, задумчиво почесывая себя за ухом.

– Но почему она никому ничего не сказала? – недоумевал Макс.

– Впервые вижу такого тупицу! – проворчал себе под нос Рыкьё, забыв, с кем он имеет честь говорить, но тут же, заметив свою оплошность, поспешил ее исправить, насколько это было возможно. – Извините, Ваше Величество. Просто мне кажется, что любая девушка обиделась бы, застав своего друга во время поцелуя с другой женщиной. Простите, что я столь бестактен, но я не знаю, как мне выразить свою мысль иначе.

Ларс, хмыкнув, с любопытством посмотрел на молодого короля и наградил его двусмысленной улыбкой. «Ваше Величество, а Вы не промах!» – подумал про себя пожилой рыцарь даже с некоторой завистью. Макс опустил голову, чтобы скрыть покрасневшие от стыда щеки.

– Не знаю, как Вы, Ваше Величество, а я, пожалуй, отправлюсь в город и хорошенько осмотрю его, особенно окраины. Попробую найти эту девчонку, хотя мне и кажется, что беспокоиться не о чем и скоро она явится к нам сама, – произнес кардинал, направляясь к двери.

«А Вы можете торчать здесь и краснеть, как помидор на солнце», – проворчал Рыкьё себе под нос. Король Макс с каждым днем все больше и больше раздражал прагматика-кардинала, привыкшего флегматично скрывать свои эмоции или же выражать их в достаточно сдержанной форме.

– Эй, ты никого не забыл позвать с собой? – за спиной кардинала раздался крик рыцаря, пустившегося вдогонку за своим старым другом.

– Да, пожалуй, тебя мне и не хватало для полного счастья, – с поддельным раздражением проворчал кардинал.

***

Королева Шифа сидела в библиотеке, невидящими глазами уставившись в книгу. Она уже полчаса читала одну и ту же страницу, но смысл прочитанного не доходил до ее сознания, занятого тяжелой думой о том невероятном происшествии, о том неожиданном свидании, произошедшем сегодня ночью. Голос… Это был его голос. Она не могла ошибиться, ибо слишком хорошо знала Адису. Но разве может быть такое? Хотя… Почему в жизни королевы не должно быть места чуду? В жизни того же Мастера Теней – что ни год, то чудо. Один раз его победили, и другой раз подлец получил по заслугам и застрял во времени, а в третий раз вообще по ветру развеяли этого полудурка, в четвертый раз был он повержен… Да нет же! Каждый раз он воскресал как ни в чем не бывало! Почему же такого не может случиться и с Адисой? Может, еще как может! В мире столько неразгаданных тайн, тайна смерти – одна из них. Почему смерть всегда должна быть концом?..

Мысли королевы прервали грохот и последовавший за ним вопль. Это рухнула с лестницы, приставленной к высоченному шкафу, королева Фелина, достававшая с полки книгу.

– А? Что? – встрепенулась королева.

– Она… она говорящая!!! – визжала Фелина, указывая рукой на лежащую в метре от нее книгу, полетевшую на пол вместе с королевой.

– Так это же Мэл, наш старый друг и помощник, – улыбнулась Шифа, внимательно вглядевшись в древний переплет книги, изображавший лицо.

Пожилая королева обрадовалась, что во внешнем мире наконец появилось что-то такое, что вывело ее из тяжелого состояния задумчивости.

– Впредь будь осторожней. Я тебе не молот и не диск, чтобы кидать меня! Я хоть и книга, но у меня есть чувство собственного достоинства, – выступал Мэл.

– Извините, что так вышло, – робко попросила прощения Фелина. Говорящая книга была для нее в диковинку, поэтому королева белых тигров и не знала, как обращаться с сим экзотическим созданием. – Я просто хотела… как бы это сказать… я хотела Вас почитать.

– Знаю я вас, читателей, – еще пуще развыступался Мэл. – Был со мной один раз случай: сдуру разрешил трем ведьмам почитать мои страницы. Потом не знал, как избавиться от этих крыс, прости господи!

– Но я-то не крыса, – Фелина уже ничего не могла понять. Какие ведьмы? Какие крысы?

– Да я и сам вижу… Но черт же тебя знает, зачем я тебе запонадобился. Может, ты хочешь с моей помощью мир захватить? – тут Мэл понизил голос и лукаво подмигнул Фелине. – Кстати, если вдруг надумаешь, обращайся ко мне за консультацией. Помогу чем смогу, ты мне нравишься. Ты одна из немногих разумных существ, кто извинился передо мной да еще и в таком уважительном тоне разговаривал. Мне приятно.

– Так Вы не злитесь на меня? – просияла Фелина, даже не обратив внимания, что книга постоянно тыкает ей, королеве, тогда как сама тигрица обращается к этой книге на «Вы».

Шифа кротко улыбалась, наблюдая за этой забавной сценкой.

– А Макс описывал тебя совсем иначе, Фелина. Он говорил, что ты самая опасная и непреклонная из всех воительниц, которых ему доводилось видеть, что ты была такой на стороне Мастера Теней и осталась прежней даже после перехода на сторону добра. По-моему, он не прав. Ты изменилась.

– Да, изменилась, – Фелина уже сидела за столом напротив Шифы, аккуратно положив перед собой болтливую книгу. – Я поняла, что главное умение в жизни – это умение договариваться, насилием ничего не добьешься. Ну, почти ничего…

– Да… Жаль, что немногие понимают это. Мастер Теней, например, – вздохнула Шифа.

– А Макс лучше, что ли? Извините, Ваше Величество, я уважаю Вашего сына и, может, даже люблю, – сказав последнее, Фелина покраснела, что не укрылось от глаз пожилой королевы, – но его методы ведения борьбы… Разве они не схожи с теми, которые применяет сам Мастер Теней? Я говорю сейчас конкретно о вражде между Максом и Мастером. Они оба вступают в борьбу друг с другом, даже не пытаясь прийти к компромиссу.

– Макс пытался. Однажды. В тот памятный для меня раз, когда он впервые победил Мастера Теней. На вопрос о том, откажется ли Мастер от своих притязаний и злодейств, тот ответил одно слово: «Никогда». Никогда, Фелина, понимаешь? О каком компромиссе можно говорить с этим созданием?

– Мне кажется, что Максу нужно было задать Мастеру совсем другой вопрос: «Почему?». Причем задать его надо было гораздо раньше.

========== Глава 21. В порту ==========

– Вот ты и вернулась, моя «Селения»! – восторженно прошептал капитан-волк, стоявший на пристани и любовавшийся своим новым судном.

Корабль действительно был достоин восхищения: нос судна украшала огромная позолоченная волчья голова, сбоку от нее блестели на солнце выполненные из золота выпуклые буквы названия, борта гордо показывали миру свои доски, свежевыкрашенные в насыщенный синий и ослепительно-белый. Волки-матросы сновали по сходням, перенося и перетаскивая на «Селению» все необходимое для плавания.

Вдруг за спиной капитана-волка раздался радостный крик:

– Якорь мне в душу! Кого я вижу! Руперт Торнтон, ты ли это?

Волк вздрогнул от неожиданности и повернулся в ту сторону, откуда долетело до его волчьих ушей это восклицание. Из разношерстной толпы животных: местных жителей и приезжих, суетящихся на пристани, – вынырнула юркая фигура ласки и стала приближаться к Руперту.

– А! Давненько я не слышал о тебе… Говорят, что ты переметнулся на сторону законопослушных граждан. Неужели ты и правда завязал с пиратством, Капитан, не называющий никому своего имени?

– Что верно, то верно. Теперь я просто путешественник и искатель приключений на свою дурную голову, – улыбнулся юркий зверёк, поправляя черную тканевую повязку, закрывавшую его левый глаз.

– Как твой летучий корабль?

– Прекрасно. Он, как и прежде, верно служит мне в моих путешествиях… Ты, как я погляжу, обзавелся новым судном?

– Да. Новая «Селения»… Она даже лучше прежней. Гляжу сейчас на нее и с удивлением замечаю, что даже готов благодарить эту несносную компанию, потопившую мой старый корабль.

– Команда искателей приключений во главе с Максом, – понимающе ухмыльнулся Капитан. – Они и мой «Летучий голландец» в свое время хорошо потрепали.

– Да, я помню эту историю. После нее ты решил отказаться от пиратства навсегда. А жаль… Жезл Тьмы уготовил нам разные пути-дороги.

Капитан грустно улыбнулся и кивнул.

– Тебе тоже не мешало бы задуматься о смене профессии. Доиграешься ты со своей противозаконной деятельностью, попадешь в темницу. А там ничего хорошего.

Руперт Торнтон только хмыкнул, растянув губы в высокомерной улыбке.

– Чтобы посадить в темницу, нужно поймать. А меня еще никому пленить не удавалось, – с гордостью ответил он, выпятив широкую грудь.

– Ну, мое дело – предупредить, а там сам разбирайся. Рад был повидаться, старик. Удачи в плавании!

– Тебе того же, законопослушный пират! – волк махнул рукой вслед неспешно удалявшемуся Капитану.

– Ха! Хороший каламбур, приятель! – Капитан оглянулся назад и подмигнул Руперту. – До встречи!

– Надеюсь, что ее не придется долго ждать!

На душе Руперта Торнтона и так было хорошо, а после встречи со старым другом стало еще лучше. Даже небо над головой показалось светлее, а звери, которыми кишел порт, – приветливее. Дружба – великое дело. Казалось бы, что может связывать матерого пирата и зверька, давно ставшего законопослушным гражданином? Ответ один – дружба. Только она может заставить двух абсолютно разных людей, столкнувшихся однажды на дороге, имя которой жизнь, не выпускать один другого из виду и спасать друг друга из передряг…

Мысли Руперта Торнтона о дружбе были прерваны легким покашливанием. Волк вздрогнул, отвлекаясь от своих размышлений, и повернул голову чуть вправо, туда, откуда исходило покашливание. Перед Рупертом стояли трое: постоянно горбящийся лев отталкивающей наружности, не менее неприятный клювастый стервятник в сбившемся на сторону парике и какой-то чудик, который, надо отдать должное, со своей гордой осанкой и статной фигурой в черном плаще выгодно смотрелся на фоне своих странных спутников.

– Что вам надо, любезные господа? – с плохо скрываемой иронией спросил Руперт Торнтон.

– Вы же знаменитый корсар Руперт Торнтон? – чуть наклонив голову в знак уважения, спросил господин в плаще.

– Допустим, я.

– Мы немало слышали о Ваших безумных пиратских предприятиях, многие из которых оканчивались оглушительным успехом…

– Хм… Спасибо конечно, – столь лестная характеристика потешила самолюбие Руперта, но корсар все же решил прервать поток похвал и выяснить, что же нужно этой подозрительной компании. – Но, насколько мне известно, лесть никогда не произносится без дальновидного намерения воспользоваться ее плодами, а посему у меня к вам вопрос, любезнейшие господа: «Что вам нужно от старого морского волка Руперта Торнтона?»

– О, лишь самая малость! Возможность воспользоваться Вашим чудесным судном.

– Так-так-так, – Руперт прищурился. В его душу закралось смутное подозрение. – А в каких целях, позвольте узнать?

– В самых что ни на есть невинных. Нам просто нужно добраться до одного архипелага, но у нас, к сожалению, нет корабля.

– До какого архипелага?

– До Таинственных островов.

– Куда-куда? – Руперт аж присвистнул. – Вы меня самоубийцей считаете, любезнейшие? Про этот архипелаг в наших пиратских кругах ходит немало жутких легенд. Про дракона Гайста слышали? Или про ведьму морских глубин Видомину? А про народ беспощадных воительниц, не знающих жалости к чужеземцам? Все они там, на этих островах, квартируются.

Тут неожиданно в разговор вмешался стервятник, доселе молчавший:

– Наш дорогой друг Мастер Теней – профессиональный маг Лиги Безликих. Еще ни один монстр не мог справиться с ним.

– Подтверждение? – сухо спросил Руперт, переводя взгляд со стервятника на незнакомца в плаще.

Мастер Теней поднял руки и прошипел себе под нос что-то невнятное. За спиной Руперта раздался зловещий треск. Капитан мгновенно повернулся к «Селении», чувствуя, как в груди холодеет сердце. Не дай бог этот «профессиональный маг Лиги Безликих» что-нибудь сотворит с его судном! Тогда никакая профессиональная магия не спасет его от праведного гнева корсара! Глазам изумленного Руперта представилась следующая картина: одна из досок, образующих сходни, как будто сошла с ума и, злобно поскрипывая, то выгибалась вверх, то прогибалась вниз. Часть матросов стояла на палубе, другие столпились на пристани, не рискуя ступить на сходни. Один смельчак решил все-таки попытать счастья и, сделав шаг, оказался на сходнях. Однако, не пройдя и метра, храбрец был скинут в воду обезумевшей доской. Пара матросов кинулась вытаскивать своего товарища.

– Прекратите это безобразие! Вы мешаете погрузке!

– Сначала дайте клятву, что возьмете нас на борт! – развязно потребовал Мастер.

– Возьму, возьму, только прекратите балаган! – недовольно наморщив нос, пробурчал корсар.

– Вот и славно, – хохотнул Мастер Теней, взмахнул рукой, и безумная доска притихла.

Матросы снова принялись сновать туда-сюда, но теперь они, прежде чем ступить на сходни, опасливо проверяли доски ногой и потом только начинали подъем или спуск.

– Что же, любезнейшие господа, озвучьте ваши имена, чтобы я хоть понимал, кого я беру на борт.

– Это Рекс, мой помощник, это Смайтли, эм… придурок на подхвате. А я Мастер Теней, профессиональный…

– … гад Лиги Издевательств, – проворчал себе под нос недовольный столь нелестной характеристикой Смайтли.

– И какого черта я послушал тебя и разрешил этому облезлому петуху сопровождать нас? – Мастер Теней скосился на Рекса, старательно делавшего вид, что он тут ни при чем.

«На что я только что подписался?» – закрыв лицо рукой, с горечью размышлял Руперт Торнтон, глядя на пререкания странной троицы.

========== Глава 22. Омут памяти ==========

«Селения» уже два часа бороздила морские просторы, вырвавшись наконец на свободу из временного, но довольно длительного заточения в порту. Это было ее первое плавание, которое, судя по всему, обещало быть незабываемым в самом что ни на есть плохом смысле этого слова.

Руперт Торнтон, отдав необходимые распоряжения, покинул палубу и спустился в кают-компанию, где его ожидала подозрительная троица искусных провокаторов. Рекс, Смайтли и Мастер сидели за большим дубовым столом, покрытым роскошной скатертью, украшенной по краям вышивкой, и, склонившись над закрытой кастрюлькой, заговорщически что-то обсуждали. Как только корсар вошёл, троица сразу смолкла и уставилась на капитана, как будто задавая немой вопрос: «Вот и зачем ты приперся?»

– И что же вы забыли на Таинственных островах, любезнейшие господа? – спросил Руперт, небрежно поигрывая тростью с набалдашником в виде волчьей головы, и прошествовал к своему почётному месту во главе стола.

На почётном месте сидел Мастер Теней, который с изумлением посмотрел на решительно приблизившегося к нему корсара.

– Что?

– Профессиональный маг Лиги Безумных (или как Вас там?), соизвольте освободить мое место, – потребовал Руперт, холодно окинув Мастера презрительным взглядом.

– И что же Вы сделаете, если я не выполню Ваше требование? – насмешливо хмыкнул Мастер. – Ударите меня по голове своей тростью?

– Прикажу отправить Вас на корм рыбам.

– То есть ожившие сходни не убедили Вас в том, что перечить мне опасно для жизни?

– Вы не капитан этого корабля, а его пассажир. Будь Вы хоть самим господом богом, если Вы находитесь на борту «Селении», то будете выполнять все правила её капитана Руперта Торнтона.

Воцарилась гробовая тишина. Рекс и Смайтли испуганно переглянулись, перевели взгляд на смелого корсара и вжали головы в плечи, ожидая, что вот-вот разразится буря. Мастер был холериком по своей природе, причем в порыве гнева давал волю бурлившим в груди эмоциям. В такие моменты находиться рядом с ним было не то что страшно, а просто-напросто опасно.

Однако бури не последовало, хотя ее и ожидали. Мастер Теней поднялся с почётного места, уступая его капитану. При этом темный маг гордо держал голову и двигался медленно, как бы придавая каждому своему жесту побольше веса и намекая всем присутствующим, кто на самом деле главный на этом судне.

Руперт склонил голову набок, с усмешкой наблюдая за показной медлительностью действий мага. А когда тот наконец освободил капитанское место и занял сиденье рядом с Рексом, корсар сел и, положив руки на стол, повторил свой вопрос:

– Так что же вам надо на Таинственных островах?

Рекс и Смайтли скосились на Мастера, обращаясь к нему с немым вопросом. Маг знаком дал им понять, что говорить с корсаром о деле он будет сам.

– Мы ищем один могущественный артефакт, который предположительно находится именно на этих островах.

– Уж не Жезл ли Тьмы? – поинтересовался Руперт.

– Да, именно он.

– Говорят, что найти его не так-то просто, если поисками занимается темный маг. Я слышал, что этот артефакт, сам будучи творением темных сил, не дается в руки чернокнижникам. Он, кажется, высасывает из окружающих предметов всю светлую магию и, превращая ее в черную, становится сильнее, поэтому «выбирает» себе хозяина из тех, кто владеет светлой магией или имеет какой-то предмет, созданный с ее помощью.

– Все верно, – кивнул Мастер. – Вы знаете даже больше, чем я предполагал.

– Зачем же он Вам нужен? Мир захватывать будете? – улыбнулся Руперт, но поспешил добавить: Про мир я пошутил, конечно.

Услышанный ответ поразил Руперта и заставил насторожиться:

– В этой шутке есть доля правды.

– Вот как? И зачем же Вам весь этот мир? Что Вам с ним делать?

– Управлять, – невозмутимо ответил Мастер. – К тому же я хочу отомстить этим придурковатым львам за то, что они сделали с моим родным миром, и вернуть Жезл его законным владельцам. А этот мир будет чем-то вроде утешительного приза для меня и для всех тех селуритов, кто пострадал из-за безалаберности львов.

– А что такого сделали львы? – встрял в разговор Смайтли.

Рекс же молчал. После долгого разговора возле костра в ночной тиши леса он узнал достаточно, чтобы понимать, за что и кому мстит мрачный колдун. Мастер Теней окинул Смайтли презрительным взглядом:

– Ты, жадный до денег эгоистичный предприниматель, вряд ли поймешь, как тяжело видеть горе твоего народа, обреченного на жестокое истребление в неравной войне с зилантами. Я буду краток: первый придуркокороль львов Леотур вместе со своим отрядом случайно попал в наш мир, залез в поисках приключений на свою голову (хотя это я приврал: не на голову, а на задницу, ибо у редких львов есть головы на плечах) и унес с собой Жезл Тьмы. Помню, я, как один из Хранителей, пытался остановить его, но получил по голове Львиным жезлом. Потом меня судил Совет Великих Безликих и обвинил в пособничестве львам и преступном бездействии. Меня приговорили к пожизненному заключению в Долину Безумной Песни, где не одна провинившаяся душа сошла с ума, слушая песни призраков. Долина со всех сторон была окружена неприступными горами, однако мне удалось бежать. Я вернулся в родной город, надеясь выкрасть из магической лавки жемчужины перемещений, чтобы получить возможность попасть в ваш мир. Но весь город лежал в руинах. Тогда среди развалин я нашел немало истерзанных тел и, осматривая трупы, с ужасом глядя в их остекленевшие глаза, поклялся отомстить львам. Именно они выкрали нашу реликвию, магическое поле которой защищало нас от агрессивных зилантов, не раз пытавшихся напасть на нас. Они обрекли мой народ на страдания и должны заплатить за это!

Руперт, Смайтли и даже Рекс, уже знакомый в общих чертах с биографией Мастера, слушали эту исповедь затаив дыхание. «Долина Безумной Песни? – размышлял Рекс. – Он никогда не рассказывал об этой Долине, а между тем именно пребывание в ней, похоже, сделало его столь безумным, жестоким и бескомпромиссным».

«Это же черт знает что! – думал Руперт, навострив уши. – Вот уж действительно судьба – индейка, а жизнь – копейка! Как глупо и жестоко распорядилось провидение». Если поначалу Руперта невероятно бесило, что эти трое все же заставили его принять их на корабль против его высшей капитанской воли и доставить их на Таинственные острова, то теперь благодаря рассказу мага морской волк взглянул на ситуацию совершенно с другой точки зрения. Корсар понял, что эта опасная экспедиция – не прихоть безумных искателей приключений, а отчаянное предприятие, проведение которого продиктовано суровой необходимостью и отсутствием другого выхода из положения, сложившегося в жизни этих (как их там этот чудик называл?) селуритов. «Но все же зачем я на это пошел?» – капитан не переставал задавать себе этот глубокомысленный вопрос.

– Если я правильно помню, этот Жезл Тьмы появился в нашем мире где-то в пятом веке до Рождества Драконова. А сейчас у нас уже семнадцатый век Драконьей эры, – заметил Смайтли, подозрительно глядя на Мастера. – Выходит, что Вам уже более двух тысяч лет. Неужели живое создание может жить столь долго?

– Может. Я тому неоспоримое доказательство. Мне – дайте-ка подумать! – только две тысячи сто три года. По нашим меркам это еще самый расцвет молодости. А Магистру Совета Великих Безликих, например, когда я видел его в последний раз, было более десяти тысяч лет, а он своим колдовством давал фору сильнейшим молодым магам.

У всех присутствовавших в кают-компании отвисли челюсти.

– М-да, интересный же Вы кадр, маг Лиги Безликих, – даже с некоторым уважением протянул корсар. – Кстати, а Лига Безликих – это просто выдумка или какая-то организация из Вашего мира?

– Что-то среднее между выдумкой и реальностью, капитан. Когда-то давно, двадцать тысяч лет тому назад, у нас был колдовской союз «Лига Безликих», но он уже канул в Лету вместе со своими создателями. Я лишь использовал это старое название. Одно дело представиться Мастером Теней, а профессиональным магом Лиги Безликих – совсем другое. Оно как-то и звучит более загадочно и жутко. Верно, капитан?

– Верно. Однако долго же Вы искали наш мир! Если Вы отправились в путь две тысячи лет тому назад, то, получается, Вы десятки веков путешествовали по другим мирам.

Мастер Теней кивнул:

– Да… Этого приключения длиною в две тысячи лет я никогда не забуду.

========== Глава 23. Слова, слова, слова… ==========

Рынок Торгового квартала – самое людное место во всей Львиной столице. Вот и сейчас он кишел бойкими торговцами, юркими старьевщиками и покупателями самых разных возрастов и профессий. Среди покупателей были и доверчивые мягкотелые глупышки, которым можно было втюхать какую угодно ненужную дрянь, и опытные хитрецы, «ветераны рынка», которые своими гибкостью ума и изворотливостью с легкостью затыкали за пояс любого торговца.

Через толчею и давку пробирались три фигуры. Впереди, усердно работая локтями, шел кардинал Рыкьё. Следом за ним медленно, шаг за шагом, продвигались Ларс и Макс. Макс всё-таки решил составить компанию двум искателям приключений, ибо беспокойство за судьбу боевой подруги росло и множилось в его душе не по дням, а по часам.

– Скажите, Лео Лаар…

– Можно просто Ларс. Честно говоря, мне привычнее, когда ко мне обращаются, используя мое настоящее имя.

– Зачем же Вам тогда нужен псевдоним? – удивился Макс.

– У многих великих львов были псевдонимы и прозвища, а я в молодости отличался непомерным тщеславием (как я глуп был тогда!), поэтому и придумал себе это имя. Под ним я и вошел в историю королевства. Теперь я раскаиваюсь в том, что придумал этот псевдоним, ибо теперь Лео Лаара знают все, а рыцаря Ларса не знает никто.

– Почему же тогда не отказаться от реального имени в пользу вымышленного, если оно более узнаваемо?

– Скажете тоже! – хмыкнул пожилой рыцарь. – Я всю жизнь был Ларсом: для родителей я Ларс, и для друзей тоже, и для врагов. Если я откажусь от реального имени, я как бы перечеркну всю свою жизнь, похороню свое прошлое. Мне нужно будет привыкнуть, что я не Ларс, а Лео Лаар. Сколько бы блистательных подвигов и невероятных безумств ни было в судьбе Лео Лаара, но они не стоят того, чтобы отрекаться от реального имени и ставить выдумку превыше действительности… А что Вы хотели спросить?

Макс на секунду задумался, вспоминая, с чего же начался разговор.

– М-м-м… Вспомнил. А Ваш друг Рыкьё всегда был таким звероватым? Мне кажется, он иногда слишком уж крут в обращении и общении, – заметил Макс, вспоминая, с какою убийственною прямотою кардинал бросил ему в лицо слова о его, Макса, поцелуе с Фелиной.

– Он не всегда был таким. Лет семь тому назад, когда мы виделись с ним в последний раз и когда он только-только стал кардиналом, он вел себя совсем иначе. В нем было больше доброты и человечности, но за прошедший срок политика, которой он занимался столь усердно, благополучно вытравила из его души эти благородные чувства. Надеюсь, что грандиозное приключение, которое у нас намечается – а у меня нюх на приключения, поверьте, Ваше Величество! – воскресит в нем все то лучшее, что столько лет было погребено в его сердце.

– Что за поэму об умерших благородных порывах ты читаешь Его Величеству? – раздраженно заворчал Рыкьё, который в этот момент оказался достаточно близко к паре львов, чтобы расслышать часть реплики своего старого друга.

– Не обращай внимания, Рыкьё, – поспешно ответил Ларс и, дождавшись, когда кардинал отойдет на достаточное расстояние, добавил. – Пожалуй, не будем больше о моем друге. Его это явно раздражает.

Макс кивнул. Пару минут шли молча.

– Мой учитель сказал, что не верит в Ваш пророческий дар, а все Ваши истории об особенном состоянии души называет враньем чистой воды. Не знаю почему, но я не согласен с ним. Что-то подсказывает мне, что Вы умеете видеть будущее, хотя это Вам и не всегда удается.

– Как мне ни прискорбно это признавать, но Ваш учитель в чем-то прав. Нет, про особое состояние души я не лгал: эти сведения я почерпнул у настоящих прорицателей и предсказателей, с которыми сводила меня судьба. Но сам я истинным пророком никогда не был: из всех снов, кои я мнил вещими, исполнились, по-моему, только два или три.

– Но… как же Вы тогда могли предсказать приход Тьмы за Львиными кристаллами? Я слышал, что именно Вы стали автором этого пророчества, – изумлению Макса не было границ.

– Тут всё предельно просто. Как-то раз мы с Рыкьё решили отправиться в пустыни. Мы тогда еще были отчаянными искателями опасных приключений, спокойное прозябание дома нам претило, хотелось острых ощущений. Что с нас было взять? Нам и двадцати тогда не минуло! Горько надо было нам попасть в пустыню, чтобы отыскать легендарную пирамиду и узнать тайну ее хозяина Сфинкса. Нашли пирамиду. Побили там всех, кого только можно было. Вышел из тронного зала Сфинкс, разинул рот: «Что тут, пресвятой Анубис, делается? Какая сволочь смеет древний храм осквернять?» – кинулся на нас с кулаками. Мы и его побили. Чтоб не выпендривался. Когда же он очухался и увидел, как мы копаемся в саркофаге фараона в поисках каких-нибудь интересностей, то чуть не на колени бухнулся и сказал, что всё для нас сделает, только бы мы поскорее убрались. Мы ему выдвинули ультиматум, мол, выкладывай свою тайну, а то мы заселимся в эту твою пирамиду и будем жить там до конца времен. Он нам и рассказал о древнем пророчестве, и мы, вернувшись из похода, передали его львам. Авторство пророчества почему-то приписали мне, хотя я только передал слова Сфинкса и не сделал больше ничего замечательного…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю