355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Чудеса в решете (СИ) » Текст книги (страница 1)
Чудеса в решете (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:01

Текст книги "Чудеса в решете (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

========== Глава 1. Ночь, улица, фонарь… библиотека ==========

Эта история началась чёрной дождливой ночью. Жители львиной столицы давно уже спали, и на улицах нельзя было увидеть ни одного живого существа: только какие-то тени пугливо пробегали по слабоосвещенным стенам домов. Город молчал в тревожном ожидании нового утра. Горящие фонари безразлично смотрели на звездное небо.

Громада дворца лежала перед главной площадью, сонно моргая глазами-окнами. В королевской библиотеке за большим дубовым столом сидели Лина и профессор. Окно, выходящее на площадь, заслоняла гора книг самых разных размеров, грозно возвышавшаяся на столе.

– Как звали этого рыцаря-пророка? – спросила Лина, аккуратно переворачивая ветхие страницы потрепанного тома «Истории государства Львиного».

– Лео, Лео Лаар, я тебе сто раз уже говорил его имя, – недовольно пробурчал профессор, внимательно разглядывая какую-то пожелтевшую от старости карту.

Минут десять сидели молча, только слабый шелест страниц нарушал тишину, воцарившуюся в библиотеке. Вдруг Лина подняла голову от книги, держа указательный палец на нужной строчке, и поспешила обрадовать профессора Хигу своей находкой:

– Вот тут есть кое-что про этого Лаара!

Хига придвинулся поближе к Лине и принялся читать.

– Хм, профессор, вы не говорили мне, что этот Лео Лаар – автор пророчества о Львиных кристаллах и о приходе Тьмы.

– А зачем бы я стал тебе это говорить? Факты такого рода представляют большой интерес для историков, но никак не для искателей приключений и справедливости. Тем более, если бы я рассказал тебе о Лео Лааре, я был бы вынужден отвечать на все твои вопросы.

– Ну, спросила бы я: «Кто такой Лео Лаар? Как он сумел предвидеть будущее? Почему нам о нём в школе ничего не говорили?» Разве это плохо?

– Нет, почему же это плохо? – удивился профессор. – Дело в том, что я… боялся. Боялся отвечать на расспросы о его даре предвидения. Если бы тогда, в тяжелые годы единовластного правления Мастера Теней, когда надежда свергнуть тирана казалась химерой уже многим, я рассказал бы тебе всю правду о Лео Лааре… Ты никогда бы больше не поверила ни одному слову старого профессора Хиги и считала пророчество о Львиных кристаллах сказкой.

– Вот как?! – Лина с неподдельным любопытством смотрела на профессора.

– Понимаешь, Лина, Лео Лаар… Он был рыцарем, это верно, но пророком – никогда! Один из его биографов изложил в своём труде следующую историю: друг Лео Лаара попросил рыцаря-пророка угадать, кто выиграет в рыцарском турнире: Рыцарь Пустого Котелка или Бесхвостый Рыцарь. Лео Лаар сказал, что победа будет за Бесхвостым. И вот начался турнир. Рыцари поехали друг другу навстречу. Сблизились, вступили в борьбу…

Приближаясь к концу рассказа, профессор Хига постепенно повышал голос, а тут внезапно замолчал. Пару секунд филин и львица смотрели друг на друга в полной тишине.

– И-и? – протянула Лина. – Бесхвостый выиграл? Или нет?

– Если Бесхвостый что-то и «выиграл», то только переломы руки и пары ребер.

Лина нахмурилась и почесала в затылке:

– Неужели именно Лео Лаар предсказал приход Тьмы за Львиными кристаллами? Может, тут, какая-то ошибка?

– Вот я и пытаюсь выяснить: ошибка это или нечто другое, – задумчиво сказал профессор. – Мне хотелось бы узнать как можно больше о Лео Лааре и его пророчестве. Если понадобится, я прочитаю все книги о рыцарях и прорицателях, хранящиеся в многочисленных библиотеках Львиного королевства, чтобы понять, как лишенный дара предвидения мог предугадать событие исторической важности.

***

Было шесть часов утра, когда Макс вошёл в залитую струящимся из окон солнечным светом библиотеку. Он обошёл весь дворец в поисках Лины и своего старого филина-учителя, но они как будто сквозь землю провалились. Молодой король медленно проходил мимо высоких книжных шкафов, внимательно обводя глазами все читальные места. Где-то впереди загромыхало ведро. Когда Макс увидел фигуру совы-библиотекарши, вынырнувшей из узкого прохода между стеллажами, то подошёл поближе и, тронув её за плечо, спросил:

– Госпожа Хига, Вы не знаете, где Ваш муж?

Госпожа Хига, вздрогнув от неожиданности, повернулась к Максу:

– А это вы, Ваше Величество! Мой муж здесь, в библиотеке. Дойдите до последнего шкафа, за которым стоит дубовый стол, там его и найдёте.

Макс сделал было шаг вперёд, но остановился:

– Я слышал какой-то металлический грохот, как будто ведро уронили. Неужели вы снова стали сами пол мыть в библиотеке? Я же к вам отправил Твитча и Спайка: они всё равно целыми днями балду гоняют, пусть хоть полезное дело делают – пол моют в библиотеке.

– Скажете тоже: «балду гоняют»! Очень трудолюбивые ребята. Это они, кстати, ведром громыхали.

– Да я пошутил, – улыбнулся Макс и двинулся в путь.

У последнего шкафа король остановился в недоумении. Перед ним предстала следующая картина: Лина спала, сидя на стуле и подперев голову кулаком согнутой в локте руки, локоть упирался в раскрытую книгу, лежащую на столе. Рядом с Линой, уткнувшись клювом в плечо львицы, храпел профессор. Макс приблизился к столу и стал изучать страницу, на которой была раскрыта книга.

«Лео Лаар? Рыцарь-пророк? Больно знакомое имя. Где я мог о нём слышать?» – Макс крепко задумался.

========== Глава 2. Побег из курятника ==========

Вся деревня всполошилась: ловили… какого-то нехорошего типа, который спал в курятнике. В разных концах деревни львы выбегали из домов в одних ночных рубахах, зажигали факелы, хватали вилы. Со стороны церкви бежал, пыхтя, как паровоз, толстенький священник. Полы его рясы взлетали вверх и отчаянно трепетали в воздухе, как крылья ворона, пытающегося взмыть в небо во время бури. Строгое лицо его было озарено таинственным светом факела. На его плече посверкивала металлом лопата. Казалось, что снова вернулись времена Средневековья и охота на ведьм и колдунов идёт полным ходом. В ночной темноте то и дело раздавались крики:

– Лови вора!

– К курятнику, к курятнику!

– Скорее!

– А вы уверены, что мы простого вора ловим?

– А чё?

– Если б простого вора ловили, святой отец бы не побежал!

– И то верно.

– Сатана!

– Дьявол в курятнике!

Тем временем из курятника выбежала сгорбленная фигура и заметалась, увидев недружелюбно шумящую толпу, ощетинившуюся вилами. «Сатана» из курятника был в ужасе: он не знал куда бежать от воинственных жителей деревни. В поисках возможности сбежать непобитым он налетел на священника.

– Впредь осторожней будь, сын мой! – пробасил святой отец, в ночной суматохе не отличивший «вора» от жителя деревни.

«Сатана» из курятника посмотрел на лопату, перекинутую через плечо служителя церкви: в его глазах затеплился огонёк надежды.

– Отец мой, разреши мне взять лопату твою, ибо в лопате спасение моё.

Пока священник в недоумении переваривал услышанное, «курятницкий вор» вырвал из его рук лопату и побежал в сторону леса, размахивая ею в разные стороны и отчаянно крича:

– Разойдитесь! Разойдитесь, а то покалечу!

Огорошенные деревенские жители расступались перед ним, и, как это всегда бывает, не могли, глупые, сообразить, что навались они все разом на «сатану» из курятника, то не он бы их мог покалечить, а они его. Тем временем наш неизвестный герой добежал до леса, выбросил лопату и крикнул:

– Спасибо, святой отец!

«Курятницкий вор» не стал ждать, как отреагирует на его благодарность священник и как поведут себя деревенские жители, а нырнул в ночную чащу. Он пробирался сквозь репейник и крапиву, морщась от царапавших лицо и руки колючек. Ночь уже несколько часов была на земле полноправной хозяйкой и окутала всё бархатом темноты. Лесные деревья и кусты казались беглецу сплошной чёрной массой. Он даже не пытался запомнить какие-либо опознавательные знаки, которые помогли бы ему при необходимости вернуться к деревне, ибо просто не мог ничего разглядеть из-за темноты. Наконец он увидел впереди огонёк, освещавший дрожащими всполохами небольшую поляну. Наш герой пошёл в этом направлении и через пару минут оказался возле костра. Невдалеке от огня щипала низкорослую траву стреноженная лошадь, но её хозяина нигде не было видно. «Курятницкий вор» обвёл глазами поляну, удостоверился, что он здесь совершенно один, и уже направился было к лошади. Вдруг чей-то громкий рык заставил его вздрогнуть:

– Папаша, ты что задумал?

«Курятницкий вор» резко повернулся и увидел слева от себя седого коренастого льва. Лицо его было сурово и даже страшно, но глаза… Его голубые глаза лучились хитростью и несокрушимой любовью к жизни и внушали скорее доверие, чем страх.

– Я… я заблудился, – заикаясь, прошептал «курятницкий вор».

– Вот как? А зачем же ты мою лошадь украсть хотел?

– Ничего я не хотел красть! – слишком быстро и категорично ответил «курятницкий вор». – Я увидел костёр и пошёл к нему, думал, что найду здесь помощь.

– Ну что ж, поверю тебе на слово, – вздохнул лев, – ты ничего плохого не сделал – может, не успел, а может, и не собирался. Не пойман – не вор.

Наступило молчание. «Курятницкий вор», поджав губы, отвернулся от костра, собираясь уйти.

– Куда же ты? Оставайся! Ты же хотел найти помощь, верно?

– Да, – ответил «курятницкий вор» и застыл на месте.

– Я помогу тебе, чем смогу. На милосердии да человечности мир держится.

«Курятницкий вор» подошёл ко льву.

– Спасибо, – он виновато улыбнулся. Ведь он действительно хотел украсть лошадь у этого добряка, а лев так легко поверил его лжи.

Через час они уже сидели рядом возле костра и ели только что приготовленную похлёбку.

– Как звать-то тебя, таинственный незнакомец? Я, например, Ларс.

– А я Рекс.

– Рекс? – удивленно приподнял брови Ларс. – Уж не ты ли сбежал вчера из тюрьмы для политических заключенных?

Рекс побледнел и выронил ложку, которая беззвучно упала не землю.

– Да не бери в голову! – усмехнулся Ларс. – Я пошутил. Конечно, я понимаю, что никакой ты не беглец. Если бы ты сбежал из тюрьмы, то каждого встречного-поперечного обходил бы стороной.

Рекс молча кивнул, и они продолжили трапезу, временами бросая любопытные, изучающие взгляды друг на друга. Рекс обратил внимание, что его новый знакомый носит длинную тканевую рубаху. Поверх неё были надеты нагрудник и наплечники. На поясе висели ножны, из которых на свет божий выглядывал меч. На траве возле Ларса лежал шлем с поднятым забралом. Всё выдавало в нём рыцаря. Ларс же подметил, что Рекс чем-то явно встревожен: его взгляд метался из стороны в сторону, он постоянно вздрагивал от слабых ночных звуков, пару раз даже порывался вскочить с места. «Может, он действительно сбежал из тюрьмы? Слишком беспокоен он для честного человека, которому нечего скрывать», – размышлял Ларс.

========== Глава 3. Ну почему меня не лечит время? ==========

Ларс давно уже спал, положив руку под голову и тихо посапывая. Рекс ворочался, но никак не мог уснуть: беспокоился. Ларс, конечно же, понял, что Рекс и есть тот самый преступник, который сбежал из тюрьмы. Беглец не сомневался ни секунды, что утром рыцарь схватит его и отведет в ближайший город, чтобы передать в руки правосудия.

Рекс поднялся с холодной земли, подошёл к Ларсу и, нагнувшись, ловким движением вытащил из-за пояса рыцаря нож. Ларс зашевелился во сне, но не проснулся. Рекс занёс нож над головой, прикидывая, куда лучше всего ударить рыцаря, чтобы смерть наступила мгновенно. «Убийство в сто крат хуже предательства», – молнией пронеслась в голове Рекса мысль, и он содрогнулся, осознав, какую страшную ошибку мог совершить секунду назад.

– Я не убийца! Предатель, но не убийца! – дрогнувшим голосом прошептал Рекс и, вытащив из кармана носовой платок с инициалами А. Ш., бережно завернул в него нож Ларса.

После этого Рекс отошёл от Ларса и лёг на землю. Теперь ему стало немного спокойнее, ведь у него появилось оружие. Нож – не меч, но всё равно пригодится.

Рекс посмотрел в сторону Ларса. Рыцарь спал богатырским сном и не подозревал, что пару минут назад смерть стояла у его изголовья.

Рекс мысленно вернулся к утверждению, что убийство в сто крат хуже предательства, и вспомнил события двадцатилетней давности, когда Львиным королевством правил его старший брат – Адиса…

В тот памятный для Рекса день у Адисы родился сын – наследник трона. Рекс сидел на кухне своего скромного особняка, который находился на окраине столицы, и с грустью думал о том, что его давняя мечта – стать королём – растаяла, как утренний туман. Когда у Адисы не было детей, у Рекса была слабая, но всё же надежда, что, когда брат станет настолько стар, что не будет способен управлять королевством, он, Рекс, заменит его на троне. А теперь не видать Рексу трона как собственных ушей.

За окном свирепствовала гроза: то и дело кухня озарялась призрачным светом молний, капли дождя серебристым каскадом стекали по стеклу, а стены дома содрогались при каждом ударе грома. В очередной раз, когда сверкнула молния и почти сразу за ней громыхнул басом гром, в дверь особняка постучали.

Рекс вышел в коридор и открыл дверь, даже не спросив, кто этот ненормальный смельчак, который бродит по улице в такую погоду. На пороге стоял высокий стройный мужчина в мокром чёрном плаще. Голову его скрывали капюшон и чёрная маска с прорезями для глаз, в которые были вставлены красные треугольники стёкол. От незнакомца веяло страшной тайной и древней магией. Рекс давно обратил внимание, что у волшебников есть какая-то аура, которую можно ощутить, когда стоишь в нескольких метрах от них. Такая же аура была и у неизвестного.

– Я войду, – глубоким жутковатым голосом произнёс незнакомец и вошёл в дом, закрыв за собой дверь.

Рекс испуганно смотрел на неизвестного и не мог ничего сказать, а посему просто наблюдал за дальнейшими действиями таинственного пришельца. А маг, по-видимому, решил нарушить все существующие в мире львов нормы поведения: он отправился на кухню, деловито оглядел её, облазил все шкафы, присвоил себе банку с вареньем, два бублика, палку колбасы, вилку и фартук с цветочками, а потом без приглашения со стороны хозяина сел за стол и, указав на стул напротив, обратился к Рексу:

– Садись.

Рекс сел на краешек стула и на всякий случай придвинул к себе ножик, лежавший на столе. Мало ли что придёт в голову этому пришельцу. Неизвестный только что бесцеремонно обокрал кухню особняка, ничуть не стесняясь присутствия его хозяина. Так что же может помешать нахалу покуситься на жизнь Рекса?

Перемещение ножика по столу не укрылось от глаз пришельца.

– Не беспокойся. Я не буду тебя убивать. Я хочу попросить тебя об одной услуге. Так что ты мне нужен живым, а убить я тебя всегда успею.

Такое «оптимистичное» начало разговора не предвещало ничего хорошего.

– Ты Рекс?

Рекс кивнул.

– Брат Адисы?

Рекс вновь кивнул. Повисло молчание. Незнакомец явно чего-то ждал.

– Рекс, тебе не кажется, что нормальный человек, встречаясь с незнакомцем, всегда интересуется, как его зовут?

Этот вопрос вывел Рекса из состояния ступора, в котором он пребывал с первой минуты появления мага-нахала в его доме.

– А Вам, в свою очередь, не кажется, что нормальный человек не будет врываться в дом во время грозы и воровать фартуки с цветочками на глазах у хозяина?

– Резонно. Но нормальный человек не должен вести себя как размазня и давать возможность украсть у него фартук.

Рекс прикусил язык. Снова воцарилось молчание.

– Так кто же Вы? – спросил наконец Рекс.

– Называй меня «мой господин» – не ошибёшься, – нахально заявил незнакомец.

Рекс посмотрел на него, как на чокнутого.

– Ладно, моё имя – Мастер Теней. Но советую обращаться ко мне «мой господин».

– А что за услугу Вы хотите, чтобы я оказал Вам? – спросил Рекс.

Мастер Теней не ответил.

– Мой господин?

Мастер Теней сразу оживился и повеселел, когда услышал это обращение.

– Я знаю, что ты хочешь быть королём. Я могу помочь тебе в достижении этой цели. Я хочу завоевать этот жалкий мирок, а начну экспансию с вашего королевства. Ты должен достать ключи от катакомб, которые позволяют проникнуть внутрь дворца, и открыть проход для моей армии тогда, когда я скажу. Если ты всё сделаешь правильно, то в награду я назначу тебя наместником, и ты будешь править Львиным королевством.

Сердце Рекса радостно затрепетало. Он согласился помочь Мастеру Теней, но на том условии, что чародей не будет убивать Адису. Мастер Теней назвал дату и час, когда Рекс должен открыть проход в катакомбы.

Наступил день, на который было назначено нападение на столицу. Рекс, закрыв лицо капюшоном фиолетового плаща, чтобы его никто не узнал, спустился в подземелье и открыл ворота катакомб. Мимо пробежала толпа шакалов и теней – существ, которых Мастер Теней призвал своей магией. Когда последние воины из армии чародея исчезли за поворотом, ведущим к выходу из катакомб во дворец, в ворота прошёл сам Мастер Теней и остановился возле Рекса.

– Я видел, что сегодня на тебе надет стальной нагрудник. Могу я позаимствовать его на время?

Рекс удивился странной просьбе, но спорить не стал. А надо было. Ведь из-за этого треклятого нагрудника Адиса и погиб! Мастер Теней показал стальной нагрудник Адисе, и король подумал, что колдун убил его младшего брата. Ненависть к врагу лишила его всякого благоразумия, и он кинулся на Мастера Теней, не думая о том, чем может кончиться для него битва с чародеем. От Адисы не осталось ничего: ни трупа, ни доспеха, ни даже горстки пепла…

Рекс вздохнул. Прошло уже двадцать лет, а он всё не мог простить себе смерти брата.

========== Глава 4. Колдун колдуна видит издалека ==========

Пропитанная дождевой водой земля чавкала под копытами. Временами ночную тишину леса нарушало фырканье лошадей, запряжённых в карету, на тёмно-синих дверцах которой поблёскивала серебром схематичная фигура стоящего на задних лапах тигра – герб Королевства Белых Тигров. Занавесочка холодно-голубого цвета отодвинулась, и из окна кареты выглянуло лицо прекрасной белой тигрицы. Её большие глаза небесного цвета безразлично смотрели на окутанный тьмой лес, а уголки губ были печально опущены вниз.

– Ваше Величество, Вас что-то беспокоит? – раздался приятный бархатный голос, принадлежавший мужчине, сидевшему в тёмном углу кареты, напротив тигрицы.

– Нет, ничего. Всё в порядке, кардинал Рыкьё.

– А мне кажется, что не всё. Вы думаете о том ворчливом колдуне в чёрном плаще, верно?

– Какая Вам разница, о чем или о ком я думаю! – огрызнулась королева.

Мужчина, лица коего не было видно в непроглядной темноте, пожал плечами.

Полчаса ехали молча, и давящая тишина так и властвовала бы в карете до конца пути, если бы Рыкьё вдруг не захихикал.

– Что у Вас случилось? – спросила Фелина, повернувшись к кардиналу. – Опять нервный срыв на почве переутомления?

Рыкьё уже семь лет занимал пост кардинала и оказывал помощь в разных государственных делах, которые на королеву навевали скуку. Рыкьё фактически руководил всем Королевством. Все тяжёлые стопки бумаг, которые министры приносили Фелине на подпись, в большинстве случаев перемещались на стол Рыкьё. Рыкьё разрабатывал реформы, Рыкьё давал советы министрам, Рыкьё учил Фелину, как, когда и что говорить послам, Рыкьё сопровождал Фелину во всех важных поездках. С пяти утра до десяти вечера Рыкьё работал как вол. Часто Фелина, зайдя перед обедом в кабинет Рыкьё, заставала его за написанием или же подписанием каких-то очень важных, но совершенно не понятных ей бумаг, причём одной рукой он писал, а другой подносил ко рту ложку с супом.

Казалось, ничто не может сломить трудолюбивого упрямца Рыкьё, но в последние пять лет он сильно сдал. Садистское отношение к своему здоровью дало о себе знать: у Рыкьё стабильно, раз в полгода, стали происходить нервные срывы, он ожесточился, начал повышать голос как на подчинённых, так и на вышестоящих и немного спятил…

Но вернёмся в карету к нашим героям и узнаем, что случилось дальше.

– Нет, у меня не нервный срыв. – хмыкнул Рыкьё. – Просто анекдот вспомнил.

– А… Знаю я Ваши анекдоты: либо про адский труд, либо про кладбище.

– Обижаете, Ваше Величество! Это анекдот про цаплю, которая однажды сказала своему другу-аисту… Смотрите, там кто-то есть! Похоже, волшебник, если мне не изменяет чувство мага.

Рыкьё указал пальцем на тёмную громаду кустов, где, и правда, что-то шевелилось.

– Остановите карету! – крикнул Рыкьё кучеру и прежде, чем карета остановилась, распахнул дверцу и выскочил на дорогу.

Фелина только головой покачала: она бы ни за что на свете не стала выяснять, кто прячется в кустах в неприветливом тёмном лесу ночью. Но Рыкьё всегда был искателем приключений: ходил с отрядом рыцарей на самого страшного дракона, которого тигры прозвали чёрной бестией, как-то раз отправился в лабиринт минотавров и пропадал там недели три, зато потом вернулся счастливый и израненный, а минотавров в лабиринте больше не видели.

Рыкьё исчез в кустах, оттуда послышались звуки возни и голоса. Фелина вылезла из кареты и направилась к обочине, чтобы узнать, с кем беседует Рыкьё. Между тем в кустах явно творилось что-то неладное, о чём свидетельствовали фиолетовые всполохи магии, озарившие ближайшие деревья через несколько минут после исчезновения кардинала из поля зрения королевы.

Когда Фелина подошла к кустам и, подготовив свой волшебный хлыст, уже собиралась раздвинуть ветки, из зарослей с диким воплем вылетел кардинал и шлёпнулся в грязь.

– Что за народ! Как только чужака увидят – сразу боевые заклинания начинают применять!

– Кого Вы имеете в виду? – спросила Фелина, не понимая, о ком говорит Рыкьё.

– Друидов, кого же ещё! – ответил Рыкьё, поднимаясь с земли.

Он взмахнул рукой и прошептал заклинание. Вокруг ладони с вытянутыми пальцами возникло яркое зеленое сияние.

– Вы собираетесь снова идти к этим друидам? – удивилась Фелина. – Они явно Вам не рады. Может, не стоит испытывать судьбу?

Кардинал только фыркнул и исчез в кустах. Фелина тяжело вздохнула и пошла за ним следом. Когда они прошли сквозь заросли, то оказались на круглой поляне, в центре которой находился менгир. Вокруг него стояли трое серых котов в зелёных плащах с пурпурными и белыми узорами. Каждый из них направлял свой деревянный посох, излучающий фиолетовую магию, на менгир. Как только друиды увидели непрошеных гостей – повернулись к ним.

– Опять Вы? – воскликнул серый кот, стоявший ближе всех к Фелине и Рыкьё. – Что Вам нужно от нас?

– Я всё объясню, только прошу не применять боевые заклинания сразу после начала нашего разговора.

Друид кивнул.

– Последний раз я видел друидов десять лет назад, я думал, что ваш магический союз уже перестал существовать.

– И?

– Я хотел бы побольше узнать о вашей магической школе, если, конечно, можно.

Друиды подошли ближе к нашим героям и заговорили все разом:

– Вы хотите узнать о магии друидов?

– Церковь же считает её ересью, разве нет?

– Ей-богу, вы, священники, странные создания: то всех друидов изгоняли из общества, на кострах жгли, а теперь хотите научиться нашей магии.

Фелина, послушав речи друидов, подумала: «Понятно, почему они так неприветливо встретили Рыкьё: он же священник, а церковь – их злейший враг».

– Я лично в гонениях друидов не участвовал. По-моему, это была величайшая из глупостей нашей церкви.

Фелина и Рыкьё застряли на поляне друидов на несколько часов. Кардинал сумел расположить к себе лесных колдунов, чуждающихся общества и недоверчиво относящихся к незнакомцам, и с интересом слушал рассказы о том, как друиды познавали магию природы – самую сильную и древнюю магию из когда-либо существовавших, магию, которая даёт жизненные силы всему живому.

Фелина слушала разговор магов вполуха. Её клонило в сон, мысли путались, и она просто сидела на бревне рядом с Рыкьё и друидами, не вникая ни во что и стараясь не задремать.

========== Глава 5. Судьбы скрещенья ==========

Утром Фелина проснулась в карете, которая неспешно продолжала ехать по дороге, ведущей в столицу Львиного королевства.

Первым, что увидела Фелина была фигура Рыкьё, сидевшего рядом с ней. Фелина удивилась: кардинал всегда любил одиночество, трепетно относился к личному пространству, а потому постоянно занимал сиденье в самом дальнем от королевы углу и на соседнее с ней сиденье никогда не садился. Когда же она посмотрела прямо перед собой, то обнаружила, что в карете, кроме неё и кардинала, находятся три друида. Это были те самые друиды, на которых наши путешественники наткнулись в лесу.

Фелина перевела изумлённый взгляд с друидов на кардинала и открыла было рот, но Рыкьё предупредил её вопрос:

– Я взял на себя смелость пригласить наших братьев по крови кошачьей поучаствовать в нашем путешествии. Вы же не имеете ничего против, Ваше Величество?

– Нет, конечно, поступайте, как считаете нужным.

Кардинал решил объяснить причины своего поступка:

– Видете ли, с каждым годом магия вызывает всё больше и больше интереса не только у специалистов, но и у обывателей. Очень важно поддерживать добрые отношения с представителями разных магических школ, чтобы получать новые знания о магии…

Фелина скривилась и замахала на кардинала руками:

– Не надо объяснять, это совсем не обязательно.

Кардинал усмехнулся:

– Хорошо, не буду, Ваше Величество.

Фелина повернула лицо к друидам, которые, тихо посмеиваясь, наблюдали за этой сценой.

– Раз уж вы едете с нами, то могу я узнать вами имена, дорогие спутники?

Друиды переглянулись. Тщедушный серый кот, сидевший слева, весь сжался и беспокойно завертелся, высокий широкоплечий поджарый красавец справа вопросительно посмотрел на толстяка, занимавшего центральное сиденье, толстяк же сохранил полную невозмутимость, добродушно, но несколько высокомерно улыбнулся и ответил за всех:

– Рудольф. А это – мои братья-друиды: Вервольф, – Рудольф указал на тщедушного, – и Гельмут, – кивнул Рудольф на высокого.

– Королева Фелина из династии Уайтсноу, – в свою очередь представилась тигрица.

– Ну, а меня вы все уже знаете, – усмехнулся Рыкьё.

Повисла тишина. У Фелины не было настроения вступать в разговор с новыми знакомыми. Друиды же чувствовали себя несколько неловко и не знали, о чём говорить с высокопоставленными особами. Рыкьё несколько раз порывался что-то сказать, но его останавливало напряженное молчание, царившее в карете. Наконец любопытный кардинал не выдержал и спросил:

– Вы, должно быть, не знаете города?

– Да, к сожалению, нам никогда не доводилось посещать львиную столицу, – подал голос Рудольф.

– В таком случае я мог бы провести для вас несколько экскурсий по городу. Как вы думаете?

Рудольф аж подпрыгнул от восторга:

– Это же просто прекрасно!

– Вы даже представить себе не можете, какую неоценимую услугу вы нам окажете! – расплылся в улыбке Гельмут, а Вервольф многозначительно кашлянул.

Через полчаса карета въехала в львиную столицу. Поначалу город встретил высокопоставленных особ неприветливым молчанием пустых домов и заводов.

– Они, что, вымерли все? – удивленно вскинула бровь Фелина.

Однако вскорости причина неестественного для многолюдной столицы запустения выяснилась. Весь народ собрался на главной площади и смежных с ней улицах. Ещё за месяц до приезда Фелины по всему городу распространилось известие, что королева белых тигров посетит столицу Львиного королевства, дабы подписать мирный договор со львами, который так и не был заключен после окончания львино-тигриной войны.

Карета подъехала ко входу во дворец. Из окошка кареты Фелина и её спутники видели несколько фигур, стоящих на широкой лестнице в пять-шесть массивных ступеней, украшенных статуями древних львиных королей. Когда же Фелина, кардинал и друиды вылезли из кареты и направились по красной дорожке ко дворцу, фигуры спустились с лестницы и двинулись навстречу нашим героям.

– Рад тебя видеть, Фелина! Как пожива… – пожав Фелине руку, затараторил Макс, но профессор Хига, подлетевший к юному королю сбоку, недовольно заворчал и легонько стукнул льва по плечу.

Макс тут же сообразил, что, по-видимому, он вновь забыл соблюсти какое-нибудь правило львиного этикета, и поспешил исправить свою ошибку.

– Я хотел сказать: добрый день, Ваше Величество. Рад приветствовать Вас на территории Львиного королевства. Надеюсь: Ваш путь не был тяжел и утомителен?

– Я не менее рада видеть вас, Ваше Величество, – грустно улыбнулась Фелина, глядя как будто бы сквозь Макса и не обращая внимания на Лину, профессора Хигу и верховного жреца Солнечной церкви, сопровождавших львиного правителя.

Потом поприветствовали друг друга кардинал и жрец, и обе делегации направились во дворец, провожаемые гомоном толпы.

В недрах дворца, в круглом обширном зале с мраморным полом и окнами, выходящими на запад, прошло подписание договора, которое, как и все официальные мероприятия, было достаточно скучным, а потому автор и не видит смысла подробно описывать это событие, чтобы не донимать читателя ненужными деталями. После этого состоялся торжественный банкет. Ели, пили, веселились, как и подобает делать на банкетах. В час ночи усталые делегаты, провожаемые слугами, разошлись по своим комнатам.

Дворец погрузился в зловещую ночную тишину. Все легли спать. Хотя нет, не все. В комнате на последнем этаже дворца всё ещё бодрствовали Рудольф, Вервольф и Гельмут. Они сидели на диване в полной темноте, чтобы никто не заподозрил, что они ещё не спят, и что-то с жаром обсуждали.

– Нам бы только узнать, где искать жезл и этого дурака Раабе, – шипел Рудольф.

– Зря, ой, зря, чует моё сердце, мы связались с этими тиграми. Пешочком дошли бы до столицы и поселились бы в каком-нибудь трактире, и ни одна душа из дворца не знала бы, что мы в городе. – качал головой Вервольф. – А теперь? Мы же на виду у этого Макса.

– Ну, пока он ничего не заподозрил, – заметил Гельмут.

– И не заподозрит. – зашипел Рудольф. – Мы же просто друиды! Какое ему до нас дело? Никакого! Меня лично больше беспокоит господин кардинал. Я слыхал, что он один из самых могущественных магов подлунного мира.

Разговор продолжался ещё полчаса, пока Гельмут, сладко зевая, не сказал:

– Ну, вы как хотите, а я пойду спать.

Друиды согласились с Гельмутом и разошлись по своим комнатам, продолжая размышлять о загадочном жезле и не менее загадочном господине Раабе, тайна которых была известна только этой троице.

А между тем в столицу Львиного королевства въехал на взмыленном коне один лев, уже знакомый нам из прошлых глав. Это был Ларс. Неужели он разгадал Рекса и поспешил доложить в ближайший город, коим была столица, что беглец обнаружен? Но где же, в таком случае, Рекс?

Нет, если вы думаете, что Ларс решил выдать беглеца, то глубоко заблуждаетесь. Он приехал в город по совсем другой причине. Дело в том, что, когда Рекс забылся сном, Ларс проснулся в холодном поту и долго не мог прийти в себя. Ему привиделось следующее: группа магов в чёрных плащах выбегает из Главного Магического музея, один из колдунов держит в руках что-то длинное, завернутое в старый пергамент. Следом за ними выбегает разъяренная Лина и выхватывает из-за спины волшебный лук. Она кричит:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю