355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Чудеса в решете (СИ) » Текст книги (страница 7)
Чудеса в решете (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:01

Текст книги "Чудеса в решете (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

– Ясно, – дискантом ответил мальчишка и, увозя лошадку в другой конец зала, громко пропел. – Сам дура-а-ак!

Рудольф зашипел и еле поборол желание метнуть вдогонку Гельмуту молнию.

А пока два перевоплотившихся мага разбирались с тембром голоса, Плут уже переместился в зал Современной истории, встал перед скульптурной группой, изображавшей смелого льва-рыцаря, бьющегося с драконом, и… застыл, раскрыв рот, не зная, что предпринять. Нужно привлечь к себе внимание. Но как? Отрывок из поэмы прочитать? Спеть? Разыграть сцену из пьесы? Наш герой лихорадочно соображал и никак не мог решить, пока проходивший мимо жрец не натолкнул его на гениальную идею.

– Дамы и господа! – неожиданно для самого себя начал Плут, причем начал громким и сильным, хотя и дрожащим от волнения голосом. – Сегодня вы получили невероятную, – можно сказать, уникальную! – возможность услышать арию монаха из комедии «Все во имя веры и магии»…

Многие посетители почти сразу проявили интерес к белке-летяге и принялись собираться вокруг него, готовясь услышать «арию монаха».

Плут прокашлялся, оглядел заинтригованную публику, поборол дрожь в коленках и, глубоко вздохнув, продолжил:

– Итак, ария монаха. Комедия «Все во имя веры и магии».

Прогремел гром, затряслась земля:

Не нашел мой брат в кухне сухаря.

И сказал мой брат: «Ты скажи, монах,

Ты большой мастак в этаких делах,

Как добыть мне хлеб к трапезе моей,

Чтоб не голодать, не быть черта злей».

Я сказал ему: «Ты иди молись,

Перед алтарём смирненько явись».

И пошел мой брат, встал пред алтарём.

Вдруг заслышал я с неба тяжкий гром.

Прямо на алтарь упадают хлеб,

Окорок свиной, сельдерей и серп.

«Серп-то мне зачем?» – возопил мой брат.

«Это дар небес! Или ты не рад? —

Голос отвечал неземной такой. —

Хоть бери его, хоть иди домой».

Взял еду и серп мой по вере друг,

Прибежал домой, сел за стол, и вдруг

Тот же голос нам чинно объявил:

«Божий наш совет очень занят был.

Бились божества в святое лото,

Чтобы им понять, кто есть в мире кто

И кому нам серп этот подарить,

Чтобы на земле легче было жить».

Пропев сию странную песню, оглядев зал и удостоверившись, что любопытных набежало невероятное множество, Плут томно ахнул, приложил руку ко лбу и упал. По толпе пробежал ропот взволнованных голосов. Позвали доктора. Тут же между львами, стоявшими в первом ряду, протиснулся какой-то тщедушный тип в черном плаще с капюшоном, всех заверил, что он врач, и нагнулся к белке-летяге.

– Пс-с-с?.. Все хорошо? – спросил шепотом Вервольф, ибо это был именно он.

Плут кивнул.

– У нас тоже. Ты не беспокойся. Я сейчас тебя унесу отсюда, чтобы ты под завалами не сгинул, – тихо продолжил селурит, осторожно беря на руки легкого худенького Плута.

– Завалами? – изумился наш герой.

– А ну цыц! Ты в обмороке, если не забыл! – боязливо оглядываясь по сторонам, заметил трусоватый Вервольф.

***

– Стойте! Стойте, эгоисты! Вы так быстро бегаете, что мне даже прицелиться нельзя! – кричала несущаяся по коридору Лина.

Львицу только утром выписали из больницы, и она еще испытывала некоторую слабость, однако, несмотря на все попытки Макса отговорить ее участвовать в рискованном предприятии, лучница была непреклонна в своем желании помочь своим друзьям и новым знакомым претворить план в жизнь.

Перед Линой на порядочном расстоянии бежали три селурита, принявшие облик магов в черных плащах с капюшонами. Вервольф нес на руках Плута, хотя последний предпринимал попытки вразумить колдуна, что он в состоянии передвигаться и на своих двоих, без посторонней помощи. Рудольф на бегу заворачивал в пергамент меч короля Леотура, а Гельмут по временам оборачивался и небрежно бросал волшебные шары то в пол, то в потолок, но всегда применял заклинание с расчётом, чтобы оно не покалечило воительницу.

Макс еле поспевал следом за Линой. Он не переставал удивляться неиссякаемой жизненной энергии своей напарницы и, глядя на ее скорые и точные движения, не мог поверить, что по жилам этой смелой львицы медленно растекается яд химеры. Казалось, лучница была совершенно здорова. Уж не соврали ли маги? Не выдумка ли их рассказ? Но у Макса не было времени хорошенько поразмышлять над этими вопросами.

Так. Сейчас юному монарху главное не прозевать дубовую дверь слева. За ней должен ожидать короля мудрый наставник, знающий все тайные ходы музея.

Вот Макс достиг высокой арки, которая вела в огромный зал. Там раздавались мощные звуки командного голоса никогда не терявшего самообладания кардинала. Рыкьё собрал вокруг себя огромную толпу перепугавшихся из-за происходящей неразберихи посетителей и приказал им следовать за ним. Требование его звучало внушительно и безапелляционно, никто и не подумал ослушаться священника. Макс, продолжая изображать из себя преследователя трех воров-колдунов, пробежал мимо зала, но увиденное там все еще стояло у него перед глазами, вызывая некоторое недоумение. «Какой-то странный этот Рыкьё… Для отрекшегося от мира священнослужителя он слишком… властный, что ли? Ему бы королем быть впору, а не кардиналом», – подумал юный монарх и изумился этой внезапно пришедшей к нему мысли…

А вот и заветная дверь! Отвлекшийся на кардинала Макс чуть не пролетел мимо нее, но вовремя спохватился, остановился и дернул за ручку. Его глазам открылся узенький темный проход, посреди которого стоял профессор с фонарем в руке.

– Ну, наконец-то Вы пришли, Ваше Величество! – с облегчением вздохнул Хига и махнул крылом, чтобы лев следовал за ним.

Они вдвоем дошли до конца прохода, там сдвинули каменную плиту, за которой их ждала лестница, уводящая во тьму, спустились по ней и оказались в подземных катакомбах. Профессор Хига, ни разу не сбившись с пути, провел короля по лабиринту неприветливых туннелей, и спустя пару минут наши герои оказались перед небольшой хорошо замаскированной дверью, за коей, к удивлению Макса, оказалась кладовая, располагавшаяся на подземном этаже дворца.

А Лина между тем продолжала погоню, но уже спрятав за спиной свой лук. Все равно от него не было никакого толка. Большая часть посетителей, уводимых в подземные катакомбы членами команды, посвященными в план, уже видела воительницу с ее грозным оружием в руках и не сомневалась, что происходящее – не учение и не постановка, а суровая действительность.

Группа магов в чёрных плащах наконец выбежала из Главного Магического музея. Следом за ними выскочила из здания Лина, старательно изображая на своем милом личике гримасу ярости. Изобретательница уже преодолела половину лестницы, как вдруг вспомнила: Ларс, пересказывая свой сон, упоминал о том, что увиденная им львица выхватывала из-за спины лук. «Что ж, пусть все будет, как предсказал рыцарь-пророк», – подумала Лина, ловким движением доставая свое оружие. Потом львица прокричала:

– Макс, ну где ты там? Сюда! Скорее!

Колдуны в чёрном обернулись и, переглянувшись, одновременно произнесли заклинание на каком-то древнем языке. Здание Главного Магического музея вспыхнуло сначала фиолетовым, затем красным огнём, а потом рассыпалось, как карточный домик, погребая под руинами ценные экспонаты, находившиеся внутри. А посетители между тем сидели в катакомбах, ожидая, чем завершится из ряда вон выходящее происшествие, и в тревоге прислушиваясь к заунывному грому обрушения.

========== Глава 27. Потому что в самолёте всё зависит от винта! ==========

Весть о том, что Макс сгинул под завалами, разнеслась по королевству всего за пару дней благодаря стараниям прытких гонцов. И только немногие знали истину, а эти немногие уже устремились к Таинственным островам на могучих крыльях «Феникса». На поиски Жезла Тьмы отправилась целая команда, в которую вошли Макс, Лина, Фелина, Лайнол, Хига, Рыкьё, Ларс и три темных мага. Твитч и Спайк тоже хотели принять участие в предстоящем приключении, однако Макс решительно заявил, что им лучше остаться, ибо какое-то шестое чувство подсказывало юному монарху, что затеянная авантюра готовит немало неприятных и даже опасных сюрпризов, а посему двум приятелям-шутникам лучше побыть дома. Тем более, кто-то должен будет составлять компанию Шифе, которая в последнее время, особенно после разговора с невидимым Адисой, шибко загрустила. А кто справится с этой миссией лучше, чем бесшабашные оптимисты Твитч и Спайк? Их нелепые проделки даже у самых серьезных вызывали улыбку. Что касается Плута, то он получил от короля увесистый кошелек, коим не преминул воспользоваться, приобретя лекарство для больных деревьев, и отправился домой, предварительно заставив сварливую хозяйку-ящерицу взять с него честное слово, что он ни за какие коврижки не вернется в этот шумный город, где простой житель может столкнуться с магами-похитителями и стать участником наистраннейших событий, от которых всякий здравомыслящий человек с радостью отказался бы.

Шел второй день полета. По расчетам Лайнола, первую треть пути наши искатели приключений уже преодолели. Скоро «Феникс» будет лететь не над лесами, горами и морями, а над бескрайним простором величественного океана.

Лайнол сидел за штурвалом, а Лина стояла у него за спиной.

– Может, ты всё-таки дашь мне поуправлять «Фениксом»? Я только один раз и посидела за его штурвалом, когда обкатывала после того, как заново отстроила его.

– Да ты ещё тысячу раз успеешь побыть пилотом этой железной птицы, а я уже в возрасте. Кто знает, может быть, меня не сегодня-завтра паралич разобьёт, и я не смогу не то что сидеть за штурвалом, но и работать над чертежами?

– Какой паралич, папа?! Ты меня не пугай. Ты ещё нас с Максом переживешь! – улыбнулась Лина, положив руку на плечо отца.

Лайнол усмехнулся, но в глазах его радости не было. Дело в том, что перед самым отлетом Макс в общих чертах рассказал льву-изобретателю о неприятности, постигшей Лину, когда она бродила по катакомбам. После этого юный монарх попросил его любым возможным способом избавить Лину от управления «Фениксом», даже если девушку-пилота придется запереть в собственной каюте. Конечно, сразу возникает вопрос, почему Макс не пожелал рассказать своей подруге об угрожающей ей опасности, о которой он знал со слов селуритов, а вместо этого обратился к ее отцу. Однако поведение молодого короля объяснялось просто: он не хотел, чтобы Лина переживала и беспокоилась, ибо прекрасно понимал, что излишнее волнение только ускорит наступление критической ситуации.

– Знаешь, новый «Феникс» – прекрасное изобретение, одно из лучших твоих творений. Идея сделать из него самолёт-амфибию гениальна и проста как всё великое. И почему мне в свое время не пришла в голову эта светлая мысль?

– Ну, ты же не собирался с помощью него погружаться под воду, верно? Делать из «Феникса» амфибию было бессмысленно, когда ты его конструировал.

– Да, в те темные времена о подводных путешествиях и речи не заходило, ведь были дела куда более важные.

Пока же Лина и Лайнол находились в рубке, все остальные члены команды расположились за столом в кают-компании. Рудольф, Вервольф и Гельмут наколдовали себе колоду карт и теперь играли в подкидного дурака. Тот, кто оставался в дураках по завершении игры, должен был вспомнить названия пяти древних магических капищ, расположенных в лесах Дарраума. А так как предки селуритов в свое время соорудили этих самых капищ более двух сотен и почти каждое как-то именовали, то вспомнить хотя бы пять из них, не исказив первоначальную суть названия, оказалось довольно сложной задачей.

– Капище У-Пяти-Елей, – начал было перечислять Вервольф, в очередной раз проигравший.

– У-Шести-Елей, – поправил его Рудольф.

– Осин, между прочим, – пробасил Гельмут.

– Нет, елей! – возразил толстяк.

– Осин!!!

– Да ну вас! Я не собираюсь слушать ваши пререкания. Замолчите вы! Сбиваете только! Итак, Капище У-Пяти-Елей, Капище На-Южном-Берегу, Капище Треснувшего-Котла-И-Сломанной-Ложки, Капище Разбитых Камней, Капище…

– Да ты же перепутал всё на свете! – всплеснул руками Рудольф и хотел уже пояснить, что именно перепутал Вервольф, но тут разговор магов прервал профессор Хига, до этого сидевший в глубокой задумчивости.

– Господа селуриты, меня терзает один вопрос… Зачем вы подбрасывали ольховые сережки? А потом сами же привлекали к ним наше внимание? Я просто не вижу никакого смысла в этом действии.

Селуриты вопросительно посмотрели на профессора.

– Ведь, я так понимаю, именно вы выкрали меч Леотура и подбросили его к Твитчу и Спайку?

Рудольф кивнул:

– Тут Вы правы. Правда, не подбрасывали, а подбрасывал, ибо этим занимался Вервольф. Я и Гельмут только составили план. Однако к ольховым сережкам мы не имеем никакого отношения.

– Но тогда кто же?.. – опешил профессор.

– Я подбрасывал, – сказал Вервольф.

Рудольф удивленно уставился на него:

– На кой черт?

– У каждого уважающего себя профессионала есть автограф. Вот я и подумал: «Не оставить ли в музее и в комнате пару ольховых сережек?»

Рудольф только головой замотал:

– И как твой гениальный мозг объяснит мне, что за связь существует между ольховой сережкой и автографом?

– Сережка – это наш автограф. Понимаешь, Руд?

– Я понимаю, что мой брат – дурак не только потому, что оказался таковым по результатам последних десяти карточных игр, но и потому, что занимается всякой ерундой, – хохотнул Рудольф.

Слушая россказни Плута в таверне, внимательный маг, конечно, обратил внимание на такую деталь, как ольховые сережки, о которых обитатель леса неоднократно упоминал. Сложив дважды два, он быстро сообразил, какой «гений конспирации» додумался до этого приёма. Всё же Рудольфу хотелось лично услышать «теорию ольховых сережек» от Вервольфа и хорошенько подтрунить над этой «прекрасной идеей».

Фелина рассеянно слушала диалог профессора и трех волшебников. Её куда больше занимал разговор Ларса, Рыкьё и Макса, сидевших за противоположным углом стола и рассуждавших о Жезле Тьмы.

Решение кардинала принять участие в предприятии, грозившем затянуться на неопределенный срок, безмерно удивило Фелину. Королева достаточно хорошо знала характер Рыкьё и ожидала, что реакция сего священнослужителя на предложение отправиться на Таинственные острова будет примерно такой: он сделает суровое лицо, в глазах его появится холодный блеск, и он сухим и властным голосом произнесет: «Мне некогда заниматься поисками какого-то старого копья, якобы наделенного магическими свойствами. И Вам, Ваше Величество, не советую тратить время на эту сомнительную авантюру. Не забывайте, что уже на следующей неделе мы должны вернуться в наше королевство». Однако кардинал не сделал суровое лицо и не сказал ничего подобного. Напротив, он заинтересовался сим проектом и изъявил готовность оказать посильную помощь в поисках артефакта.

– Только Вы, Ваше Величество, можете найти Жезл Тьмы, – говорил между тем Рыкьё. – Насколько я знаю из старых летописей, артефакт помещен в центр запутанного лабиринта, в котором очень много опасных магических ловушек. Чтобы эти ловушки не сработали, потомок Леотура должен составить из зачарованных камней знак бесконечности.

– Разве никто больше не может сложить камни в форме знака бесконечности? – удивился Макс.

– Любой. Однако только потомок Леотура может таким образом остановить действие ловушек, ибо колдуны наложили на камни заклятие, которое способно распознать предка первого короля и погасить магическое поле, контролирующее ловушки.

– Но ведь с этими ловушками может справиться кто-то, кто не имеет отношения к львиному роду?

– Может. Но это маловероятно. Скорее всего, такого смельчака ждет бесславная гибель.

«И именно поэтому я был достаточно умен, чтобы до поры до времени не соваться туда», – усмехнулся про себя Рыкьё.

========== Глава 28. На море штиль – и не избегнуть встречи! ==========

В кубрике «Селении» стоял разноголосый храп матросов. Мастер Теней лежал на подвесной койке и смотрел в потолок. По его расчетам через час с вахты должны были вернуться несколько матросов, еле волочащих ноги от усталости, и разбудить тех несчастных, которые заменят их на посту. На соседней подвесной койке ворочался Рекс. Льву было непривычно и неудобно устраиваться на ночь в гамаке, поэтому он уже второй час не мог сомкнуть глаз и периодически раздраженно ворчал себе под нос что-то про нормальные кровати и дурацкие морские путешествия.

– Вот скажи мне, Рекс, зачем нам этот ободранный петух? – спросил вдруг Мастер Теней, скосившись на тихо посапывавшего во сне Смайтли.

– Он когда-то был довольно влиятельным человеком, владельцем целой компании. Иной король мог бы позавидовать его власти.

– Он?! Влиятельный человек?! – изумленно протянул Мастер. – Ты ничего не путаешь? Я слышал, что Смайтли какой-то предприниматель… Но успешный?! Когда мы его встретили по дороге в порт, этот чудак постоянно бормотал какую-то ересь про дешевые чашки, нефть и пингвинов. Он скорее походил на сумасшедшего, чем на владельца компании.

– Это Макс его довел, когда не дал ему строить нефтяные вышки. Честно говоря, хотя я и глубоко презираю Макса, но в данном случае не могу не принять его сторону. Правда, я не знаю всех подробностей случившегося, однако, насколько мне известно, этот Смайтли был тем еще хитрецом и подлецом, преследовал личные цели и плевать хотел на благополучие окружающих.

– А ты разве его лучше? Вспомни, кто так хотел править королевством, что согласился предать своего брата, – презрительно фыркнул Мастер Теней.

Рекс отвел глаза в сторону и тихо вздохнул. «Пожалуй, стоит переменить тему», – мелькнуло у него в голове.

Повисла тишина. Только за бортом «Селениии» раздавался шум океана, похожий на утробное урчание дикого зверя.

– Мой господин, Вы не объясните мне, почему Вы убеждены, что мы непременно встретимся на Таинственных островах с Максом?

– Предчувствие, – ответил маг.

***

Мастер Теней, Рекс и Смайтли, позавтракав, вышли на палубу. Руперт Торнтон был уже там. Он встал раньше наших героев, уже успел поесть и теперь неустанно следил за работой матросов, всегда готовый незамедлительно отдать необходимый приказ. Сейчас Руперт стоял у борта и смотрел в подзорную трубу на живописный остров, посреди которого возвышалась поросшая густым девственным лесом гора. Очевидно, волка-корсара заинтересовало нечто в этом острове, ибо он не сводил взгляда с какой-то точки на берегу и даже нагнулся вперед.

– Интересно, кто эти двое? – проговорил Руперт про себя, но достаточно громко, чтобы его слова дошли до чуткого слуха Мастера Теней.

Маг вопросительно взглянул на корсара.

– Кто там? – кивнул он в сторону острова.

– Один, похоже, лев. А вот вторая фигура… Никак не разберу. Львица, что ли? Посмотрите сами, если хотите.

Колдун взял из рук Руперта подзорную трубу и посмотрел в нее. С минуту он стоял неподвижно, разглядывая берег.

– Не может быть! – Мастер на секунду опустил подзорную трубу, потом же снова поднял ее и стал внимательно рассматривать две фигуры, сидевшие возле костра.

– Вы знаете их? – полюбопытствовал Руперт Торнтон.

– Как ни странно, да, – задумчиво протянул темный маг.

«Ничего себе! Не ожидал я такого поворота… Надеюсь, что их появление не расстроит мои планы», – подумал Мастер.

– Быть может, нам стоит подобрать их? Я не видел возле берега ни одного судна. Похоже, им не на чем уплыть отсюда. Мне, правда, лишние пассажиры на судне ни к чему… Но если они ваши давние знакомые…

Руперт Торнтон продолжал говорить, но Мастер слушал его невнимательно, ибо был погружен в свои мысли. Рекс и Смайтли стояли возле мага и капитана в некоторой растерянности и ожидали, чем кончится разговор.

– Да, Вы правы. Нужно помочь им, – наконец кивнул Мастер Теней.

***

Адиса сидел возле костра и с грустью в глазах смотрел на пляшущие языки пламени. Рядом с ним расположилась Христо. Она от нечего делать чертила круги и квадраты на песке. Когда же ей наскучило рисовать геометрические фигуры, колдунья стерла свои художества и, прикрыв глаза, взглянула на небо.

– Знаешь, твой мир прекрасен. Его жители так часто видят солнце над своими головами. У нас в Даррауме почти каждый день идет дождь.

– Я знаю, – уныло ответил Адиса.

Христо вновь принялась рисовать на песке. Правда, на этот раз она не собиралась ограничиваться кругами и квадратами. Адиса сначала следил за Христо несколько рассеянно, однако потом, когда замысел «художницы» стал проясняться, пожилой лев принялся с интересом разглядывать появлявшееся на песке изображение.

– Кто это? – спросил Адиса.

Однако Христо так увлеклась рисованием, что не сразу сообразила, чего хочет от нее сидящий рядом лев.

– М-м-м? – протянула она.

– Кто это? – повторил свой вопрос Адиса.

– Это… – Христо на секунду задумалась, а потом сказала. – Это мой лучший друг и твой заклятый враг.

– Мастер Теней?! – изумился Адиса.

Удивляться было чему. Дело в том, что Христо начертила на песке красивый по меркам селуритов профиль сурового мужчины с плотно сжатыми губами. Адиса никогда раньше не спрашивал у Христо, как на самом деле выглядит Мастер Теней. Не до этого ему было. Адиса так привык представлять Мастера тем загадочным магом, тщательно скрывающим свой облик, что никогда и не задумывался, какое у него должно быть лицо.

– Да, – улыбнулась колдунья.

Адиса ничего больше не сказал. Только тихо вздохнул.

Пару минут сидели молча: колдунья продолжала рисовать, а лев переводил взгляд с одного предмета на другой, тщетно пытаясь найти какой-нибудь объект, который бы отвлек его от размышлений о трагических событиях прошлого. Однако вот во взоре его мелькнула искорка интереса. Лев вытянул руку в сторону моря:

– Смотри-ка, у нас гости!

Христо подняла голову и увидела приближающееся к берегу острова судно.

***

Якорь бросили, не доплывая до берега, чтобы не сесть на мель. Спустя некоторое время на воду была спущена шлюпка, в которой разместились Мастер Теней, Руперт Торнтон и двое матросов.

Стоило шлюпке причалить, как маг ловко выбрался из нее и… застыл на месте, глядя на колдунью и льва, поднявшихся с песка при виде гостей. Несколько минут длилась немая сцена: Христо, Адиса и Мастер Теней с нескрываемым интересом и удивлением смотрели друг на друга. То, что последовало дальше, крайне изумило всех присутствующих. Христо и Мастер Теней двинулись друг другу навстречу. Сначала их движения были медленными и неуверенными. Потом Мастер и Христо ускорили шаги, пока не перешли на бег.

– Христо! Как?.. Почему ты здесь? – Мастер крепко обнял колдунью, а после отстранил ее от себя на расстояние вытянутой руки, чтобы лучше разглядеть.

– Раабе! Наконец-то я нашла тебя! – прошептала Христо.

– Дай хоть посмотреть на тебя. На тебя настоящую.

– Конечно, я сейчас сниму заклятие, – засуетилась Христо. – Да и ты бы то же сделал. Магическая маска тебе не идет.

Мастер только хмыкнул в ответ.

– Натурио формацио! – произнесли маг и колдунья почти одновременно.

Адиса стоял возле костра, растерянно хлопая глазами, и наблюдал, как меняется облик двух селуритов. Магические маски исчезли, позволяя увидеть настоящие лица магов. Христо оказалась блондинкой с зелеными глазами, как будто светившимися изнутри теплотой и добротой. Густые волосы колдуньи были заплетены в косу. Мастер же Теней предстал перед пораженными наблюдателями несколько суровым селуритом с высоким лбом и красными глазами, в которых светились искры непотухающего внутреннего огня. Тонкие губы его были плотно сжаты и выдавали в нем селурита, привыкшего держать под контролем абсолютно все и не пускать дела на самотек.

– А ты не изменилась. Как была красавицей, так и осталась, – наклоняясь к колдунье, тихо произнес Мастер так, чтобы его никто не услышал, кроме девушки.

Христо растроганно улыбнулась.

========== Глава 29. Водоворот ==========

Появление на борту Христо и Адисы вызвало массу вопросов у всех, даже у самого Мастера Теней. Побеседовать с новыми пассажирами «Селении» хотели практически все, начиная с корсара и кончая самыми нелюбознательными матросами, ибо даже они заинтересовались странной парочкой. Тщательно расспросив свою подругу-селуритку, Мастер Теней узнал, что же случилось в Даррауме за то невероятно долгое время, в течение которого он отсутствовал.

Уже почти две тысячи лет между селуритами и зилантами шла война. Ну, как шла. Скорее, лениво тянулась. После того как Леотур унес с собой Жезл Тьмы, селуриты оказались беззащитны перед лицом воинственных зилатнов, которые не преминули воспользоваться благоприятными для них обстоятельствами и напали на Селурланд. Бергенгем не был единственным городом, пострадавшим от разрушительной ярости крылатых чудищ. Несмотря на все усилия селуритов, пытавшихся защитить родные места от посягательств пришельцев, зиланты практически сравняли с землей Меердорф и Хорнкасл и периодически устраивали налеты на саму столицу Селурланда – Селурисбург. На Легендоград и Оцеанштадт, однако, они посягать не смели, ибо не хотели прогневать Киргала, который отметил эти города своей великой милостью, даровав их жителям источники неиссякаемой магии. Обездоленные селуриты, прежде жившие в Бергенгеме, Меердорфе и Хорнкасле, устремились в Легендоград и Оценштадт, чтобы спастись от зилантов и организовать нормальную оборону, стянув все силы в кулак. Эти события произошли в течение первых веков после того, как пропал Жезл Тьмы. Затем селуриты сумели наладить оборону и научились отражать внезапные налеты зилантов. Крылатые же чудища, увидев, что одолеть селуритов с нахрапа не получается, решили экономить свои силы и брать противника измором. Они ожидали, что Селурланд в скором времени капитулирует, но жестоко ошибались. Народ магов не собирался так просто сдаваться. Селуриты не переставили надеяться, что сумеют отбить свои земли у зилантов. Совет Великих Безликих не раз собирался, дабы обсудить возможные сценарии развития событий и разработать план наступления. Однако обе стороны не вступали в активное противостояние, и война затянулась.

Двадцать лет тому назад в лесах близ Легендограда пара селуритов-знахарей, рыскавших в поисках целебных трав, наткнулась на некоего пришельца из другого мира. Судя по тому плачевному состоянию, в коем пребывал гость с другой планеты, он уже недели две бродил по лесу и несколько раз еле сумел избежать смерти от когтей какого-нибудь голодного хищника. Неизвестный казался абсолютно невменяемым: называл себя королем Адисой, говорил о львах и требовал вернуть его в столицу, «чтобы навалять одному негодяю». Знахари привели льва в Легендоград и на время поселили у себя. Когда Адиса оправился после лесных приключений, стоивших ему немало нервных клеток, он поведал спасителям свою историю. Как только знахари услышали, что некий Мастер Теней искал Жезл Тьмы, они тут же поспешили сообщить об этом Совету Великих Безликих. Магистры заинтересовались Адисой и не раз беседовали с ним. Из-за Рэвикуса, Штормиуса и Лерлинга, не скрывавших ненависти к потомку Леотрура, сии разговоры проходили в крайне напряженной обстановке. Один раз разъяренный Рэвикус чуть не швырнул в Адису умертвляющее заклятие, но Галактикус вовремя остановил его. Несколько недель магистры спорили, что сделать с нежданным гостем из другого мира. Скорее всего, Адису ждала бы печальная участь быть казненным, ибо большая часть членов Совета была настроена к нему враждебно, а всю информацию, которая могла пригодиться селуритам, король рассказал, если бы в эту историю не вмешалась Христо и не попросила разрешения отправиться в мир львов с Адисой, выяснить, не скрывается ли под маской Мастера Теней пропавший без вести Раабе, и найти Жезл Тьмы.

– Честно говоря, я разочарован. Этот лев должен был сгинуть в лесах, попав в пасть хищника, или погибнуть после заклинания Морио, кинутого одним из наших, – проворчал Мастер Теней, когда Христо завершила свой рассказ. – Дарраум принял Адису слишком приветливо, он этого не заслуживает.

– Почему? – искренне изумилась Христо. – Адиса не виноват в том, что его предок по глупости украл нашу реликвию.

– Ты собираешься защищать его? – изумился Мастер Теней, причем в его голосе зазвенела злоба.

Христо кивнула. Мастер Теней только головой покачал: отношение колдуньи к Адисе казалось ему крайне странным.

***

Рекс стоял, прислонясь к борту, и смотрел на легкую зыбь, вызванную на поверхности моря слабым ветерком. В руках он держал платок с инициалами А.Ш.

– Мой платок? – раздался удивленный голос за спиной Рекса.

Лев вздрогнул и повернулся: перед ним стоял Адиса.

– М-м-м… Я… – смущение мешало сказать что бы то ни было связное.

Пару минут стояли молча. Рекса бросало то в жар, то в холод из-за охватившего его стыда, он не мог и взглянуть на брата и только молил небеса, чтобы эта пытка скорее кончилась. События двадцатилетней давности воскресли в памяти малодушного льва с невероятной ясностью, как будто произошли вчера. «Трус, предатель, завистник! Я мерзок самому себе, я сам бы от себя убежал, если б это было возможно! Что же ты стоишь, улыбаясь, и смотришь на меня так, как будто ничего не случилось, словно я не помогал Мастеру Теней организовать нападение?» – такие мысли крутились в голове Рекса, пока он нервно теребил платок с инициалами, который уже много лет считал единственной вещью, напоминавшей ему о брате, и хранил как некий талисман.

– Я думал, что ты погиб тогда, – тихо произнес Адиса.

– Как видишь, нет.

– Странно… Мы столько лет не виделись, а ты как будто не рад встрече, – заметил Адиса, внимательно вглядываясь в лицо брата и пытаясь разгадать, какие мысли мучают его.

– Я… рад. Честно.

Снова замолчали. Рекс обреченно переводил взгляд с одного предмета на палубе на другой, лихорадочно изобретая причину, почему ему срочно нужно покинуть общество Адисы. Но, увы, как назло, ничего не приходило в голову.

– Ну что ж, – вздохнул Адиса и собрался идти, как вдруг Рекс неожиданно для самого себя сказал:

– Неужели ты за эти двадцать лет ничего не понял?

Адиса застыл на месте.

– Я был в сговоре с Мастером Теней. Слышишь?! Я предатель, глупец, мерзавец! Из-за меня ты двадцать лет болтался невесть где. А ты…

– Простил. Я давно уже сообразил, кто объяснил Мастеру Теней план дворца. В тот день ты превзошел самого себя, чуждаясь моего общества. Тогда я не понимал, в чем дело, но у меня было много времени для раздумий. В конце концов я пришел к выводу, что, скорее всего, тот маг угрожал тебе, воспользовался твоими знаниями, чтобы проникнуть во дворец, а потом убил.

– Ты ошибся. Я сам согласился помочь, ему не пришлось ни уговаривать, ни угрожать, – тихо, но твердо возразил Рекс.

Чем бы завершился разговор, неизвестно, ибо в этот момент на мостик вышел Руперт Торнтон и, обращаясь к матросам, громогласно объявил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю