412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Galinasky » Рон Уизли и Узник Азкабана (СИ) » Текст книги (страница 12)
Рон Уизли и Узник Азкабана (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:13

Текст книги "Рон Уизли и Узник Азкабана (СИ)"


Автор книги: Galinasky


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

   Малфоя исчезновение Клювокрыла привело в ярость. Ясно как божий день: Хагрид нашел способ тайком отправить гиппофифа в какое-то укрытие. Непереносимое оскорбление – лесничий обвел вокруг пальца старшего и младшего Малфоев. А Перси больше возмущало бегство Сириуса Блэка.


   – Если буду работать в Министерстве, предложу массу проектов по укреплению магического правопорядка! – распространялся он перед единственным слушателем – его подружкой Пенелопой.


   Разумеется, не одного Гарри огорчил уход профессора Люпина. Весь класс переживал отставку профессора.


   – Кого же они нам дадут в будущем году? – уныло вопрошал Симус Финниган.


   – Может, вампира, – размечтался Дин Томас.


   Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра. Гарри, я и Гермиона все сдали успешно. Удивительно, я даже прорицания сдал. Зря я их выбрал совершено бесполезный предмет.


   В последнюю неделю поведение Снейпа было и впрямь тревожно. Когда он глядел на Гарри, уголки его тонкого рта злобно подергивались, пальцы сжимались и разжимались, как будто хотели сомкнуться на горле мальчика.


   Перси получил-таки высшие оценки по ЖАБА, а Фред и Джордж едва наскребли скудные баллы по СОВ. Но зато Гриффиндор, во многом благодаря блестящей игре близнецов в квиддич, третий год подряд победил в межфакультетском соревновании. Так что прощальный банкет проходил среди красно-золотого убранства, и гриффиндорский стол был самый шумный из всех.




   Когда на следующее утро «Хогвартс-Экспресс» отошел от станции, Гермиона поведала нам неожиданную новость.


   – У меня сегодня был разговор с профессором МакГонагалл... перед самым завтраком. Я решила бросить изучение маглов.


   – Ты же сдала этот экзамен с невероятно высоким баллом! – не поверил своим ушам я.


   – Да,– вздохнула Гермиона. – Но еще одного такого года мне не выдержать. С этим Маховиком Времени я чуть с ума не сошла... короче, я сдаюсь. Без прорицания и маглов я опять буду учиться по обычному расписанию.


   – До сих пор не могу смириться с мыслью, что ты не рассказала нам про этот Маховик, – обиженно пробурчал я. – Мы ведь твои лучшие друзья...


   – Но я дала слово не говорить никому, – сказала Гермиона.


   Гарри наблюдал, как башни Хогвартса постепенно скрываются за горой.


   – Не вешай нос, Гарри! – Гермиона с участием посмотрела на него.


   – Я не вешаю, – поспешно отозвался тот. – Просто задумался о каникулах.


   – Я тоже о них думаю, – заметил я. – Гарри, ты обязательно приедешь к нам. Я договорюсь с мамой и папой и позвоню тебе – теперь я знаю, как пользоваться фелетоном...


   – Телефоном, Рон,– поправила меня Гермиона. – Вот тебе бы не помешало заняться изучением маглов на четвертом курсе.


   Я только отмахнулся. Да кому они нужны, я ведь не собираюсь жить в магловской мире.


   – Этим летом чемпионат мира по квиддичу! Что скажешь, Гарри? Приедешь к нам, обязательно туда отправимся! Папа нам запросто достанет билеты.


   – Уверен, что Дурсли меня отпустят. Да еще обрадуются. Наверное, не забыли, как я надул тетушку Мардж.


   Мы постреляли хлопушками. А когда появилась ведьмочка с чайным столиком на колесах, Гарри заказал плотный обед – правда без всякого шоколада.


   Прошло полдня.


   – Гарри, – вдруг сказала Гермиона, глядя поверх его плеча, – что там такое у тебя за окном?


   Обернувшись, Гарри посмотрел наружу. За стеклом металось что-то маленькое и серое. Крошечная сова несла письмо, которое было чересчур велико для нее. Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон. Гарри быстро опустил раму, высунул руку и поймал малютку; мальчик осторожно внес ее внутрь. Уронив письмо на сиденье Гарри, сова весело запорхала по купе, явно довольная, что выполнила поручение. Величественная Хедвиг неодобрительно щелкнула клювом. Живоглот привстал, следя за гостьей хищными желтыми глазами. Заметив это, я осторожно поймал сову, и Живоглот остался ни с чем.


   Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему. Он вскрыл его и ахнул:


   – От Сириуса!


   – Что? – в один голос воскликнули я и Гермиона. – Читай вслух!


   – "Дорогой Гарри!


   Надеюсь, ты получишь это письмо еще до того, как встретишься с дядей и тетей. Не знаю, как они относятся к совиной почте.


   Мы с Клювокрылом в надежном месте. Не хочу говорить где – на случай, если письмо попадет не в те руки. Эта сова – не самый лучший почтальон. Но я не смог здесь найти ничего лучшего, и вдобавок, она, похоже, искала работу.


   Не сомневаюсь, что дементоры все еще рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться. Хочу на днях мельком показаться одному-другому маглу, как можно дальше от Хогвартса. Так что охрану замка в ближайшее время снимут.


   Я кое-что не успел тебе рассказать во время нашей короткой встречи. Это я прислал тебе «Молнию»..."


   – Вот видите!– торжествующе произнесла Гермиона. – Я же говорила, что это от него!


   – От него! Но заклятия-то он не накладывал! – возразил я. – Ой!


   Крохотная сова, которая дружелюбно ухала, уютно устроившись у меня в руке, ухватила меня за палец.


   – "Живоглот отнес мой заказ на почту от твоего имени. Но золото я распорядился взять в «Гринготтсе» из моего личного сейфа номер семьсот одиннадцать. Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения.


   И прости меня, что я тебя напугал той ночью, год назад, когда ты ушел из дома дяди. Я хотел хоть одним глазком взглянуть на тебя перед дальней дорогой на север. Но, боюсь, мой вид встревожил тебя.


   Посылаю еще кое-что, это скрасит твой четвертый год в Хогвартсе.


   Если я вдруг понадоблюсь, черкни словечко. Твоя сова доставит мне письмо.


   Вскоре напишу снова. Сириус".


   Гарри с нетерпением заглянул в конверт. Там был еще один кусок пергамента.


   – «Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещение деревни Хогсмид по выходным». Для Дамблдора это будет законное разрешение! – ликовал Гарри. – Подождите, здесь еще постскриптум...


   «P.S. Думаю, твой друг Рон, пожелает взять эту сову, ведь по моей вине у него больше нет крысы».


   Я сильно удивился. Миниатюрная сова возбужденно заухала.


   – Взять эту сову? – повторил я с сомнением в голосе. Мгновение внимательно разглядывал сову, перевел взгляд на Гарри и поднес птицу к самому носу Живоглота: пусть хорошенько обнюхает. Вдруг опять анимаг.


   – Ты как считаешь? – спросил я у кота. – Это настоящая сова?


   Живоглот заурчал.


   – Ему я верю, – удовлетворенно кивнул я – Сова моя!


   мы вышли на перрон и прошли на магловскую часть вокзала. Нас уже ждали.


   – Я позвоню тебе насчет чемпионата! – крикнул я вслед Гарри: он уже простился с нами и катил тележку, нагруженную чемоданом и клеткой с Хедвиг, к дяде Вернону. Мы же отправились в Нору. Надеюсь Гари все таки приедет к нам летом.




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю