355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elli Sansone » Падение (СИ) » Текст книги (страница 8)
Падение (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2021, 15:30

Текст книги "Падение (СИ)"


Автор книги: Elli Sansone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

– Ты, как знаешь, Граймс, но я буду ждать. Девчонка говорила, что боится за сестру. И что они должны замести следы. Я посмотрю, что это значит, – упрямо сказала Мэдисон.

– Но где они прячут девочек, Мэдди? Не в доме же родителей! – я покачал головой. Что-то не складывалось. – Я допускаю, что все так, как ты говоришь, но…

Кларк сжала губы, глядя прямо перед собой, после чего призналась:

– Ниган и Диксон проверят аптеку и дом Маммета. Что-то да найдут, я уверена.

– Что? – резко выдохнул я. – Ты хочешь сказать, что вы решили осуществить незаконное проникновение, возможно, со взломом…

В этот момент моя рация затрещала.

– Граймс! – голос Шейна прорывался сквозь помехи. – Ответь!

– Я здесь, Уолш, прием! – я сорвал рацию с пояса.

– Я еду к дому Милтона Маммета, соседи сообщили о стрельбе. Мне нужна помощь, Доун куда-то запропастилась, Харрисон тоже не отвечает, – сообщил Шейн.

– Господи Боже… – проговорил я. – Еду. Пять минут.

Я сунул рацию в карман и бегом бросился к машине, Мэдисон ни на шаг не отставала. Мы домчались до скромного дома аптекаря за рекордные минуты. Ни слова не говоря, я вместе с Шейном, как по команде, ударил плечом в дверь.

– Полиция, ни с места! – заорал я и почувствовал, как время остановилось.

На полу лежал мой сын в луже крови, а вместо его правого глаза зияла дыра. Рыдающий Рон прижимал к ране какую-то тряпку, а Дуэйн непонимающе смотрел на нас.

– Помогите, – с его губ сорвался неразборчивый, совсем детский писк.

– Вези его в больницу! Твою мать, Граймс! – голос напарника слышался словно сквозь вату. – Я все осмотрю. Быстрее, Рик!

Сбросив оцепенение, я осмотрелся. Маммета в комнате не было, Уолш уже метался по дому. Я подхватил Карла на руки, отпихнув Рона и бросился в машину. Возле дома столпились зеваки. При виде моего сына, они возбужденно заголосили, кто-то даже достал телефон и принялся щелкать камерой.

– Давай на заднее сидение! – велела Кларк. Оказывается, она все это время была здесь. Я и не заметил.

Осторожно уложив стонущего Карла, я сел рядом, прижимая рану. Мэдисон тронулась с места так, что чуть не задела какую-то старушку, сунувшуюся к машине, но мне было плевать.

– Карл, – бормотал я, – все будет хорошо. Держись. Все будет хорошо.

В приемном покое больницы сына тут же уложили на каталку и повезли в операционную. Я рухнул на скамейку и попытался взять себя в руки. Кажется, только что мы разговаривали с Карлом. И Андреа. Как он умудрился за какие-то пару часов оказаться в доме подозреваемого, да еще и пострадать? Это было пулевое ранение, я точно знал. Где мальчики взяли оружие? От неожиданного осознания я едва не застонал в голос. Карл знал, что у меня дома есть еще один пистолет.

– Все образуется, – Мэдисон похлопала меня по плечу, – мы успели вовремя.

– Рик? Что ты здесь делаешь? – я поднял голову и уставился на Доун, появившейся в коридоре откуда-то справа и таращащейся на нас, словно на призраков. – Вы как успели узнать?

– Узнать что? – сощурилась Кларк.

Доун улыбнулась.

– Дэрил и Ниган нашли Лидию. Ее осматривают врачи. Она жива!

От неожиданности я не сразу осознал, что она сказала. Мэдисон охнула, прижав ладонь к губам.

– Как она? Черт, она все это время была у Милтона! Сукин сын сбежал! Держу пари, это он стрелял в Карла!

– В Карла стреляли?! – завопила Лернер.

Женщины принялись делиться тем, что произошло сегодня так, словно не были кровными врагами, я же напряженно смотрел на раздвижные двери, за которые увезли моего сына и думал, сколько времени может продлиться операция. И не стоит ли ворваться туда, размахивая значком, чтобы узнать хоть какие-то новости. Спустя несколько мучительных минут появилась медсестра, и я рванул к ней, забыв обо всем. Лидия, Маммет – все отошло на второй план.

– Ваш сын еще в операционной, но все будет в порядке. Я вышла вам сказать, – тихо проговорила женщина, ободряюще мне улыбаясь, – глаз он, к сожалению, потерял, но в остальном важные сосуды и нервы не задеты. Операция будет идти еще полчаса, а затем вы сможете его увидеть.

– Спасибо, – обронил я, сжимая кулаки до боли и не замечая, как из глаз катятся слезы.

Когда я вошел, Карл лежал страшно бледный и тихий, половина его лица была покрыта бинтами. Я сел рядом, гладя его непослушные волосы, словно он был маленьким. Надо позвонить Лори, но я понятия не имел, что скажу ей.

Выйдя из палаты сына и сжимая вспотевшими пальцами телефон, не решаясь позвонить бывшей жене, я увидел Нигана, Дэрила и Мэдисон, ожидающих меня в коридоре.

– Как пацан? – Диксон рванул ко мне, обеспокоенно хмурясь.

– Жив. Но глаз… – прерывистым голосом сообщил я. – Нужно сказать Лори…

– Я могу к ней съездить, – вызвалась Кларк, – Маммета уже ищут, он не мог далеко уйти. Когда Рон и Дуэйн отойдут от шока, Уолш их опросит. Доун поехала к Самуэльсонам.

– А что Лидия? – спросил я.

– Цела, но обезвожена, – хмыкнул Диксон и застенчиво улыбнулся, – она решила, что они с Роном и Дуэйном сумеют отыскать Алишу и Софию сами. Три мелких дебила. Едва не погибла. Лиззи ударила ее ножом, так что скоро мы все узнаем. Когда Лернер ее арестует.

– Лишь бы не сбежала, – протянула Мэдисон, – я хочу, глядя в глаза этой паршивке, узнать, почему.

– Узнаем, – кивнул Ниган.

Мэдисон поехала к Лори, за что я был ей безмерно благодарен, а Диксон направился к Кэрол, чтобы поделиться новостями. Я же вернулся в палату сына и, кажется, задремал. Проснулся от того, что кто-то с тихим шорохом пробрался в комнату. Инстинктивно выхватив пистолет, я прицелился.

– Простите, мистер Граймс, – глаза Лидии округлились от страха.

Девочка застыла на пороге, испуганно дрожа и я, чертыхнувшись, убрал оружие.

– Прости, Лидия. Рад тебя видеть. Рад… что ты цела. Ты пришла навестить Карла?

– Да, – она боком подошла к кровати, глядя на моего сына, – какой ужас… Я поверить не могу, что…

– Милтон похитил тебя, так что я уже ничему не удивляюсь. Он – чудовище и скоро его поймают. Единственное, чего я никак не пойму – зачем мальчики пошли к нему?

Лидия понурилась, комкая край своего больничного халата.

– Я думаю, что они искали меня. Это я… я виновата в том, что Карл пострадал. Лиззи просто ненормальная, она едва не убила меня! Я ведь просто должна была отвлечь ее, пока Дуэйн и Рон искали Алишу и Софию. Но все пошло не так… Она бросилась на меня с ножом, если бы не Милтон, то убила бы. Не подумайте, что я его оправдываю, мистер Граймс, но он зашил мои раны. И потом, его заставили…

– Кто заставил, Лиззи? – спросил я.

– Нет, – Лидия помотала головой, – кто-то другой. Тот, кого он очень боялся.

========== Глава 20. Доун ==========

Кажется, я никогда еще не собиралась так быстро. Только что сидела на диване в растянутой майке и спортивных штанах, с коробкой мороженого в руках и перспективой весь вечер пялиться в телевизор, а через три минуты уже натянула форму, наспех собрала волосы в пучок и ехала в городскую больницу. Невероятно. Только это слово билось в моей голове, когда Диксон позвонил.

Лидия жива.

Кажется, на глаза навернулись слезы, но я сердито поморгала, прогоняя их прочь. Не хватало еще расклеиться перед теми, кто сработал лучше полиции. Мне было досадно, но тот факт, что Ниган и Дэрил спасли девочку… хотя бы одну их девочек… о, это стоило всех обидных слов, которые когда-либо обрушивала на меня Мэдисон Кларк. Черт, да я расцелую ее, когда увижу! Ее бурная деятельность наконец-то принесла плоды. Возможно, Лидия знает, где Алиша и София. Или ее похититель знает. В любом случае, это была не ниточка, а целый канат, и я намеревалась им воспользоваться на полную катушку.

Вбежав в больницу, я сразу же увидела Диксона, на лице которого была написана такая гамма чувств, видеть которую мне до этого не приходилось.

– Цела. Чуть отлежаться, но ни инфекции, ни внутренних повреждений, – с восторгом сообщил он, – девчонка в рубашке родилась – все раны мимо органов. Крови, конечно, много потеряла, но почти восстановилась. Маммет, хоть и сука, но зашил ее хорошо.

Я оторопела от непривычно длинной речи. Кто бы подозревал в реднеке такое красноречие.

– Отлично, – проговорила я наконец, – а к ней можно? Она видела девочек или знает, где они?

– Вроде нет, – Дэрил покачал головой, – но поговорить она хочет. С тобой.

– Вот так… – я удивилась. – Тогда я пойду?

– Ага, – Дэрил скупо улыбнулся, – если захочешь меня арестовать за проникновение со взломом, я не обижусь. Только я один был… пьяный.

Я махнула рукой. С этим позже. При сложившихся обстоятельствах, вряд ли Милтон Маммет станет подавать в суд на полицию и двух взломщиков. Да если и подаст, я самолично оплачу ремонт. Только бы найти девочек!

Когда я вошла в палату, где находилась Лидия Шеридан, то весьма некстати вспомнила, что она несовершеннолетняя, а значит, для официального допроса придется разыскать Джеки. Вот же черт! Мне не хотелось терять время, поэтому я решительно спрятала поглубже шерифа и представила, что я просто Доун Лернер. Соседка. Подруга.

– Привет, Лидия, ты не представляешь, как я рада тебя видеть! – Я совершенно искренне улыбнулась девочке, которая хоть и была бледной и пахло от нее сыростью и грязью, улыбнулась мне в ответ.

– Я вас ждала. Пора с этим покончить… Отцу Карла я не очень доверяю, а вы с Дэрилом дружите, значит, все правильно сделаете.

– Хорошо, я слушаю, – я присела рядом с кроватью и насторожилась.

Лидия вздохнула, дергая длинные спутанные пряди давно не мытых волос.

– Я как лучше хотела. Когда Рон и Дуэйн попросили помочь, я рада была. Мне миссис Кэрол жалко, понимаете? И Дэрила. Он любит ее, а она ни о чем, кроме Софи думать не может, оно и ясно, я бы хотела… – девочка на миг запнулась. – Если бы меня так же искали и ждали…

– Диксон места себе не находил, как и Ниган. И много кто, Лидия, – перебила я, – то, что ты нашлась – это чудо. Я очень виновата, что не спасла тебя сразу. Прости.

Ошеломленная мордашка девочки едва не заставила меня снова пустить слезу.

– Да ничего, – Лидии явно было неловко, – я сама пошла к Лиззи. Никто не знал. А потом… потом она сказала, что ее друг прокатит нас на машине. Это был мистер Маммет. Я его видела пару раз. Понятия не имела, что он водится с Лиззи. Они… они привезли меня в кинотеатр, и там Лиззи бросилась на меня с ножом. Она орала, что я все чуть не испортила, что я должна сдохнуть… – девочка на миг зажмурилась. – И что если бы мистер Блейк позволил, она бы заперла меня с остальными.

Я резко выдохнула.

– Мистер… Блейк? Мэр Блейк? Ты уверена, что правильно услышала?

– Ага, – Лидия кивнула, – она думала, что я умру, поэтому не стеснялась. Милтон оттащил ее и предложил бросить меня в лесу. Лиззи сказала, что есть идея получше. Они привезли меня в домик Дэрила, а затем хотели бросить в озеро. Я уже тогда почти сознание потеряла, помню все урывками. Очнулась уже в подвале. Не знала, в каком, пока Дэрил и Ниган меня не вытащили.

Она вздрогнула всем телом, и я инстинктивно потянулась к ней, накрыв ладонью ее руку. Лидия шмыгнула носом, неожиданно уткнувшись в мое плечо.

– Я так в жизни не боялась… Даже, когда мать меня избила… Я думала, что умру. Одна, в темноте. Никому не нужная.

Я молча обняла Лидию. Такие мысли посещали меня целый год. Алиша и София, сидящие в темноте, совсем одни. И я, беспомощная. И бесполезная. Хреновый полицейский.

– Думаю, что мне стоит пойти и арестовать Лиззи и Милтона, – небрежно проговорила я, – и выяснить наконец, где София и Алиша. А заодно и узнать, каким боком к этому причастен мэр Блейк. Как думаешь?

– Да, – Лидия отстранилась, – чтобы кошмар закончился. Для всех.

Я вышла из палаты и, идя по бесконечному белому больничному коридору, вдруг заметила Мэдисон Кларк… и Рика Граймса. Последний выглядел так, словно на его глазах произошло что-то ужасное.

– Рик? Что ты здесь делаешь? – я подошла ближе. – Вы как успели узнать?

– Узнать что? – сощурилась Кларк.

Я улыбнулась.

– Дэрил и Ниган нашли Лидию. Ее осматривают врачи. Она жива!

Мэдисон охнула, прижав ладонь к губам. Рик же вскинулся, словно что-то понял.

– Как она? Черт, она все это время была у Милтона! Сукин сын сбежал! Держу пари, это он стрелял в Карла!

– В Карла стреляли?! – сказать, что я пришла в ужас, это не сказать ровным счетом ничего. Стреляли… в ребенка?! Как такое могло произойти? Что не так с этим городом, где я когда-то ощущала себя спокойно и уверенно!

Мэдисон кратко рассказала мне то, о чем знала, Рика же вскоре позвали к Карлу. Несчастный подросток потерял глаз, спасти который точно не удастся. Бедный Рик. Я не представляла, что он сейчас чувствует, особенно зная, что выстрел был произведен из его собственного оружия. Шейн остался на месте преступления с Дуэйном и Роном Андерсоном. Нужно было узнать, кто из них стрелял. Или это все же был Милтон Маммет, которого еще предстояло найти. А еще я должна была арестовать Лиззи Самуэльсон. По подозрению в нападении на Лидию.

Я набрала знакомый номер.

– Уолш? Где ты сейчас?

– В доме Маммета. Сукин сын сбежал, – в голосе Шейна была тщательно подавляемая ярость. Я неожиданно вспомнила, как мы бежали рядом, а его черная футболка, насквозь пропитанная потом, облепляла грудь. Черт, Лернер. Сейчас не время думать о том, что считаешь собственного подчиненного сексуальным.

– Я скоро буду. Что говорят мальчишки?

– Они в шоке, – Уолш понизил голос, – выложили все, как на духу. Малолетние идиоты пришли к Маммету и потребовали рассказать, где Лидия, София и Алиша. Аптекарь запаниковал, и тогда Граймс достал пистолет. Кто-то толкнул Карла, Милтон попытался выхватить пистолет и… В общем, Карл выстрелил сам в себя.

– Кошмар, – я пошарила в кармане, ища ключи от машины, – экспертов вызвал?

– Обижаешь, босс, – Шейн коротко рассмеялся, – Диана с помощником уже здесь. А затем поедут в аптеку Маммета. Я выставил патрули, Ноа опрашивает свидетелей, пока глухо.

– Умница, – похвалила я, пряча улыбку, – а Харрисон? Я бы хотела, чтобы она поехала со мной к Самуэльсонам. Ты ей дозвонился?

– Не берет.

– Ладно, – я вздохнула, наконец отыскав ключи, – я еду. Сначала к тебе, а потом отправимся к Самуэльсонам. Морган и Джесси приедут за детьми?

– Да, они будут с минуты на минуту.

– Отлично, Уолш.

Отключившись, я завела машину, попутно размышляя, где же может быть Андреа Харрисон, когда она так нужна. Для такого масштабного дела мне катастрофически не хватало людей, но дергать Рика я не представляла возможным. Он должен быть рядом с сыном. Постараемся справиться и так.

Приехав на первое место преступления, я пообщалась с экспертами, а затем с Роном, Дуэйном и их родителями. Парни, кажется, пришли в себя, их рассказ прозвучал гораздо более связно, чем описал мне Шейн.

– Так Милтон не признался, где девочки? – спросила я.

– Нет, – Рон шмыгнул носом, – наверняка они все мертвы.

– Кое-кто жив, – я улыбнулась затаившим дыхание людям, – Дэрил и Ниган нашли в аптеке Маммета Лидию. Она цела, так что не зря вы его подозревали. Но впредь прошу без самодеятельности, ладно? Карлу повезло, но глаз ему никто не вернет.

– А можно к ним? Мы же не арестованы? – спросил Дуэйн.

– Можно. Показания записали, вы можете быть свободны.

– Спасибо, Доун, – Морган пожал мне руку на прощание.

– Я надеюсь, что девочки вскоре найдутся, – проговорила Джесси, – кто бы мог подумать! Милтон всегда казался таким милым…

– Козлина он, мам! – влез Рон, за что получил от Шейна легкий подзатыльник.

– Следи за языком, Андерсон, – притворно строго велел он.

– Да, сэр.

Джесси, уходя, смерила Шейна благосклонным взглядом, отчего я в мгновение закипела. Находит еще время для флирта, когда ее сын едва не пострадал, и вообще, надо лучше следить за подростками. Они едва не нарвались на серьезные проблемы! А если бы Маммет их прикончил? Кто был бы виноват? Конечно, полиция!

– Эй, Лернер, у тебя такое выражение лица, будто Джесси тебя ударила. Что такое? – Шейн улыбнулся, полагая, что это смешно.

– Нашел время для шуточек, Уолш! – прорычала я. – Ее сын устроил нам проблемы, вместе со своими приятелями, которые разгребать придется долго! Где Милтон – неизвестно, Лиззи Самуэльсон и ее сестра подозреваемые, а они несовершеннолетние и их папаша – адвокат! Ты понимаешь, в каком дерьме мы оказались?!

– Остынь, Доун. Мы разберемся, – он примирительно поднял вверх ладони, – можно подумать, что есть что-то в этой жизни, с чем ты не сможешь справиться. По мне, такого нет. Рик очухается, Андреа найдется, а ты и я сейчас арестуем девиц Самуэльсон. У нас будет сорок восемь часов. Это лучше того, что раньше, ведь раньше у нас вообще не было зацепок!

– Еще Блейк, – тихо произнесла я, – как с ним поступим? По словам Лидии, он держит девочек где-то взаперти, но ее туда, почему-то, не позволил поместить.

– В каком смысле Блейк? – Шейн нахмурился. – Тот, который мэр? Взаперти?! Но… зачем?

– Он самый, – я подошла к окну и взглянула на заходящее солнце. День близился к концу, но, кажется, что домой я вряд ли попаду в ближайшие сутки. Если в деле замешан Филипп Блейк, ничего хорошего не жди. Адвокат из Атланты. Порицание общественности. Увольнение без выходного пособия. Если только он действительно виновен и мы сумеем это доказать. Но каким боком мэр может быть причастен к похищениям, я пока не представляла.

– Стоп, кажется, я знаю, где Харрисон. Черт побери! – Шейн взлохматил волосы, глядя на меня почти с отчаянием.

– И где же? – я поняла, что ответ мне не понравится, еще до того, как полицейский открыл рот.

– Она за городом, в доме Блейка. На все выходные. Я вспомнил, как она говорила об этом на днях. Что наконец-то познакомится с его затворницей-дочерью.

– А Маммет исчез… – я резко выдохнула. – Твою мать!

– Какова вероятность, что мы найдем все ответы в прекрасном и охраняемом особняке мэра города, а? – Уолш издал невеселый смешок.

– Но если девочки там… Бог знает зачем, но у него? Что будем делать, Шейн? – спросила я.

– Едем, шериф. Арестуем самых влиятельных шишек Дейда, – мрачно ответил Уолш.

========== Глава 21. Дэрил ==========

Лидия выглядела хорошо. Настолько, насколько это возможно при сложившихся обстоятельствах. Я не знал, чем я могу ей помочь, но врачи сказали, что просто близкий человек рядом – это уже хорошо. Джеки не смогла приехать к девчонке, но та ее и не особо ждала. Доун оказалась в больнице так быстро, как могла и тут же убежала, поговорив с Лидией. Я решил не звонить Кэрол, а приехать к ней, чтобы лично все рассказать. Но сначала попрощаться с Лидией.

– Как ты? – я зашел в ее палату.

Девчонка полулежала на подушке, перебирая пальцами свои длинные волосы и вскинулась, услышав мой голос.

– Напугал? – я помялся, но все же шагнул вперед.

– Нет, просто я пока не привыкла, что я не в подвале, – Лидия слегка улыбнулась, – но я рада тебе. Я рассказала шерифу Лернер. Все, что слышала и знала. И про мистера Блейка тоже.

– А что про Блейка? – я нахмурился. – При чем тут он?

Лидия пожала плечами, устраиваясь поудобнее. Рана явно ее беспокоила, но я сам осмотрел шов, сделанный Милтоном – лучше даже я бы не сделал. Только мне приходилось шить загрубевшую и обветренную кожу мужиков-охотников, а не белоснежную кожу шестнадцатилетки. Надеюсь, шрама не останется, девчонки, кажется, очень трепетно к такому относятся.

– Я толком не поняла, зачем, но кажется, София и Алиша у него. Милтон… они с Лиззи об этом говорили. Она сказала, что я не гожусь… но для чего, я не знаю.

– Ты уверена, что они живы? – мой голос дрогнул.

– Уверена, – Лидия серьезно кивнула, – но я не стала бы пока говорить миссис Пелетье. Лучше ей сразу увидеть Софию, когда ее освободят.

Лицо девчонки светилось такой радостью, что я только кивнул, хотя и не был уверен вообще ни в чем. Как Кэрол воспримет то, что ее дочь год была в доме мужика, который старше ее лет на тридцать? И что она там с ними обеими делал? Предчувствие у меня было не очень. Страшно представить, что им пришлось пережить. Но главное, чтобы Доун смогла их найти. Я по опыту знал, что с богатыми людьми иметь дело себе дороже, особенно копам. Мэр тем более был не самым приветливым человеком, несмотря на то, что родился и всю жизнь прожил в Дейде, мало кто по-настоящему знал его. Он предпочитал жить уединенно, работал половину времени в офисе в городе, а остальную часть времени проводил в загородном доме, построенном еще его дедом. Тот, кстати, тоже был мэром какое-то время. Родители Филиппа Блейка рано умерли, там что большую часть детства он провел в кабинете дедушки-мэра. Плохого о Блейках никто не говорил, но они точно были странными. Как и Диксоны. И еще некоторые жители города. Не мне судить, Кэрол же отзывалась о Блейке всегда хорошо – он помогал ей с пекарней и магазином первое время, Рик тоже уважал мэра, а Шейн вообще попал в полицию по его протекции – он переехал в городок после колледжа и не знал, чем заняться. Когда пропали Алиша и София, Филипп Блейк быстро организовал отряд добровольцев, в числе которых был и я. Мне слабо верилось в то, что именно он стоит за похищениями, но я верил Лидии.

– Ты права. Но сказать ей, что ты нашлась, нужно обязательно. Она очень переживала за тебя. Как и я, – я похлопал Лидию по руке. Док сказала, что тебя выпишут через пару дней. Я заберу. С Джеки сам поговорю, не переживай, побудешь какое-то время у меня.

– Правда? – Лидия порывисто обняла меня. – Я так рада! Передавай миссис Пелетье привет. Я буду рада, если она ко мне заглянет. Но сначала София, конечно. Ты же позвонишь, когда ее спасут?

– Конечно, – я погладил Лидию по голове, с непривычки слегка смущенный. Кто бы знал, что мне придется пережить столько нежданных объятий за такой короткий срок. Но главное, что девочка жива и в порядке. Посмотрим, что там с Алишей и Софией. Если они живы, а не очередная ложная надежда.

Я попрощался с Риком – Карла, к счастью, уже прооперировали и он должен был прийти в норму, Доун, Шейн и Ниган с Мэдисон уже уехали. Я завел байк и помчался к Кэрол, по пути соображая, что ей сказать и как. Но, как выяснилось, мои опасения были напрасны. Ей уже рассказали почти все, что было нужно знать. И не нужно тоже. Когда я постучал в ее дверь, меня встретила не только она, но и Милтон Маммет, в чьей руке тускло блестело лезвие ножа, кончик которого он прижимал к ее шее.

– Какого хера? – я замер, прикидывая, как лучше выбить нож, но Маммет прижал лезвие сильнее так, что по белой коже Кэрол пробежала токая струйка крови.

– Даже не думай, Дэрил. Входи и запри дверь. Пора положить всему конец, – нервно выговорил Милтон.

Выглядел аптекарь ужасно – штаны в болотной тине, в ботинках хлюпает вода. На безупречно чистом полу в кухне повсюду были грязные следы. Очевидно, он нервничал, расхаживая из угла в угол. Выжидая. Но кого? Меня?

– Зачем ты пришел? Тебя ищут копы. И найдут, – я шагнул вслед за ними на кухню и сел, повинуясь взмаху руки Маммета. – И не вздумай причинить ей вред. Ты достаточно сделал. Я убью тебя, если что, не раздумывая. Порез ты сделал неглубокий, но его нужно обработать. Дай Кэрол обработать порез и уйти. А я останусь, если уж тебе нужен заложник, правда, я не понимаю, зачем.

– У него не только нож, но и пистолет, Дэрил, – спокойно проговорила Кэрол, не сводя с меня ясного взгляда голубых глаз, – иначе я не пустила бы его в дом. И уж тем более не позволила бы дожидаться тебя… устроив ловушку. И ему нужны не заложники, а слушатели. Он рассказал мне то, что произошло с Лидией. И как раз собирался перейти к тому, что сделал с моей дочерью. Но ему важно было, чтобы ты тоже был здесь.

– И в чем цель, приятель? Чего ты добиваешься? – вздохнул я. – Я помогать не стану. Ты едва не убил Лидию… Зачем этот цирк?

– Я ее спас! – перебил меня Маммет. – И я… я вообще не собирался во всем этом участвовать!

– В чем «этом»? В похищениях? – спросил я. – Или в убийствах?

– Да они живы! – Милтон толкнул Кэрол на стул и встал рядом, нервно приглаживая волосы. – И ты должен поговорить с Доун Лернер. Рассказать ей, что я никого не убивал и даже не пытался!

– Где моя дочь? – тихо вымолвила Кэрол. – Если она жива, я хочу знать, где она. Скажи. Я целый год живу мыслью, что она где-то… Что София где-то рядом. Что она дышит. И ждет, когда я заберу ее домой. Как Мэдисон Алишу. Если ты правда никого не убивал и не хотел в этом участвовать, то кто тогда виноват? Кто придумал все это?

Маммет спрятал нож и выхватил пистолет. Я прикинул, сколько в нем патронов. Если повезет, сумею выхватить прежде, чем получу пулю. Хотя к черту, даже если и получу. Главное, чтобы это была не Кэрол.

– Придумала Лиззи. Она каким-то образом прознала про Пенни. Про то, что случилось с Пенни Блейк. Видимо, ее отец проговорился. А Филипп… он просто помешался от горя. Я не смог… какой у меня был выбор? И тут Лиззи. Со своей безумной идеей, но она… она сработала. Мистер Блейк снова стал собой, прежним.

Я с силой втянул воздух.

– О чем ты толкуешь?

– София очень похожа на Пенни. Дочку мэра. У нее была неизлечимая болезнь и год назад она умерла. Филипп просто не желал это принять. Он не позволил вызвать медиков… коронера. Он просто сказал мне, что девочка спит. И как только ей станет лучше, она проснется. Нужно только подождать. Он жил этой мыслью. Я… что мне было делать! В загородном доме есть подвал. Там холодильная камера. Блейк запретил говорить кому-либо о случившемся, и я жил в доме, как пленник, чтобы якобы осматривать Пенни и давать ей лекарства. Роберт Самуэльсон как-то приехал на ужин с дочерью Лиззи. Она проследила за мной и увидела тело Пенни. И тогда… тогда она предложила план. Как вытащить меня и успокоить Блейка, – рассказ Милтона заставил меня и Кэрол похолодеть от ужаса.

– Ты хочешь сказать, что моя дочь… моя дочь изображает девочку, которая умерла? – Кэрол смотрела перед собой, но я был уверен, что она ничего не видит.

Чудовищность случившегося потрясла меня настолько, что я не в силах был произнести ни слова.

– Да. Она хорошо справляется, – отозвался Милтон, – сначала все время плакала, но я… Я старался приносить ей книги. Учебники. У нее все есть, чтобы не скучать.

Кэрол неожиданно расхохоталась так, что согнулась пополам. Ее буквально трясло от смеха, который очень скоро сменился слезами. Я не мог видеть, как она рыдает, скорчившись на стуле рядом с ошарашенным придурком-аптекарем, кажется, позабывшим, что у него в руках пистолет. Выбить его было делом двух секунд, еще одной – сбить Маммета с ног мощным ударом в челюсть. Кажется, его упавшие очки хрустнули под подошвой моего ботинка, когда я подошел к Кэрол и притянул ее к себе так крепко, как только мог.

– Тише, тише, – шептал я, – скоро все кончится, вот увидишь. Жива же. Заберем. Слышишь? Все образуется, Кэрол.

Она обхватила меня руками за шею и продолжала всхлипывать. Я поглаживал ее по спине и попутно размышлял, отпинать ли очкарика перед тем, как позвонить в полицию или с него хватит. Все же он спас жизнь Лидии – за это я ему, как ни крути, был благодарен.

– Как же… как такое… Боже, – срывающийся голос Кэрол вернул меня в реальность, – как такое вообще можно было придумать?! Я не понимаю… Блейк…

– Блейк – псих, – сказал я, – и по нему плачет тюрьма. Как и по Самуэльсон и по старине Милти.

Кэрол неожиданно отстранилась.

– Он без сознания? Он ни слова не сказал про Алишу, – выговорила она, с отвращением глядя на распростертого на полу Маммета.

– Давай приведем его в чувство и спросим, – предложил я, – но сначала твоя шея. Где у тебя аптечка?

– Нет, я думаю, что лучше сообщить полиции то, что он сказал. И, Дэрил… – Кэрол прикусила губу, когда я промакивал порез ваткой, смоченной в перекиси, – я хочу поехать туда, где моя дочь. Сейчас.

Я только вздохнул, качая головой и осторожно приклевая на ее рану пластырь. Чего-то подобного я и ожидал, но спорить с ней не хотелось. Если копы уже там, то Кэрол ничего не грозит. Если же что-то пойдет не так, я сумею ее защитить. Хотя я понятия не имел, что там, в доме Блейка. Охрана? Оружие?

Присев на колени перед распростертым на полу Мамметом я бесцеремонно встряхнул его, забрав перед этим нож и пистолет. Аптекарь застонал, приоткрыв мутные глаза.

– Очнулся? Вот и славно, – я подхватил его, как мешок с картошкой и плюхнул на стул, – слушай, расскажи-ка нам, что там у твоего дружка-мэра. Охрана, дробовики? Есть что, о чем нам следует знать, прежде, чем мы туда поедем?

– Мы? – дрожащим голосом проговорил Милтон. – Я не…

– Да-да, ты едешь с нами. Покажешь тот подвал, проводишь… – сообщил я. – Заодно покажешь полиции, как хорошо ты сотрудничаешь. Тебе зачтется… возможно.

Кэрол мимолетно улыбнулась мне. Теперь, когда кошмар почти закончился, я надеялся, что она снова станет собой. Прежней. Пусть даже это и будет значить то, что мы отдалимся. Я был готов к тому, что наши поцелуи и ее слова, что мы можем попробовать были моментом отчаяния. Как только София будет дома и жизнь войдет в привычную колею, Кэрол может и передумать. Пусть так. Она мне ничего не должна.

Дорога до загородного дома мэра Блейка заняла около часа, Кэрол настояла на том, что поведет она, а я тем временем попробовал дозвониться до Доун, Шейна и Андреа и все безрезультатно. Единственным, кто взял трубку был Рик Граймс, который кстати, тоже направлялся сюда. Я обрадовался. Не хотелось бы оказаться одному в незнакомой обстановке.

– Так говоришь, охраны нет? – спросил я Милтона, договорившись о встрече с Граймсом на месте. – Почему тогда София не попыталась сбежать? Или Алиша? Как-то не вяжется…

Аптекарь испуганно покосился на Кэрол.

– Подвал, где живет София, закрывается на кодовый замок. Шифр знает только мэр Блейк. Но она не сбежит. Ни разу не пыталась.

– И почему? – резко произнесла Кэрол.

– Если она это сделает, Алиша умрет, – Милтон нервно поправил очки, – понимаете, Филипп очень любит свою дочь… но Алиша… ее вообще не должно было быть в школе в тот день. Она не нужна. Отпустить ее мы не могли, так что она стала гарантией того, что София будет исполнять свою роль.

========== Глава 22. Алиша ==========

1 октября 2014 года

Я сижу на подоконнике в коридоре третьего этажа школы, подтянув колени к груди и опираясь на них подбородком. София на уроке английского, который я решила прогулять еще на прошлой неделе. Скучно до зубовного скрежета. К тому же, я жду Дуэйна. Нам нужно поговорить. Давно нужно. От мысли, что я все ему наконец скажу, в груди становится тепло. И пусть маме не очень нравятся мои друзья, особенно Дуэйн и Рон, скоро все изменится. Счастливая София! Кэрол никогда ей ничего не запрещает, разрешает даже оставаться с Карлом наедине. Правда, они еще ничего такого не делали, хотят пока подождать. Странные. Я вот ни за что не стала бы ждать, будь со мной любимый человек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю