355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elli Sansone » Падение (СИ) » Текст книги (страница 7)
Падение (СИ)
  • Текст добавлен: 3 марта 2021, 15:30

Текст книги "Падение (СИ)"


Автор книги: Elli Sansone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– Это мило, – я улыбнулась, но тут же помрачнела.

– Кто звонил? – Дэрил обеспокоенно сощурился.

– Мэдди. Она и Ниган скоро придут, она говорит… она сказала… – я резко втянула воздух, сама не веря в то, что мои губы произносят эти слова. – Она знает, кто стоит за похищениями. Точнее, ей так кажется. Я не уверена, что…

– Тише, – Дэрил успокаивающе сжал мое плечо, – скоро все узнаем. Не торопись с выводами.

Я мерила шагами кухню добрых десять минут, грозя протереть в напольном покрытии дыру, когда наконец, раздался долгожданный звонок в дверь. Я распахнула ее, дрожа. Мэдисон замерла, увидев стоящего за мной Дэрила, но, пересилив себя, вошла в дом. Ниган, присвистнул, разглядывая нас обоих.

– Ну и ну, – промолвил он, усмехаясь, – вечер обещает быть томным.

– Давай без шуточек, Ниган, – Мэдди закатила глаза, – мы не за этим пришли. Очень хорошо, что Диксон здесь.

– Так я теперь не враг номер один? – Дэрил нехорошо ухмыльнулся.

– Все потом. Сначала девочки, – отрезала Мэдисон.

Мы устроились в гостиной, причем я села, прижавшись к Дэрилу и схватилась за его руку, как за спасательный круг. Ниган приподнял брови, но мне было плевать, я черпала силы в тепле мозолистой ладони Дэрила, зная, что без него не вынесу ни одну новость – ни хорошую, ни плохую.

– Говорите уже, – велел Дэрил.

И они рассказали о том, как поджидали Лиззи, последовали за Микой и о разговоре, который она вела с Милтоном Мамметом. И о том, что собираются заставить его рассказать все, что он знает.

– С чего вы взяли, что он станет говорить? – фыркнул Дэрил. – И что вообще он при делах?

– А кто еще? Зачем Мике с ним встречаться, просить что-то сделать? Эта ее сестрица – явно больная на всю голову! – решительно перебил его Ниган.

– Возможно. Но при чем тут Блейк? – Дэрил сжал мою похолодевшую ладонь.

Мысли перескакивали с одной на другую. Рик спрашивал, с кем дружила София, что у них было с Карлом. Я видела Лиззи и Карла вместе, совсем недавно. У Блейка есть дочь, которую никто никогда не видел, даже Андреа, а ведь они встречаются уже давно, несколько месяцев. Милтон якобы лечит девочку. Мика боится за свою сестру и говорит, что та может пострадать. Лидия исчезает из кинотеатра, где, по словам Шейна, собираются все местные подростки. И моя дочь в том числе, вероятно. И Алиша. Но я и Мэдисон об этом не знаем. Что еще скрывали от нас девочки?

– Я не знаю, что там с Блейком, но Маммет – наша реальная зацепка! – горячится Мэдди.

– А если он ничего не скажет? – парирует Дэрил.

Я отпускаю его ладонь и сжимаю пальцами вмиг занывшие виски. Что-то здесь не вяжется, но что? И как с этим связана Лидия, я не понимаю. Что она пыталась выяснить в день своего исчезновения? И почему я уверена, что Карл Граймс знает больше, чем рассказал своему отцу?

========== Глава 17. Карл ==========

8 октября 2015

Я отчетливо помню тот день, когда в последний раз видел Софию. Она хохотала, примостившись на краешке парты Дуэйна, одетая в розовое платье без рукавов и белый кардиган. Чуть загорелые колени выглядывали из-под подола платья, а светлые волосы волной лежали на правом плече. Этакая милая девочка.

В тот миг я ненавидел ее так сильно и так осязаемо, что удивительно, как от моего взгляда не воспламенилась ее одежда. Хотя сейчас, вспоминая обо всем, я понимаю, каким я был идиотом. Ревнивым, мстительным, незрелым. И она была права. Да, она тысячу раз была права, моя София. Увидеть бы ее еще хотя бы раз, чтобы сказать, как я сожалею. И как я виноват перед ней, только я. Знаю, что все вокруг, даже полиция, думают на какого-то мифического преступника, какого-то чужака. И даже на ее мать – мало ли, как они жили, случаи домашнего насилия в нашем городке были нередкими, не только у Пелетье, Диксонов и Андерсонов. Люди предпочитали закрывать глаза на такие вещи, мол, дело семейное. Если бы в свое время Доун Лернер не вмешалась, неадекватный папаша Софии убил бы ее маму. Ну, а сама Кэрол Пелетье, как мне кажется, скорее умерла бы, чем позволила кому-то тронуть ее дочь хоть пальцем. Софи не любила об этом вспоминать, да я и не настаивал. Сам не люблю копаться в прошлом, спасибо моей дорогой мамочке, ее любовникам и мистеру совершенство – Рику Граймсу. Быть может, не будь он таким честным и правильным, мое падение не было бы таким стремительным.

Сегодняшний визит Андреа Харрисон натолкнул меня на мысль о том, что нужно торопиться. Кажется, они нащупали след, и если догадаются прийти к Лиззи, то я пропал. Одна-единственная роковая ошибка может стоить мне всей жизни. Будущего. Но не такой ценой, не ценой жизни Софии и Алиши. Если, конечно, Самуэльсон не совсем психопатка, и они еще живы. Я должен вытащить их, раз уж я – причина всех несчастий.

Когда Софи узнала, что именно я сделал, то она была просто вне себя. Кто бы знал, что в такой хрупкой девочке столько ярости.

– Карл, ты чем вообще думал?! А колледж? А наши планы? Все теперь полетело к черту! Как ты мог! Нужно было сразу все рассказать мистеру Граймсу! – София кричала так громко, что я поморщился. Хорошо, что миссис Пелетье нет дома, ей бы точно не понравился тон ее дочери, и она непременно постаралась бы узнать, что произошло. Насколько я знал, у Софии не было особых секретов от матери – в отличие от меня и Алиши. И Рона, если уж быть откровенными до конца. Наш идеальный сын Дуэйн, конечно же, ни за что бы не подвел бы папу Моргана, поэтому на его помощь рассчитывать не приходилось.

– И главное: кому ты доверился – Самуэльсон! Ты хоть соображаешь, что ее отец дружит с мэром и, в случае чего, она сдаст тебя не раздумывая?! – продолжала кипятиться София.

В тот момент я был настолько раздражен, что пропустил мимо ушей ее слова.

– Лиз поможет, она обещала! К кому, по-твоему, мне было идти? Дуэйн пошлет меня нахрен, от Рона толку никакого. Отец… отец меня просто убьет! – парировал я. – Ты не права. Все будет в порядке, София, я знаю.

– Уж лучше бы ты доверился мне, – печально промолвила Софи, вмиг растеряв всю злость, – а если Самуэльсон решит тебя шантажировать? Она же теперь знает твой секрет…

– Да чего ты на нее так взъелась, не понимаю! – буркнул я.

– Ох, Карл… – София вздохнула. – Ты и правда, ничего не замечаешь?

– Чего? – я скривился. – Слушай, хватит с меня твоей морали! Иди поболтай с Дуэйном, наш святоша тебя выслушает и отпустит все грехи. А мне надоело!

Тогда я ушел, не оглядываясь, мучаясь виной, угрызениями совести, злостью на свою девушку, которая, как я думал, должна была безоговорочно меня поддержать, сказав, что я поступил правильно. Тогда мне стало бы легче. Но София, разозлившись, даже не взглянула в мою сторону, и я, глотая обиду, выскочил на школьный двор, чтобы подышать воздухом.

– Что, поссорились? – Лиззи возникла тенью за моей спиной.

Я обернулся, смерив девчонку мрачным взглядом.

– Слухи быстро расходятся, – продолжила она, присев на скамейку под яблоней и предлагая мне сигарету. Я отрицательно помотал головой.

– Какие еще слухи? – спросил я.

– Что наша принцесса тебя бросила, – Лиззи выпустила дым, любуясь тем, как он поднимается вверх. День был безветренным.

– Никто никого не бросал, просто бесит, что все вокруг считают, что знаю, как мне жить. И София в том числе, – неожиданно признался я.

– Как я тебя понимаю, – протянула Лиззи, – это делай, это не делай, читай это, смотри то… Думай о своем будущем, это самое важное. Поступай правильно…

Она явно передразнивала миссис Андерсон, но мне стало легче. Отец, с тех пор, как они с матерью расстались, превратился в жуткого зануду и его постоянные нравоучения стояли у меня поперек горла.

– Она считает, что ты меня сдашь. Мэру, моему папаше или своему. А там и до шерифа Лернер дойдет и не видать мне колледжа и стипендии, как своих ушей, – сказал я, ковыряя носком кроссовка землю.

– А с чего мне тебя сдавать, Карл, какая мне с этого выгода? Я была там, я видела, что произошло, – задумчиво ответила Самуэльсон, – и я же сама предложила тебе помочь. Тот бомж… Он все равно уже был не жилец, кто бы его хватился? И он был жив, так что ты его не убивал, он сам умер. Позже. Было темно, никто ничего не видел, ты не знал, что он бросится под колеса, а у тебя впереди целая жизнь. Колледж. Ни к чему иметь такое пятно в биографии, как пьяное вождение.

– Спасибо, Лиз, – я благодарно сжал ее плечо, – если бы не ты… А вот София меня совсем не понимает. Не знаю, как мы с ней теперь… Наверное, расстанемся.

– Брось, Граймс, мы же друзья, – Лиззи отшвырнула окурок и ушла, улыбнувшись мне на прощание.

Тогда я и не подозревал, в какой капкан попался по собственной глупости, а когда осознал – было слишком поздно. София и Алиша исчезли, а я ничего не мог сделать. Ровным счетом ничего… до того момента, когда пропала Лидия, а затем копы вышли на заброшенный кинотеатр, где нашли следы крови. Все, с меня хватит! Больше никто не пострадает из-за моего малодушия. Я должен спасти их всех… если они живы. Но ей и ее приспешнику нет никакого резона никого убивать, иначе это случилось бы еще год назад. Насчет Лидии я сомневался, но надеялся, что она не пострадала. Если бы я только знал, что Лиззи способна на подобное, я бы ни за то не подошел к ней тогда. И не ляпнул бы ни слова о Софии. И уж тем более не устроил ей сцену ревности, свидетелями которой стали Рон, Дуэйн, Алиша и Лиззи.

Схватив телефон, я быстро набрал знакомый номер. Благо, отец и Андреа уехали. Видимо, допрашивать кого-то из их списка. Знал я, что у моего папочки на уме, и был этому рад. Если он все узнает, мои мучения, наконец, закончатся. Если они направились к Самуэльсонам, это даст нам время. Хоть и утопит меня и мое вранье откроется.

– Привет. Они уехали. Я готов, – произнес я в трубку.

– Наконец-то, – проворчал Рон, – ждем тебя, где обычно. И только попробуй соскочить, Граймс.

– Я приду, я виноват. Я…

– Хорош мямлить, – трубку перехватил Дуэйн, и в его голосе была такая сдержанная ярость, что я невольно поежился, – если бы ты не был таким слабаком, и все рассказал раньше, то ничего бы не случилось. Лидия была бы жива.

– Может, обойдется… – прошелестел я.

– Ты не был в кинотеатре, а я был. Крови там столько, что тебе и не снилось, – презрительно сказал Дуэйн.

– Главное не забудь взять то, о чем обещал, – проговорил Рон, – иначе весь план к черту, и никто нам ничего не скажет.

– Не забуду.

Я повесил трубку и, вздохнув, сунул в рюкзак отцовский пистолет. Пора было разобраться со всем этим раз и навсегда. К дому Милтона Маммета я добрался уже в сумерках, ребята ждали меня в условленном месте. Когда Лидия исчезла, Дуэйн нашел меня и рассказал обо всем, что они придумали. О том, что девчонка готова была на все, чтобы помочь Софии и Алише. И что она пробралась в дом к Самуэльсонам. Дуэйн почти сразу догадался, что дело во мне и в Лиззи, которая, очевидно, решила, что устранить соперницу ничего ей не будет стоить. Рон многое узнал от младшей сестры Лиззи, Мики, но, конечно же, не то, где сейчас Алиша и София. Мика обожала сестру, хотя и призналась, что ее проблемы с психикой с годами стали только серьезнее. Обронила она и то, о чем Рон уже догадывался – Лиззи иногда захаживает в аптеку Милтона Маммета и бывает в загородном доме Филиппа Блейка. Якобы дружит с его дочерью, Пенни, которую, к слову, никто никогда не видел. Я помнил смутно какую-то светловолосую малявку, но этим воспоминаниям лет десять, может, это вообще был кто-то другой. Дуэйн и Рон побывали в кинотеатре, но опоздали – там уже никого не было. Лидия исчезла ровно в тот день, когда они втроем собирались припереть к стенке меня и Лиззи. Они искренне верили, что я замешан в похищениях и мне стоило большого труда разубедить их, признавшись, что Лиззи помогла мне скрыть происшествие с машиной, когда я, решив погеройствовать, угнал чью-то тачку и сбил местного забулдыгу. Уж не знаю, что она сделала, но на меня никто не вышел. В благодарность я пару раз погулял с ней, и никогда не отказывался помочь с учебой.

– Ты такой наивный, Граймс, аж тошно, – сплюнул Дуэйн, когда услышал мою историю, – думаешь, эта сучка стала бы помогать просто так? Да она по тебе сохнет давно, а ты и рад!

– Ничего я не рад, я… – я запнулся. – Я Софию люблю. И я, блин, и правда ничего не знал. Понятия не имел, что у нее на меня виды, пока она не обмолвилась об этом…

– Поздно сожалеть, надо действовать, – рассудил Рон, – раз Лидия пропала, стерва Самуэльсон в курсе, что об ее делишках прознали. Лидия нас не сдаст, я уверен, так что надо помочь ей и поскорее. Дело времени, когда все это вскроется.

– И что ты предлагаешь? – спросил я.

– Как что? Разговорим Маммета, – улыбнулся Дуэйн, – он в этом всем замешан как пить дать, Мика Рону все доложила про него и Лиззи.

– Они что, трахаются? – опешил я.

– Да нет, дубина, он ей дает наркотики, – Рон фыркнул, – и может, еще кое-что. Тачку, что видел Диксон, мало кто знает, но он точно старины Милтона. Точнее, мистера Блейка, но тот на ней не ездит. Странно, что никто не сложил два и два.

– Ну так полиция не обыскивала дом Блейка и Маммета, откуда им было знать! – я почувствовал некоторую обиду, когда вспомнил, как мой отец не спал сутками, только перехватывал пару сандвичей и снова бросался на поиски. Как Доун, чье лицо зеленовато-серого цвета пугало всех, опрашивала возможных очевидцев. И как Шейн Уолш самолично обшарил в поисках девочек все места, где они бывали.

– Копы ничего не знают о Милтоне, живет он тихо-мирно, не высовывается. Да и мы сами бы не доперли, если бы не Мика, – вздохнул Рон, – и не Лидия, заметившая браслет Алиши у Лиззи. Короче, Граймс, пора действовать.

Мы договорились, что вместе придем к Маммету, а я принесу с собой пистолет. Для пущего эффекта. Иначе не факт, что тот захочет с нами болтать.

Милтон жил в спокойном районе города, недалеко от парка, его аптека был совсем рядом, поэтому добрались мы без труда. Но возникал вопрос: что делать дальше? В дом он нас вряд ли пустит, поэтому я достал пистолет, крепко сжав его вспотевшей ладонью.

– Не бойся, Карл, вооружен у нас только ты, – насмешливо заметил Дуэйн.

– Я не боюсь, – огрызнулся я, – сам бы попробовал идти к кому-то с пушкой!

– Так ты стреляй, в случае чего, – Рон решительно позвонил в дверь небольшого опрятного домика. Странно для чудаковатого типа вроде Маммета – аккуратные клумбы с настурциями и глициниями, выкрашенный голубой краской почтовый ящик, дверной колокольчик в форме голубя – я воображал, что его жилище больше похоже на конуру безумного ученого.

– Чем могу помочь, молодые люди? – Милтон удивленно моргал, смотря на нашу честную компанию – мрачного Дуэйна, сжимающего кулаки, ехидно ухмыляющегося Рона и меня, наверняка выглядевшего дико напряженным.

– Поговорить бы, мистер Маммет, – хрипло произнес я, вскидывая пистолет, – почему бы вам не пригласить нас внутрь?

========== Глава 18. Дэрил ==========

Я совершенно не ожидал, что Кэрол будет так нежна со мной, и уж тем более, что будет прикасаться и целовать. Что это, жалость? Пожалуй, только в нее я и готов был поверить, но черт с ним. Пусть хоть так. Бродя по лесу, я волком готов был выть от бессилия и злости. Прошел по следам еще раз, но не увидел ничего нового. Дальше шоссе отследить машину даже мой дядька не смог бы, а он был следопыт от бога, не чета мне и Мэрлу. Каждый раз, закрыв глаза, я видел улыбку Лидии. Ее недоверчивую мордашку, когда я впервые сунул ей пакет с сандвичами в школу. Ее искреннее участие и заботу обо мне. Даже неловкие попытки порадовать, принеся фотографию Кэрол. Я все замечал, но никогда не говорил девчонке, как много это для меня значит. Хреновый из меня друг, что сказать. А вот теперь все зря. Поздно.

Я был уверен, что Лидия мертва. И эта мысль грызла изнутри так, что хотелось хоть как-то забыться. Увидев на двери записку от Кэрол, я пошел к ней почти машинально. И очнулся только, когда доедал что-то вкусное, что она поставила передо мной. Едва ли я слышал хоть одно слово из тех, что она говорила, но она нисколько не обиделась. Прикосновение ее губ заставило сердце забиться сильнее, и я словно вынырнул из глубокого тумана.

– Я не знаю, что там с Блейком, но Маммет – наша реальная зацепка! – резко говорит Мэдисон Кларк.

– А если он ничего не скажет? – парирую я.

Несмотря на то, что эта дамочка, кажется вычеркнула меня из своего списка смертников, я не верю ей ни на йоту. Другое дело Ниган. Его доводы кажутся разумными… в начале. А теперь он с ней согласен. Кэрол отпускает мою руку, вскидывая пальцы к собственным вискам. Выглядит она фигово – я словно чувствую, как сильно у нее разболелась голова.

– Эй! – я заглядываю ей в глаза. – Как ты?

Кэрол вымученно улыбается тонкими губами.

– Я в порядке. Но я не понимаю, как связана со всем этим Лидия. Мне кажется, нужно позвонить Рику. Карл не мог не знать о том, что творилось. Я видела его и Лиззи вместе, совсем недавно…

Кларк вскакивает с места, обменявшись с Ниганом улыбками, смысл которых от меня ускользает. Эти двое выглядят почти воодушевленными, и я могу понять, почему. Мэдисон нашла новую цель, Ниган рад, что она отстала от меня и не рыдает где-то в уголке. Кэрол же выглядит скорее расстроенной. Я не понимаю, что нам даст разговор с Мамметом, но не собираюсь отпускать к нему Кларк.

– Кэрол, я предлагаю, чтобы ты рассказала обо всем Рику или Доун. Пусть побеседуют с Карлом, а лучше задержат Лиззи Самуэльсон, – произносит Ниган первую дельную за весь вечер мысль и тут же все портит, – а мы с Мэдисон сейчас же поедем к Милтону.

– Черта с два вы поедете, – слишком резко говорю я, – а если он, как вы предполагаете, замешан, и держит где-то девочек? Что ему мешает сорваться? А если он не один все это затеял, а Самуэльсон вообще не при чем?

– Что ты предлагаешь, Диксон? – Кларк смотрит на меня сузившимися голубыми глазами, напоминая рассерженную кошку, разве что не шипит.

Я начинаю расхаживать по комнате, активно жестикулируя, чтобы заставить их ко мне прислушаться.

– Нужно проследить. Тихо. Чтобы не спугнуть. Куда он ходит, с кем. Аптеку его обыскать, дом, если нужно. Тем более, если Мика говорила, что угроза, предположительно, Лидия, устранена. Значит, они где-то прячут ее. Или ее…

– Не говори то, что собирался, Дэрил, – Кэрол перебивает меня прежде, чем я произношу слово «тело», – Лидия жива. Они все живы.

Я ловлю выразительный взгляд Нигана и медленно киваю, не смея лишать ее надежды. Той, которой сам не верю, но обязан. Ради нее. Я понимаю, что если ее дочь мертва, то для Кэрол все закончится. Я не представляю, сумеет ли она пережить все это, и остаться собой. Я бы не смог. Если Лидия погибла, то в моей душе разверзнется дыра размером с Долину смерти. И заполнить ее я уже не смогу. Следующий час мы спорим, решая, что все же делать, и наконец, приходим к варианту, который устраивает нас всех.

Когда мы уже собрались уходить, Кэрол внезапно попросила:

– Дэрил, ты можешь на секунду задержаться? Пожалуйста.

Ниган ухмыльнулся, помогая Кларк надеть куртку.

– Мы ждем тебя в машине, Диксон. Кэрол, как договорились, да?

– Конечно, – Кэрол кивает, – и спасибо тебе. Мэдди, ты позвони, когда что-то прояснится, хорошо?

– Разумеется, – Мэдисон обнимает ее на прощание и уходит. Мы остаемся вдвоем, но наступившая вдруг тишина совсем меня не тяготит. С Кэрол легко даже молчать. Она поднимает на меня глаза и, вздохнув, прижимается щекой к моему плечу. Я кладу руки на ее спину, и мы стоим так несколько мгновений, выбросив все из головы. Она шепчет:

– Будь осторожен. Прошу.

– Ага, – отвечаю я, робко касаясь ее серебристых кудрявых волос.

Кэрол отстраняется, серьезно глядя на меня голубыми глазами.

– Я знаю, что ты заслуживаешь гораздо больше, чем я могу тебе дать прямо сейчас, Дэрил. Но я постараюсь. И ты постарайся. Ради Лидии. И ради… нас с тобой. Я знаю, что скоро все это закончится, и мы сможем… Мы попробуем жить дальше и быть счастливыми, хорошо?

Я ничего ей не отвечаю, слишком огорошенный, чтобы понять, о чем она. А когда до меня доходит, внутри словно зажигается огонь. Я смотрю на нее и, сглотнув, киваю. Кэрол на мгновение касается моих губ и отступает на шаг, обхватывая себя руками.

Я выхожу на улицу, не оглядываясь.

В машине Ниган молчит, как и Мэдисон, что совершенно не похоже на них обоих. Я закуриваю, глядя на проплывающие за окном пейзажи. Привычные до боли. Знакомые до зубовного скрежета. И все же с этой минуты я не просто существую. Кажется, я начинаю жить. Ее чуть дрожащий тихий голос, и обещание, таящееся в глубине глаз. Я могу и ошибаться, но ради этого я готов на все. Только бы вернуть ей то, что она потеряла.

Мы доезжаем до аптеки, где работает Маммет. Ниган выходит из машины, я – следом. Кларк поедет к дому Милтона и будет караулить. Так мы решили. Почему-то мне кажется более вероятным найти доказательства именно в аптеке. Место тут открытое и вечерами безлюдное, в отличие от дома, где обитает наш подозреваемый.

– Как только что-то выясните, сразу звоните, – командует Мэдисон.

Ниган дарит ей дурашливую улыбку и церемонный поклон.

– Есть, мэм, – растягивая слова, говорит он.

Я обхожу старый одноэтажный дом, доставшийся Милтону Маммету от бабки. Сколько себя помню, здесь всегда была аптека – серьезным чем-то не разжиться, но все нужные лекарства были. Местные ходили сюда чаще, чем в огромную и сверкающую аптеку в торговом центре, где было буквально все на свете. Разумеется, по рецепту. Маммет мне казался вполне приличным человеком, ни в чем плохом не замешанном ни разу. Сам Блейк к нему благоволил и позволял лечить свою таинственную дочь.

– Что думаешь? Ты не произнес ни слова с тех, пор как покинул свою женщину, – Ниган явно меня провоцирует, но я только фыркаю, отмахиваясь.

– Лучше помоги с дверью. Сигнализации у него нет, но все же не стоит шуметь.

Город вокруг нас тих и безмятежен, нет ни прогуливающихся парочек, ни пенсионеров с собаками на поводках, словно по заказу. Я обхожу здание и прицельно бью локтем в стекло задней двери. Оно брызгает крупными осколками на землю. Ниган, обернув руку рукавом своей кожанки, открывает нехитрую щеколду. Милтон не особо печется о сохранности, зная, что к нему никто не ползет – в аптеке нет ни викодина, ни оксикодона. Даже сиропы от кашля на травах, вместо кодеина, от которого тоже можно словить неслабый кайф, если уметь.

Я вхожу вслед за Ниганом и аккуратно притворяю за собой дверь.

– Есть фонарик? – голос приятеля звучит неожиданно гулко в пустом помещении.

– Один. Но нам хватит, – я протягиваю ему фонарик и тонкий луч скользит по прилавку, полкам с леденцами и коробочками с травами.

– Что мы ищем? – Ниган меряет шагами небольшое помещение.

– Подсобку, – отвечаю я, замечая неприметную коричневую дверь в углу.

– Не думаешь же ты, что старина Милти держит трупы в аптеке, где каждый день бывает толпа народа? – голос Нигана чуть вздрагивает на неприятном слове, и я морщусь.

– Нет. Но если Лидия была ранена, он мог привезти ее сюда, чтобы обработать рану. Или… добить, – мой голос обрывается на позорно высокой ноте.

– Не думаю, что имело смысл тащить ее куда-то, чтобы убивать. В любом случае, если мы найдем следы, то сразу позвоним Уолшу и криминалистам. Я сам подниму судью с постели, чтобы добыть ордер, – резко говорит Ниган.

– Ордер после того, как мы сюда вломились? – скептически произношу я.

– Блять, тебе нужно идеальное расследование или узнать, что произошло с девчонками? – он идет к двери в подсобку и распахивает ее одним движением.

Я вхожу внутрь и зажигаю свет, прикрывая дверь. Ниган выключает фонарик. Снаружи, если дверь закрыта, свет никто не увидит, и бдительные граждане не позвонят в полицию. Мы осматриваем полки и коробками, папки с документами, письменный стол с древним компьютером и сейф. Ничего интересного. Я уже готов сдаться, когда Ниган издает торжествующий вопль.

– Смотри!

Я подхожу к нему и всматриваюсь в еле заметные следы на полу. Капли красного цвета. А еще полосы. Как будто что-то тяжелое сдвинули в сторону. Оглядываюсь и замечаю, что одна из металлических полок стоит неровно. Вместе с Ниганом мы отодвигаем ее в сторону и видим, что она стоит на люке, явно ведущем в подвал. Не сговариваясь, мы поднимаем крышку. Во тьму ведет лестница, по которой я осторожно спускаюсь.

– Лидия! – зову я, не сумев сдержаться.

И, едва веря своим ушам, слышу в ответ:

– Дэрил? Дэрил!

Я, спотыкаясь, пробираюсь вперед, позабыв про Нигана и фонарик, позабыв обо всем на свете. Сердце колотится как сумасшедшее, когда я натыкаюсь на еще одну дверь и исступленно дергаю ее в сторону. Ниган зовет меня, но отблеск фонаря за моей спиной выхватывает из темноты лицо девочки, соскакивающей с какого-то матраса и кидающейся мне на шею с рыданиями и больше я не замечаю ничего вокруг.

– Тише, тише, – я прижимаю трясущуюся, словно в припадке, Лидию к себе и вслушиваюсь в ее сбивчивое бормотание пополам со слезами.

Она жива. Это невероятно. Это больше, чем я мог представить. Если бы я верил в Бога и умел молиться, то сейчас упал бы на колени, взывая к нему.

– Твою же мать, – с непередаваемым чувством говорит Ниган и обнимает Лидию с другой стороны. Неожиданно мы хохочем. Стоя посреди подвала в треклятой аптеке Милтона Маммета мы втроем ржем, как в припадке.

– Нужно выбираться. И в полицию. Немедленно, – наконец произносит что-то разумное Ниган, – ты знаешь, где София и Алиша? Черт, девочка, я видел кровь в кинотеатре, я был уверен, что ты мертва!

– Милтон привез меня сюда, когда Лиззи ушла. Он вернулся за мной в твою хижину, Дэрил, – торопливо говорит Лидия, – я укусила его, но он оказался сильнее. Если бы я знала, что наш план провалится…

– Наш план? – спрашиваю я. – Какой еще, к черту, «наш план»?!

Лидия прижимает ладонь к боку, и до меня резко доходит, что ей нужно, как минимум, в больницу. Черт знает, что там с ее ранами.

– Я не знаю, где Алиша и София, но Милтон точно знает. Это он увез их из школы. Он слушается Лиззи во всем. Мне кажется, он ее боится, – Лидия морщится от боли, когда Ниган помогает ей взобраться по лестнице, – но он не дал мне умереть, когда эта психопатка ударила меня ножом… Мы решили, что это Лиззи. Дуэйн решил, а Рон привел меня к нему… Я думала, что справлюсь, но она оказалась хитрее. Заманила меня…

Я стискиваю зубы. Об этом мы еще поговорим, но сначала больница.

– Доун? – я набираю шерифа сразу же, как мы оказываемся на улице. – Мы нашли Лидию. Приезжай в больницу, но пока больше никому ни слова. Кажется, я знаю, кто все это затеял.

========== Глава 19. Рик ==========

Я долго стучал в прихотливо украшенную коваными виноградными листьями входную дверь дома Джонсов, но никто так и не открыл. Морган, возможно, был у своей подруги, но Дуэйну в такое позднее время полагалось быть дома. Андреа молча стояла рядом и периодически вздрагивала, когда ее мобильный телефон принимался звонить. Я насчитал около пяти раз, прежде, чем сказать:

– Поезжай. Я справлюсь один. Позвоню Уолшу или Доун.

– Ты уверен? – спросила Андреа. – Я не хочу бросать дело на полпути только потому, что Филипп не понимает слов «не сегодня».

– Уверен. Ты же видишь, что дома Дуэйна нет. Я заеду позже, а пока, пожалуй, наведаюсь к Лиззи Самуэльсон, – ответил я, хотя ужасно не хотел, чтобы Андреа… Чтобы она и Филипп…

Вот что я за идиот такой. Лернер абсолютно права – мне стоило пригласить Андреа на свидание давным-давно. Как только я вернулся в Дэйд. Вместо этого я просто наблюдал, как господин мэр ухаживает за женщиной, которая мне нравится.

– Ладно, – она кивнула, – звони, как только что-то узнаешь.

– Конечно, – пробормотал я, глядя, как она уходит в сгущающихся сумерках.

Я вернулся домой и, сев в машину, направился к Самуэльсонам. Они жили возле парка, в самой новой и красивой части города. Белый трехэтажный дом с прочным забором и садом на заднем дворе не шел ни в какое сравнение с коттеджем, в котором жили я и Карл. Хотя до особняка Филиппа Блейка нам всем было далеко. Может, для Андреа это самый лучший вариант, а я напрасно размечтался? Что я могу ей предложить? Коп я посредственный, как муж и отец тоже не особо состоялся… Разозлившись от собственных, принявших совсем не то направление, мыслей, я резко тронулся с места, ощутив давно забытое удовольствие. Когда я в последний раз ел вредную еду, напивался до беспамятства или вел машину на предельно допустимой скорости? Никогда – при Лори. Очень часто – после. Мне нужен был разумный баланс между тем, что правильно и тем, чего хочу я сам.

Припарковавшись возле ворот, я позвонил.

– Да? – раздался женский голос.

– Рик Граймс, полиция. Мне нужно поговорить с мистером и миссис Самуэльсон, – произнес я.

– Их сейчас нет, – поколебавшись, ответила женщина, – я могу передать, что вы заходили, чтоб мистер Роберт сам с вами связался.

– Хорошо, – вздохнул я.

Итак, и здесь пусто. Как странно. Сегодня что, весь Дэйд приглашен на вечеринку, а меня забыли предупредить? Впервые за долгое время мы что-то нащупали. Карл должен был сказать мне все раньше, а теперь приходится выяснять окольными путями, что же такого натворил мой сын и его приятели. И при чем здесь Лиззи и Лидия.

Я собирался уже сесть в машину, когда вдруг мой телефон залился оглушительной трелью. Интересно, что могло понадобиться от меня Мэдисон Кларк? Она терпеть не могла Доун и это было взаимно, едва терпела Шейна и нормально относилась ко мне и Андреа, но не настолько, чтобы звонить.

– Да? – я нажал кнопку ответа.

– Садись в машину и уезжай, обогни парк и припаркуйся там, – голос Мэдди звучал глухо.

– Что? – переспросил я.

– Сделай это, Рик. Иди к восточной части парка, задний двор Самуэльсонов выходит на парк. Я жду тебя там, – сообщила Мэдисон и повесила трубку.

Что за черт?

Я доехал до парковки, а затем пересек парк, выйдя к воротам. Высматривая Мэдисон, я едва не уронил телефон, когда она вылезла из кустов мне навстречу.

– Что происходит? – спросил я громко.

– Ничего. Слежка, – пожала плечами Кларк, – а ты едва не спугнул ее!

– Кого «ее»? – я был совершенно сбит с толку.

– Мику. Я жду, когда она или Лиззи выйдут из дома, а затем пойду следом, – спокойно ответила Мэдисон, – моя дочь у них. Как и София. Если Лидия жива, то и она с ними.

Я минут пятнадцать слушал обо всем, что они нашли с Ниганом, о подслушанном разговоре и Милтоне Маммете и складывал в голове вместе с тем, что рассказал Андреа Карл. Получалось так: в исчезновении Софии и Алиши виноват мой сын, но сделала все Лиззи Самуэльсон с помощью Милтона. Лидия решила помочь и сама пропала – видимо, похищена той же Лиззи. Как бы фантастически это не звучало со стороны, я понял, что разгадка где-то близко. То, как вела себя девочка и говорила, расхождения в показаниях Карла и Дуэйна, все свидетельствовало о том, что эту версию стоит проверить. Правда, разговор Мики и Маммета мог значить что-то совершенно иное, но Мэдисон, разумеется, отмела мои доводы с порога.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю