Текст книги "Бремя чести (СИ)"
Автор книги: Darling Jen
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)
– А как ее звали?
Внезапно госпожа Сакара словно очнулась и со злобой посмотрела на девушку. Руки в старческих пятнах сжались в кулачки. Она приблизила лицо к Дженне и с пылом выплюнула:
– Незачем тебе совать свой нос в то, что давно забыто и быльем поросло! Было и было… И нечего об этом вспоминать. И сэра Эри не вздумай выспрашивать, нечего ему старые раны бередить. Одного твоего присутствия хватает… А чтобы ты по дому не лазила и, не дай боги, не попала бы в ловушки, я тебе прямо скажу: запертая дверь ведет в комнату хозяйки, и ничего интересного там нет, понятно тебе? Ничегошеньки. Просто кое-какие ее старые вещи. Вот так-то вот!
Дженна повернулась было, собираясь идти на подмогу мальчишкам, как госпожа Сакара глухо сказала ей в спину:
– Уезжай, прошу тебя!
Дженна подхватила грабли и, водя ими по стылой земле, думала, как одинока госпожа Сакара, если решается столь многое раскрыть девушке, к которой не питает ни капельки дружеского расположения.
Зато кое-что начинает проясняться.
Но совершенно непонятно, почему госпожа Сакара напустила столько туману вокруг жены Экроланда. Скорее всего, бедняжка умерла от какой-нибудь болезни, быть может, даже нехорошей, и с тех пор рыцарь пребывает в одиночестве…
***
До города отряд доехал безо всяких происшествий. В Вусэнте небольшой отряд разделился: Слэму потребовалось зайти в храм Майринды, располагавшийся за городской стеной, Экроланд заявил, что хочет выпить вина в таверне перед тем, как отправляться в Медовые Лужайки, и Аткас оказался предоставлен сам себе.
Перед его внутренним взором возникло хорошенькое личико любимой. Она хмурила бровки и кривила губы. «Забыл о своем обещании, – четко услышал Аткас, точно Цила находилась рядом. – Не любит он меня!» Аткас мигом вспомнил, что хотел подарить своей милой колечко перед свадьбой.
Расспросив прохожих, он узнал, что недорогая ювелирная лавка находится неподалеку, через два квартала. Оставить Солемну в платной конюшне не составило большого труда и, насвистывая, юноша направил стопы к лавке, бережно прижимая кошель с монетками, которых ему щедро насыпал Экроланд за поход в подгорный город. И ни словечком не обмолвился про грешки своего оруженосца! Золотой у него хозяин.
Аткас чувствовал, что окончательно освоился в Вусэнте. Он привык к шумным и широким улицам, обилию людей на тротуарах, постоянным заторам повозок и карет. Ему даже удавалось не слишком часто глазеть на проходивших мимо красивых девушек, да и великолепные дома богачей уже не привлекали столько внимания, как поначалу.
«Я стал здесь своим, – решил он. – Каково мне будет вернуться в Стипот? Пять улиц и одна гостиница! Не то что здесь. Я уже со счету сбился, так много тут постоялых дворов, таверн и кабаков. И море… Каждый раз разное! Вон как сверкает под солнцем. Может, удастся перевезти Цилу с малышом в Медовые Лужайки? Лишняя пара рук там наверняка не будет лишней, а малыш никого сильно не обременит. Конечно, госпожа Сакара начнет ворчать, но она вовсе не злая, как думает Дженна, и наверняка не прогонит девушку с ребенком».
Размышляя таким образом, Аткас почти дошел до нужной ему улицы, и нос к носу столкнулся со своим старым другом, Ториком. Купец выглядел довольным жизнью, на полном лице светилась благодушная улыбка.
– Какими судьбами! – воскликнул он, энергично тряся руку Аткаса.
– Торик, – взволнованный встречей, воскликнул юноша, – как здорово, что я тебя встретил! Можешь выполнить одну мою просьбу?
Купец слегка замялся, довольная улыбка слегка угасла:
– Э-э-э… Видишь ли, друг, при себе у меня денег нет, так что если ты хочешь попросить взаймы, лучше найди кого-нибудь другого…
– Нет, мне вовсе не нужны твои деньги! – поторопился заверить Аткас. – Я совсем не бедствую, наоборот, мне надо сделать важную покупку, и ты бы мог помочь советом.
– Ах, покупку, – облегченно вздохнул Торик, вновь сияя, – ну конечно! Что же ты хочешь купить? Дом? Карету? Место в городском совете?
Брови Аткаса сдвинулись:
– Перестань язвить! Конечно, до дома и всяких карет мне далеко, но я хочу купить Циле обручальное колечко.
– Что ж, дело хорошее, – одобрил Торик. – Я гляжу, оруженосцам неплохо платят! Тоже мне, что ли, к рыцарю какому податься?
– Куда тебе, Торик, ты уже стар для подобной работы, – фамильярно сказал Аткас.
Торик растянул губы в улыбке, но глаза его внезапно стали холодны, словно в них вставили кружочки изо льда.
– Уже знаешь, где будешь покупать? – излишне резко, как показалось Аткасу, спросил он.
– Ага. Тут неподалеку есть…
Договорить Аткас не успел. В конце улицы показалась золотистая карета со скучающим кучером. Проехав мимо друзей, он внезапно натянул поводья и заорал: «Тпру!»
Аткас отступил на шаг, с подозрением глядя на кучера, а тот, бросив на юношу презрительный взгляд, соскочил на мостовую и распахнул украшенную узорами дверцу кареты. С запозданием Аткас обратил внимание, что на карете изображен герб лорда Улина.
Шелестя юбками, на мостовую по деревянным ступенечкам сошла Кармина Улин. Выглядела она на взгляд Аткаса сногсшибательно: из-под легкого полушубка из меха снежной пантеры выглядывало прелестное платье с вышивкой, синий цвет которого удивительно шел к ее огненным кудрям, рассыпавшимся по плечам. На голову она небрежно накинула пушистый платок, элегантно завязанный на затылке модным узлом. В ушах красовались длиннющие серьги с небольшими, но красивыми сапфирами. Несмотря на дорогущий наряд, Кармина отчего-то была похожа на красавицу-гиксиотку. В голубых глазах девушки засветились веселые искорки, а полные губки насмешливо изогнулись.
И Торик, и Аткас потеряли дар речи, изумленно разглядывая представшее перед их глазами небесное видение.
– Кого я вижу! – пропела Кармина, кокетливо поправляя платок на волосах. – Аткас! Отлыниваешь от обязанностей?
– Ну что вы, госпожа Улин, – поторопился ответить юноша, краснея. – Познакомьтесь, это мой лучший друг, Торик.
Девушка с некоторым пренебрежением скользнула взглядом по красному лицу Торика, но потом глянула ниже, оценила дорогой, добротный костюм и учтиво наклонила голову.
– Госпожа Улин, хотите пойти с нами в ювелирную лавку? – простодушно предложил Аткас.
Торик закатил глаза, но Кармина неожиданно заинтересовалась:
– А что это тебе там понадобилось, а?
Покраснев еще больше, Аткас шепотом выдавил:
– Колечко… Обручальное…
Кармина всплеснула руками и от души расхохоталась. Утирая рукой слезы, выступившие от бурного смеха, она проговорила:
– Не ожидала, не ожидала… Что ж, веди нас, богатенький ты наш женишок!
А про себя подумала: «Неужто глупый мальчишка собрался предложить зазнайке Дженне руку и сердце? Вот было бы любопытно послушать! Интересно, что она ему ответит? А ну как согласится, вот будет смех!»
Кармина перекинулась с кучером парой слов, тот недовольно покачал головой, но согласился уехать без своей госпожи и хлестнул лошадей.
Буквально пара шагов отделяла их от нужной им лавке. На самом видном месте болталась вывеска – ажурная позолоченная цепочка была немыслимым образом свита в узоры, которые все вместе образовывали гигантское колье.
В лавке посетителей не оказалось. Хозяин, сухопарый старик с лицом, наводившем на мысли о крысах и прочих грызунах, на секунду замер в растерянности, не зная, к кому обратиться первому: к разодетой молодой даме или мужчине с тяжелым кошелем на поясе. Аткаса он предпочел вовсе не заметить. После некоторой внутренней борьбы победила галантность, и хозяин, низко кланяясь, принялся приветствовать Кармину.
Добрых полчаса они втроем провели над прилавком с кольцами. Аткас ужасно смутился, увидав, что за большинство колец хозяин требует гораздо больше денег, нежели он намеревался потратить. К счастью, немало колец оказалось ему по средствам, поэтому он задумался над выбором.
Около десятка колечек Торик забраковал с ходу, туманно разъяснив, что они слишком мало весят, а Кармина отвергла еще пяток, поражаясь их вульгарности.
Одурев от вида сотни практически одинаковых золотых колец, Аткас украдкой стал оглядываться вокруг.
Подняв глаза, он увидел позади хозяина, непрерывно жужжавшего насчет изумительности своего товара, постамент из дорогого красного дерева, на котором покоилась бархатная подушечка.
– Скажите, пожалуйста, уважаемый, что это у вас там такое? – полюбопытствовал Аткас, прерывая хозяина на полуслове.
Тот встрепенулся, пронзительно посмотрел на юношу, затем перевел взгляд на Кармину… Видимо, осмотр его удовлетворил, потому что он повернулся, снял подушечку с постамента и бережно положил ее перед посетителями.
Кармина ахнула, Торик восхищенно прицокнул языком, а Аткас молча уставился на самый красивый из когда-либо виденных им браслетов.
Прежде всего, в глаза бросалась удивительная форма. Два тела, одно из серебра, другое из золота, переплелись в нескромном объятии. Чтобы замкнуть браслет, неведомому ювелиру пришлось удлинить руки, ноги и торсы до неправдоподобия, но эта деформация отнюдь не была уродливой, напротив, тела смотрелись естественно. Каждый изгиб, каждая черточка были сделаны с необычайным тщанием, приглядевшись, можно было увидеть каждый ноготок на крошечных пальцах.
В глазах золотого мужчины сверкали изумруды, у серебряной женщины на лице мягко излучали загадочный свет рубины.
– Необыкновенно! Это просто чудо! – восхитилась Кармина и потянулась к украшению, намереваясь примерить его на руку, но хозяин торопливо накрыл браслет ладонью.
– Не продается, нет! И трогайте осторожно! Эта вещица слишком дорога мне, да. Бережнее, госпожа, прошу вас!
Хозяин медленно убрал руку от своего сокровища. Кармина осторожно взяла браслет, но надеть его не рискнула, просто стала вертеть в руках. На Аткаса хозяин кидал столь убийственные взгляды, что юноша понял: приближаться к Кармине не стоит. Торик тоже склонился над браслетом, с вожделением разглядывая вещицу.
– Ой, смотрите, тут клеймо придворного ювелира! – вдруг воскликнула Кармина, указывая пальцем на внутреннюю сторону браслета.
На выгнутой серебряной спине и впрямь шла тонкая гравировка нескольких рун, обрамленных стилизованным подсолнухом.
– Ювелир Наместника? – не поняв, переспросил Аткас. – Там что-то написано?
– Какого Наместника, балда! – снисходительно улыбнулась Кармина. – Тут изображен подсолнух, а это – часть герба самого Сариуса Дэктера, короля Твердикана.
Торик пальцем провел по серебряной спине:
– Странные руны. Что они означают?
– Понятия не имею, – пожал плечами хозяин. – Думаю, оберегающие знаки. Уже много зим этот браслет – талисман моего дела. Он мне приносит удачу в делах.
– Вы его приобрели в столице? – с живейшим любопытством спросила Кармина.
– Нет, что вы, госпожа. Я в Силвердале никогда не бывал, да и что мне там делать? Эту лавку мне в наследство оставил отец, и нужды уезжать из Вусэнта я не вижу. А браслет и еще несколько дорогих вещичек мне продал давным-давно один из местных рыцарей. Должно быть, наделал долгов и принялся распродавать фамильные драгоценности. Хотя внешне был очень милым, пристойным молодым человеком, и имя у него было хорошее, Эруланд. Или нет? Да я уж и не упомню, ведь сколько лет прошло!
– Быть может, Экроланд? – уточнила Кармина, удивленно переглядываясь с Аткасом. – Экроланд Гурд?
– Чего не помню, того не помню, – насупился хозяин. – Говорю же, двадцать лет прошло.
Убрав браслет обратно на постамент, он обернулся к ним с натянутой улыбкой:
– Так вы уже выбрали кольцо?
Покупку пришлось делать наспех, поскольку хозяин видимо тяготился излишне любопытными посетителями. Выбранное колечко было скромным, но изящным, а крохотный сапфир в нем Аткас специально выбрал под цвет глаз Цилы.
Когда они провожали Кармину до особняка Улинов, она, возбужденно сверкая глазами, заявила:
– Слушай, Аткас, а ведь Эри приехал в Вусэнт ровно двадцать лет назад! Как ты думаешь, это был он?
Аткас замялся с ответом, но Кармина самозабвенно продолжала болтать, в подробностях вспоминая вид браслета, сплетничая о странном хозяине и подшучивая над Ториком.
Стоило Кармине скрыться за тяжелыми дверями, Торик повернулся к Аткасу и спросил:
– Помнишь, я рассказывал про таверну, где было изображение твоего хозяина? И награда за его голову назначалась немыслимая?
– Что-то такое припоминаю, – нахмурился Аткас. Он долго обдумывал те слова Торика и, в конце концов, пришел к выводу, что его друг ошибся, в таверне речь шла совсем не о Гурде.
– А я вот о чем подумал, – понижая голос, сказал Торик. – Твой Экроланд того… Свистнул королевские бирюльки и был таков.
– Да ты что! – воскликнул Аткас, тряся головой. Как такая абсурдная идея могла прийти Торику в голову? – Сэр Эри совсем не из тех, кто способен что-то стащить, понял? Он благородный!
Торик насмешливо прищурился, так, что его глаза совсем потонули в валиках жира, и его лицо стало напоминать рыхлый лик луны:
– Да ну? Извини, дружочек, но я думаю, что Экроланд не зря, ох не зря выбрал себе в оруженосцы такого скользкого типчика, как ты. Может, он грабитель высокого полета и ему нужен ученик, а?
Аткас открывал и закрывал рот, словно рыба, волной выброшенная на берег. Мало того, что Торик обозвал его «скользким типчиком», так еще и посмел предположить, что сэр Экроланд…
– Кстати, а откуда у твоего хозяина деньги? – Нанес смертельный удар Торик.
– Как всякий рыцарь, – неуверенно заговорил Аткас, – он зарабатывает их в походах…
Тут же перед его глазами встали Медовые Лужайки. Огромные владения, протянувшиеся на несколько миль, с озерами, лесом, деревнями и лугами. Откуда это все? Да, рыцари отнюдь не бедствуют, но и в роскоши не купаются.
В крайнем смятении Аткас быстро распрощался с Ториком, попросив его передать Циле колечко и деньги.
Он шел к конюшне, где оставил Солемну, а в голове у него вертелся чудный браслет от королевского ювелира и множество вопросов, на которые не было ответов.
Глава 12
Приход весны в Вусэнт сопровождался громадными лужами прямо посреди улиц, окраины залепила непролазная грязь, а в каждой канаве плескались десятки черных, взъерошенных птиц, прилетевших из неведомых краев, где в самые лютые зимы с деревьев не облетает зеленая листва. Горожане к этим обстоятельствам относились с похвальным спокойствием, стараясь замечать только хорошее: нежные, сочные цвета вокруг, теплоту солнечных лучей, льющихся с неба, махонькие росточки травы, пробивающейся повсюду…
Но то и дело среди людей стремительно, словно смерч, зарождались и неслись тревожные слухи: штормы на море еще не утихли; кто знает, когда смогут зайти в порт корабли с зерном из дальних южных земель? Казна Наместника, поговаривали, опустела. Пока еще он покупает еду у купцов в долг, но их терпение не бесконечно, и как бы сильно они не радели за собственный город, тяга к золоту может оказаться сильнее. О том, что будет тогда, решались заикаться немногие.
Оскудел поток крестьян на Вусэнтовский рынок. Быстро уразумев, что если где и остались съестные припасы, то уж точно не в городе с тысячами прожорливых глоток, крестьяне предпочли запастись терпением и попробовать пережить самые тяжелые недели у себя в деревнях. Там, глядишь, пойдет ранняя зелень, – из нее самое милое дело варить супы, да и скоту она придется по душе: молоденькая, сладенькая. Полегче будет. Только жадностью деревенских жителей можно объяснить то, что некоторые все же приезжали и с малой корзиной картошки или репы вставали в ряд на рынке. «Денег у них будет, конечно, много, – рассуждали некоторые крестьяне, поглаживая бороду. – Но сами-то что кушать будут? А ну как придут заморозки? Да и варвары эти… Нет, даже если сейчас за горсть муки горсть серебра отвешивают, отдавать последнее не стоит».
У стражника на восточных городских воротах от скуки челюсть сводило зевотой. Его друзья сидели себе в караулке, резались в кости да попивали прохладное винцо, на вкус отвратительное ровно настолько, насколько была мала его цена. За все утро ворота миновало едва ли с десяток людей и вдвое меньше повозок. Стражник уже всерьез было задумался, а не бросить ли ему пост на произвол судьбы да рвануть к товарищам в караулку, как в воротах появилось двое конных рыцарей.
Стражник многое повидал на своем веку, да сие и немудрено, коли живешь в большом порту на пересечении стольких дорог и трактов, но вот столь удивительную пару видел впервые. Стараясь сохранять на лице невозмутимое выражение, он кидал на них внимательные взгляды и дивился про себя.
Большой конь со шкурой в рыжину едва не прогибался под тяжестью седока, настоящего гиганта. Из-за спины у него торчала рукоять здоровенного молота, а стоило заглянуть рыцарю в бешеные синие глаза, сверкавшие ярко-ярко на фоне смуглой кожи, и сомнений не оставалось: в любой момент он может пустить молот в дело. По необычному для этих краев оружию, медным волосам и цвету глаз стражник опознал во всаднике выходца из Выжженных равнин – земель, располагающихся на юго-востоке Твердикана, и присвистнул про себя: последний раз он видел степняка лет пять назад.
Но стоило стражнику перевести любопытный взор на спутника гиганта, как он и вовсе чуть не раскрыл в изумлении рот, а рукой сотворил еле заметный охранный жест.
На лице второго всадника мерцала серебряная полумаска без прорезей для глаз. На серебре выделялись выпуклые руны, окруженные затейливой вязью узоров.
«Рыцарь-то слеп! – жалостливо подумал стражник. – И где беднягу эдак угораздило? Как он чует, куда править, загадка, право слово».
Разумеется, никаких препятствий он им чинить не стал, хотя и разглядел, что на их доспехах нет изображения красного клинка, а знаки на попонах ему совершенно незнакомы. Но как можно не пускать рыцарей Талуса, рассудил он, будь они даже из иного ордена?
Рыцари тем временем ехали, не торопясь, по главной улице Вусэнта и негромко беседовали.
– Девушки здесь просто на славу, так бы и съел, – заметил басовитым голосом гигант, глуповато улыбаясь стайке женщин, по виду – приличных замужних дам.
– Замолчи, Син, – коротко ответил слепой рыцарь.
Гигант покорно замолк, но не перестал крутить головой по сторонам, с любопытством озираясь.
– Похоже, слухи о войне – не пустая брехня, Тьего, – заметил он наконец.
Слепой рыцарь медленно повернул голову сначала в одну сторону, потом в другую, с силой втянул тонкими ноздрями воздух и, слегка кивнув своим мыслям, повелительно обратился к другу:
– Какие ты видишь признаки?
– Вон там во дворе какой-то старик, по виду – сущая развалина, точит меч, – начал старательно перечислять гигант, накинув поводья на сгиб руки и загибая пальцы. – Да и мечу этому место в музее, удивительно, как он под точильным кругом не разваливается в прах. Еще впереди нас дорогу пересек отряд солдат, а идут они не в склад не в лад – явные новобранцы. На лицах, впрочем, радость, видно, никогда не воевали. Ну а как бабы за некоторыми заборами ревут, ты и сам можешь слышать.
Этих доказательств слепому рыцарю показалось мало. Над маской лоб у него собрался морщинами, он отрывисто бросил:
– Как знать, может, и обойдется. В любом случае, нас это касаться не должно. Упрямец Наместник еще пожалеет о своем решении, и не раз. Кстати, что это такое на площади впереди? Сияет, даже мне видно. Уж не дворец ли?
Миновав последние дома на улице, принадлежавшие знати и богачам, рыцари въехали на площадь и одновременно склонили головы при виде Храма Талуса. Гигант искоса глянул на спутника, в который раз удивляясь, как тот может безошибочно отличить твердыню света от прочих зданий.
– Нет, ты ошибаешься. Там не дворец, – наконец ответил он, любуясь золотистым сиянием, которое могло бы поспорить с солнечным светом. – Это тот самый Холл, о котором донеслись слухи аж до Силвердаля и дальше. И, скажу я тебе, он действительно стоит каждого доброго слова, которое о нем было сказано. И недоброго, впрочем, тоже. Для захолустного ордена он слишком шикарен, вот что.
– Орден Красного Клинка не таков, – возразил слепой рыцарь, привычным движением поправляя маску. – Я, в отличии от тебя, слушал все, что говорили на постоялых дворах.
– Прислушиваться к словам простолюдинов! – фыркнул гигант.
– А там говорили, – продолжал Тьего, словно не замечая обидных слов, – что орден за каких-нибудь десять-двадцать лет сумел выжечь всех последователей Темного на много миль вокруг. И хотя на деньги, на которые был возведен этот Холл, можно купить полгорода, я считаю, что Наместник построил его совсем не зря. Каждый, кто увидит этот Холл, преисполнится в душе уважением и к ордену.
– Да уж, могу себе представить, какие здесь налоги. Чтобы содержать такой огромный город в красоте да порядке, нужна целая армия архитекторов, строителей, чиновников, уборщиков, наконец… А местные жители совсем не выглядят так, словно на них давит непомерное бремя налогов.
– Шахты в Вишневых горах, Син, – терпеливо, как маленькому, объяснил Тьего. – Вот где пополняется казна Вусэнта. Думаю, и порт приносит определенный, и весьма немалый доход. Но знаешь, может, в Силвердале и не так чисто на улицах, но уж голодная смерть, слава Талусу и Его Величеству, никому не грозит, как и нашествие варваров.
– Ну ладно, – нетерпеливо отозвался гигант, жалея, что ввязался в спор, – налоги, не налоги, но дворец тоже ничего так себе. Его построили, чтобы народ преисполнялся уважением к Наместникам, не иначе. Готов спорить, что внутри там и бассейны, и фонтаны, и гарем…
– Син!
– Ну… Возможно, не гарем, но жена-то у Наместника имеется?
– Нет, он не женат. Кстати, у него на воспитании находится очень интересная девушка, Ирада. Ее бабка была сестрой Дэктера, а Наместнику она приходится племянницей. Улавливаешь, откуда ветер дует?
Гигант не успел ответить: они уже приблизились к воротам в парк, окружающий дворец Наместника. Тут случилась небольшая заминка. На страже стояли двое безусых юношей, которые принялись изучать бумаги рыцарей с необычайным тщанием.
Случайно выглянувший капитан пришел в ужас и, принося тысячу извинений, взялся их проводить. Бумаги он у стражников отобрал и с легким поклоном отдал. Уже внутри дворца он признался, багровея от смущения:
– Вы уж простите их, ребята читать не умеют, вот и проявляют рвение не там, где надо. Виданное ли это дело – задерживать королевских паладинов!
И неловко хихикнул.
***
Запыхавшись, в кабинет Наместника вбежал его личный слуга и, проглатывая от волнения слоги и целые слова, выпалил на одном дыхании:
– Ваша светлость! Прибыли! Паладины здесь!
Наместник, сидевший, как обычно, над кипой бумаг, поднял глаза. В них какое-то мгновение еще плескались столбики цифр, но через секунду его взор стал чист, в нем отразилось глубочайшее удовлетворение и легкая тревога. Подумав еще секунду, он приказал:
– Пусть ждут… Очистить тронный зал. Ото всех! Ясно? Без исключений! Гонца за магистром – сию же минуту.
Слуга, низко склонившись, угодливо пробормотал:
– За магистром уже послали, ваша светлость.
– Отлично, – кивнул Наместник, и, сцепив пальцы, сладко, аж до хруста в стареющих костях, потянулся. Наконец-то приятная новость! В последнее время его все чаще стала одолевать неприятная мыслишка, что весь мир ополчился против него. Что ни день, то ему докладывают о нищих, умерших прямо на улице от голода, о бунтах в бедных кварталах… А тут еще Экроланд Гурд, герой, убивший дракона, не выполнил его деликатного поручения. Но гномы всегда были строптивы… Ну что ж, как-нибудь он их укротит, было бы время. Среди всех этих бедствий прибытие паладинов – словно улыбка Талуса.
Словно непослушных куриц, ненароком забредших в огород, придворных вытурили из тронного зала. Распорядители отказались объяснить эту прихоть Наместника, поэтому и там, и тут раздавались недовольные голоса.
– С утра здесь жду! – жаловался кто-то. – Дело у меня первейшей важности, первейшей!
– Что его светлость позволяет себе! – шипела дама в летах, стукая распорядителя по плечу веером. – Не смей ко мне притрагиваться! Нет, подумать только, взять и прогнать нас, точно слуг, перед самым приемным часом!
– И не говорите, милочка, – поддакивала ее подруга, еще старше и безобразнее на вид. – Я непременно поговорю об этом с Ирадой. Пусть знает, как ее дядюшка обходится с нами. Прежний Наместник себе бы такого в жизни не позволил.
Спустя несколько минут, несмотря на сопротивление придворных, тронный зал опустел и туда проводили паладинов. Дворецкий церемонно их представил.
Наместник степенно встал с трона и подошел к прибывшим, даже бровью не поведя при виде странной пары. «В столице и не такое бывает,» – рассудил он про себя.
– Сэр Синюрд, сэр Тьего, – тепло поприветствовал он их, кланяясь чуть ниже, чем подобало особе его положения и возраста.
Паладины поклонились в ответ, причем гигант, подметив уважение Наместника, тоже склонился ниже, чем следовало. Тьего ничего не заметил. Следуя этикету, паладины опустились перед правителем Вусэнта на одно колено и предоставили свои грамоты. Разумеется, Наместник только мазнул по ним взглядом – не его это забота, изучать подобные бумаги. Однако печать короля, золотой подсолнух, он подметил и пришел в еще более приподнятое расположение духа.
Бочком, бочком, словно проем дверей был ужасно узким, в зал втиснулся магистр и тихо занял место по левую руку Наместника. Место по правую руку пустовало: там обычно сидел шумный и грубый генерал Драмбенор, но Наместник счел, что на подобной встрече ему делать нечего. Сообщение о том, что прибыли важные гости, застало лорда Улина врасплох, и он нерешительно теребил в руках шлем, лишь бы только чем-то занять руки.
Не желая обращать внимание на замешательство магистра, Наместник поспешил его представить:
– Господа, перед вами глава нашего ордена Красного Клинка, лорд Улин.
– Талус с нами! – тут же, словно по команде, звонко откликнулись паладины, хотя их возраст, казалось, вовсе не располагал к подобной прыти.
«Ишь, как вымуштрованы, собаки, – с легкой завистью подумал Наместник. – Не та в нашем ордене дисциплина, ох не та!»
– Воистину, с нами, – с трудом вымолвил магистр, не в силах оторвать взгляда от серебряной маски одного из паладинов.
Слуги внесли в зал кресла для гостей. Наместник лениво опустился на трон и поерзал на мягкой подушечке, устраиваясь поудобнее и радуясь, что официальная часть закончена и можно приступать к главному.
– Прошу вас, чувствуйте себя, как дома, – издалека начал он. – Я уже отдал распоряжение, чтобы вам отвели лучшие покои во дворце. Пожалуй, лучше только у меня самого, – тут он тонко улыбнулся, но лица паладинов оставались безмятежны. – Окна ваших покоев выходят во внутренний двор. Фонтан уже заработал, и если вы пробудете здесь еще пару дней, в него выпустят красных рыбок. Конечно, если погода и дальше будет такой теплой. Я и мечтать не мог, что вы приедете так быстро.
– Мы отправились в путь, как только получили ваше письмо, – объяснил Тьего. – Поэтому мы прибыли столь… поспешно.
– Я благодарю Талуса, что вы уже здесь! – поторопился воскликнуть Наместник, опасаясь, что паладины поняли его слова в неверном свете. Меньше всего он хотел, чтобы долгожданные гости обиделись на него. Что они в таком случае расскажут королю? Мол, Наместник обошелся с ними чрезвычайно грубо. Сомнительно, что с ним можно иметь дело. Такой исход дела недопустим, поэтому Наместник улыбнулся до невозможности сладко и еще раз повторил, – мы вас очень, очень ждали.
– На самом деле, причина нашего скорого приезда весьма проста, – продолжал Тьего, словно не расслышав оправданий Наместника. – Наш орден в последнее время очень заинтересован драконами. Сведения о них мы собираем по всему Твердикану. Особый же интерес у нас вызывают такие драконы, которые… ммм… нападают на людей.
– По правде говоря, здесь, в Вусэнте, даже слухов о драконах не было последние десятилетия, – признал Наместник. – Для нас события в Эстоке, – это та самая деревня, где разбойничал дракон, – стали полнейшей неожиданностью. Кто бы мог подумать, что такое полумифическое существо примется орудовать клыками и когтями прямо у меня под боком! Как-то на досуге я полистал летописи еще тех времен, когда в Вусэнте правили мои предшественники, и что бы вы думали? Ни единого упоминания о драконах. Чудеса, да и только.
– Тем более удивительно появление в этих землях кровожадного дракона, – тихо добавил Синюрд. Лицо в маске повернулось к нему, он стушевался и захлопнул рот, жалея, что вообще осмелился заговорить.
Беседу продолжил Тьего:
– Я думаю, что дальнейшие исследования предпримут наши братья, мы же здесь по другому поводу. Ваша светлость, из письма я понял, что вы владеете только головой этого дракона. Привез ли рыцарь другие предметы из его логова?
Наместник кивком приказал отвечать лорду Улину. Тот сокрушенно сказал:
– Увы, сэр Тьего, нам досталась только голова. Да еще рыцарь, столь храбро сразивший дракона, в схватке сильно пострадал, и потому голову нам привез оруженосец. Очень, скажу я вам, смышленый малый!
Наместник выразительным взглядом дал понять магистру, что разговоры об оруженосцах совершенно не уместны в присутствии столь высокопоставленных гостей. Лорд Улин смешался и замолк, хотя его губы продолжали шевелиться, и если б кто-нибудь дал себе труд разглядеть, что он там пытается сказать, он бы услышал «смышленый, смышленый малый»…
– Жаль, очень жаль, – едва слышно пробормотал Тьего и громче предложил, – давайте взглянем, наконец, на голову.
Наместник полюбопытствовал про себя, чем именно слепой паладин собрался смотреть на голову, но вслух ничего не сказал, медленно, сохраняя достоинство, поднялся, сошел по ступеням с трона и пригласил всех идти за ним:
– Сейчас голова в сокровищнице. Соблаговолите последовать за мной.
Пропустив правителя с магистром вперед, Синюрд тронул Тьего за рукав и прошептал ему на ухо:
– Ого, сокровищница! О богатствах Наместника слагают легенды. Говорят, там полно золота, стоят сундуки, доверху полные монетами. Может, поживимся?
Но Тьего даже не улыбнулся.
Распорядители распахнули двери тронного зала, откуда ни возьмись появились четверо стражников и окружили Наместника, и вся процессия направилась по длинным дворцовым коридорам вниз, в сокровищницу.
Магистр намеренно чуть отстал и придвинулся к Синюрду. Гигант, слегка нахмурившись, наклонил голову и вопросительно поднял брови.
– Скажи, пожалуйста, – горячо прошептал лорд Улин, брызгая слюной. Синюрд было отстранился брезгливо, но магистр уже продолжал, – он что, и впрямь слепой?
– Слепой, но отнюдь не глухой! – громко ответил Тьего, поворачиваясь лицом к магистру. Наместник крутанулся и пронзил лорда Улина яростным взглядом, словно говорившим: «Что вы себе позволяете, старик!» Лорд Улин прекрасно понял смысл взгляда и мысленно махнул рукой на дальнейшие расспросы, хотя ему страсть как хотелось выяснить, каким образом слепому паладину удается идти, не спотыкаясь и не натыкаясь на стены.