355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » dadagi » Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ) » Текст книги (страница 5)
Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ)
  • Текст добавлен: 5 сентября 2017, 18:00

Текст книги "Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ)"


Автор книги: dadagi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)

Гарри сам попросил разрешения доучиваться в магловской школе. Говард не раз говорил, что как минимум в медицине магам стоило бы узнать магловский подход. Гарри пока не знал, чем будет заниматься, но предполагал, что знания лишними не бывают. Увы, после домашнего обучения в школу из первой десятки не поступишь. Одних оценок мало, нужны еще характеристики, внеклассные занятия, дополнительные предметы. Всего этого у Гарри, разумеется, не будет. Но ведь для получения профессии хватает результатов экзамена. Если будет совсем сложно — всегда можно отказаться. Но, прочитав учебники для первого курса Хогвартса, Гарри не заметил ничего сложного. Значит, время должно оставаться и на магловскую программу. На вокзал ехали на машине с шофером. Безликий автомобиль, шофер в форменной кепке с недоумением рассматривал необычных пассажиров. Сова в клетке и огромные сундуки кого угодно заставят заинтерисоваться. Дети в машине молчали. Гарри все еще сожалел, что Дэ не с ними, а Одри боялась сболтнуть лишнего. Но на вокзале, когда они погрузили сундуки на тележку и устроили клетку с совой, Одри начала болтать без умолку. Свою сову Гарри назвал Ахиллом. Белая птица имела крайне гордый вид, презрительный взгляд и отказывалась смотреть иначе на всех, кроме своего хозяина. С платформы девять и три четверти ходил не только Хогвартский экспресс. Магическая железная дорога пересекала страну с севера на юг и пользовались ею достаточно часто. Поезда ходили раз в день. Поэтому Говард точно знал, что пройти на платформу может, только нужно держаться за одного из детей. — Лучше разбегись и закрой глаза, — посоветовал он Гарри, который должен был идти первым. Мальчик кивнул и уже через мгновение оказался на другой стороне барьера. Они пришли рано, магов пока было не много, но Гарри все равно наполнило это чувство нетерпения. Точно должно что-то произойти. Он пока не мог пафосно сказать, что, пройдя этот барьер, он окончательно закончил прежний этап своей жизни и начал новый, но это было бы самым точным описанием его эмоций. За ним через барьер пробежал Говард и Одри. — Последний вагон, — подсказал он. — Первокурсников отправляют в последний, чтобы они были вместе. Гарри и Одри, восхищенно озираясь, направились к концу платформы. Мантии, необычные шляпы на дамах, хотя и на мужчинах тоже, дети с совами, кошками и даже пауками. — Деда, а можно мне в следующем году завести паука? — восхищенно спросила Одри. — Нет, милая, пауков в моем доме я не потерплю. Одри разочарованно вздохнула, а Гарри шепотом напомнил: — А я тебе говорил, бери кота, но ты «не хочу, коты — это скучно». Одри показала ему язык и чуть забежала вперед, выискивая взглядом еще что-нибудь интересное. Как раз перед ними, прямо у последнего вагона, стояла женщина в ярком наряде. Ее шляпа была самой необычной из всех, что Одри увидела сегодня. — Августа? — пораженно-восхищенно воскликнул Говард где-то позади и женщина в шляпе с чучелом стервятника обернулась на голос, восхищенно охнула и тут же ее строгое лицо осветила радостная улыбка. — Говард, вот уж действительно неожиданность. Какими ты здесь судьбами? — Вот, контролирую отправку в Хогвартс этих сорванцов. — Сорванцов? У вас с Дорой были дети? — Нет, увы, нет. Я бы написал, — Говард галантно поцеловал ручку старой леди. — Но эта юная мисс — Одри Лестрейндж, а этот джентльмен — Гарри Поттер. — Это мой внук — Невилл Лонгботом, — не своим голосом представила мальчика женщина. Говарду показалось, что он еще никогда не видел Августу в таком замешательстве. Она с недоверием посмотрела на Гарри, не выявляя особого восторга по поводу Мальчика-который-выжил, а потом с прищуром смотрела на Одри. — Августа, — Говард подошел к ней ближе, — Я знаю, что твой сын в больнице и что мои родичи как-то к этому причастны, хотя и узнал об этом позднее. Но Одри они выкинули так же, как когда-то меня. Не вини ребенка в грехах родителей. К тому же я точно не могу сказать, чья она дочь. Мой брат не удосужился мне это сообщить. — Это и так ясно всякому, кто на нее посмотрит, Говард, — Августа уже собралась с мыслями и теперь говорила гораздо спокойнее. — Но, в таком случае, ты прав. Мы не можем винить детей в ошибках их родителей. Августа говорила несколько неуверенно. Они оба замолчали, пока дети несмело присматривались друг к другу. Невилл заметно стеснялся, а Гарри был слишком тактичен, чтобы так сразу лезть к человеку. Поэтому за мальчика тут же взялась Одри. — Привет! — улыбалась она. — Ты тоже первокурсник, да? Пока взрослые говорили о детях, дети успели выяснить самое важное. Что Невилл любит читать и ухаживать за растениями, о мире магии знает много, поступать хочет на Гриффиндор, как папа. А еще у него есть жаба. — Ух ты! — Одри тут же выхватила Тревора, с искренним восторгом рассматривая питомца, — Надо было жабу купить. Деда, а жабу мне можно в следующем году завести, а? — Нет, Одри. Жабу тоже нельзя, — с улыбкой ответил Говард, отвлекаясь от разговора с Августой. — И паука нельзя, и жабу нельзя. Кого тогда можно? — тихо ворчала Одри. — Можно было кошку или сову, — подсказал Гарри. — Не хочу сову. Хочу жабу. А змею, интересно, можно? Невилл с Гарри переглянусь и именно в этот момент поняли, что точно подружатся. Это было совершенно необъяснимое чувство, не имеющее никаких веских доводов. Но Гарри, помня о своей ответственности за Одри, с особым интересом осмотрел крупного Невилла. — Слушай, а ее поднять сможешь? — Гарри кивнул на Одри, которая тут же надулась. — Не знаю, а зачем? — нахмурился Невилл. — Просто иногда ее нужно уносить подальше от проблем, а у меня это плохо получается. Невилл задумался, а потом просиял: — Но ведь вдвоем мы ее точно унесем, да? — Эй! Я все еще здесь! — напомнила Одри под довольный смех мальчишек. В поезд поднимались уже втроем. Августа хмурилась. То, что именно родители Одри послужили причиной болезни ее детей, не могло уйти из головы старой леди. Как и то, что ее внук, тихий и довольно пугливый, словно оттаял в их компании и уже весело обсуждает какие-то книги с Гарри. Дети уселись как раз к тому моменту, когда на перроне, как всегда опаздывая, появились Уизли. Они шумели, весело переругивались между собой и вносили еще больший хаос в сумятицу на перроне. — Мам, а где будет ехать Гарри Поттер? — спрашивал один из детей у матери как раз в тот момент, когда они проходили мимо Говарда и Августы. — Я не знаю, милый. Но если ты его встретишь, не приставай к мальчику с вопросами. Ты слышишь меня, Рон? Что именно ответил мальчик матери, Говард уже не слышал. — А Гарри знает, насколько он знаменит? — тихо спросила Августа. — Знает, но пока не осознал, — вздохнул Говард. — Он ведь любит читать, прочитал о себе в куче книг, но явно не понимает, что это значит для магического мира. Я и сам плохо понимал все масштабы его известности, пока не встретился со знакомыми. Даже Амелия, железная леди, и та восхищенно охала. Августа хихикнула. Сама она практически не принимала участия в их научном кружке, что сформировался в задней комнате Флориш и Блоттс незадолго до начала войны с Волдемортом. Она была гораздо старше всех, кто там занимался теоретическими исследованиями. Но, когда Дора озаботилась поиском медика-магла, именно Августа познакомила магов с Говардом. Они были знакомы в детстве, все же Говард лет до семи воспитывался как полноценный маг, просто слабый. И потом они встречались, когда нужно было найти что-нибудь в мире маглов. То, что он врач, было как нельзя кстати. Но приглашению на свадьбу Дорказ и Говарда она удивилась больше всех. — Как давно это было, — задумчиво произнесла она. — Я имею ввиду ваши собрания, разговоры, в которых я почти ничего не понимала… — Давно, — согласился Говард. — Не думали возобновить? — А какой смысл? Не считая Амелии, Пьера и Николаса, в нашей старой банде нет сильных магов. Рассчитать мы сможем, но кто будет проверять части, кто будет проводить цельный ритуал? Сила нужна немалая. Но скоро Гарри подрастет, соберет новый клуб. Он уже познакомился с сыном Авраама. Даже переписываются о чем-то. Так что новое поколение растет. — Я ведь не просто так спрашиваю, — призналась Августа, — доктора не могут помочь моему сыну… — Я знаю, Амелия сказала. Но мы ничего не можем сделать. И дело даже не в ритуале, а в понимании того, что с ними произошло. — В Мунго говорят, что это последствия Круцио… а шепотом и на ушко признаются: они не представляют, что это, потому что Круцио вызывает помешательство другого типа. — Я знаю, Августа, знаю. Была бы жива Дорказ, она бы разобралась, возможно. Но из тех, кто остался в живых, нет специалистов такого уровня. Они замолчали, с любовью смотря, как дети о чем-то говорят за окном. Веселые, раскованные. Они ведь не знают, что Невиллу и Гарри положено ненавидеть Одри просто за фамилию. Говарду не хватило смелости рассказать им об этом. ========== Глава 6. Распределяющая шляпа. ========== Поезд тронулся, оставляя взрослых далеко позади, но дети мигом об этом забыли. У них были темы поинтереснее. Невилл, уже нисколько не смущаясь, рассказывал о том, что его родители учились на Гриффиндоре, как и почти все в семье. — Гриффиндор — факультет смельчаков? — с долей уверенности спросил Гарри. — Знаешь, бабушка немного по-другому рассказывала о факультетах, — признался Невилл. — Да? Расскажи! — оживился Гарри. — Она говорит, что гриффиндорцы привыкли отвечать лишь за себя, но на факультете не принято отказывать в помощи. Поэтому львы привыкли решать свои проблемы самостоятельно, но при этом всегда знают, что им помогут, если они попросят. А еще говорит, что в традициях факультета оказывать помощь тем, кто в ней явно нуждается. Ну знаешь, вроде вступиться за того, кто не может сам постоять за себя… — А остальные факультеты тогда? — чуть нахмурилась Одри, которой описание факультета, как пристанища храбрых и шумных, больше привлекало. — Самые дружные — Хаффлпафф. Ба говорит, что маленьким там проще всего. Старшие даже уроки с ними делают, тщательно за ними следят. Но потом, на старших курсах, уже ты должен делать это. Вроде как это обременительно. В Райвенкло учатся одиночки. Они любят учиться, хотят многого добиться, но каждый сам за себя. А слизеринцы больше других смотрят на личные достижения, друг другу помогают лишь в том случае, если нужно помешать кому-то третьему. — Необычно, — наклонил голову Гарри. — Мне это рассказали, когда я признался, что у меня мало храбрости для Гриффиндора, — вздохнул Невилл, — Ба сказала, что храбрость приходит со временем, а мне там будет лучше всего. — И ты будешь поступать на Гриффиндор? — продолжал допытываться Гарри. — Если шляпа действительно дает выбор, — еще грустнее ответил Невилл. — Но будет страшно, если я попаду на Слизерин. Честно. Гарри неопределенно пожал плечами. Даже с характеристикой Невилла, он не видел особой разницы. Это ведь просто факультет, просто место, где ты будешь спать. Вот только все вокруг считали иначе. Спорили, обсуждали. Гарри надеялся только, что ему удастся попасть на один факультет с Одри, остальное его мало беспокоило. Внезапно дверь купе открылась и в проеме показались два абсолютно одинаковых мальчишки с огненно-рыжими волосами. Впрочем, правый выглядел чуть хитрее левого. Или это только кажется? Пока Гарри думал — является ли это обманом зрения, или чем-то вроде интуиции, мальчики, хором поздоровавшись, зашли в купе, как-то незаметно перемешались и теперь Гарри не мог точно сказать, кто из них тот, что был справа. — Я Фред Уизли, — представился один из них. — А я Джордж, — добавил второй, — хотел бы сказать, что фамилия моя Смит, но все равно не поверите, да? Одри чуть нагнулась, с прищуром уставилась на близнецов, внимательно их разглядывая и тут же радостно выдала: — У Фреда больше веснушек, а у Джорджа взгляд хитрее. Я Одри Лестрейндж, кстати. Близнецы пораженно переглянулись, и повернулись к Одри с выражением абсолютного ужаса на лицах: — Ты нашла у нас внешнюю разницу? — хором произнесли они, позабыв обо всем сразу. — Конечно. Близнецы всегда немного отличаются. Обычно это родинки, веснушки, часто у них отличается форма ногтей. Что? Мой дед в качестве наказания заставлял меня учить учебники по медицине. Наизусть. А они, между прочим, не рифмуются! — Гарри Поттер, — прервал подругу он, старательно смотря на близнецов. Действительно, у одного веснушки будто чаще расположены, а у другого такой взгляд, будто он совсем чуть-чуть щурится. Надо будет запомнить. — Невилл Лонгботтом, — так же представился мальчик. — Вы ведь первокурсники, да? — будто опомнившись, начал Фред. — Да, — кивнула Одри. — У нас брат, — продолжил Джордж. — Младший, — Фред. — Мама за него беспокоится, — Джордж. — И мы пообещали, — Фред. — Что проследим, — Джордж. — Чтобы он не ехал в одиночестве, — Фред. — Прекратите так делать! — не выдержала Одри, мотая головой, — Вам не говорили, что людей бесит, когда вы так делаете? — Прости, — чуть сконфузился Фред. — Мы постоянно забываем об этом. — Не. Начинайте, — угрожающе ткнула в них пальцем Одри. — Говорит один. Лучше Фред. Оказалось, что близнецы пообещали маме проследить за младшим братом, а тот наотрез отказывается выходить из купе. Не могли бы милые первокурсники помочь двум близнецам в этом нелегком деле? — В обмен покажем, где кухня и короткие ходы от ваших гостиных до Большого Зала, — добавил Фред. — Идет? — По рукам, — согласился Гарри, мигом определивший полезность такого знакомства. Нет, не с братом-первокурсником. А с близнецами. Люди, которые знают, где кухня, не могут быть лишным знакомством. — Где он сидит? — тут же спросил Гарри. — В середине вагона, — тут же улыбнулся Джордж. — Он рыжий, высокий и имеет несчастный вид. — Даже сложно поверить, что мы братья, — добавил Фред. — Не начинайте, — напомнила Одри, предчувствуя очередную порцию попеременного разговора. — Пойдем, Невилл, — Гарри потянул нового друга. — Может, я лучше останусь? — неуверенно спросил мальчик. — Вот еще. Все самое интересное происходит за дверью, — не согласился Гарри. — Так мой кузен постоянно говорит. — Ага, когда вскрывает замок шпилькой для волос, — хихикнула Одри. Но они вышли из купе и в коридоре разошлись с близнецами по разным сторонам. Фред и Джордж, радостно помахав рукой, направились к выходу из последнего вагона, а первокурсники отправились искать неведомого скучающего братца Уизли. Хотя тот совсем не скучал. Он яростно спорил с какой-то девчонкой, при виде которой Гарри и Одри радостно воскликнули «Сьюзан!». Рон — высокий, рыжий и несколько нескладный, удивленно повернулся к двери. А Сьюзан, ойкнув, бросилась обнимать Одри. Сью была чуть полноватой, со светлыми волосам и крупными глазами небесно-голубого цвета. Они виделись всего несколько раз, когда Амалия привозила племянницу в гости к Говарду, но этого оказалось достаточно, чтобы у Одри появилась первая и пока единственная подружка. — А я думала, не смогу найти вас, — призналась Сьюзан. — Мы почти опоздали, меня тетя чуть ли не закидывала в поезд. Вот пошла вас искать и наткнулась на этого. — А мы вот познакомились, — Гарри чуть выдвинул вперед Невилла, — это Невилл Лонгботтом. — Очень приятно, — Сью протянула ладошку и Невилл неуверенно ее пожал. За последние полчаса он познакомился с большим количеством людей, чем за всю свою жизнь. Гарри и Одри, их дедушка Говард, близнецы, теперь вот Сьюзен. — А ты — Уизли? — Одри заглянула за плечо подруги. — Да, — несколько обиженно кивнул мальчик, — Меня зовут Рон. — Очень приятно, а я Одри Лестрейндж, — девочка протянула ему руку, а Рон отпрянул: — Дочь пожирателей? Сью и Гарри тут же приняли крайне недовольный вид, а Невилл — потерянный. Он тоже знал, что фамилия Лестрейндж в его семье практически ругательство, но Ба ведь нормально отнеслась к Одри. А девочка лишь пораженно хлопала глазами, не понимая причину такого испуга. — То, что фамилия ее семьи значится в списках бывших террористов, не значит, что она в чем-то виновата, — холодно заявил Гарри, — И Одри к этому не имеет никакого отношения. — Мне родители говорили, что все семьи бывших пожирателей — плохие. И что общаться с ними не надо, — упрямо заявил Рон. — Тогда нам придется самим выяснить, где кухня, — пожал плечами Гарри. — Пойдемте отсюда. Уже выходя из купе, Сьюзан, мстительно улыбаясь, добавила: — Кстати, этот мальчик — Гарри Поттер, — и закрыла дверь. — Это ты к чему? — удивился Гарри. Они направились не обратно к своему купе, а к концу вагона, Гарри надеялся еще с кем-нибудь познакомиться. — Я же вас искала, — объяснила Сьюзен. — Спрашивала, кто видел черноволосого мальчика и кудрявую девочку. Этот рыжий спросил, как вас зовут. Я и сказала, что ищу Гарри Поттера. И даже про Одри не успела сказать, как он начал говорить, что вы с ним непременно будете друзьями. — Не будем, — уверенно заявил Гарри, но потом, вспомнив наставления Говарда о праве на прощение, добавил, — До тех пор, пока он не изменит свое мнение.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю