355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » dadagi » Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ) » Текст книги (страница 17)
Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ)
  • Текст добавлен: 5 сентября 2017, 18:00

Текст книги "Гарри Поттер и Эффект Домино (СИ)"


Автор книги: dadagi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

У магов считается, что детям вредно аппарировать. А вот камины считаются безопасными для здоровья, поэтому Гермионе пришлось привыкнуть к такому способу перемещения. Работники Министерства Магии подключили к каминной сети дом Гермионы, благодаря чему она и смогла так много гулять. Родители первоначально планировали кататься на лыжах, но в итоге без сожалений отказались от отдыха ради возможности узнать больше о магическом мире. И, хотя театр был бы для них непонятным — слишком много колдовали актеры на сцене, они с удовольствием читали магические газеты, слушали рассказы дочери и Доктора Лестрейндж. Наверное, поэтому эти проводы в Хогвартс выдались такими шумными. В машине играли в слова, а сразу у входа на вокзал встретили шумную компанию провожающих Гарри и Одри. Сириус, Ремус, Нимфадора, Говард, даже миссис Дурсль с Дадли, все они перекидывались шутками, вызывая улыбки у проходящих мимо людей. — О, Джи! — радостно хлопнул ее по спине Дадли. — Ты реально медведь, — испуганно призналась девочка, — я чуть не упала. Полегче, а? — Ну прости, — беззлобно ответил Дадли. — Одри покрепче тебя, по всей видимости. — Вчера мы решили, — обняла подругу Одри, — что Дадли бы превращался в белого медведя, если бы был анимагом. — Ага. Если бы я просто был магом, ты так хотела сказать? — хохотнул Дадли. — Не придирайся, а то как зануда, — отмахнулась Одри. — А где Белла? — Гермиона оглядела образовавшуюся толпу. — Она считает, что ей не стоит появляться в людных местах, — шепнула Одри. — И еще стесняется встречаться с папой Невилла. Гермиона рассеянно кивнула. Да уж. В такие моменты понимаешь шутки Сириуса, что «у Блэков никогда не бывает просто». Белла действительно сторонилась большого скопления народа, стараясь общаться только с родственниками и узким кругом их друзей. А Фрэнка старательно избегала с того момента, как сняла с него свое же проклятье. Смотреть ему в глаза было стыдно. Пока что она покидала Хогсмид лишь однажды — когда ходила благодарить Говарда Лестрейнджа. Сириус, спустившийся из комнаты Гарри вниз, даже остолбенел от той картины. Его взрывная кузина-маглоненавистница сидела за одним столом с Петуньей, которая вообще-то не жалует ведьм даже больше, чем просто магию, обе пьют чай, разговаривая о каких-то платьях и лентах и выглядят вполне довольными. Мираж, не иначе. Сириус с грустью думал о том, что Лили бы ни за что в подобное не поверила. Пройдя магический барьер, компания начала пробираться к концу поезда. Ситуация осложнялась большим количеством знакомых, с которыми непременно нужно было перекинуться парой слов. Сириус с некоторой ноткой удивления понял, что его крестник достаточно хорошо общается и со слизеринцами, хотя особенно дружен с хаффлпафцами — встреча с Джастином была достаточно бурной, будто они не вчера виделись. — А Уизли еще нет? — вертел головой Гарри. — Ты же знаешь, они вечно опаздывают, — пожала плечами Одри. — Жаль, я хотел познакомить Рона с Дадли. Одри захихикала. Что-то похожее в них определенно было, только что Дадли под влиянием Гарри заболел болезнью, которую Одри не очень-то понимала. Болезнь эта называлась «я должен быть лучшим» и явно не подлежала лечению. Иначе как объяснить идеальный табель успеваемости Дадли, который в младшей школе был далеко не так прилежен? Сириус же с некоторым недовольством увидел, как к ним направляются Малфои. Люциус всегда бесил Сириуса, причем безосновательно, что Блэк прекрасно понимал, но не мог отделаться от своего брезгливого к нему отношения. Наверное, поэтому замужество младшей кузины его особенно сильно не устраивало. Нарциссу он с тех пор избегал. И особенно преуспевал в этом он после освобождения Беллатрикс, отчаянно боясь, что сестры все же встретятся. Возвращение прежней Беллатрикс было бы крайне нежелательно. Сейчас же Нарцисса, величественно кивнув своему мужу, направилась прямиком к Сириусу. Она спокойно обогнула детей, вежливо поздоровалась с присутствующими, а потом все же обернулась к кузену: — Сириус, мы можем поговорить? Ему оставалось только горько вздохнуть и отойти за высокую колонну, создав некоторое впечатление уединённости. — Как дела? — чуть прищурилась Нарцисса. — В целом неплохо. — И долго ты планировал меня избегать? — язвительно спросила женщина. — Надеялся на пару лет, честно говоря, — обезоруживающе улыбнулся Сириус. — Какой же ты несносный, Сириус Блэк. Уже принял титул Лорда? — продолжала допытываться кузина. — Нет. Магия все еще несколько нестабильна после Азкабана. Думаю, к весне все придет в норму. Они оба замолчали, рассматривая друг друга. Когда-то давно, еще до войн и даже до Хогвартса, Сириус считал своим лучшим другом кузину Нарциссу. Относительно небольшая разница в возрасте и некоторая обособленность Блэков была основой этой дружбы.* Закончилась она не сразу. Даже учась в Хогвартсе, они продолжали общаться, но их детская дружба постепенно сходила на нет. Окончательно прервали общение они после объявления о помолвке с Малфоем. Нарцисса, которая сама согласилась на этот брак, стала для Сириуса практически предателем. — Я бы хотела навестить Беллу. И с тобой поболтать, — тихо призналась Нарцисса. — Чтобы ты обо мне не думал, но мне не хватает вас. Вас всех, и Андромеды тоже. — А как же твой муж? Он не будет против такого общения? — А куда он денется, — вновь сощурилась Нарцисса. Сириус кивнул. Он был более чем уверен, что Нарцисса вертит мужем, как ей угодно. Она, быть может, и выглядит самой мирной из трех сестер, но любой Блэк знает, на что способна Нарцисса, когда ей это нужно. — Хорошо. Мы живем в Хогсмиде. — Хогсмид? — непонимающе переспросила Нарцисса. — К твоим услугам любой из домов Блэков, даже дом с лабораторией Альфарда достался тебе, а ты купил дом в Хогсмиде? Сириус пожал плечами, словно извиняясь: — Они все слишком напоминают мне, да и Белле тоже, о прошлом. А дом Альфарда совсем маленький. А нас уже живет трое, а если дети приезжают — то вообще не протолкнуться. Нарцисса неуверенно кивнула. Дом Альфарда действительно был совсем небольшим. Он занимался созданием артефактов, лаборатория у него из подвала поднялась на первый этаж, а из-за обширной библиотеки Альфард отказался от двух спален из четырех… Даже вдвоем там тесновато, что уж говорить о большем количестве людей. Ее больше удивляло, что Сириус не занял один из домов Блэков. — И все равно не понимаю, — призналась она спустя пару мгновений. Сириус расхохотался, увидев в миссис Малфой ту девчонку, с которой они когда-то сбегали из дома. — Хогсмид — потому что он наиболее далек от той жизни, которой мы жили раньше. И еще потому что детям там должно было понравиться. — У Беллы очень красивая дочка, — голос Нарциссы потеплел. — Ага. Дьяволенок в юбке, — усмехнулся Сириус. — А Белла сейчас… знаешь, наверное такой ее знала только Андромеда. Нарцисса удивленно посмотрела на Сириуса. Среди Блэков ходили сплетни, что в юности Белс была совсем другой, что потеря жениха сказалась на ее характере не самым лучшим образом. Но Сириус и Нарцисса это время почти не помнили. — Когда я могу прийти? — Отправь сову. Я договорюсь с Андромедой. Громкий гудок паровоза заставил обоих вздрогнуть и несколько смущенно улыбнуться. Нарцисса, уже собравшаяся уходить, внезапно усмехнулась и протянула к Сириусу руку, сжатую в кулаке. Сириус, задорно расхохотался, стукнулся своим кулаком о ее. Когда это было последний раз? Лет двадцать назад? Или все же меньше? Нарцисса, вновь надев свою маску Снежной королевы, вернулась к сыну и мужу. Сириус же, мотнув головой на настороженный взгляд Ремуса, продолжал улыбаться. Знать, что белокурая бестия Блэк все еще жива в Нарциссе Малфой, было приятно. Фрэнк и Невилл подошли позже обычного. Видимо, Августа расслабила военизированную дисциплину дома и поэтому отец и сын позволили себе почти опоздать. Но оба при этом выглядели крайне счастливыми. А следом за ними показались и Уизли, но познакомить Дадли с Роном уже не удалось — все принялись загружать чемоданы, прощаться и запрыгивать в поезд. Уже устроившись в купе, Гарри горько вздохнул: — Мне еще никогда не было так грустно, что каникулы закончились. — Гарри, ты так старательно нас развлекал, — призналась Гермиона, — что мне нужны каникулы после каникул. — Скажи спасибо, что экскурсий не было, — прошептала Одри. — Гарри их уж очень любит. А вот экскурсоводы его — не очень. Сидящие в купе заулыбались, смотря на вновь надувшегося Поттера. Лондон остался где-то позади. Начинался второй семестр в Хогвартсе. * Для любителей ПоттерВики и точных дат — читаем шапку, Канон присутствует ровно там, где не мешает уже моему сюжету. ========== Глава 20. С умом ========== В Хогвартсе было холодно, вне кабинетов было лишь чуть теплее, чем на улице, все таскали с собой теплые мантии, кутались в шарфы и разучивали согревающие чары. Лучше всего пока что получалось у Гарри, он даже жестоко предложил не накладывать чары на тех, кто еще не умеет. — Быстрее научитесь, — спокойно объяснил он. — Скажу деду, что ты меня заморозил! — пригрозила Одри. Гарри, горько вздохнув, направил палочку на подругу. Шантаж был практически ее суперспособностью. В особенно веселом настроении, Гарри и Дадли даже придумали, что ее бы звали «Девочка-шантажистка», она ловила бы преступников и обещала все рассказать их мамам. Погода не располагала для прогулок. Даже Одри предпочитала вечер с книгой у теплого камина, чем прогулки по холодному замку. И, возможно, молодые мародеры так бы и просидели у камина в общей гостиной до самой весны, если бы необычная посылка для Гарри. Сверток появился у его кровати утром в первую субботу после каникул. Гарри, еще не привыкший к школьному расписанию, встал поздно и даже не сразу заметил импровизированный подарок на своем крошечном письменном столе. А заметив, долго смотрел на него с недоумением. — Невилл, это твое? — спросил он друга, который читал какую-то книгу, валяясь на кровати. Тот встал, с недоумением подошел к свертку, перевязанному простой бечевкой. — Тут написано «Гарри Поттер», — указал на очевидное Лонгботтом. Дин, Симус и Рон ушли на завтрак, а вот Гарри и Невилл решили его пропустить, поэтому пока в комнате были одни. Гарри осторожно забрал сверток, потянул бечевку, снял шелестящую бумагу, и струящаяся ткань буквально потекла сквозь пальцы. — Мантия-невидимка! — мгновенно догадался Гарри. — Мы такие же смотрели в магазине папы Зейна! Невилл тоже узнал необычный материал, словно не ткань, а ртуть. Но что-то было неправильным. Невилл поднял с пола бумажку, на которой было написано всего несколько фраз. — Эта вещь принадлежала твоему отцу. Используй ее с умом, — вслух прочитал Невилл. — Папина мантия-невидимка? — удивился Гарри. Он, отложив мантию на кровать, подошел к тумбочке, где хранил два зеркала для связи. Оба зеркала были объединены с пятью такими же экземплярами, для удобства Гарри использовал одно для связи с родственниками, второе — для связи с друзьями. Сириус был записан в родню. Поэтому Гарри достал зеркало в серебряной оправе, постучал по своему отражению палочкой и позвал Сириуса. Прошло несколько минут, прежде чем Блэк, несколько взъерошенный и не выспавшийся, сменил отражение самого Гарри в оправе. — Что-то случилось? — Сириус обеспокоено потирал лоб. — Мне прислали мантию моего папы, — выпалил Гарри. — Но ты говорил, что в доме ее не было. Сириус нахмурился, снова потер лоб, встряхнул головой и вновь нахмурился, разбираясь в своей неверной после Азкабана памяти. — Вспомнил! Точно! Как я мог забыть?! — воскликнул Сириус. — Что вспомнил? — уточнил Гарри. — У кого была мантия. Слушай. Она тяжелая? — Нет, очень легкая, как пушинка. — Потертая, да? На воротнике как будто меньше блестит и швы ярко выделяются? — Да, — непонимающее ответил Гарри. — Тогда примерь и покажись мне. Гарри же в ответ показал Невилла, который уже играл в «летающую голову» и «рука из неоткуда». — Похоже, она… — задумчиво протянул Сириус. — Это какая-то особенная мантия? — догадался Гарри. — Да. Необычная. Слушай, чуть позже я тебе позвоню, скажу как стать полноценным хозяином этой вещи. А пока особо не играй с ней. И еще. По возможности не давай ее друзьям на долгий срок, хорошо? — Сириус, зачем это? — допытывался Гарри. — Не обижайся, но мне нужно кое-что узнать наверняка, чтобы не пороть чушь. Свяжемся через пару часов, ладно? Мне срочно нужно в библиотеку. И в серебряной раме вновь появилось отражение Гарри. Он недовольно выдохнул. — Мы можем ее оставить? — потусторонним голос спросил невидимый Невилл. — Похоже, да. Только сними пока. Сириус обычно дает обоснованные советы, даже если они звучат, как полная чушь. Невилл послушно стянул с себя мантию и протянул Гарри. Если отбирать артефакт не будут, то еще наиграются. Сириус же в это время устроил бардак в своей комнате, роясь в тех вещах, что забрал со своей «берлоги» в Лондоне, где иногда бывал до Азкабана. Ремус, прислонившись к косяку, с ностальгией наблюдал как его друг, в мятой футболке и спортивных штанах, увлеченно роется в тех коробках, что раньше небрежно поставил у стены. — Что хоть ищешь? — наконец спросил он. — Письмо Лили, — недовольно буркнул Сириус. — Мы с ней переписывались. Я помогал с рунами. Ну, знаешь, та часть, которая употребляется для ритуальных кругов. Ну и так… общались. Ремус кивнул. Сириус хорошо общался с Лили. Джеймс даже как-то шутил, что ему стоит ревновать жену к лучшему другу. Но никакой романтики между ними отродясь не было. Было какое-то почти родственное отношение. Уже в этом доме Ремус узнал, что Лили была похожа на Нарциссу, не смотря на разницу в происхождении и внешности, они обе прятали по-настоящему огненную натуру за фасадом идеальных девочек. Может поэтому, а может просто сошлись характерами, но Сириуса с Лили соединяли вполне дружеские отношения. — И что такого в этом письме? — Она там написала, что мантия у Дамблдора. Нужно найти то письмо. Слушай, сделай одолжение. Знаешь, где в библиотеке лежит справочник? — Перечень книг? — уточнил Ремус. — Ага. Мне нужны книги по родовым артефактам. — Я так понимаю, мантия Джеймса теперь у Гарри? — догадался Ремус. — Да. Нужно ее привязать. А то кто их знает, эти родовые артефакты. Вдруг она с ума сводит, силы пьет. Ты сам знаешь, Джеймс был с ней осторожен. Ремус кивнул, вспоминая ту мантию. Прятались они под ней частенько. И Джеймс, действительно, не разрешал обычно носить ее без него долгое время. Причину не называл, просто отшучивался. Но в магических родах скелетов в шкафу больше, чем пыли в семейном склепе, поэтому никто особо и не спрашивал. Но все же, некоторая обеспокоенность Сириуса была обоснована. Лучше перестраховаться. Родовые вещи привязывались простеньким заклинанием и каплей крови. Гарри, поморщившись, проколол палец серебряным ножичком из набора для зельеварения, произнес заклинание и на пару секунд мантия засияла чуть ярче. Миг — и все пропало. Невилл, который отправился в заброшенный кабинет вместе с Гарри, потер руки под смех друга. — Ну и что будем творить? — расхохотался сам Невилл. — Честно говоря, даже не знаю, — признался Гарри. Оба опять расхохотались над ситуаций. Появление мантии-невидимки словно стерло все шикарные идеи по ночным прогулкам и розыгрышам. Но при этом опробовать ее безумно хотелось. Чтобы совместить приятное с полезным, на дело отправились ночью воскресенья. Девочек, хоть и предупредили, с собой не брали. Они и не сильно возмущались: гулять по ночному Хогвартсу предпочитали строго с субботы на воскресенье. — Я даже не уверен, сможем ли мы двигаться под этой мантией вчетвером, — признался Гарри. — Твой папа с друзьями же как-то помещались, — возразил Невилл. Идти было неудобно. Постоянно стукались плечами и пробирал нервный смех. Представить, что под мантией-невидимкой поместится кто-то еще, кроме них двоих, было сложно. Еще сложнее — представить передвижение этой многоногой гусеницы. Гарри был уверен, что первые мародеры под мантией не ходили, а только прятались в экстренных ситуациях. Направлялись они с Невиллом в кабинет Защиты от Темных Искусств. С собой тащили целый ворох освежителей воздуха, отпечатанные на компьютере в общественной библиотеке листовки по охоте на вампиров, моток лески и скотч. Готовились разыграть профессора Квиррела, который категорически не нравился обоим мальчишкам. Особенно после того, как Ремус, Сириус и Фрэнк учили детей правильно защищаться.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю