355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Читающий » Ирьенин (СИ) » Текст книги (страница 25)
Ирьенин (СИ)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:09

Текст книги "Ирьенин (СИ)"


Автор книги: Читающий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 43 страниц)

   – Ну... – Сакура задумалась, после чего решительно кивает головой. – Хорошо, Акира-кун. Не скучай тут без нас, хорошо? А мы тебе чего-нибудь сладенького принесем!

   Мои коллеги отправились кушать сладости, а я тем временем погрузился в раздумья. Один раз задачу в лоб решить уже пробовали. Вон, парни из Киригакуре устроили самую натуральную резню, выбив все, что шевелилось. И что? Эффект-то нулевой. Так сказать, была достигнута краткосрочная ремиссия. Вывод – первое лицо, организатор и заказчик, который и являлся источником бандитских метастазов, под их раздачу не попал, более того, он не оставил достаточного количества следов, что бы джоунины Тумана вышли на него после ликвидации собственно исполнителей. Зуб я конечно не дам, гарантий тут нет и быть не может, но, скорее всего, этот метастазик сидит прямо в городе. Вот эту версию и нужно работать в первую голову. Подведем итоги, мрачно усмехнулся я. Нужно информация. И, тут к монахам-гадателям не ходи, Гай-сенсей именно за информацией и направился. Где эту информацию искать? Тут все очевидно, для начала нужно обойти городские и портовые кабаки. Бармены вообще очень осведомленные люди. В кабаках пьют. А у пьяного, как известно, что на уме, то и на языке. Вот по кабакам мне и нужно пробежаться. Встаю и придирчиво осматриваю свой внешний вид. Потянет, в принципе. Но вот парочку саев в простых кожаных ножнах на пояс точно повесить нужно, для, так сказать, создания законченного облика мелкого шинобистого отморозка, увешанного разнообразными железками. Одобрительно кивнув своим мыслям, я отправился на выход.

   Искомое было обнаружено буквально в нескольких сотнях шагов от здания торговой гильдии. Потемневшее от времени одноэтажное каменное строение работало, не смотря на белый день. Впрочем, посетителей там не было, лишь за массивной стойкой мореного дерева скучал пожилой трактирщик. Оживившись было при скрипе открывающейся двери, он быстро посмурнел, стоило лишь ему увидеть, кого занесла нелегкая в его заведение. Ну, оно и понятно – ребенок вряд ли выпивать станет, а, значит, и особого дохода не будет. Мысленно ухмыльнувшись, я направился прямо к стойке.

   – Доброго вам дня, господин. – Поклонился мужчина. – Чего изволите заказать?

   – Есть у вас свежая, холодная вода? – Поинтересовался я.

   – Как не быть, – скупо улыбнулся кабатчик, – час назад водоносы из горной речки доставили. Не извольте сомневаться, господин шиноби, вода очень вкусная.

   – Добро, – улыбаюсь я, усаживаясь на высокий стул, – в таком случае, будьте так любезны – стакан лимонной воды мне приготовьте. А то от пыли в Итазуре спасения нет.

  Мужчина начинает мыть небольшой желтый лимон, а я тем временем задумчиво кручу в пальцах серебряную монету в сотню Ре. Стоило лишь ему выдавить сок в запотевший глиняный высокий стакан, как я щелчком отправил монету по стойке прямо к его руке. А сам тем временем извлек из кошелька монету покрупнее, уже в триста Ре.

   – Сейчас наберу сдачу, – улыбнулся в седые усы мужчина.

   – Оставьте себе, – небрежно машу рукой, отхлебывая приготовленный напиток из бокала. Хорошо... Ледяной коктейль приятно взбодрил. – Собственно, я хотел бы и вас чем-нибудь угостить. А то, – ухмыляюсь я, – нет у меня привычки пить в одиночку.

   – Вот как... – Прищуривается мужчина, пристально глядя на крупную серебряную монету, мелькающую в моих пальцах. – В таком случае, я, с вашего позволения, заварю чайку. И вам, молодой господин, рекомендую – нет ничего лучше для утоления жажды в жару. А то все эти воды просто баловство.

   – Согласен, – серьезно киваю я.

  Трактирщик споро заваривал чай. И вот тут мое веко самую чуточку дернулось – а мужчина то пользуется чакрой. И хорошо пользуется, вон, фуин-чайник как быстро вскипел. Первый режим бьякугана жизни подтвердил то, что и так было очевидно. У седого трактирщика были на удивление хорошо разработанные чакра-каналы и тенкетсу. Гай-сенсей до него, прямо скажем, не дотягивал, хотя Окини-сама, безусловно, была более развитой. Джоунин ранга 'А'!

   – Отключили бы вы свой бьякуган, молодой Хъюга, – вздохнул стоящий спиной ко мне трактирщик, колдуя над заварником, – чего вам чакру попусту жечь.

  Отключаю... А что мне, собственно, остается? Дедушка этот явно не в моей весовой категории, при желании, прирежет без шума и пыли. Тем временем хозяин питейного заведения развернулся и направился к стойке с подносом в руках, поставил который, он уселся напротив меня.

   – Ну, молодой господин, – открыто ухмыльнулся старый волчара, – ты хорошо начал. Давай, вербуй осведомителя.

   – Знаете. – Я спокойно и непринужденно подношу чашечку к носу, втягивая сложный аромат свежего чая. Знал бы кто, чего мне это спокойствие стоило! – Боюсь, что в свете открывшейся информации у меня попросту не хватит средств оплатить ваши услуги.

   – А ты рискни, – мелко смеется трактирщик, – попытка-то, вестимо, не пытка. – Я, наверное, самую чуточку все же переменился в лице, потому как старик по доброму улыбнулся и произнес. – Ну, ну, маленький Хъюга, успокойся. Не буду я тебя резать, право слово. Ежели я посетителей, особенно таких вежливых да обходительных резать начну, то вовсе без клиентуры останусь. Да и бегать от вашего клана, не к ночи он будь упомянут, мне на старости лет совсем не хочется.

   – Скажите, – чуть поморщился я, осознавая, что не удержал-таки лицо, – а как мне к вам обращаться?

   – В этих краях меня зовут дедушка Идзумо, – усмехнулся старик. – Да ты не молчи, молодой Хъюга, ты дело говори.

   – А вы, Идзумо-сама, с кланом Хъюга, значит, знакомы... – Риторически произнес я, вовсе не рассчитывая на ответ.

   – Ох, уважил старика господин шиноби, – ухмыльнулся назвавшийся Идзумо, – как вежливо обратился... Знаком я с вашим кланом, как же иначе-то. Во времена третьей великой войны, считай, и познакомился.

   – Вы из Ивагакуре? – С любопытством поинтересовался я.

   – Ну, кого только не встретишь в небольшом портовом городишке страны Чая. – пожал плечами старик. – Иной раз тут можно встретить и ушедшего на покой тысячника из 'Базальта'.

  Я сидел, как пыльным мешком из-за угла стукнутый. 'Базальтом' именовалось отборное подразделение службы безопасности Ивагакуре, считай что, аналог Конохского 'Корня' АНБУ. Дед, прекрасно понявший мое состояние, только и посмеивался в усы.

   – Хорошо, Идзумо-сама, – я, наконец, справился с обалдением, – возможно, вы сможете мне помочь. Скажите, кто сейчас хозяин в городе?

   – Да вот так сразу и не ответишь, – задумчиво почесал выбритый подбородок Идзумо, – но, пожалуй, можно сказать, что это наш городской голова, господин Тороги Цукари. Три года назад городской совет избрал нового главу, и он круто начал – во всяком случае, даже орудующие в тени молодчики поутихли.

   – А чем занимаются эти самые молодчики, – с любопытством уточнил я, – они что, контрабандой промышляют, клинки свои продают или там 'защиту' обеспечивают?

   – Да все это, и еще многое другое. – Согласно кивнул седой трактирщик.

   – Они вас не трогали? – Недоверчиво смотрю на старика.

   – Ну, почему же, – в ухмылке отставного убийцы видится что-то волчье, – они пытались, да... До этого прискорбного события город был поделен на три 'семьи', а после – увы, только на две. Урок они усвоили, господин мой шиноби, и больше трогать старого больного человека эти недоумки уже не решались.

   – А оставшиеся молодчики, – недоверчиво хмыкаю я, – вот так вот взяли и смирились с закручивающим гайки городским головой?

   – А им деваться некуда. – Негромко рассмеялся Идзумо, пригубивший свою чашечку чая. – Господин Тороги всем все популярно объяснил, наняв десяток независимых шиноби для охраны на длительный контракт.

   – Ранг наемников? – Подался вперед я.

   – Чуунины да генины, – поморщился старик, – так, мусор. Ничтожества, как если с моей горы смотреть. Но городским головорезам и этого хватает.

   – Какова цель городского головы? – Вот он, вопрос из вопросов. Я напряженно замер в ожидании.

   – Как минимум, основать новую благородную фамилию. – Бесстрастно ответил отставник-шиноби. – Как максимум – объединить страну Чая и основать новый Даймиат.

   – Однако, – я только головой и покачал, – по мелочам у вас тут, в Итазуре, я вижу, не работают.

   – А то, – рассмеялся мой седой собеседник, – вы, молодой господин, по окрестным деревням пройдитесь, с людьми побеседуйте. Многое поймете, да. Торговцы, нанявшие вас, за деревьями Коноху не разглядели.

   – Вы имеете в виду, что... – В легком обалдении начал я, но закончить мне не дали.

   – А? – Поднял бровь старик, после чего расхохотался. – Да не, вы, молодой господин, не так старика поняли. В Ивагакуре пословица такая есть.

   – Пословица, говорите... – Улыбнулся я. – Знаете, Идзумо-сама, я одного понять не могу. Бывших офицеров разведки в природе ведь не существует. И мне по настоящему странно, что я все еще жив. Мне ведь докладывать джоунину-наставнику предстоит, и, рано или поздно, к вам придут люди из АНБУ.

   – А они тут уже были, – безмятежно улыбнулся старик, – были и ушли. Бывшие разведчики, мальчик, – тут старый волчара сбросил маску, – очень даже бывают. Особенно, если они крови за тридцать лет службы по самое горло нахлебались. Как ее нахлебался я!

   Собственно, на этом разговор и закончился. Выйдя из прохладного трактира на самый солнцепек, я только головой покрутил. Вот ведь как бывает, а? Ладно, поживем – увидим. А пока нужно пройтись по оставшимся злачным заведениям. Информацию, как не крути, нужно проверять и перепроверять. И я отправился в поход, мысленно прикидывая, сколько именно я могу потратить на информацию... В конечном счете, мои раскопки привели меня в портовый район. Я зло сплюнул. Проклятый пыльный городишко, казалось, на половину состоял из кабаков и алкашей, готовых за стаканчик горячительного пойла вешать на уши молодого идиота развесистый рамен. Хотя, нужно отметить, информация, выданная мне пожилым отставником 'Базальта', в общем и целом подтвердилась. Да и данный им совет, ну, в смысле, посетить окружающие деревеньки, похоже, дорого стоит. Судя по пьяному бормотанию встреченного в одном из кабаков на окраине Итазуры крестьянина, городской голова начал собирать в один кулак окружающие земли. Во всяком случае, деревня этого алкоголика, по его собственному пьяному признанию, получила предложение не ломаться и присоединиться. К сожалению, крестьянин подробностей не знал, отправив меня к старейшинам деревеньки под названием Токинава.

   – Эй, Локуро, ты только посмотри, кого занесло в наши края? – Мои раздумья прервал жизнерадостный хохот вышедшего из глубокой тени двухэтажного здания представителя породы мелких городских хищников.

   – И не говори, Ринаки... – Здоровенный бугай в распахнутой кожаной жилетке на голое тело утвердительно кивнул приятелю. – Мальчик, ты заблудился, да?

   – Тссс, приятель, – ухмыльнулся невысокий мужчина, одетый в кожаную куртку с приклепанными металлическими пластинами, – ты что же, не видишь – перед нами свежевылупившийся генин из страны Огня. Господин шиноби, – засюсюкал обитатель портовых закоулков, – мамочка вам не говорила, что гулять в одиночку по чужой территории опасно?

   Мне стало смешно. Нет, в самом деле, я и правда представил, что могла бы сказать по этому поводу глубокоуважаемая Окини-сама. Н-да, ситуация... Они ведь на полном серьезе решили меня ограбить, и это – самый минимум того, что они сделают. Вечерний порт, как оказалось, был вовсе не безопасным местом. Я принял максимально расслабленную позу, заправив большие пальцы рук за пояс.

   – Что бы сказала госпожа моя мать? – Я прищурился, припоминая одну прочитанную еще на Земле книжку. – Ну что же... Полагаю, она бы сказала, что язык простолюдина должен вылизывать сандалии господина. И, ежели данный язык делать это не хочет, то его нужно вырвать с корнем, так сказать, в назидание потомкам. А теперь, мразь, – искривляю губы в хищном оскале, – деньги, оружие и ценности на землю. Господин шиноби изволит вас ограбить. Ну! – Последнюю фразу я подкрепляю ударом концентрированного Ки, накладывая простенькое самогендзюцу. От такого неподготовленный человек делает в штаны. Эти, в отличие от того же Кибы Инудзуки, подготовлены не были, и в воздухе поплыл характерный запашок, после чего с глухим звуком на землю упали сначала два кошеля, а потом, и два ножа. Я только головой покачал, оружие вовсе не впечатляло... Хотя, это я привык к высококачественным изделиям лучших оружейников, которыми пользовался мой родной клан. Мелким же бандитам закупать такое и в голову бы не пришло, им, скорее, оружие нужно не для боя, а для пугания потенциальных жертв.

   – Вон отсюда, – цежу я сквозь зубы, – еще раз увижу – уничтожу.

   Уйти у Локуро и Ринаки не вышло. Беззвучно появившийся у них за спиной Гай-сенсей с тихим хрустом свернул им шеи, после чего зло уставился на меня.

   – Ты почему оставляешь живых врагов, Акира? – Негромко произнес наставник. – Чему тебя учили? Ну погоди, вернемся в Коноху, я твоих почтенных родителей в курс дела введу, пусть тебе плетей врежут за такую глупость!

   – Сенсей, – изумился я, – а откуда вы тут взялись?

   – Взялся? – Вскинул брови Гай-сенсей. – Да я за тобой уже два часа хожу. Если уж тебе взбрело в голову заняться сбором информации, то делать это в одиночку с твоей стороны было сущим безрассудством. Впрочем, все это мы обсудим дома.

   И мы отправились домой, в цитадель торговой гильдии. Дорога заняла не более получаса, за которые окончательно стемнело. И эта прогулка доставила мне настоящее удовольствие. Во-первых, в воздухе разлилась долгожданная прохлада, подкрепленная дующим с моря легким бризом. Во-вторых, на улицах уже практически не было народа. Хотя, понимающему человеку это говорило о многом. Например, о том, что улицы Итазуры по ночам вовсе не безопасны. Да уж, поморщился я, это вам не скрытая деревня Коноха, где бандитов днем с огнем не найдешь... Дома, если так можно было назвать выделенные нам комнаты, нас уже ждали сидящие как на иголках Сакура и Рок.

   – Где вы были? – С интонациями законной жены возопила розоволосая куноичи, направив на меня палец. – Акира, ты же собирался сидеть дома!

   – Да вот, – с улыбкой пожал я плечами, – захотелось, знаете ли, прогуляться.

   – Прогуляться?! – Сакура вскочила на ноги. – Да мы тут уже три часа сидим!

   – И правда, Акира-кун, – проворчал Рок, – мог бы и нас позвать. А то, чувствую, мы все интересное пропустили.

   – Простите, ребята, – сокрушенно вздыхаю я, – но на беседы с информаторами толпой не ходят.

   – Толпой – да, не ходят. – Сенсей отвесил мне вовсе не символический подзатыльник. – Но прикрытие, пусть даже и не входящее внутрь, ты взять был обязан. Впрочем, об этом мы потом поговорим. А пока что давай, выкладывай, что ты узнал.

   И я начал доклад. Со всеми подробностями рассказ занял почти час, я специально проговаривал все детали, что бы понять, не упустил ли я чего сам.

   – Дела... – Проговорил Гай-сенсей. – Ты узнал больше моего. Да и старик тебе интересный встретился, право слово... Как вернемся в Коноху, нужно будет о нем справки навести.

   – Интересно получается... – Сакура задумчиво прикусила прядь волос. – И почему это бывший шиноби Ивы так с тобой разоткровенничался, Акира?

   – Тут сложный вопрос, Сакура. – Наставник мрачно усмехнулся. – Уж кто-кто, а отставник 'Базальта' прекрасно знает, что такое клан Хъюга, и какую подготовку этот клан дает своим отпрыскам. Поэтому и завел этот разговор. Да и позабавило его это изрядно, насколько я понял рассказ Акиры.

   – Ну вот! – Воскликнула розоволоска. – Неужели только потому, что Акира из клана?

   – Нет! – Отрезал нахмурившийся Гай Майто. – Дело не в клане, дело в подготовке, которую этот клан дает, понимаешь? Это к тебе или Року он отнесся бы как обычным подросткам, потому как что такое внеклановые двенадцатилетние генины этот ветеран знает получше меня. Вы бы у него леденчик на палочке получили, и добрые слова не менее доброго дедушки. Так, ладно. Спать, подниму вас завтра в четыре часа утра, нас ждет дорога в Токинаву. Пойдем, пообщаемся с тамошними старейшинами, а то вся эта история начинает очень дурно пахнуть.

   И мы отправились по комнатам. Заснул я быстро, но понежиться в постели мне никто не дал. Казалось, стоило мне сомкнуть глаза, как за плечо меня встряхнула рука Гая Майто.

   – Подъем, Акира, время. – Негромко произнес наставник, и исчез из комнаты, словно бесплотный дух.

   С утра на разговоры никого не тянуло. Сонные генины быстро проглотили немудреный завтрак, состоящий из приготовленной штатным поваром гильдии гречневой каши и вяленой рыбы, после чего мы отправились на утреннюю прогулку, прихватив все необходимое снаряжение. Дорога до Токинавы заняла около четырех часов марафонского бега, который нас изрядно вымотал. Нехорошие предчувствия начали закрадываться еще при приближении к деревне. Отсутствие людей на полях наводило на мысли, которые окрепли при виде кружащегося над крестьянскими мазанками воронья. Деревня явно была небогатой... Некрашеные саманные домишки вовсе не кричали о высоком достатке. Похоже, те же самые мысли посетили и нашего наставника, резко поднявшего руку. Команда остановилась, припав к земле. Повинуясь поданной жестом команде, активирую бьякуган и осматриваюсь. В деревне, как будто, нет ничего живого... Я отрицательно качаю головой. Гай-сенсей отправился вперед, приказав нам сформировать за ним боевой клин.

   В деревне было тихо и пусто, даже собачьего лая слышно не было. Только кричало потревоженное воронье, с гамом кружащееся над домами. На размышление наводило многое, в том числе, и характерные следы в пыли. Создавалось впечатление, что кто-то тащил за собой какие-то тяжелые мешки. И все бы ничего, но вот следы уже сгустившейся и почерневшей крови... В деревне явно произошло что-то нехорошее. Стали попадаться трупы собак и коров. Активированный бьякуган показывал трупы с болезненной четкостью. Их рубили, жестоко и беспощадно, наслаждаясь каждой капелькой власти, которую дает взятое в руки оружие. Ну зачем было превращать пса в окровавленное месиво, нанеся ему не менее десяти ударов, каждый из которых был смертельным? Похоже, моих товарищей увиденное пробрало до печенок. Сакура цветом кожи сравнялась с собственными зелеными глазами, которые в ужасе метались то вправо, то влево, наблюдая картины смерти и разрушения. Рок же, оскалившись не хуже Кибы, рывком открыл третьи врата. Да уж, на такое никто из нас не рассчитывал.

   Тем временем мы вышли на деревенскую площадь, в центре которой возвышался большой, обложенный каменной стенкой, колодец. Мелькнула мысль, что неплохо бы выпить свежей, холодной воды – солнце уже больше часа жарило, не смотря на то, что время было, от силы, девять часов утра. Да и запасы пополнить вовсе не повредит. Однако, чем ближе я подходил к колодцу, тем сильнее становился неприятный запах. Стоило мне перегнуться через бортик, как в нос ударила вонь тлена и разложения. Бьякуган передал в мозг картинку, которая не лезла ни в какие ворота! Колодец как минимум на треть был забит изрубленными телами, причем, как казалось, исключительно детскими. Даже тренированные нервы ирьенина были не приспособлены для спокойного созерцания такого рода картин. Я чувствовал, как в глазах темнеет, а к горлу подступает комок размером с кулак Акимичи. В конце-концов, меня согнуло в пароксизме неудержимой рвоты, и все, что я сумел, так это отвернуться от чудовищной братской могилы...

Глава 24. 'Вэ' – значит возмездие!

     Все же любопытство родилось раньше, чем Сакура. Пока меня выворачивало наизнанку, девочка в хорошем спринтерском темпе рванула к колодцу, и вскоре присоединилась ко мне. Самым мудрым оказался Рок, ему было достаточно посмотреть на нас. А наставник... Наставник даже не пошел к колодцу. Он просто угрюмо оглядывался по сторонам. В итоге, когда я наконец-то взял себя в руки, Гай задал вопрос.

   – Акира, – голос сенсея был сух и спокоен, – ты можешь определить сквозь стены, есть ли кто внутри домов?

   – Одну секунду, Гай-сенсей. – Я откупорил флягу, и прополоскал рот. Я не мог взять в толк, зачем все это было сделано. Риккудо, ну зачем? В чем может быть причина такой жестокой резни? Деревенька, вроде как, не под феодалом ходит... Да и городским, по идее, устраивать такое никакого резона. Вырезать несколько сотен человек, включая стариков и детей, ради сугубого куража... Такое просто не укладывалось в голове! – Я не уверен насчет стен этих халуп, наставник. Нужно проверять. Но через капитальную, каменную кладку, я вряд ли что увижу.

  Сенсей, ни слова не говоря, отправился внутрь близлежащего домика. Я вновь активировал бьякуган, который отключил совершенно непроизвольно, после того, как заглянул в этот проклятый колодец. Ну что же... Чистая 'инь' или 'янь' компонента тут не поможет, тенкетсу через стенки я не увижу... А вот бьякуган жизни оказался способен увидеть красноватый силуэт, в режиме сканирования кровеносной системы. Попытавшись обнаружить Гая по энергетике, я понял, что это не реально... Каналов видно сквозь стену не было. По крайней мере, каналов в состоянии покоя.

   – Заметить можно, наставник. – Киваю вышедшему обратно на улицу сенсею.

   – Прекрасно. В таком случае, делаем так. – Гай внушительно осмотрел меня и моих товарищей по несчастью. – Рок, поможешь Сакуре прийти в себя, остаетесь на площади. Акира, обходишь дома по правую руку, я пойду налево. Если хоть кто-то заметит что-то странное, сигнал подаете взрывной печатью. Как только услышите взрыв – к бою. Сбор на площади, если что – бой примем тут.

   – Наставник, – чуть запинаясь начала Сакура, толком не отошедшая от шока, – а если в деревне засада?

   – Вряд ли, – отрицательно пожал плечами Гай, – судя по запаху, то, что случилось – произошло как минимум вчера вечером. Те кто это сделал, уже давным-давно ушли.

   Ох, зря ты, сенсей, про запах упомянул. Сакуру вновь скрутил приступ. Надо отдать Року должное, от стоически поддерживал девочку, давая ей время прийти в порядок. А мы, я и тяжело вздохнувший Гай, отправились осматривать деревенские дома. Заглянув в первый же дом, я испытал чувство тягостного недоумения. Чего-то не хватало. Что-то совсем не вязалось с налетом бандитов на обыкновенную деревушку. Вот какой смысл устраивать подобное мамаево побоище, истребляя совершенно явно небогато живущих крестьян. Нет, думал я, оглядывая следы борьбы, имевшие место быть в доме, что-то тут решительно не так. Около входа валялся испачканный в крови обломок стрелы. Да и следы в доме выглядели совершенно ясными – кровавые полосы вели из дома наружу, словно кто-то за ноги вытягивал из этой несчастной мазанки трупы живших здесь людей. Покрутив головой, я отправился дальше. Следующий дом бы почти копией первого за тем исключением, что следов крови тут было явно больше. В этом доме бандитам явно оказали вооруженное сопротивление, на что намекал валявшийся на полу крепкий топор. Нет, это не было боевое оружие, скорее уж, этот топор смахивал на инструмент плотника. В конечном счете, меня выручил бьякуган, так как лишь благодаря ему я заметил в тени глиняной посудины, стоящей на полке, какой-то тряпичный сверток.

   Н-да, интересные бандиты водятся в благословенной стране Чая. Многое могу себе представить, но вот разбойники, льющие кровь как воду, и при этом не грабящие своих жертв, как-то выбивались из той картины, которая у меня сложилась. В свертке были мелкие медные монеты, общим достоинством этак на сотню Ре. Для небогатой крестьянской семьи – большая сумма, которая явно тянет на запасы, отложенные на черный день. Я наконец-то понял, чего не хватало в осмотренных домах. Не хватало следов грабежа. Нет, в самом деле, вырезавшие крестьян бандиты даже не провели поверхностного обыска, не говоря уж о том, что бы поджарить пятки своим жертвам, выбивая из них признания о заначках и тайниках. Это скорее похоже на тактику проводящего акцию устрашения спецподразделения, чем на бандитский налет! Бросив еще один взгляд на единственную комнату крестьянской мазанки, я отправился дальше. И чем больше я бродил по мертвой деревне, тем сильнее укреплялись сделанные мной выводы. Еще одним аргументом в пользу сделанного вывода было полное отсутствие выживших. На самом деле, вырезано было все, включая скотину – в хлевах пристройках лежали изрубленные трупы худосочных коз и свиней. Деревня явно не могла нормально содержать даже скотину... Каменистые поля были слишком плохой площадкой для земледельцев.

   Вернувшись к колодцу, я увидел, что команда 'Бэ' сто шестьдесят три ждет исключительно меня, сенсей уже успел закончить с осмотром своей части деревни.

   – Докладывай, Акира. – Заявил присевший на каменную ограду вокруг колодца наставник. Мне оставалось только подавить удивление, сохраняя лицо. Гай-сенсей явно видывал вещи пострашнее тех, что произошли в этой несчастной деревне, раз он может вот так вот спокойно сидеть фактически на краю братской могилы.

   – В ходе проверки обнаружено следующее... – Начал я доклад. Слушали меня в полной тишине, разве что порозовевшая чуточку Сакура бледнела на глазах, а лицо Рока, наоборот, наливалось кровью. Сенсей слушал совершенно невозмутимо, впрочем, он к тем же самым выводам пришел еще быстрее меня, у него же, в отличие от меня, есть еще и опыт.

   – На основании вышеизложенного, считаю более чем допустимым предположение, что проведенная акция носит в первую очередь характер устрашения. – Завершил я докладывать обнаруженную в процессе проведенной разведки информацию и свои умозаключения.

   – Кому выгодно? – Совершенно невозмутимо спросил Гай-сенсей, улыбаясь уголками губ.

   – Главе городского совета. – Прошипела Сакура, зло прищурившая глаза. – Лавры Дайме покоя не дают, ну надо же. Вот и решил на примере беднейшей деревни показать более богатым соседям, что будет с теми, кто сопротивляется его воле!

   – Убить тварь! – Процедил вскочивший на ноги Рок Ли. – Дядя, если мы прямо сейчас отправимся в Итазуру, то уже к вечеру эта сволочь ответит за все!

   – Ну-ну, – ухмыльнулся наставник, – какие горячие молодые генины. А ты что скажешь, Акира?

   – А что тут говорить? – Я задумчиво потер подбородок. – Кому выгодно произошедшее, конечно, очевидно. Но идти и резать почтеннейшего главу городского совета Итазуры исключительно на основании косвенных улик мы точно не можем. Тем самым мы сами подставимся под обвинения в черт знает чем, начиная с убийства, заканчивая организацией попытки государственного переворота.

   – Ты что же, – яростно начала Сакура, – предлагаешь все бросить и забыть?

   – Тихо! – Рыкнул Гай-сенсей. – Вы шиноби или бабки у городского фонтана Конохи? – Обведя нас тяжелым взглядом, он продолжил. – Мы действительно не можем на основании косвенных улик убивать законопослушного главу города. Крик поднимется до девятых небес. Но! – Гай внушительно поднял вверх палец. – Мы можем и должны взять исполнителей этого непотребства. И допросить их. Получив же признательные показания вырезавших деревню наемников, мы с чистой совестью сможем предъявить обвинение, и привести в исполнение приговор. Который, согласно Кодекса, мы можем вынести сами.

   – Так чего же мы ждем, сенсей? – Пронзительно глядя на наставника спросила Сакура.

   – Да, собственно, уже ничего. – Усмехнулся Гай. – А до этого Акиру ждали. Ну что же, я, пока свою часть деревни осматривал, нашел следы отхода убийц. Кое-кто из нападавших весьма качественно изгваздался в крови.

   И мы отправились в погоню. Первое, что спросил у меня Гай, подведя нас к четко отпечатавшимся в пыли отпечаткам ног – вижу ли я остаточные следы использования чакры? Я, как не мучил свой несчастный бьякуган, энергетические фантомы найти не смог. Что, в принципе, было вполне разумным, если предположить, что банда, вырезавшая Токинаву, была смешанной. Высказав сенсею идею, что вряд ли шиноби, если таковые имеются в отряде, станут активно пользоваться чакрой. Ведь им нужно будет держать один темп движения с остальной частью этого формирования. Гай только хмыкнул, но согласился. В итоге, поиски пришлось вести дедовским способом, по следам в пыли. И все бы ничего, если ближе к вечеру, когда мы уже углубились в горы, не пошел дождь. В итоге команде 'Бэ' сто шестьдесят три пришлось извлечь из свитков водонепроницаемые накидки, которые по своим размерам явно не уступали плащ-палаткам, под которыми мы и пересидели буйство стихий. Ливень шел около часа, струи воды вовсю лупили по плащам, где-то вдалеке громыхала гроза. Когда буйство стихий закончилось, вылезший на свет Риккудов Гай-сенсей только головой покачал. И то верно, мысленно согласился я. Конечно, хорошо, что воздух заметно посвежел и избавился от пыли, но... Как нам теперь следы искать?! Умытые дождем камни ехидно подмигивали отблесками вечернего солнца, а от следов в пыли, равно как и от самой пыли, не осталось и следа...

   В итоге нам пришлось тщательно обшаривать местность... Выручало одно – с пещерами в этих горах была напряженка. Правильно организованный лагерь в пещере вообще искать практически бесполезно, так как следов снаружи грамотные люди не оставят, а возможности сенсоров пасуют перед каменной толщей. Однако, на пятый день поиска нам повезло. Мы как раз поднялись на биджу знает какой по счету перевал, когда на границе восприятия бьякугана появилась группа светящихся жизнью объектов, идущих на подъем с другой стороны горного склона. И от одного из них ощутимо несло чакрой. Я тихо щелкнул пальцами, привлекая внимание наставника. Наставнику, в общем-то, пояснений не требовалось, ему хватило одного взгляда на мою полную злого удовлетворения улыбку. Гай-сенсей ответил мне копией моей же ухмылки, после чего жестами приказал организовать засаду, отправив фонящих чакрой Сакуру и Рока назад. Мне же, хвала моему чакра-контролю, досталось место впереди. Наставник, осмотрев место будущего боя, приказал достать арбалеты, и зарядить местный аналог 'фугасов'. Впрочем, приказы Гая особого простора для творчества не оставляли – требовалось выстрелить так, что бы взрывы только оглушили командира вражеской группы. Потерями среди рядовых, как выразился наставник, можно пренебречь. Стрелять, понятное дело, было разрешено строго после выстрела Гая.

   Потенциально-враждебная группа приближалась... А, впрочем, учитывая, почему это потенциальная? Я хищно прищурился. В этом горном районе поселений не было, равно как и торговых маршрутов, так что вероятность напороться на случайных людей была низка. Ладно, Гай-сенсей большой, ему виднее. Я же пока что буду сидеть за валуном, и держать глаза и уши открытыми. Томительно тянулись минуты. Наконец, из-за камней появились первые люди. Я поморщился. Ржать-то так зачем? Грубый хохот я услышал еще до того, как первые бойцы группы противника вошли на перевал. И правда, противника. Ублюдки, вышедшие на дистанцию прямого выстрела, обсуждали извечную солдатскую проблему, а именно, где бы найти женщин. Я зло улыбнулся. Говорите, прошлая партия крестьянок пришла в полную негодность, да? Бросив взгляд на притаившегося с арбалетом в руках наставника, я получил ободряющий кивок и характерный жест ладонью по горлу. Ну что же... Наше дело маленькое, сказано копать – будем копать. Все, пора. Гай перехватил арбалет. Чакра волной полетела по каналам, и я высунулся из-за камня, вскидывая оружие. Отреагировать бандиты не успели, не им тягаться с более-менее подготовленными шиноби. Дернуться успел только их командир, но фактор внезапности сделал свое черное дело. Обогнать арбалетные болты у него не вышло. Возможно, будь у него самую чуточку больше времени, он, может, и успел бы уйти от удара, но тут против него сыграло то, что Гай отправил все еще не умеющих себя толком контролировать Рока и Сакуру на две сотни метров назад, так что ни выплески чакры, ни Ки его не предупредили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю